Asus M2N-VM HDMI User Manual

Carte mère
M2N-VM HDMI
ii
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
F3831
troisième édition
Avril 2008
iii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
M2N-VM HDMI : les caractéristiques en bref ............................................. x
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! .................................................................................. 1-2
1.2
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-2
1.3
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS ........................................... 1-5
1.4
Avant de commencer ................................................................... 1-6
1.5
Vue générale de la carte mère .................................................... 1-7
1.5.1
Layout de la carte mère .................................................. 1-7
1.5.2
Orientation de montage .................................................. 1-8
1.5.3
Pas de vis ....................................................................... 1-8
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1-9
1.6.1
Installer le CPU ............................................................... 1-9
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur ............................1-11
1.7
Mémoire système ....................................................................... 1-13
1.7.1
Vue générale ................................................................. 1-13
1.7.2
Congurations mémoire ................................................ 1-13
1.7.3
Installer un module DIMM ............................................. 1-17
1.7.4
Enlever un module DIMM ............................................. 1-17
1.8
Slots d’extension ....................................................................... 1-18
1.8.1
Installer une carte d’extension ...................................... 1-18
1.8.2
Congurer une carte d’extension .................................. 1-18
1.8.3
Slots PCI ....................................................................... 1-20
1.8.4
Slot PCI Express x 1 ..................................................... 1-20
1.8.5
Slot PCI Express x16 .................................................... 1-20
1.9 Jumpers ......................................................................................
1-21
1.10
Connecteurs ............................................................................... 1-24
1.10.1
Connecteurs arrières .................................................... 1-24
1.10.2
Connecteurs internes .................................................... 1-26
iv
Table des matières
Chapitre 2: Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-2
2.1.1
Créer une disquette bootable .......................................... 2-3
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 2-4
2.1.3
Utilitaire AFUDOS ........................................................... 2-5
2.1.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-7
2.1.5
Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-9
2.2
Conguration du BIOS .............................................................. 2-12
2.2.1
Ecran de menu du BIOS ............................................... 2-13
2.2.2
Barre de menu .............................................................. 2-13
2.2.3 Touches de navigation ..................................................
2-13
2.2.4
Eléments de menu ........................................................ 2-14
2.2.5
Eléments de sous-menu ............................................... 2-14
2.2.6
Champs de conguration .............................................. 2-14
2.2.7
Fenêtre contextuelle ..................................................... 2-14
2.2.8 Barre de délement .......................................................
2-14
2.2.9
Aide générale ................................................................ 2-14
2.3 Main menu
(menu Principal) ..................................................... 2-15
2.3.1 System Time .................................................................
2-15
2.3.2 System Date .................................................................
2-15
2.3.3 Legacy Diskette A ........................................................
2-15
2.3.4 IDE Conguration ..........................................................
2-16
2.3.5
Primary IDE Master/Slave ............................................. 2-17
2.3.6
SATA1, SATA2, SATA3, and SATA4 .............................. 2-19
2.3.7
System Information ....................................................... 2-20
2.4
Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 2-21
2.4.1 JumperFree Conguration ............................................
2-21
2.4.2 CPU Conguration ........................................................
2-23
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2-25
2.4.4 Onboard Devices Conguration ....................................
2-29
2.4.5 PCI PnP ........................................................................
2-30
2.4.6 USB Conguration ........................................................
2-31
v
Table des matières
2.5 Power menu (menu Alimentation) ............................................ 2-33
2.5.1 Suspend Mode [Auto] ...................................................
2-33
2.5.2 ACPI
Version Features [Disabled] ................................ 2-33
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] .......................................
2-33
2.5.4 APM Conguration ........................................................
2-34
2.5.5 Hardware Monitor .........................................................
2-35
2.6
Boot menu (menu Boot) ............................................................ 2-36
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2-36
2.6.2 Hard Disk Drives ...........................................................
2-36
2.6.3 Boot Settings Conguration ..........................................
2-37
2.6.4 Security .........................................................................
2-38
2.7
Tools menu (menu Outils) ......................................................... 2-40
ASUS EZ Flash 2 ......................................................................... 2-40
2.8
Exit menu (menu Sortie) ............................................................ 2-41
Chapitre 3: Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 3-2
3.2
Informations sur le CD de support ............................................. 3-2
3.2.1
Lancer le CD de support ................................................. 3-2
3.2.2
Menu Drivers ................................................................... 3-3
3.2.3
Menu Utilities .................................................................. 3-4
3.2.4
Menu Make Disk ............................................................. 3-6
3.2.5
Menu Manual .................................................................. 3-7
3.2.6
Informations de contact ASUS ........................................ 3-7
3.2.7
Autres informations ......................................................... 3-8
vi
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique contenant une batterie au mercure) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD/DVD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[lename]
afudos /iM2NHDMI.ROM
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
x
M2N-VM HDMI : les caractéristiques en bref
(continue à la page suivante)
CPU Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 FX /
Athlon™ 64 X2 / Athlon™ 64 / Sempron / AM2 + Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des applications 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Chipset
Nvidia® GeForce® 7050PV / nForce 630A (MCP68PVNT)
Bus système 2000 MT/s
Mémoire Architecture mémoire double canal
- 4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules mémoire ECC/non-ECC non tamponnés DDR2 1066/800/667/533
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système Seuls les CPU AM2 + suportent la mémoire DDR2 1066
Slots d'extension 1 x slot PCI Express™ x16
1 x slot PCI Express™ x1 2 x slots PCI
Graphiques
Carte graphique Nvidia® GeForce® 7 intégrée Shader model 3.0. Processeur graphique DirectX9 Mémoire partagée max de 256 Mo Supporte le format DVI-D avec une résolution max de 1920 x 1200 (@60MHz) Supporte le format RGB avec une résolutioh max de 1920 x 1440 (@70MHz) Supporte la technologie HDMITM conforme HDCP avec une résolution max de 1920 x 1080 Note*:
• En raison d’une limitation du chipset, la sortie simultanée DVI et HDMI n’est pas supportée. Voir page 1-24 pour plus de détails.
