ASUS M2N-LR, M2N DH, M2N, M2-Crosshair User Manual [fr]

Page 1
Carte mère
M2N/M2N DH
Page 2
ii
F2753
Première édition Septembre 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Page 3
iii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
M2N/M2N DH: les caractéristiques en bref ................................................ x
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS .............................................. 1-4
1.3.3 Fonctions ASUS Digital Home pour la M2N DH ............. 1-5
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2.1 Orientation de montage .................................................. 2-2
2.2.2 Pas de vis ....................................................................... 2-2
2.2.3 Layout de la carte mère .................................................. 2-3
2.2.4 Contenu du layout ........................................................... 2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.3.1 Installler le CPU .............................................................. 2-6
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur ............................. 2-8
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.4.1 Vue générale ..................................................................2-11
2.4.2 Congurations mémoire .................................................2-11
2.4.3 Installer un module DIMM ............................................. 2-15
2.4.4 Enlever un module DIMM ............................................. 2-15
2.5 Slots d’extension ....................................................................... 2-16
2.5.1 Installer une carte d’extension ...................................... 2-16
2.5.2 Congurer une carte d’extension .................................. 2-16
2.5.3 Assignation des IRQ ..................................................... 2-17
2.5.4 Slots PCI ....................................................................... 2-18
2.5.5 Slots PCI Express x 1 ................................................... 2-18
2.5.6 Slots PCI Express x16 .................................................. 2-18
Page 4
iv
Table des matières
2.6 Jumpers ...................................................................................... 2-19
2.7 Connecteurs ............................................................................... 2-22
2.7.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-22
2.7.2 Connecteurs internes .................................................... 2-23
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur .................................................................... 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS .................................... 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur .................................
d’alimentation .................................................................. 3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable .......................................... 4-1
4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 4-2
4.1.3 Utilitaire AFUDOS ........................................................... 4-3
4.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 4-5
4.1.5 Utilitaire ASUS Update .................................................... 4-7
4.2 Conguration du BIOS .............................................................. 4-10
4.2.1 Ecran de menu du BIOS ................................................4-11
4.2.2 Barre de menu ...............................................................4-11
4.2.3 Barre de légende ...........................................................4-11
4.2.4 Eléments de menu ........................................................ 4-12
4.2.5 Eléments de sous-menu ............................................... 4-12
4.2.6 Champs de conguration .............................................. 4-12
4.2.7 Fenêtre Pop-up ............................................................. 4-12
4.2.8 Barre de délement ....................................................... 4-12
4.2.9 Aide générale ................................................................ 4-12
4.3 Main menu (menu principal) ..................................................... 4-13
4.3.1 System Time ................................................................. 4-13
4.3.2 System Date ................................................................. 4-13
4.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 4-13
4.3.4 IDE Conguration .......................................................... 4-14
4.3.5 Primary IDE Master/Slave ............................................. 4-15
4.3.6 SATA 1, 2, 3, 4 ..............................................................4-17
4.3.7 System Information ....................................................... 4-18
Page 5
v
Table des matières
4.4 Advanced menu (menu avancé) ............................................... 4-19
4.4.1 JumperFree Conguration ............................................ 4-19
4.4.2 CPU Conguration ........................................................ 4-21
4.4.3 Chipset .......................................................................... 4-22
4.4.4 Onboard Device Conguration ...................................... 4-25
4.4.5 PCI PnP ........................................................................ 4-26
4.4.6 USB Conguration ........................................................ 4-27
4.5 Power menu (menu alimentation) ............................................. 4-28
4.5.1 Suspend Mode .............................................................. 4-28
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ........................................ 4-28
4.5.3 ACPI 2.0 Support .......................................................... 4-28
4.5.4 ACPI APIC Support ....................................................... 4-28
4.5.5 APM Conguration ........................................................ 4-29
4.5.6 Hardware Monitor ......................................................... 4-30
4.6 Boot menu (menu de boot) ....................................................... 4-31
4.6.1 Boot Device Priority ...................................................... 4-31
4.6.2 Boot Settings Conguration .......................................... 4-32
4.6.3 Security ......................................................................... 4-33
4.7 Tools menu (menu outils) .......................................................... 4-35
4.7.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 4-35
4.7.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 4-36
4.8 Exit menu (menu sortie) ............................................................ 4-37
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ............................................. 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ................................................. 5-1
5.2.2 Menu Drivers ................................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .................................................................. 5-3
5.2.4 Menu Make Disk ............................................................. 5-4
5.2.5 Menu Manuals ................................................................ 5-5
5.2.6 Informations de contact ASUS ........................................ 5-5
5.2.7 Autres informations ......................................................... 5-6
5.3 Congurations RAID .................................................................... 5-8
5.3.1 Installer des disques durs ............................................... 5-9
5.3.2 Congurations RAID NVIDIANVIDIA® MediaShield .................... 5-9
5.4 Créer une disquette du pilote RAID .......................................... 5-16
Page 6
vi
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Page 7
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
Page 8
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et les moyens d’éteindre le système.
