Ariston FT 85 AN, FT 85 OW User Manual

FT 85
Vestavná trouba
Návod k instalaci a obsluze
FT 85
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dováženým výrobkům, a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro váš výrobek. Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení doporučujeme:doporučujeme:
doporučujeme:
doporučujeme:doporučujeme:
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
B.
Knoflík volby pečících režimů
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů Knoflík pro nastavení teploty v trouběKnoflík pro nastavení teploty v troubě
C.
Knoflík pro nastavení teploty v troubě
Knoflík pro nastavení teploty v trouběKnoflík pro nastavení teploty v troubě Osvětlení troubyOsvětlení trouby
E.
Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) - Pokud
Osvětlení troubyOsvětlení trouby svítí, znamená to, že se trouba zahřívá na požadovanou teplotu. Pečící plechPečící plech
F.
Pečící plech
Pečící plechPečící plech Pečící roštPečící rošt
G.
Pečící rošt
Pečící roštPečící rošt Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
H.
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
a roštu do/z trouby
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby Analogový programátor pro nastavení zahájení/ukončeníAnalogový programátor pro nastavení zahájení/ukončení
O.
Analogový programátor pro nastavení zahájení/ukončení
Analogový programátor pro nastavení zahájení/ukončeníAnalogový programátor pro nastavení zahájení/ukončení pečení pečení
pečení (pouze u vybraných modelů)
pečení pečení
A
H
G
F
E
12
3
6
B
Tato trouba statické trouby s přednostmi moderního horkovzdušného ohřevu s nuceným oběhem horkého vzduchu. Využití této trouby je mnohostranné, můžete si jednoduše a bezpečně volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všechny pečící režimy lze nastavit pomocí knoflíku volby pečících režimů „ na ovládacím panelu.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem
Poznámka: Poznámka: pro nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka: používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování na rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
7 Cuochi7 Cuochi
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící
7 Cuochi7 Cuochi
BB
B”
a knoflíku nastavení teploty v troubě „
BB
O
C
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
CC
C”
umístěných
CC
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
CC
Poloha knoflíku termostatu „ Pokud je vybrána tato poloha, horní a spodní topná tělesa začnou hřát. V tomto režimu pracuje trouba přesně tak, jako trouba Vaší babičky, i když toto zařízení samozřejmě dosahuje lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud nebyla překonána. Velmi vhod přijde, připravujete-li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí řízečky s rýží apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z telecího nebo hovězího masa, např. dušeného či vařeného masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí připravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší metoda pečení koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také nejlepší metoda pečení, pokud používáte nádoby s víkem speciálně určené pro pečení v troubě. Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom plechu nebo pečícím roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení teploty uvnitř trouby. Využívejte různých úrovní v troubě, protože to Vám umožní vyvažovat množství tepla mezi horní a spodní částí trouby. Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
C”:
CC
mezi
60 60
60 °C a
60 60
MaxMax
Max.
MaxMax
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Pozvolné pečení
Pozvolné pečení Pozvolné pečení Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Spotřeba el. energie v tomto režimu pečení je pouze 1600 W. Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých pokrmů - obzvláště koláčů, které mají vykynout - a pro přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky, slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované zeleniny apod…
Režim „rychlého pečení” Režim „rychlého pečení”
Režim „rychlého pečení”
Režim „rychlého pečení” Režim „rychlého pečení” Poloha knoflíku termostatu Zapnou se topná tělesa a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např. zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít pro přípravu několika „domácích” jídel. Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého pečení“ dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu úroveň v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím tabulku s názvem „Praktické rady pro pečení”.
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů Poloha knoflíku termostatu „ V tomto režimu se zapnou jak horní a dolní topná tělesa, tak ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova, stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně na dvou roštech najednou - viz odstavec ”Vaření na více roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro přípravu gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a pečené brambory apod… Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb. Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane vzhledově i chuťově takřka nezměněna. Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů. Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu na 80 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte teplotu na 60 °C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu o pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na 0 °C.