• En raison d’une limitation du chipset, seuls les chiers aux formats MPEG 2 & WMV supportent le format HD à 1920 x 1080p
• La conguration système suivante est recommandée pour lire les HD DVD et les disques Blu-ray : mémoire DDR2 800 d’1 Go
x 2 / Althon 64 x 2 4400+ / mémoire graphique partagée de 256 Mo / support de Purevideo HD.
Stockage - 1 x interface Ultra DMA 133/100
- 4 x ports Serial ATA 3 Gb/s supportant les congurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 et JBOD
Audio
CODEC High Denition Audio Realtek® ALC883 8 canaux Supporte une interface S/PDIF out, la détection des jacks
audio et le multistreaming
LAN PHY Gigabit LAN
USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 sur la carte
mère, 4 sur le panneau arrière)
Gérabilité de réseau WfM2.0, DMI2.0, WOR by Ring, PME Wake Up
Fonctions
d’overclocking ASUS
SFS (Stepless Frequency Selection) de 200MHz à 300MHz à 1MHz d’increment Voltage du CPU ajustable à un incrément de .025V ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
xi
M2N-VM HDMI : les caractéristiques en bref
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.5
Fonctions spéciales ASUS
ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2™
Connecteurs arrières 1 x port LAN (RJ-45)
1 x port HDMI 1 x port DVI 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port VGA Out 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 ports audio 8 canaux
Connecteurs internes 1 x connecteur High Denition Audio en façade
1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur CD audio-in 1 x connecteur de ventilation du CPU 1 x connecteur de ventilation du châssis 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x Connecteur d’intrusion châssis 3 x connecteurs USB 2.0 pour 6 ports USB 2.0 additionnels Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur panneau système
Contenu du CD de support
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Live Update Logiciel anti-virus (version OEM)
Accessoires 2 x câbles SATA
1 câble d’alimentation pour 2 ports SATA 1 x câble UltraDMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes 1 x plaque d’E/S Manuel de l’utilisateur
Format MicroATX : 24.4 cm x 22.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
xii
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
1-2 Chapitre 1: introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N-VM HDMI ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
Cette carte mère supporte les processeurs AMD Athlon 64 / Sempron / Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX / AM2 + avec 2Mo / 1Mo / 512Ko de mémoire cache de niveau 2, basés sur une architecture 64-bit architecture. Supporte également un bus HyperTransport de 2000 / 1600 MT/s, la mémoire DDR2 1066 non tamponnée et en conguration bi-canal et la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Voir page 1-9 pour plus de détails.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Carte mère ASUS M2N-VM HDMI Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble d’alimentation pour deux ports Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires Plaque d’E/S CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur
ASUS M2N-VM HDMI 1-3
CPU double-coeur
Protez de la puissance extraordinaire des derniers CPU double-coeur. Cette technologie de traitement avancée se compose de deux coeurs CPU physiques, intégrant chacun de la mémoire cache de niveau 2 pour satisfaire aux demandes croissantes en matière de puissance de traitement.
Support des CPU 64-bits
La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue. Cette carte mère garantie une compatibilité et une exibilité excellente via le support des architectures 64­bits ou 32-bits.
NVIDIA® GeForce™ 7050PV+nForce™ 630a
Le Northbridge GPU NVIDIA® GeForce™ 7 Series intégré au Northbridge supporte Microsoft® DirectX 9.0 Shader Model 3.0. Le processeur Le processeur MCP NVIDIA® nForce™ 630a intégré au Southbridge supporte la fonction Gigabit LAN NVIDIA® et la technologie de stockage NVIDIA® MediaShield pour une conguration RAID simpliée (RAID 0, RAID 1,RAID10,RAID5) des disques durs Serial ATA 3Gb/s.
Interface HDMITM
L’interface High-Deniton Multimedia Interface (HDMI) est la première et unique interface non compressée audio/vidéo numérique. Elle est également compatible HDCP, autorisant ainsi la lecture des disques au format HD DVD, Blu-ray et des autres contenus protégés.
Mémoire DDR2 1066 bi-canal
La mémoire DDR2 DDR2 1066 permet de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Voir page 1-13 pour plus de détails.
La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par les processeurs AM2+.
1-4 Chapitre 1: introduction au produit
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécications PCI existantes. Voir page 1-20 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
Cette carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs SATA basés sur les spécications de stockage SATA 3Gb/s. Les congurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 et JBOD sont supportées pour jusqu’à 4 connecteurs SATA.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 6 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection des jacks.
Gigabit LAN solution
Le contrôleur Gigabit LAN PCI Express délivre des vitesses de transfert jusqu’ à dix fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100/1000 conventionelles. Gigabit LAN est le standard réseau pour les années à venir et est idéal pour gérer un nombre important de données comme pour les vidéos et l’audio. Voir page 1-24 pour plus de détails.
ASUS M2N-VM HDMI 1-5
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB contenant le chier BIOS. Voir page 2-7 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 2-4 et 2-40 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 1-21 pour plus de détails.
ASUS MyLogo 2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés et animés. Voir les détails page 2-37.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace. Voir page 2-35 pour plus de détails.
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
M2N-VM HDMI
R
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
1.4 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée de la M2N-VM HDMI
ASUS M2N-VM HDMI 1-7
1.5.1 Layout de la carte mère
1.5 Vue générale de la carte mère
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
M2N-VM HDMI
R
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.2 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
ASUS M2N-VM HDMI 1-9
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un processeur Athlon™ 64 X2 / Athlon™ 64 / Athlon™ FX / Sempron™ / AM2 +.
Le socket AM2 est différent du socket 940 broches désigné pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU compatible avec le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la èche dans un angle de 90º/100º.
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré.