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Page 9
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
format a:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
Page 10
x
M2N/M2N DH: les caractéristiques en bref
(continue à la page suivante)
CPU Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2 /AMD
Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX /AMD Sempron™ Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des appplications 32-bits et 64-bits Compatible AMD LIVE!™
Chipset NVIDIA® nForce® 430 MCP Bus système 2000 / 1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire double canal
- 4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules mémoire ECC/non-ECC DDR2 800/667/533 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
Slots d’extension 1 x slot PCI Express™ x16
2 x slots PCI Express™ x1 3 x slots PCI 2.2
Stockage Le chipset NVIDIA® nForce® 430 MCP supporte:
- 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux périphériques Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s supportant jusqu’à quatre périphériques Serial ATA
- Congurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD découpées sur plusieurs disques Serial ATA via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™
LAN Contrôleur Gigabit LAN intégré au chipset NVIDIA®
nForce® 430 MCP avec PHY Attansic externe
High Denition Audio CODEC High Denition Audio ADI 6 canaux
Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration Interface S/PDIF Out
USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (modèle M2N)
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0/1 (modèle M2N DH)
Fonctions spéciales ASUS Q-Fan 2 (pour ventilateurs CPU 4 broches uniquement)
Q-Connector ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 Conception thermique avancée
- Conception sans ventilateur ASUS: Solution thermique à caloducs ASUS MyLogo ASUS Q-Fan 2
Page 11
xi
M2N/M2N DH: les caractéristiques en bref
Fonctions d'overclocking exclusives ASUS
ASUS O.C. Prole: outil de partage de congurations d'overclocking Precision Tweaker:
- Stepless Frequency Selection (SFS) permet d'ajuster le FSB de 200 MHz à 300 MHz avec un incrément de 1 MHz Protection d'overclocking:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port parallèle 1 x port S/PDIF Out coaxial 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 6 canaux
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0 supportant jusqu’à six ports
USB 2.0 additionnels (2 x ports USB 2.0 sur la M2N DH) 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE pour deux périphériques 4 x connecteurs Serial ATA Connecteurs de ventilation: CPU x 1 / châssis x 1 1 x connecteur port COM 1 x connecteur S/PDIF Out Connecteur chassis intrusion Connecteur audio en façade Connecteur audio CD- in Connecteur d'alimentation 24 broches ATX Connecteur d'alimentation 4 broches ATX 12 V Connecteur système
BIOS 4 Mo de ROM ash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.3, ACPI2.0a
Gestion WOL by PME, WOR by PME, Chassis intrusion, PXE Alimentation Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12 V)
Compatible ATX 12 V 2.0
Contenu du CD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update NVIDIA® MediaShield™ RAID Utilitaire Anti-Virus (version OEM)
Format ATX: 30.5 cm x 20.6 cm
(continue à la page suivante)
Page 12
xii
Spécications additionnelles de la M2N DH
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
Fonctions ASUS Digital Home
ASUS WiFi-AP Solo
- IEEE 802.11g 54 Mbps et rétro-compatible avec la norme IEEE 802.11b 11 Mbps
- Mode point d‘accès
- Mode station: mode Infrastructure ou Ad-Hoc
ASUS DH Remote™
- Alimentation
- Veille
- Réduction du bruit
- EZ WiFi
- AP Launch
- Plein écran
- Zone de contrôle multimédia
ASUS MP3-In™
LAN sans l IEEE 802.11b/g 54 Mbps (ASUS WiFi-AP Solo™)
Panneau arrière 1 x port antenne WiFi-AP Solo Connecteurs internes 1 x connecteur MP3-In
Contenu du CD de support
Assistant ASUS WiFi-AP Solo Application ASUS DH Remote™
Format ATX: 30.5 cm x 20.6 cm
Page 13
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
Page 14
ASUS M2N / M2N DH
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
Page 15
ASUS M2N / M2N DH 1-1
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N / M2N DH !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M2N / M2N DH
Câbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du châssis
Kit ASUS Q-Connector (version commerciale uniquement) ASUS DH Remote (modèle M2N DH uniquement) Récepteur ASUS DH Remote (modèle M2N DH uniquement) Antenne ASUS WiFi-AP Solo™ (modèle M2N DH uniquement)
Module ASUS MP3-In (modèle M2N DH uniquement) CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur
Manuel ASUS DH Remote (M2N DH uniquement) Manuel ASUS WiFi-AP Solo (M2N DH uniquement)
Page 16
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère est équipée d’un socket AM2 940 broches supportant les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Sempron™. Grâce à un contrôleur mémoire intégré, doté d’une large bande passante à faible latence, et au bus sytème basé sur la technologie hautement évolutive HyperTransport™, la carte mère fournit une plate-forme puissante pour divers besoins informatiques, une productivité accrue, et une expérience multimédia améliorée. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 800/667/533 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 12.8 GB/s. Voir pages 2-11 et 2-14 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des
fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à
grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécications PCI existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA I/II
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3.0 Gb/s grâce aux interfaces Serial ATA et le chipset NVIDIA® nForce® 430 MCP. Les spécications Serial ATA 3 Gb/s apportent une bande passante double par rapport aux produits Serial-ATA
actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing),
l’algorithme d’implémentation de la Gestion d’Alimentation (PM). Le Serial ATA utilise des câbles plus ns, plus exibles avec un nombre de broches réduit et des exigences d’alimentation plus faibles. Voir page 2-25 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-23 et 2-29
pour plus de détails.
Page 17
ASUS M2N / M2N DH 1-3
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétro­compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-23 et 2-26 pour plus de détails.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN an d’offrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ce contrôleur réseau offre une largeur de bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet, avec ou sans l, réseau local, ou partage de chiers. Voir page 2-22 pour plus de détails.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de
changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir page 4-21 pour plus de détails.
Page 18
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. Voir page 2-31 pour plus de détails.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites. Voir page 4-36 pour plus de détails.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la
charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
ash USB CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 4-2 pour plus de détails.
ASUS MyLogo™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser
et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés et animés. Voir les détails page 4-32.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Page 19
ASUS M2N / M2N DH 1-5
1.3.3 Fonctions ASUS Digital Home
pour la M2N DH
ASUS WiFi-AP Solo™ (modèle M2N DH uniquement)
ASUS WiFi-AP Solo permet à votre PC d’atteindre un nouveau niveau de polyvalence, lui permettant de créer un réseau sans l domestique complet en mode point d’accès ou client sans l. Vous pourrez jouer à des jeux en ligne, vous connecter à Internet, accéder et partager des imprimantes, et utiliser Skype de n’importe quel point de la zone de couverture sans l. ASUS WiFi-AP Solo offre ces fonctions même lorsque le PC est en mode veille, an de permettre aux utilisateurs d’utiliser Skype comme véritable service téléphonique pour les appels
de longue distance. WiFi-AP Solo étant une fonction intégrée à la carte mère, vous
n’aurez pas besoin d’investir dans un point d’accès WiFi coûteux. (Reportez-vous au guide d’utilisation ASUS Wi-Fi AP Solo™ pour plus de détails.)
ASUS DH Remote™ (modèle M2N DH uniquement)
ASUS DH Remote™ est une télécommande PC pratique donnant aux utilisateurs un contrôle sans précédent sur leur ordinateur depuis le confort de leur canapé. Via une simple pression de bouton, les utilisateurs peuvent instantanément exécuter les fonctions suivantes: (Reportez-vous au guide d’utilisation ASUS DH(Reportez-vous au guide d’utilisation ASUS DHReportez-vous au guide d’utilisation ASUS DHASUS DH
Remote™ pour plus de détails.)pour plus de détails.).)
Alimentation: Démarre ou éteint l'ordinateur.
Veille: Bascule rapidement l'ordinateur en mode veille.
Réduction du bruit: Réduit les nuisances sonores émises par l'ordinateur.
EZ WiFi: Bascule l'ordinateur en mode veille tout en maintenant la fonction
WiFi-AP Solo™ active.
Plein écran: Bascule l'application multimédia en mode plein écran. AP Launch: Exécute l'application multimédia. Zone de contrôle multimédia: Contrôle l'application multimédia.
ASUS MP3-In™ (modèle M2N DH uniquement)
Interface conviviale entre un PC et un lecteur MP3, la fonction ASUS MP3-In™ permet aux lecteurs MP3 de se connecter aux haut-parleurs de votre PC même lorsque ce dernier est éteint. Ceci vous permettant de proter d’une haute qualité audio via les haut-parleurs PC sans recourir à un équipement audio externe coûteux. (Reportez-vous au guide d’installation rapide ASUS MP3-In™ pour plus (Reportez-vous au guide d’installation rapide ASUS MP3-In™ pour plusReportez-vous au guide d’installation rapide ASUS MP3-In™ pour plus ASUS MP3-In™ pour pluspour plus
de détails.))
Page 20
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 21
2
Informations
sur le matériel
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Page 22
ASUS M2N / M2N DH
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.5 Slotsd’extension ....................................................................... 2-16
2.6 Jumpers ...................................................................................... 2-19
2.7 Connecteurs ............................................................................... 2-22
Page 23
ASUS M2N / M2N DH 2-1
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
R
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée de la M2N/M2N DH
Page 24
2-2 Chapitre 2: Informations sur le matériel
R
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2 Screw holes
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Page 25
ASUS M2N / M2N DH 2-3
2.2.3 Layout de la carte mère
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
20.6cm (8.1in)
30.5cm (12.0in)
Socket AM2
CPU_FAN
PWR_FAN
CHA_FAN
R
PRI_IDE
PANEL
SATA2 SATA1 SATA4 SATA3
CLRTC
CHASSIS
SB_PWR
U
USBPW5678
SB56USB78COM1
FLOPPY
4Mb
BIOS
PCI1
PCI2
PCI3
PCIEX16
PCIEX1_2
PCIEX1_1
Super I/O
Attansic
F1
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
NVIDIA
nForce
430 MCP
ADI HD Codec
SPDIF_OUT
MP3IN
CD
AAFP
USBPW910
USBPW1234
KBPWR
EATXPWR
USB910
USB910_WFGBT
ATX12V
PARALLE PORT
PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard
USB12
SPDIF_O1
LAN_USB34
AUDIO
Le module USB910_WFGBT, et le connecteur MP3-IN ne sont disponibles qu’avec le modèle M2N DH. Le port USB910 n’est disponible qu’avec le modèle M2N. Ces éléments apparaissent grisés dans le layout ci-dessus..
Page 26
2-4 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.4 Contenu de layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR2 2-11
2. Slots PCI 2-18
3. Slots PCI Express x1 2-18
4. Slot PCI Express x16 2-18
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-22
2. Port parallèle 2-22
3. Port LAN 1 (RJ-45) 2-22
4. Port Line In (bleu clair) 2-22
5. Port Line Out (vert foncé) 2-22
6. Port Microphone (rose) 2-22
7. LED d’activité LAN sans l (modèle M2N DH uniquement) 2-23
8. Port antenne LAN sans l (modèle M2N DH uniquement) 2-23
9. Ports USB 3 et 4 2-23
10. Ports USB 1 et 2 2-23
11. Port S/PDIF Out coaxial 2-23
12. Port clavier PS/2 (mauve) 2-23
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-19
2. USB device wake-up (3-pin USBPW1, USBPW2) 2-20
3. Keyboard power (3-pin KBPWR) 2-21
Page 27
ASUS M2N / M2N DH 2-5
Connecteurs internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-23
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-24
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red])
2-25
4. Connecteur port série (10-1 pin COM1) 2-25
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 2-26
6. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) 2-26
7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
2-27
8. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-27
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) 2-28
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-29
11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-29
12. Connecteur système (20-8 pin PANEL)
LED d’activité système (2-pin LED)
• L
ED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR)
Bouton Reset (2-pin RESET)
2-30
Page 28
2-6 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré.
2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la èche dans un angle de 90º.
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un processeur AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 and AMD Sempron™.
Levier
Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
R
Socket AM2 du CPU de la M2N/M2N DH
Page 29
ASUS M2N / M2N DH 2-7
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateur­ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
Triangle doré
Petit triangle
Page 30
2-8 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et AMD Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien xé à la base du module de rétention.
Système de verrouillage
Crochet de rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Base du module de rétention
Dissipateur CPU
Ventilateur CPU
Page 31
ASUS M2N / M2N DH 2-9
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place.
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le dissipateur et le ventilateur àla base du module.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention
Page 32
2-10 Chapitre 2: Informations sur le matériel
5. Lorsque l’esemble dissipateur-ventilateur est en place, connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de monitoring matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
Seuls les ventilateurs CPU 4 broches supportent la fonction Q-Fan.
R
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PW
M
Connecteur CPU_FAN de
la M2N/M2N DH
Page 33
ASUS M2N / M2N DH 2-11
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets.
Congurations mémoire recommandées
Mode
Sockets
DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2
Single Channel
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Dual-channel (1)
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Dual-channel (2)
Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
R
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_B2
DIMM_A1
112 Pins128 Pins
Sockets DIMM DDR2 de la M2N/M2N DH
Page 34
2-12 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Note importante sur l’installation de Windows® XP 32-bits
Si vous installez Windows® XP 32-bits, la limitation de cette version d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows
®
XP. L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne pourrront pas proter de ce surplus de mémoire système.
Visitez la section FAQ du site web d’ASUS pour plus de détails: http://support.asus.com/faq/faq. aspx?SLanguage=fr-fr Sous Recherche générale, sélectionnez les éléments ci-contre, puis cliquez sur
Recherche. Cliquez sur l’article intitulé “Erreur de détection de la mémoire installée.”
Vous pouvez aussi visiter les sites suivants pour plus de détails sur ce sujet: http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Pour une conguration dual-channel (2), vous pouvez:
installer des DIMM identiques sur les quatre sockets OU
installer une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode dual channel.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
Note sur les limitations système
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter
que jusqu’à 8 Go de mémoire physique sur les systèmes d’exploitation listés dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go sur chaque slot DIMM, mais seuls des modules DDR2-533 et DDR2­667 de 2 Go sont supportés pour cette conguration.