Levier
M2N-VM HDMI
R
Socket AM2 du CPU de la M2N-VM HDMI
1-10 Chapitre 1: Introduction au produit
M2N-VM HDMI
R
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur­ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
Triangle doré
Petit triangle
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
Connecteur CPU_FAN de la M2N-VM DVI
ASUS M2N-VM HDMI 1-11
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64 X2 / Athlon™ FX / Athlon™ 64 / Sempron™ AM2 + nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien xé à la base du module de rétention.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
Base du module de rétention
Dissipateur CPU
Ventilateur CPU
Système de verrouillage
Crochet de rétention
1-12 Chapitre 1: Introduction au produit
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le dissipateur et le ventilateur àla base du module.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention
ASUS M2N-VM HDMI 1-13
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2, non tamponnés et ECC/non-ECC, de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets.
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
Congurations mémoire recommandées
M2N-VM HDMI
R
M2N-VM HDMI 240-pin DDR2 DIMM Sockets
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_B2
DIMM_A1
112 Pins 128 Pins
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Sockets
Mode DIMM_A1 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2
Canal unique
Peuplé
Peuplé
Bi-canal (1) Peuplé Peuplé Bi-canal (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
Sockets DIMM DDR2 de la M2N-VM HDMI
1-14 Chapitre 1: Introduction au produit
Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le d’abord sur le slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking.
Pour une conguration bi-canal (2), vous pouvez:
installer des DIMM identiques sur les quatre sockets OU
installer une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode bi-canal. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits (ex XP 32 bits, Vista 32 bits) sans support Physical Address Extension (PAE), le système alloue un certain montant de mémoire aux périphériques système.
Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, la limitation de cette version
d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP/Vista. L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne pourront pas proter de ce surplus de mémoire système.
64-bit
Windows® 2003 server x64 Edition
Windows® XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
Cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go de mémoire physique sur les systèmes d’exploitation listés dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de mémoire sur chaque slot.
ASUS M2N-VM HDMI 1-15
Liste des fabricants de mémoire agréés
DDR2-800 MHz
Taille Fabricant No. de puce CL Marque SS/DSNo. de pièce Support DIMM
A* B* C*
512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos SS V59C1512804QBF25S0054707PEBPA • • 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingstn SS Heat-Sink Package • • 1G Kingston KHX6400D2K2/2G N/A Kingsto DS Heat-Sink Package • • 1G Samsung KR M378T2953CZ3-CE7 N/A Samsun DS K4T51083QC-ZCE7 • • 256MB Qimonda HYS64T32001HU-2.5-A N/A Qimonda SS HYB18T256800AF25SSS49313 • • 1G Corsair XMS2-6400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • 1G HY HYMP512U64BP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821BFP-S5 • • 2G Apacer AHU02GE800C5N1C 5 Apacer DS Heat-Sink Package • • 512MB ADATA M20AD6G3H3160I1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80720 • • 1G VDATA M2GVD6G3I4170I1E53 N/A VDATA DS VD29608A8A-25EG30647 • • 1G PSC AL7E8E63B-8E1K 5 PSC DS A3R12E3HEF641B9A05 • •
DDR2-667 MHz
1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Elpida DS E5108AGBG-6E-E • • 512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE6 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3S-A N/A Qimonda SS HYB18T512800AF3SFSS05346 • • 512MB Corsair VS512MB667D2 N/A Corsair SS 64M8CFEGPS0900647 • • 1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC • • 256MB HY HYMP532U64CP6-Y5 AB 5 Hynix SS HY5PS121621CFP-Y5 • • 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B • • 512MB ADATA M20EL5G3H3160B1C0Z N/A Elpida SS E5108AE-6E-E • • 1G VDATA M2GVD5G3I4176I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20641 • • 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 • • 1G PSC AL7E8E63B-6E1K 5 PSC DS A3R12E3GEF637BLC5N • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • •
Taille Fabricant No. de puce CL Marque SS/DSNo. de pièce Support DIMM
A* B* C*
1-16 Chapitre 1: Introduction au produit
Face(s): SS - Simple face DS - Double face Support DIMM: A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration à canal unique. B - Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en conguration bi-canal.
C - Supporte 4 modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme deux
paires en conguration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés.
Liste des fabricants de mémoire agréés
DDR2-533 MHz
256MB Kingston KVR533D2N4/256 N/A Elpida SS E5116AF-5C-E • • 256MB Samsung M378T3253FG0-CD5 N/A Samsung SS K4T56083QF-GCD5 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A N/A Qimonda SS HYB18T512800AF37FSS29334 • • 1G HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 • 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS D9BOM • • 1G Corsair VS1GB533D2 N/A Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 • • 512MB Kingmax KLBC28F-A8EB4 N/A Elpida SS E5108AE-5C-E • • 512MB ADATA M2OAD2G3H3166I1B52 N/A ADATA SS AD29608A8A-37DG20719 • •
Taille Fabricant No. de puce CL Marque SS/DSNo. de pièce Support DIMM
A* B* C*
ASUS M2N-VM HDMI 1-17
1.7.3 Installer un module DIMM
Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-
mêmes et que le module soit bien
en place.
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1.7.4 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2. Enlevez le module DIMM du socket.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
Clip de rétention déverrouillé
Encoche du DIMM DDR2
3
2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
1
2
1
1
1-18 Chapitre 1: Introduction au produit
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
ASUS M2N-VM HDMI 1-19
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Assignation des IRQ
IRQ Fonction standard
0 Minuteur d’évènement 1 Clavier PS/2 Microsoft 101/102-touches standard 4 Port communications (COM1)* 6 Contrôleur disquettes standard 8 Minuteur d’évènement
9 Système compatible Microsoft ACPI 12 Souris PS/2 Microsoft 13 Processeur de données numériques 14 Canal IDE primaire 10 Gestionnaire de système PCI Nvidia nForce 16 Nvidia nForce 6800 LE 20 Pilote de bus UAA Microsoft pour High Denition Audio 21 Contrôleur d’hôte PCI vers USB standard 21 Contrôleur IDE PCI double canal standard 22 Enumérateur de bus réseau Nvidia 22 Contrôleur d’hôte PCI vers USB standard 23 Contrôleur d’hôte USB OpenHCD
23 Contrôleur d’hôte USB OpenHCD
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D
Slot PCI 1 partagé – Slot PCI 2 partagé – Slot PCI Express x1 partagé – Slot PCI Express x16 partagé
1-20 Chapitre 1: Introduction au produit
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard
PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
1.8.4 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. L’illustration
montre une carte réseau installée sur un
slot PCI Express x1.