32-bits 64-bits
Windows® 2000 Advanced Windows® XP Professional x64 Server Edition
Page 35
ASUS M2N / M2N DH 2-13
Qualied Vendors Lists (Liste des fabricants agréés) DDR2-533
512MB ELPIDA EBE51ED8ABFA-5C-E SS E5108AB-5C-E • • 512MB ELPIDA EBE51UD8ABFA-5C-E SS E5108AB-5C-E • 512MB HYNIX HYMP564U648-C4 SS HY5PS12821F-C4 • 1024MB HYNIX HYMP512U728-C4 AA DS HY5PS12821F-C4 • • 512MB INFINEON HYS64T64000GU-3.7-A SS HYB18T512 • • • 512MB MICRON MT16HTF6464AG-53EB2 DS 4EB11D9BQM • • 256MB SAMSUNG M378T3253FG0-CD5 SS K4T56083QF-GCD5 • • • 512MB SAMSUNG M378T6553BG0-CD5 SS K4T151083QB-GCD5 • • • 1024MB SAMSUNG M391T2953BG0-CD5 DS K4T51083QB-GCD5 • •
Support DIMM Taille Fabricant Modèle Face(s) Composants A B C
Qualied Vendors Lists (Liste des fabricants agréés) DDR2-667
256MB HYNIX HYMP532U64AP6-Y5 AA SS HY5PS121621AFP-Y5 • • • 512MB HYNIX HYMP564U64AP8-Y5 AA SS HY5PS12821AFP-Y5 • • • 512MB HYNIX HYMP564U64AP8-Y4 AA SS HY5PS12821AFP-Y4 • • • 512MB HYNIX HYMP564U72AP8-Y4 AA SS HY5PS12821AFP-Y4 • • 256MB GEIL GX25125300DC SS GL2L32M168BA30F • • 512MB SAMSUNG M378T6553CZ0-CE6 SS K4T51083QC • • 1024MB SAMSUNG M378T2953CZ0-CE6 DS K4T51083QC • 512MB SAMSUNG M378T6453FZ0-CE6 DS K4T56083QF-ZCE6 • •
Support DIMM Taille Fabricant Modèle Face(s) Composants A B C
Page 36
2-14 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Qualied Vendors Lists (Liste des fabricants agréés) DDR2-800
Face(s): SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM: A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration Single-
channel. B - Supporte une paire de modules insérée dans les slots bleus ou noirs
comme une paire en conguration Dual-channel. C - Supporte 3 modules insérés dans les slots bleus et noirs comme deux
paires en conguration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés.
512MB KINGSTON K4T51083QC SS KVR800D2N5/512 • • • 1024MB KINGSTON K4T51083QC DS KVR800D2N5/1G • • 512MB Qimonda HYB18T256800AF25F DS HYS64T64020HU-25F-A • • • 256MB Qimonda HYB18T512160BF-25F SS HYS64T32000HU-25F-B • • 512MB Qimonda HYB18T512800BF25F SS HYS64T64000HU-25F-B • • • 1024MB Qimonda HYB18T512800BF25F DS HYS64T128020HU-25F-B • • 256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE7 SS M378T3354CZ3-CE7 • • • 512MB Hynix HY5PS12821BFP-S5 SS HYMP564U64BP8-S5 • • 512MB MICRON 5JAIIZ9DQQ SS MT8HTF6464AY-80EA3 • • • 1024MB MICRON 5JAIIZ9DQQ DS MT16HTF12864AY-80EA3 • • 512MB MICRON 5ZD22D9GKX SS MT8HTF6464AY-80ED4 • • • 1024MB MICRON 5ZD22D9GKX DS MT16HTF12864AY-80ED4 • • 512MB MICRON 6CD22D9GKX SS MT8HTF6464AY-80ED4 • • • 1024MB MICRON 6CD22D9GKX DS MT16HTF12864AY-80ED4 • • 1024MB CORSAIR Heat-Sink Package DS CM2X1024-6400C4 • • 1024MB Crucial Heat-Sink Package DS BL12864AA804.16FD • •
Support DIMM Taille Fabricant Modèle Face(s) Composants A B C
Page 37
ASUS M2N / M2N DH 2-15
2.4.3 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent en
place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
2.4.4 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2. Enlevez le module DIMM du socket.
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
1
2
1
Encoche du DIMM DDR2
Clip de rétention déverrouillé
Encoche du DIMM DDR2
1
2
3
Page 38
2-16 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante.
Page 39
ASUS M2N / M2N DH 2-17
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 Re-direction vers IRQ#9 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ Holder for PCI Steering*
6 14 Contrôleur disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS système/Horloge temps réel 9 4 IRQ Holder for PCI Steering*
10 5 IRQ Holder for PCI Steering*
11 6 IRQ Holder for PCI Steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire 15 10 Canal IDE secondaire
A B C D E F G H
Slot PCI 1 partagé - - - -- - - -
Slot PCI 2 - partagé - - - - - -
Slot PCI 3 - - partagé - - - - -
Slot PCIe x16 - - - - - - - partagé
Slot PCIe x1 1 - - - - - partagé - -
Slot PCIe x1 2 - - - - partagé - - -
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Page 40
2-18 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1.
2.5.6 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforme aux spécications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16.
Page 41
ASUS M2N / M2N DH 2-19
2.6 Jumper
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après avoir effacé la mémoire CMOS.
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
R
CLRTC
Normal Clear CMO
S
(Default)
2 3
1 2
Clear RTC RAM de la
M2N/M2N DH
Page 42
2-20 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2. USB device wake-up (3-pin USBPW1234, USBPW5678, USBPW910)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
R
3 2
2 1
USBPW1234
+5V
(Default)
+5VSB
3 2
2 1
USBPW910
+5V
(Default)
+5VSB
3
2
2
1
USBPW5678
(Default)
+5V
+5VSB
Ports USB par défaut de la M2N
statut USBPW1234 USBPW5678 USBPW910 +5VSB - - ­+5V Par défaut Par défaut Par défaut
Ports USB par défaut de la M2N DH
statut USBPW1234 USBPW5678 +5VSB Par défaut ­+5V - Par défaut
USB device wake-up de la M2N/M2N DH
Page 43
ASUS M2N / M2N DH 2-21
3. Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil via le clavier. Réglez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) pour réveller l’ordinateur lors de la pression d’une touche du clavier (la touche par touche défaut est la barre d’espace). Cette fonction nécessite une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 1A sur le +5VSB, ainsi qu’une conguration spéciale du BIOS.
R
(Default)
1 2
2 3
+5V
+5VS
B
KBPWR
Paramètres de réveil via clavier de la M2N/M2N DH
Page 44
2-22 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25 broches accueille une imprimante, un scanner, ou une imprimante, un scanner, ou
autres périphériques.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
LED Activity/Link Speed Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100Mbps CLIGNOTANTE Activité de
données
VERTE Connexion 1Gbps
Indicateurs LED du port LAN
LED
SPEED
LED
ACT/LINK
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Port LAN
1
12
4
5
6
9
2 3
11 10
7
8
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en conguration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Conguration audio 2, 4, ou 6 canaux
Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center
Port Casque 4 canaux 6 canaux 2 canaux
Page 45
ASUS M2N / M2N DH 2-23
7. LED d’activité LAN sans l (modèle M2N DH uniquement). Le module LAN sans l intègre un voyant (LED) d’activité.
8. Port antenne LAN sans l (modèle M2N DH uniquement). Ce portCe port acceuille une antenne dipolaire optionnelle destinée au module WiFi-g™ embarqué.
9. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
11. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF.
12. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
R
NOTE:
Orient the red markings o
n
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN 1
FLOPPY
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la M2N/M2N DH
Page 46
2-24 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66 IDE.
Paramètres de jumper Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris
Maître Maître Noir ou gris
Esclave Esclave
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
R
PRI_IDE
Connecteur IDE de la M2N/M2N DH
Page 47
ASUS M2N / M2N DH 2-25
3. Connecteurs SATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4
[red])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La norme Serial ATA 3.0 Gb/s est rétro-compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une conguration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur NVIDIA® MediaShield™ embarqué.
R
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2 RSATA_RXN2
GND
SATA2
GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1
GND
SATA1
GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4
GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4
GND
SATA4
GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3
GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3
GND
SATA3
4. Connecteur de port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné au port série (COM). Connectez le câble du module série à ce connecteur, puis installez le module sur un des slots disponibles à l’arrière du châssis.
R
PIN1
COM1
La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut dénie sur [Disabled]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces connecteurs, activez d’abord l’élément nVidia RAID Function du BIOS. Voir section “4.3.4 IDE Conguration” pour plus de détails.
Le module COM est à acheter séparément.
Connecteurs SATA de la
M2N/M2N DH
Connecteurs port COM de la M2N/M2N DH
Page 48
2-26 Chapitre 2: Informations sur le matériel
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910 [M2N uniquement])
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Vous pouvez d’abord connecter le câble USB au câble ASUS Q-Connector, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
R
M2N/M2N DH USB 2.0 Connectors
USB910
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
1
USB56
USB+5V
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
USB_P6
-
USB_P6
+
1
USB78
USB+5V
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB_P8
-
USB_P8
+
1
6. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
Le module USB est à acheter séparément.
Connecteurs USB 2.0
de la M2N/M2N DH
Connecteur audio interne de la M2N/M2N DH
Page 49
ASUS M2N / M2N DH 2-27
7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
R
M2N/M2N DH Fan Connectors
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
PWR_FAN
GND
Rotation
+12V
CHA_FAN
GND
Rotation
+12V
8. Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
R
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
Connecteurs de ventilation de
la M2N/M2N DH
Connecteur chassis intrusion de la M2N/M2N DH
Page 50
2-28 Chapitre 2: Informations sur le matériel
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
R
M2N
M2N/M2N DH
ATX Power Connector
+12V DC
GND
+12V DC
GND
ATX12V
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
Ground
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
-5 Volts
+5 Volts
+3 Volts
-12 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
+5 Volts
+12 Volts
+3 Volts
+5 Volts
Ground
EATXPWR
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentaion conforme avec la Specication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Connecteurs d’alimentation de la M2N/M2N DH
Page 51
ASUS M2N / M2N DH 2-29
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute dénition en façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
R
HP_HD
MIC2_L
HP_R
HP_L
MIC2_JD
Jack_Sense
MIC2_R
PRESENSE#
AGND
AAFP
Legacy AC�97-compliant
pin definition
NC
MIC2_L
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MIC2_R
NC
AGND
Azalia-compliant
pin definition
11. Con n ec t eu r a u di o n u mé r iq u e (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Connectez un côté du câble audio S/PDIF à ce connecteur puis l’autre extrémité au module S/PDIF.
Le module S/PDIF est à acheter séparément.
R
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
Connecteur audio en façade de la M2N/M2N DH
Connecteur audio numérique de la M2N/M2N DH
Page 52
2-30 Chapitre 2: Informations sur le matériel
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
12. Connecteur système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
R
* Requires an ATX power supply
NEL
PLED-
PWR
+5V
Speaker
Ground
RESET
Ground
Reset
Ground
Ground
PWRSW
PLED+
IDE_LED­IDE_LED+
IDE_LED
PLED SPEAKER
PA
Connecteur système de la M2N/M2N DH
*Nécessite une alimentation ATX
Page 53
ASUS M2N / M2N DH 2-31
Q-Connector (System panel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector.
Etape 1
Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérier les connexions et le brochage du connecteur.
Etape 2
Insérez délicatement ASUS Q­Connector sur le connecteur System panel.
Le Q-Connector ne peut être inséré que dans un seul sens; s’il ne s’ajuste pas, essayez de l’inverser.
Une fois installé, le Q-connector apparaît comme illustré ci-contre.
Page 54
2-32 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Page 55
3
Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage et les différentes façons
d’éteindre le système.
Page 56
ASUS M2N / M2N DH
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.2 Eteindrel’ordinateur .................................................................... 3-2
Page 57
ASUS M2N / M2N DH 3-1
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectezlecâbled’alimentationauconnecteurd’alimentationàl’arrièredu
châssis
4. Connectezl’autreextrémitéducâbled’alimentationàuneprisedecourant équipéed’uneprotectioncontrelessurtensions.
5. Allumezl’ordinateurensuivantcetordre:
a. Moniteur
b. PériphériquesSCSIexternes(encommençantparlederniersurla 
chaîne)
c. Alimentation système
6. Aprèsavoirdémarré,LaLEDd’alimentationsurlafaceavantduchâssis s’allume.PourlesalimentationsATX,LaLEDSystèmes’allumelorsquevous pressezl’interrupteurd’alimentationATX.Sivotremoniteurestcompatible aveclesstandards“nonpolluants”ous’ilpossèdeunefonctiond’économie d’énergie,laLEDdumoniteurpeuts’allumeroupasserdelacouleurorange àlacouleurverteaprèsl’allumage.
Lesystèmeexécutealorslestestsdedémarrage(POST).Pendantcestests,
leBIOSenvoiedesbips;oubienenvoiedesmessagesadditionnelssur l’écran.Sirienneseproduitdansles30secondesquisuiventl’allumagedu système,lesystèmepeutavoiréchouéundestestsdedémarrage.Vériez leparamétragedesjumpersetlesconnexionsouappelezl’assistance
technique de votre revendeur.