1.8.5 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforme aux spécications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16.
ASUS M2N-VM HDMI 1-21
1.9 Jumper
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
M2N-VM HDMI
R
Clear RTC RAM de la M2N-VM HDMI
1-22 Chapitre 1: Introduction au produit
2. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW910)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
Les jumpers USBPW1-4 sont réservés aux ports USB du panneau arrière. Les jumpers USBPW5-8 et USBPW910 sont réservés aux connecteurs USB internes auxquels vous pouvez connecter des ports USB additionnels.
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
3. Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil via le clavier. Réglez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) pour réveller l’ordinateur lors de la pression d’une touche du clavier (la touche par touche défaut est la barre d’espace). Cette fonction nécessite une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 1A sur le +5VSB, ainsi qu’une conguration spéciale du BIOS.
M2N-VM HDMI
R
3 2
2 1
M2N-VM HDMI
USB Device Wake Up
M2N-VM HDMI
R
Paramètres de réveil via clavier de la M2N-VM HDMI
USB device wake-up de la M2N-VM HDMI
ASUS M2N-VM HDMI 1-23
4. HDJ1 Setting
Ce jumper vous permet de basculer de la fonction HDMI à la fonction DVI. Placez ce jumper sur les broches 1-2 (HDMI) pour activer la fonction HDMI. Placez ce jumper sur les broches 2-3 pour activer la fonction DVI.
M2N-VM HDMI
R
M2N-VM HDMI HDJ1 Setting
HDJ1
HDMI TXCON
DV
I T
XCON
1
2 2 3
HDM/DVI_TXCON 14
HDMI TXCOP
DV
I T
X
CO
P
HDM/DVI_TXCOP 14
HDMI TXDOP
DV
I T
X
DO
P
HDM/DVI_TXDOP 13
HDMI TXDON
DV
I T
X
DO
N
HDM/DVI_TXDON 13
HDMI TXD2N
DV
I T
X
D2N
HDM/DVI_TXD2N 14
HDMI TXD2P
DV
I T
X
D2P
HDM/DVI_TXD2P 14
HDMI TXD1P
DV
I T
X
D1P
HDM/DVI_TXD1P 14
HDMI TXD1N
DV
I T
X
D1N
HDM/DVI_TXD1N 14
HDMI_SCL
DV
I
_SCL
SCL
HDMI_SDA
DVI_SDA
HDMI TXCON
DV
I T
XCON
HDM/DVI_TXCON 14
HDMI TXCOP
DV
I T
X
CO
P
HDM/DVI_TXCOP 14
HDMI TXDOP
DV
I T
X
DO
P
HDM/DVI_TXDOP 13
HDMI TXDON
DV
I T
X
DO
N
HDM/DVI_TXDON 13
HDMI TXD2N
DV
I T
X
D2
N
HDM/DVI_TXD2N 14
HDMI TXD2P
DV
I T
X
D2
P
HDM/DVI_TXD2P 14
HDMI TXD1P
DV
I T
X
D1
P
HDM/DVI_TXD1P 14
HDMI TXD1N
DV
I T
X
D1
N
HDM/DVI_TXD1N 14
HDMI_SCL
DV
I
_SCL
HDMI_SDA
DVI_SD
A
SDA
SCL
SDA
HDMI
DVI
(Default)
HDJ1 Setting de la M2N-VM HDMI
1-24 Chapitre 1: Introduction au produit
1.10 Connecteurs
1.10.1 Connecteurs arrières
1 3
2
465
7
8
91011121314
Reportez-vous au tableau de conguration audio pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4,6 ou 8 canaux.
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
4.
Port Rear Speaker Out (noir)
. Ce port est dédié à la connexion des haut-
parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5.
Port Center/Subwoofer (orange)
. Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
6.
Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
7.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
conguration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose)
. Ce port sert à accueillir un microphone.
9. Port Side Speaker Out (gris)
. Ce port est dédié à la connexion d’haut-
parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux.
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100Mbps CLIGNOTANTE Activité de
données
VERTE Connexion 1Gbps
Indicateurs LED du port LAN
Port LAN
LED
VITESSE
LED ACT/
LIEN
ASUS M2N-VM HDMI 1-25
• Cette carte mère supporte le double afchage. Si vous connectez deux moniteurs au ports VGA et DVI-D, chaque connecteur supporte l’afchage de contenu identique ou différent avec des résolutions et des taux de rafraîchissement divers.
• En raison d’une limitation du chipset, l’utilisation simultanée des dorties DVI et HDMI n’est pas supportée. Voir page 1-23 pour plus de détails.
• Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP.
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière signicative.
10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Port DVI. Ce port est dédié aux périphériques compatibles DVI-D. DVI-D ne
peut être utilisé pour convertir un signal de sortie RGB sur un moniteur CRT et n’est
pas compatible avec le DVI-I.
13. Port HDMI. Ce port est destiné à un connecteur High-Denition Multimedia Interface (HDMI). Il est compatible HDCP, permettant la lecture des disques HD DVD, Blu-Ray et autres contenus protégés
14. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
Conguration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Casque
2 canaux
4 canaux 6 canaux 8 canaux
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
1-26 Chapitre 1: Introduction au produit
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
2. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
M2N-VM HDMI
R
NOTE:
Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN1
FLOPPY
M2N-VM HDMI
R
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
Connecteur pour lecteur de disquettes de la M2N-VM HDMI
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur d’intrusion châssis de la M2N-VM HDMI
ASUS M2N-VM HDMI 1-27
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Paramètres de jumper Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave
M2N-VM HDMI
R
M2N-VM HDMI
IDE Connector
PRI_IDE
Connecteur IDE de la M2N-VM HDMI
1-28 Chapitre 1: Introduction au produit
4. Connecteurs SATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une conguration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 et JBOD via le contrôleur RAID embarqué.