7. Audémarrage,maintenezlatouche<Suppr>enfoncéepouraccéderau menudecongurationduBIOS.Suivezlesinstructionsduchapitre4.
Page 58
3-2 Chapitre 3: Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliserlafonctiond’extinctiondel’OS
Si vous utilisez Windows®2000:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre...
2. Vériezquel’optionEteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur OK pouréteindrel’ordinateur.
3. L’alimentationdoits’éteindreaprèsqueWindows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows®XP:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2. Puis cliquez sur Arrêterpouréteindrel’ordinateur.
3. L’alimentationdoits’éteindreunefoisWindows® fermé.
3.2.2 Utiliserladoublefonctiondel’interrupteur 
d’alimentation
Lorsquelesystèmefonctionne,presserl’interrupteurd’alimentationpendantmoins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
duparamétrageduBIOS.Presserleboutonpendantplusde4secondespassele systèmeenmode“softoff”quelquesoitleréglageduBIOS.Voirlasection“4.5 PowerMenu(menud’alimentation)”duchapitre4pourplusdedétails.
Page 59
4
Le BIOS
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.
Page 60
ASUS M2N / M2N DH
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.2 Conguration du BIOS .............................................................. 4-10
4.3 Main menu (menu principal) ..................................................... 4-13
4.4 Advanced menu (menu avancé) ............................................... 4-17
4.5 Power menu (menu alimentation) ............................................. 4-27
4.6 Boot menu (menu de boot) ....................................................... 4-31
4.7 Tools menu (menu outils) .......................................................... 4-35
4.8 Exit menu (menu sortie) ............................................................ 4-39
Page 61
ASUS M2N / M2N DH 4-1
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS).
1. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque ash USB, ou le CD de support de la carte mère.)
2. ASUS AFUDOS (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable.)
3. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque ash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
4. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
4.1.1 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000:
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur
disquettes.
b. Insérez le CD de Windows
®
2000 dans le lecteur de CD.
c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter. d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable ou disque ash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
Page 62
4-2 Chapitre 4: Le BIOS
2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis redémarrez le système.
4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.00
Current ROM
Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
FLASH TYPE: SST 49LF004/040B LP
PATH: A:\
BOARD: M2N VER: 0103 DATE: 07/28/06
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Page 63
ASUS M2N / M2N DH 4-3
4.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
Nom de chier principal Extension du nom
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
Page 64
4-4 Chapitre 4: Le BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iM2N.ROM
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie. Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iM2N.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
A:\>afudos /iM2N.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
Page 65
ASUS M2N / M2N DH 4-5
4.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque ash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Assurez-vous de renommer le chier du BIOS original ou mis à jour et contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en M2N.ROM pour
la M2N, et M2NDH.ROM pour la M2N DH.
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du chier BIOS. Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Démarrez le système.
2. Insérez la disquette contenant contenant le chier BIOS dans le lecteur de
disquettes.
3. L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Page 66
4-6 Chapitre 4: Le BIOS
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1. Démarrez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le CD.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found!
Reading le “M2N.ROM”. Completed. Start ashing...
La disquette non trouvéee, l’utilitaire vérie automatiquement le lecteur
optique. Le CD de support trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “M2N.ROM”. Completed. Start ashing...
Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Page 67
ASUS M2N / M2N DH 4-7
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page 5-3 pour l’écran du menu Utilities.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
4.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
®
. ASUS Update
permet de:
Sauvegarder le BIOS actuel
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus récent pour votre carte mère.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Page 68
4-8 Chapitre 4: Le BIOS
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
Page 69
ASUS M2N / M2N DH 4-9
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
®
en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Choisissez Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses
fonctions.
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
Page 70
4-10 Chapitre 4: Le BIOS
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Loa d D ef a u l t S e t ti n g s dans le menu Exit. Voir
section “4.8 Exit Menu”
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
4.2 CongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “
4.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS
.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce rmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en
effectuant une des procedures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison
de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
Page 71
ASUS M2N / M2N DH 4-11
4.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot
Tools pour la conguration EZ Flash 2 et O.C. Prole. Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
4.2.1 Ecran de menu du BIOS
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
Touches de navigation
Eléments de sous menu
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-
les pour naviguer dans ce menu.
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system time.
System Time [11:51:19] System Date [Mon 05/15/2006] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
IDE Conguration
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA 1 :[Not Detected] SATA 2 :[Not Detected] SATA 3 :[Not Detected] SATA 4 :[Not Detected]
System Information
Aide généraleBarre de menu Cham ps d e c o nfi gur a tio nElém ent s du menu
Page 72
4-12 Chapitre 4: Le BIOS
4.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu.
Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
4.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
4.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
4.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
System Time [11:10:19] System Date [Thu 03/27/2003] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Legacy Diskette B [Disabled]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master :[Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system time.
Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Eléments du menu principal
Barre de délement
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
Fenêtre Pop-up
Page 73
ASUS M2N / M2N DH 4-13
4.3 Mainmenu(menuprincipal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
4.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de conguration sont: [Disabled] [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
System Time [11:51:19] System Date [Mon 05/15/2006] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
IDE Conguration
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] SATA 1 :[Not Detected] SATA 2 :[Not Detected] SATA 3 :[Not Detected] SATA 4 :[Not Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system time.
Page 74
4-14 Chapitre 4: Le BIOS
4.3.4 IDE Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les congurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer.
IDE Conguration
Onboard IDE Controller [Enabled] Serial-ATA Devices [Device 0/1]
nVidia RAID Function [Disabled]
Onboard IDE Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE embarqué. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Serial-ATA Devices [Device 0/1]
Active ou congure les périphériques Serial-ATA. Options de conguration: [Disabled] [Device 0] [Device 0/1]
nVidia RAID Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID NVIDIA.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Page 75
ASUS M2N / M2N DH 4-15
4.3.5 Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-
détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
SATA 1
Device : Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
Smart Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Page 76
4-16 Chapitre 4: Le BIOS
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Page 77
ASUS M2N / M2N DH 4-17
4.3.6 SATA1, SATA2, SATA3, SATA4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-
détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SATA 1
Device : Not Detected
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
Smart Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Page 78
4-18 Chapitre 4: Le BIOS
4.3.7 System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
AMIBIOS
Version : 0105 Build Date : 08/03/06
Processor
Type : AMD Sempron(tm) Processor 3200+ Speed : 1800MHz Count : 1
System Memory
Usable Size: 256MB
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Page 79
ASUS M2N / M2N DH 4-19
4.4 Advancedmenu(menuavancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Jumperfree Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
USB Conguration
4.4.1 Jumperfree Conguration
Congure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
Memory Voltage [Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
Manual - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Auto - Charge les paramètres optimums pour le système. Standard - Charge les paramètres standards pour le système.