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
Pour plus d’informations sur les congurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID 10 et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le CD de support.
Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-16 pour plus de détails.
M2N-VM HDMI
R
Connecteurs SATA de la M2N-VM HDMI
Connexion des disques Serial ATA
Connecteur Couleur Conguration Utilisation
SATA1/2 Rouge Maître Disque de boot
SATA3/4 Noir Esclave
Disque de
données
ASUS M2N-VM HDMI 1-29
5. Connecteurs de ventilation CPU et du châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
6.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Connectez un côté du câble audio S/PDIF à ce connecteur puis l’autre extrémité au module S/PDIF.
Seul le ventilateur du CPU supporte la fonction Q-Fan.
Le module S/PDIF est vendu séparément.
M2N-VM HDMI
R
M2N-VM HDMI
FAN Connectors
M2N-VM HDMI
R
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteur audio numérique de la M2N-VM HDMI
Connecteurs de ventilation de la M2N-VM HDMI
1-30 Chapitre 1: Introduction au produit
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
8. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
M2N-VM HDMI
R
11 1
M2N-VM HDMI
R
Connecteurs USB 2.0 de la M2N-VM HDMI
Connecteur audio interne de la M2N-VM HDMI
ASUS M2N-VM HDMI 1-31
9. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute dénition en façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
Ce connecteur est déni par défaut sur
HD Audio. Si vous souhaitez relier un module d’E/S audio HD à ce connecteur, dénissez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD]. Si vous souhaitez connecter un module
d’E/S audio AC`97 sur ce connecteur, réglez cet élément sur [AC97]. Voir page 2-29 pour plus de détails.
Le module série (COM1) est à acheter séparément.
M2N-VM HDMI
R
M2N-VM HDMI
R
Connecteur port série de la M2N-VM HDMI
Connecteur audio en façade de la M2N-VM HDMI
1-32 Chapitre 1: Introduction au produit
11. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATX-PWRGD, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance
électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation minimum requise pour votre système, référez-vous à la section Recommended Power Supply Wattage Calculator (calculateur de wattage) sur le site http://support.asus.com/ PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Assurez-vous que l’unité d’alimentation possède pplus de puissance si vous souhaitez installer des périphériques additionnels.
M2N-VM HDMI
R
K
Connecteurs ATX de la M2N-VM HDMI
ASUS M2N-VM HDMI 1-33
12. Connecteur LPT
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels
que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui dénit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
M2N-VM HDMI
R
1
Connecteurs LPTde la M2N-VM HDMI
1-34 Chapitre 1: Introduction au produit
13. Connecteur système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
• Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’
alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
• Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
M2N-VM HDMI
R
Connecteur système de la M2N-VM HDMI
2
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée.
Le BIOS
2-2 Chapitre 2: Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque ash USB, ou le CD de support de la carte mère.)
2.
ASUS AFUDOS (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable.)
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.)
4.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable ou disque ash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
2.1.1 Créer une disquette de boot
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez:
format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur
Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de
formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
ASUS M2N-VM HDMI 2-3
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Ordinateur.
c. Faites un clic-droit sur
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater...
pour afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
d. Cochez l’option
Créer une disquete de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur
Démarrer.
2.
Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable.
2-4 Chapitre 2: Le BIOS
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
Current ROM
Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
PATH: A:\
BOARD: M2N-VM HDMI VER: 0106
DATE: 09/19/07
BOARD: Unknown VER: Unknown
DATE: Unknown
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis redémarrez le système.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu
Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette
ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
ASUS M2N-VM HDMI 2-5
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.29(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
2.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
Nom de chier principal Extension du nom
2-6 Chapitre 2: Le BIOS
A:\>afudos /iM2NHDMI.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
A:\>afudos /iM2NHDMI.ROM
A:\>afudos /iM2NHDMI.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie. Rebootez le système depuis le disque dur.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
ASUS M2N-VM HDMI 2-7
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque ash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Assurez-vous de renommer le chier du BIOS original ou mis à jour et contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en M2NHDMI.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Démarrez le système
.
2. Insérez la disquette contenant
le chier BIOS dans le lecteur de disquettes.
3.
L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du chier BIOS.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy found! Reading le “M2NHDMI.ROM”. Completed. Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
2-8 Chapitre 2: Le BIOS
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading le “M2NHDMI.ROM”. Completed. Start ashing...
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy...
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1. Démarrez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le CD.
La disquette non trouvée, l’utilitaire vérie automatiquement le lecteur
optique. Le CD de support trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus récent pour votre carte mère.
Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 avec une partition peuvent supporter ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
N’ETEIGNEZ PAS et ne redémarrez pas le système pendant le processus de mise à jour du BIOS ! Cela pourrait entraîner des errreurs de boot !
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis un disque ash USB :
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS dans un port USB.
2. Allumez le système.
3. L'utilitaire vérifie automatiquement la présence du fichier BIOS sur le périphérique. Une fois le chier détecté, l'utilitaire lit le chier BIOS et lance la mise à jour du chier BIOS corrompu.
4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
ASUS M2N-VM HDMI 2-9
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
Drivers apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir
page 3-4 pour l’écran du menu Utilities.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
2.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
®
. ASUS Update
permet de:
Sauvegarder le BIOS actuel
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
2-10 Chapitre 2: Le BIOS
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
®
en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
ASUS M2N-VM HDMI 2-11
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
®
en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Choisissez
Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer le processus de mise
à jour.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
2-12 Chapitre 2: Le BIOS
2.2 CongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “
2.1 Gérer
et mettre à jour votre BIOS
.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.8 Exit Menu”
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS M2N-VM HDMI 2-13
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system time.
System Time [00: 38 : 56] System Date [Mon 05/14/2007] Legacy Diskette A [1.44M,3.5in.]