Overclock Prole - Charge des paramètres d’overclocking avec des
paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
Memory Voltage [Auto]
Permet de déterminer la fréquence d’opération de la mémoire. Options de conguration: [Auto] [1.80V] [1.90V]
Page 80
4-20 Chapitre 4: Le BIOS
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI overclocking est réglée sur [Manual].
CPU Frequency [200]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous pouvez aussi saisir la fréquence CPU souhaitée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 200
à 300.
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Conguration options: [Auto] [100] [101] [102]... [150]
Page 81
ASUS M2N / M2N DH 4-21
4.4.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
CPU Conguration
Module Version: 13.05 AGESA Version: 02.06.09 Physical Count: 1 Logical Count : 1
AMD Opteron(tm) Processor 146 Revision: CG Cache L1: 128KB Cache L2: 1024KB Speed : 2000MHz Current FSB Multiplier: 10x Maximum FSB Multiplier: 9X
Able to Change Freq : Yes uCode Patch Level : None Required
GART Error Reporting [Disabled] MTRR Mapping [Continuous] Runtime Legacy PSB [Disabled] Cool’n’Quiet [Enabled]
This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose.
GART Error Reporting [Disabled]
Active ou désactive la fonction GART Error reporting. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
MTRR Mapping [Continuous]
Détermine la méthode utilisée pour la programmation des MTRR du CPU lorsque 4 Go de mémoire a été installée sur le système. Options de conguration: [Continuous] [Discrete]
Runtime Legacy PSB [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Runtime Legacy PSB (performance state blocks) nécessaire à l’implémentation de la technologie AMD PowerNow!. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Cool ‘N’ Quiet [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!. Options de Conguration: [Enabled] [Disabled]
Page 82
4-22 Chapitre 4: Le BIOS
4.4.3 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Memory Controller
SouthBridge Conguration Hyper Transport Conguration
Options for NB.
Memory Controller
Le menu Memory Controller permet de changer les réglages du Northbridge.
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Memory Controller
Memory Conguration
Power Down Control [Auto]
Memory CLK : 200 MHz CAS Latency (Tcl) : 3.0 RAS/CAS Delay (Trcd) : 3 CLK Min Active RAS (Tras) : 8 CLK Row Precharge Time (Trp) : 3 CLK RAS/RAS Delay (Trrd) : 2 CLK Row Cycle (Trc) : 11 CLK Row Refresh Cycle (Trfc) : 14 CLK Read Write Delay (Trwt) : 4 CLK Read Preamble : 5.5 ns Asynchronous Latency : 7 ns
Memory Conguration
Le menu Memory Conguration permet de changer les réglages de la mémoire.
Memory Conguration
Memclock Mode [Auto] MCT Timing Mode [Auto] Bank Interleaving [Auto] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Memory Hole Remapping [Enabled]
MEMCLK can be set by the code using AUTO, or if you use LIMIT, you can set one of the standard values.
Memclock Mode [Auto]
Permet de régler le mode de l’horloge mémoire. Options de Conguration: [Auto] [Limit] [Manal]
Page 83
ASUS M2N / M2N DH 4-23
MCT Timing Mode [Auto]
Permet de régler l’option MCT Timing Mode. Options de conguration: [Auto] [Manual]
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de conguration: [Auto] [3.0] [4.0] [5.0] [6.0]
TRAS [Auto]
Options de conguration: [Auto] [5 CLK] [6 CLK]... [18 CLK]
TRP [Auto]
Options de conguration: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRCD [Auto]
Options de conguration: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de conguration: [Auto] [2T] [3T] [4T] [5T]
TRC [Auto]
Options de conguration: [Auto] [11T] [12T] [13T]...[25T]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option MCT Timing Mode est réglée sur [Manual].
Memclock Value [400 MHz]
Détermine la limite du mode d’horloge mémoire. Cet élément n’apparaît que si l’option Memory Mode est réglée sur Limit. Options de conguration: [400 MHz] [533 MHz] [667 MHz] [800 MHz]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memclock Mode est réglée sur
Limit ou Manual.
Bank Interleaving [Auto]
Règle la fonction bank interleaving. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
L’option Bank Interleaving n’apparaît que si vous utilisez des modules mémoire
supportant cette fonction.
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Active ou désactive les horloges inutilisées des DIMM, même si les slots mémoire ne sont pas peuplés. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Page 84
4-24 Chapitre 4: Le BIOS
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating lors du mode C3 et Alt VID. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping. Options de
conguration: [Enabled] [Disabled]
Power Down Control [Auto]
Permet aux DIMM de passer en mode basse alimentation. Options de
conguration: [Auto] [Disabled]
SouthBridge Conguration
Le menu SouthBridge Conguration permet de changer les réglages du SouthBridge.
South Bridge Chipset Conguration
Primary Graphics Adapter [PCIE] AZILIA AUDIO [Auto] OnBoard LAN [Auto] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Enable or Disable SMBus Controller.
Primary Graphics Adapter [PCIE]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de conguration: [PCI] [PCIE]
AZALIA AUDIO [Auto]
Désactive ou règle la fonction High-Denition audio. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
OnBoard LAN [Auto]
Désactive ou règle le contrôleur LAN embarqué. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la ROM de Boot du contrôleur LAN. Cet élément n’apparaît que si l‘option Onboard LAN est réglée sur Enabled. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Page 85
ASUS M2N / M2N DH 4-25
Hyper Transport MCP61 Conguration
MCP61(SB) to K8(CPU) Freq Auto [Disabled]
MCP61(SB) to K8(CPU) Frequency [1000 MHz]
MCP61(SB) to K8(CPU) LinkWidth [1616]
Hyper Transport MCP61 Conguration
MCP61 (SB) to K8 (CPU) Freq Auto [Disabled]
Active ou désactive la capacité du CPU à automatiquement ajuster la fréquence Hyper Transport. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
MCP61 (SB) to K8 (CPU) Frequency [1000MHz]
Permet de régler la fréquence Hyper Transport. Cet élément apparaît lorsque vous réglez l’option MCP61(SB) to K8(CPU) Freq Auto sur Disabled. Options de conguration: [200 MHz] [400 MHz] [800 MHz] [1000 MHz].
MCP61 (SB) to K8 (CPU) LinkWidth [[16 16 ]]
Détermine la largeur de bande Hyper Transport. Options de conguration: [4 4 ] [8 8 ] [16 16 ]
4.4.4 Onboard Devices Conguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] Parallel Port IRQ [IRQ7]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de choisir l’adresse du port Serial 1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de port parallèle. Options de conguration: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de conguration: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Page 86
4-26 Chapitre 4: Le BIOS
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
N’apparaît que si l’option Parallel Port Mode est réglée sur [ECP] ou [EPP+ECP]. Options de conguration: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
EPP Version [1.9]
N’apparaît que si l’option Parallel Port Mode est réglée sur [EPP] ou [EPP+ECP]. Options de conguration: [1.9] [1.7]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7]
4.4.5 PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No] PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
Plug and Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de conguration: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Page 87
ASUS M2N / M2N DH 4-27
USB 1.1 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 1.1. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments Mod u l e Ve rs i o n et USB D e vi c e s E n a b le d afchent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche Non e .
4.4.6 USB Conguration
Cet élément vous permet de modier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.0-11.4
USB Devices Enabled: None
USB 1.1 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Legacy USB Support [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]
Page 88
4-28 Chapitre 4: Le BIOS
4.5 Powermenu(menualimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de conguration: [S1 (POS) only] [S3 only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine s’il faut faire appel au VGA BIOS POST sur la reprise S3/STR. Options de conguration: [No] [Yes]
4.5.3 ACPI Support [ACPI v1.0]
Permet d’ajouter des tableaux aux spécications Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: [ACPI v1.0] [ACPI v2.0] [ACPI v3.0]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI Support [ACPI v1.0] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Vous permet de congurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de conguration: [HiSpeed] [Full Speed]
Page 89
ASUS M2N / M2N DH 4-29
4.5.5 APM Conguration
APM Conguration
Power Button Mode [On/Off] Restore on AC Power Loss [Last State]
Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By LAN(MAC) [Disabled] Power On By Ring [Disabled] Power On By PS/2 KB/MS [Disabled] Power On By USB [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power Button Mode [On/Off]
Permet au système de passer en mode On/Off ou en mode veille lorsque le bouton d’alimentation est pressé. Options de conguration: [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Last State]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode
“on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de
conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCIE LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By LAN(MAC) [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Lorsque réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement
de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Page 90
4-30 Chapitre 4: Le BIOS
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2 ou
régler les touches spéciques du clavier permettant d’activer le système. Cette
fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By USB[Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un périphérique USB. Cette fonction
nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de
conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second deviennent congurables. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.5.6 Hardware Monitor
Hardware Monitor
CPU Temperature [48ºC/118ºF] MB Temperature [38ºC/100ºF]
CPU Fan Speed [5273RPM] Chassis Fan Speed [N/A] Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.320V]
3.3V Voltage [ 3.345V] 5V Voltage [ 5.094V] 12V Voltage [11.880V]
Smart Q-Fan Function [Enabled]
Fan Auto Mode Start Voltage [5.0V]
Fan Auto Mode Start Speed Temp [25ºC] Fan Auto Mode Full Speed Temp [55ºC]
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et afche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU / Chassis /Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur CPU; châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée
est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Page 91
ASUS M2N / M2N DH 4-31
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Ensabled]
Active ou désactive la fonction Q-Fan Control qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Fan Auto Mode Start Voltage [5.0V]
Permet de régler le voltage de démarrage de la fonction Q-Fan.
Options de conguration: [4.0V] [4.5V] [5.0V] [5.5V] [6.0V]
Fan Auto Mode Start Speed Temp [25ºC]
Permet de régler la température de démarrage de la fonction Q-Fan.
Options de conguratio: [25ºC] [26ºC] [27ºC]... [49ºC]
Fan Auto Mode Full Speed Temp [55ºC]
Détermine la température maximum de démarrage de la fonction Q-Fan.
Options de conguratio: [50ºC] [51ºC] [52ºC]... [75ºC]
4.6 Bootmenu(menudeboot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Boot settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
4.6.1 Boot Device Priority
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [PM-ST330620A] 3rd Boot Device [PS-ASUS CD-S360]
Page 92
4-32 Chapitre 4: Le BIOS
4.6.2 Boot Settings Conguration
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Dénissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS
MyLogo™.
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fonction permet au système d’ignorer certains tests lors du POST avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue
tous les tests du POST.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage pour la ROM option. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock. Options de conguration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs surviendront. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration: [xxxxx Drive] [Disabled]
Page 93
ASUS M2N / M2N DH 4-33
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système afchera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROMs de dérouter la requête d’interruption 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password Change User Passward
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed. Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
conguré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la dénition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Page 94
4-34 Chapitre 4: Le BIOS
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs. Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès. Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
Page 95
ASUS M2N / M2N DH 4-35
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
4.7 Toolsmenu(menuoutils)
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C.Prole
4.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 4-2, section 4.1.2 pour plus de
détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.00
Current ROM
Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
FLASH TYPE: SST 49LF004/040B LP
PATH: A:\
BOARD: M2N VER: 0103 DATE: 07/28/06
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Page 96
4-36 Chapitre 4: Le BIOS
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Conguration
O.C. Prole 1 Status : Not Installed O.C. Prole 2 Status : Not Installed
Save to Prole 1 Load from Prole 1
Save to Prole 2 Load from Prole 2
Start O.C. Prole
Save to Prole 1
4.7.2 ASUS O.C. Prole
Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS.
Save to Proe 1/2
Permet de sauvegarder le chier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS ash. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le chier.
Load from Prole 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le BIOS ash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le chier.
Start O.C. Prole
Permet de lancer l’utilitaire pour la sauvegarde et le chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour lancer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Prole Utility V1.00
Current CMOS
Restore CMOS
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
FLASH TYPE:SST 49LF004/040B LP
PATH: A:\
BOARD: M2N VER: 0103 DATE: 07/28/06
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Cette fonction ne supporte que des disquettes ou disques ash USB au
format FAT 32/16.
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs de démarrage du système !
Page 97
ASUS M2N / M2N DH 4-37
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et
quitter.
4.8 Exitmenu(menusortie)
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans
le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Page 98
4-38 Chapitre 4: Le BIOS
Page 99
5
Support
logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
Page 100
ASUS M2N / M2N DH
Sommaire du chapitre
5
5.1  ............................................ 5-1
5.2       ............................................. 5-1
5.3  .................................................................... 5-8
5.4  .......................................... 5-16
Loading...