IDE Conguration
Primary IDE Master : [Not Detected] Primary IDE Slave : [Not Detected] SATA1 : [Not Detected] SATA2 : [Not Detected] SATA3 : [Not Detected] SATA4 : [Not Detected]
System Information
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot Tools pour la conguration EZ Flash 2. Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez­les pour naviguer dans ce menu.
Aide générale
Barre de menu Ch amps de con f igu rat i on
Elém ent s du menu
Touches de navigation
Eléments de sous menu
2-14 Chapitre 2: Le BIOS
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
2.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
2.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
2.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Barre de délement
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
Fenêtre contextuelle
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
ASUS M2N-VM HDMI 2-15
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Règle la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de conguration: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [360K, 5.25 pin] [1.2M 5.25 pin] [2.88M,
3.5 pin]
System Time [21: 50 : 03]
System Date [Mon 12/31/2001] Legacy Diskette A [1.44M,3.5in.]
IDE Conguration
Primary IDE Master : [Not Detected] Primary IDE Slave : [Not Detected] SATA1 : [ST380011AS] SATA2 : [Not Detected] SATA3 : [Not Detected] SATA4 : [Not Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system time.
2.3 Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
2-16 Chapitre 2: Le BIOS
2.3.4 IDE Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les congurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer.
IDE Conguration
Onboard IDE Controller [Enabled]
Serial-ATA Devices [Enabled] SATA Mode select [SATA Mode]
Onboard IDE Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE embarqué. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Serial-ATA Devices [Enabled]
Active ou congure les périphériques Serial-ATA. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
SATA Mode select [SATA Mode]
Permet de sélectionner le mode SATA. Options de conguration: [SATA Mode] [RAID Mode]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option SATA Mode est réglée sur [RAID Mode].
SATA Primary Master/Slave Channel [Disabled]
Active ou désactive le canal Maître/Esclave primaire des périphériques Serial-ATA. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
SATA Secondary Master/Slave Channel [Disabled]
Active ou désactive le canal Maître/Esclave secondaire des périphériques Serial­ATA. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Disabled: disables the integrated IDE Controller. Enabled: enable the integrated IDE Controller.
ASUS M2N-VM HDMI 2-17
2.3.5 Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Primary IDE Master
Device : Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type of device connected to the system
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto­détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
2-18 Chapitre 2: Le BIOS
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-VM HDMI 2-19
2.3.6 SATA1, SATA2, SATA3, and SATA4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto­détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
SATA1
Device : Hard Disk Vendor : ST380011AS Size : 80.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-6 SMART Monitoring: Supported
LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
Disable: Disables LBA
Mode.
Auto: Enables LBA Mode if the device supports it and the device supports is not already formatted with LBA Mode disabled.
2-20 Chapitre 2: Le BIOS
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] [UDMA6]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.3.7 System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS
Version : 0106 Build Date : 09/19/07
Processor
Type : AMD Sempron(tm) Processor 3200+
Speed : 1800MHz Count : 1
System Memory
Usable Size : 384MB
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
ASUS M2N-VM HDMI 2-21
2.4 Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Conguration CPU Conguration Chipset Onboard Devices Conguration
PCIPnP
USB Conguration
Adjust System Frequency/Voltage etc.
2.4.1 JumperFree Conguration
Congure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
Memory Voltage [Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
Manual - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Auto - Charge les paramètres optimums pour le système. Standard - Charge les paramètres standards pour le système.
Overclock Prole - Charge des paramètres d’overclocking avec des
paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
Select the target CPU frequency, and the relevant paarameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommmends are not
2-22 Chapitre 2: Le BIOS
CPU Frequency [200]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches < > et < > pour ajuster la fréquence du CPU.
PCI Express Frequency [100]
Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Options de conguration: [100] [101] [102] [103]... [150] ��
Memory Voltage [Auto]
Permet de sélectionner le mode du voltage mémoire. Options de conguration : [Auto] [1.900V] [1.950V] [2.000V] [2.050V] [2.100V] [2.150V] [2.200V] [2.250V]
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Overclock Prole].
Overclock Options [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking. Options de conguration: [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI overclocking est réglée sur [Manual].
ASUS M2N-VM HDMI 2-23
2.4.2 CPU Conguration
This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose.
CPU Conguration
Module Version: 13.15 AGESA Version: 3.1.1.0 Physical Count: 1 Logical Count: 2
AMD Athlon(tm) Processor 3200+ Revision: F2 Cache L1: 256KB Cache L2: 1024KB Speed : 2000MHz Current FSB Multiplier: 9x Maximum FSB Multiplier: 9x Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level : 0x62
GART Error Reporting [Disabled]
Microcode Updation [Enabled] Service Virtual Machine Mode [Enabled] Cool’n’Quiet [Enabled]
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des ns de test. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction AMD Secure Virtual Machine. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Cool‘n’Quiet [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!. Options de Conguration: [Enabled] [Disabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le tableau ACPI SRAT. Options de Conguration: [Disabled] [Enabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
AMD Overlooking Conguraation
2-24 Chapitre 2: Le BIOS
AMD Overlooking Conguration
AMD Overlooking Conguration
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Processor Voltage [Auto]
Congure CPU Frequence.
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de sélectionner la fréquence du processeur. Options de conguration: [Auto] [x5.0 1000 MHz] [x5.5 1100 MHz] [x6.5 1300 MHz] [x7.5 1500 MHz] [x8.0 1600 MHz] [x8.5 1700 MHz] [x9.0 1800 MHz]
Processor Voltage [Auto]
Permet de sélectionner le voltage de fonctionnement du processeur. Options de conguration: [1.400V] [1.375V] [1.350V] [Auto]
ASUS M2N-VM HDMI 2-25
NorthBridge Chipset Conguration
Memory Conguration
DRAM Conguration ECC Conguration
NorthBridge Conguration
2.4.3 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced Chipset Setting
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
NorthBridge Conguration
Southbridge Conguration
Memory Options & Information
Memory Conguration
Enable Bank Memory Interleaving
Memory Conguration
Bank Interleaving [Disabled]
Channel Interleaving [Auto] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Auto] Memory Hole Remapping [Enabled] Power Down Enable [Enabled] Power Down Mode [Channel]
Bank Interleaving [Auto]
Dénit si les accès mémoire doivent être répartis sur des banques d’un
même noeud ou de plusieurs noeuds, diminuant ainsi la saturation des
accès. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Auto]
Active ou désactive l’entrelacement des canaux de mémoire. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
2-26 Chapitre 2: Le BIOS
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Active ou désactive l’horloge de tous les DIMMs. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
MemCLK Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating durant la veille prolongée (C3 and Alt VID). Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive le mappage de la mémoire autour du “trou mémoire”. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power Down Enable [Enabled]
Permet aux modules mémoire de passer en mode d’alimentation faible. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
Power Down Mode
Permet de sélectionner le mode d’alimentation faible de la mémoire. Options de conguration: [Channel] [Chip Select]
DRAM Timing Conguration
Memory Clock Mode [Auto]
DRAM Timing Mode [Auto]
DRAM Timing Conguration
Options
Auto Limit Manual
Memory Clock Mode[Auto]
Vous permet de sélectionner le mode de l’horloge mémoire. Options de conguration: [Auto] [Limit] [Manual]
DRAM Timing Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode DRAM timing. Options de conguration: [Auto] [DCT 0]
ASUS M2N-VM HDMI 2-27
ECC Enable [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver DRAM ECC, qui permet au matériel de signaler et de corriger automatiquement les erreurs mémoire. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver DRAM ECC. Options de conguration:[Disabled] [Enabled]
ECC Error Log [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver ECC Error log. Options de conguration:[Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de nettoyage de la DRAM qui permet au système de corriger les erreurs de DRAM ECC dès qu’elles apparaissent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled]
Permet d’activer/désactiver la fonction ECC chip kill. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
DRAM BG SCRUB [Disabled]
Permet de désactiver ou de congurer la fonction DRAM BG. Options de conguration: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us]
Data/L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Permet de désactiver ou de congurer les éléments Data/L2/L3 Cache BG Scrub. Cet élément permet à la mémoire cache RAM L2 d’être corrigée pendant qu’elle est inactive. Options de conguration: [Disabled] [40ns] [80ns] [160na] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Permet de désactiver ou de congurer l’élément Data Cache BG Scrub. Cet élément permet à la mémoire cache BG Scrub RAM d’être corrigée pendant qu’elle est inactive. Options de conguration: [Disabled] [40ns] [80ns] [160na] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us]
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
ECC Error Log [Disabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] 4-Bit ECC Mode [Disabled] DRAM BG Scrub [Disabled] Date BG Scrub [Disabled] L2 Cache BG Scrub [Disabled] L3 Cache BG Scrub [Disabled]
ECC Conguration
DRAM ECC allows hardware to report and correct memory errors automatically maintaining system integrity.
2-28 Chapitre 2: Le BIOS
SouthBridge chipset Conguration
Primary Graphics Adapter [PCIE-> PCI -> IGP]
iGPU Frame Buffer Detect [Auto]
iGPU Frame Buffer Size [128MB]
AZALIA AUDIO [Inernal codec + E] Front Panel Select [HD Audio]
OnBoard LAN [Auto] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Primary Graphics Adapter [PCIE-> PCI -> IGP]
Priorité de boot des périphériques graphiques, de haute à basse. Options de conguration: [PCIE-> PCI-> IGP] [IGP ->PCI -> PCIE]
iGPU Frame Buffer Detect [Auto]
Permet de congurer la détection de tampon de trame du chipset VGA embarqué Options de conguration: [Disabled] [Auto]
iGPU Frame Buffer Size [128MB]
Permet de régler la taille de tampon de trame du chipset VGA embarqué. Options de conguration: [128MB]**********
AZALIA AUDIO [Internal codes + External codec]
Permet de régler ou désactiver le CODEC audio AZALIA. Options de conguration: [Disabled] [Internal codec + External codec] [Internal codec] [External codec]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode audio du panneau avant. Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
OnBoard LAN [Auto]
Permet de régler ou désactiver le contrôleur LAN embarqué. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la ROM de boot LAN embarquée. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le tableau HPET ACPI du SouthBridge. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
SouthBridge Conguration
Display Device Priority, from high to low
ASUS M2N-VM HDMI 2-29
2.4.4 Onboard Devices Conguration
Congure ITE8712 Super IO Chipset
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] Parallel Port IRQ [IRQ7]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de choisir l’adresse du port Serial 1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de port parallèle. Options de conguration: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de conguration: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7]
Allows BIOS to select Serial Port1 Base
Address.
2-30 Chapitre 2: Le BIOS
2.4.5 PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
Plug and Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de conguration: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction palette snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
No: lets the BIOS congure all the devices in the system. Yes: lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
ASUS M2N-VM HDMI 2-31
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]
USB 1.1 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 1.1. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
2.4.6 USB Conguration
Cet élément vous permet de modier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.1-13.4
USB Devices Enabled: 1 Drive
USB 1.1 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled] Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
USB Mass Storage Device Conguration
Options
Enable Disable
2-32 Chapitre 2: Le BIOS
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Vous permet de congurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de conguration: [HiSpeed] [Full Speed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Vous permet de congurer la fonction BIOS EHCI Hand-Off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
USB Mass Storage Device Conguration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Device #1 Netac Emulation Type [Auto]
USB Mass Storage Device Conguration
Number of seconds POST waits for the USB mass storage device after start unit command.
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Permet de régler le délai de réinitialisation d’un périphérique de stockage USB. Options de conguration: [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec].
Emulation Type [Auto]
Permet de congurer le type d’émulation. Options de conguration: [Auto] [Floopy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
ASUS M2N-VM HDMI 2-33
2.5 Power menu (menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de conguration: [S1 (POS) only] [S3 only] [Auto]
[S1(POS) Only] - Fait entrer le système en mode veille ACPI S1. En mode veille S1, le système apparaît suspendu et est en mode d’alimentation faible. Le système peut être réveillé à tout moment. [S3 Only] - Fait entrer le système en mode veille ACPI S3. En mode veille S3, le système semble être arrêté et cosomme encore moins d’énergie qu’en mode S1. Le système peut être réveillé par un périphérique ou un évènement de réveil.
[Auto] - Détecté par l’ OS.
2.5.2 ACPI Version Features [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Suspend Mode [Auto]
ACPI Version Features [Disabled] ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration Hardware Monitor
Select the ACPI state used for System
Suspend.
2-34 Chapitre 2: Le BIOS
2.5.4 APM Conguration
APM Conguration
Power Button Mode [On/Off]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PCI (-E) Device [Disabled] Power On By Ring [Disabled] Power On By PS/2 KB/MS [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power Button Mode [On/Off]
Permet au système de passer en mode On/Off ou en mode veille lorsque le bouton d’alimentation est pressé. Options de conguration: [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Lorsque réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2 ou régler les touches spéciques du clavier permettant d’activer le système. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second deviennent congurables. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Go into On/Off or Suspend when Power button is
pressed.
ASUS M2N-VM HDMI 2-35
2.5.5 Hardware Monitor
Hardware Monitor
CPU Temperature [45ºC/113ºF]
CPU Fan Speed [3308RPM] Chassis Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.232V]
3.3V Voltage [ 3.328V] 5V Voltage [ 4.915V] 12V Voltage [11.916V]
Smart Q-FAN Function [Disabled]
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et afche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur CPU en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chassis Fan1 Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
CPU Temperature
2-36 Chapitre 2: Le BIOS
2.6 Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Species the Boot Device Priority sequence.
A virtual oopy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the rst boot device.
Boot settings
Boot Device Priority
Hard Disk Drives
Boot Settings Conguration Security
2.6.1 Boot Device Priority
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [SATA:3M-ST380011AS] 3rd Boot Device [CDROM:PS-PIONEER D]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration: [xxth Drive] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2 Hard Disk Drives
Hard Disk Drives
1st Drive [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Drive [USB:aigo miniking]
1st~ xxth Drive [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration: [xxth Drive] [USB] [Disabled]
Species the boot sequence from the available devices.
ASUS M2N-VM HDMI 2-37
2.6.3 Boot Settings Conguration
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Dénissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fonction permet au système d’ignorer certains tests lors du POST avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue tous les tests du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage pour la ROM option. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock. Options de conguration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs surviendront. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système afchera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-38 Chapitre 2: Le BIOS
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter la requête d’interruption 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
2.6.4 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password Change User Passward
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
ASUS M2N-VM HDMI 2-39
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs. Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
2-40 Chapitre 2: Le BIOS
2.7 Tools menu (menu Outils)
ASUS EZ Flash 2
2.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer votre choix.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
Current ROM
Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
PATH: A:\
BOARD: M2N-VM HDMI VER: 0106
DATE: 09/19/07
BOARD: Unknown VER: Unknown
DATE: Unknown
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support:
1. NTFS format
ASUS M2N-VM HDMI 2-41
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
2.8 Exit menu (menu Sortie)
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
2-42 Chapitre 2: Le BIOS
3
Support
logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3-2 Chapitre 3: Support logiciel
Cliquez sur un élément pour l’installer
3.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP 32 bits / Vista 32 bits / XP 64 bits et Vista 64 bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
3.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
3.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
®
XP Service Pack 2 ou ultérieur
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Le package des pilotes du chipset NVIDIA GeFore 7050PV/nForce 630a de la version v1417 à la dernière version ne supporte pas Windows 2000 ; de même la version v406.02 du CD de support ASUS et les versions plus récentes ne supportent pas Windows 2000. Si vous souhaitez utiliser Windows 2000 avec cette crate mère, téléchargez l’ancienne version des pilotes sur le site Web d’ASUS : http://support.asus.com/download/ download.aspx?Language=fr.fr&model=M2N-VM%20HDMI&type=drivers.
Le contenu du CD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Cliquez sur une icône pour
afcher les informations
liées au CD de support ou à la carte mère.
3-3ASUS M2N-VM HDMI
3.2.2 Menu Drivers
Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet™.
Nvidia Chipset Program Driver
Installe les pilotes du chipset NVIDIA®.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek® ALC883 et son application.
Nvidia HDMI Driver Program
Installe le pilote du programme Nvidia HDMI.
Les écrans ainsi que les options des pilotes peuvent varier selon la version du système d’exploitation.
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
3-4 Chapitre 3: Support logiciel
3.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities afche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™.
3-5ASUS M2N-VM HDMI
Vous pouvez aussi installer les utilitaires suivants depuis le CD ASUS Superb Software Library.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0 est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour.
Symantec Norton Internet Security
Installe le logiciel anti-virus Norton Internet Security.
WinDVD Copy5 Trial
Installe une version d’essai de WinDVD Copy5.
Corel Snapre Plus SE
Installe le logiciel Corel Snapre Plus SE.
3-6 Chapitre 3: Support logiciel
3.2.4 Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer une disquette du pilotes RAID.
NVIDIA RAID WindowsXP 32 bit Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID NVIDIA sous Windows XP 32 bits.
NVIDIA RAID WindowsXP 64 bit Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID NVIDIA sous Windows XP 64 bits.
NVIDIA RAID Windows Vista32 bit Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID NVIDIA sous Windows Vista 32 bits.
NVIDIA RAID Windows Vista64 bit Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID NVIDIA sous Windows Vista 64 bits.
3-7ASUS M2N-VM HDMI
3.2.5 Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
3.2.6 ASUS Contact information
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3-8 Chapitre 3: Support logiciel
Browse this CD
Afche le contenu du CD de support en format graphique.
3.2.7 Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afcher les informations spéciques.
Motherboard Info
Afche les informations spéciques à la carte mère.
3-9ASUS M2N-VM HDMI
Technical support Form
Afche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique.
Filelist
Afche le contenu du CD de support ainsi qu’une brève description des éléments contenus au format texte.
3-10 Chapitre 3: Support logiciel
Loading...