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza Poloha knoflíku termostatu „ Zapnou se dolní a kruhová topná tělesa a také ventilátor. V tomto režimu dojde díky velkému množství energie (2800 W), které tato trouba vydá, k velice rychlému zahřátí trouby. Výsledkem je vytvoření velkého množství tepla, působícího převážně zespoda. Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně. Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed pečení vyměnit.
CC
C”: mezi
CC
CC
C”: mezi
CC
CC
C”:
CC
CC
C”: mezi
CC
mezi
60 60
60 °C a
60 60
60 60
60 °C a
60 60
60 60
60 °C
a
60 60
60 60
60 °C
a
60 60
MaxMax
Max.
MaxMax
MaxMax
Max.
MaxMax
Max Max
Max.
Max Max
Max.Max.
Max.
Max.Max.
Gril Gril
Gril
Gril Gril Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se horní středové topné těleso. Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu: telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd. Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněBěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněBěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně pootevřená (pouze v případě použití otočného roštu jepootevřená (pouze v případě použití otočného roštu je
pootevřená (pouze v případě použití otočného roštu je
pootevřená (pouze v případě použití otočného roštu jepootevřená (pouze v případě použití otočného roštu je uzavřete).uzavřete).
uzavřete).
uzavřete).uzavřete). Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení”.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se horní středové topné těleso a ventilátor. Tento kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet, kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd. Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být dvířka trouby zavřená. Tento režim je ideální pro přípravu rybích filetů např. z mečouna, tuňáka, plněných sépií atd.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby Otočte knoflíkem „ Osvětluje vnitřní prostor trouby. Zůstává svítit, dokud je zapnuto některé topné těleso trouby.
Otočný rošt Otočný rošt
Otočný rošt (pouze u vybraných modelů)
Otočný rošt Otočný rošt Chcete-li uvést otočný rošt do provozu, postupujte následovně: a)a)
a) do první úrovně odspodu zasuňte plech na odkapávající
a)a)
b)b)
b) do třetí úrovně odspodu zasuňte speciální podpěru pro
b)b)
c)c)
c) rošt uveďte do provozu tím, že knoflíkem „
c)c)
//
/
//
CC
Max. Max.
C”:
Max.
CC
Max. Max.
//
/
//
CC
60 60
C”:
mezi
CC
BB
B” do polohy
BB
omastek;
rošt, hrot roštu vsuňte do speciálního otvoru na zadní straně trouby;
nastavení
/ .
60 °C
60 60
a světlo se rozsvítí.
200 200
a
200 °C.
200 200
BB
B” zvolíte
BB
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Ventilace - ochlazování troubyVentilace - ochlazování trouby
Ventilace - ochlazování trouby
Ventilace - ochlazování troubyVentilace - ochlazování trouby Za účelem snížení teploty trouby na povrchu jsou některé modely vybaveny chladícím ventilátorem, který se zapne automaticky, jakmile je trouba zahřátá na vysokou teplotu. Během doby, kdy je ventilátor zapnutý, uslyšíte proud vzduchu, který vychází z prostoru mezi ovládacím panelem a dvířky trouby. Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátorPoznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátorPoznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
Analogový programátor doby zahájení/ukončení pečeníAnalogový programátor doby zahájení/ukončení pečení
Analogový programátor doby zahájení/ukončení pečení
Analogový programátor doby zahájení/ukončení pečeníAnalogový programátor doby zahájení/ukončení pečení
12
3
6
Jak nastavit aktuální časJak nastavit aktuální čas
Jak nastavit aktuální čas
Jak nastavit aktuální časJak nastavit aktuální čas Trouba musí být zapojena do zásuvky. Stiskněte Stiskněte
Stiskněte knoflík a otáčejte jej proti směru hodinových ručiček,
Stiskněte Stiskněte dokud se neobjeví správný čas. Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Programátor je elektrický. Proto se v případě
Poznámka: Poznámka: výpadku sítě zastaví a spustí se až s obnovením napájení. Proto je třeba jej v takovém případě znovu nařídit.
Ruční obsluhaRuční obsluha
Ruční obsluha
Ruční obsluhaRuční obsluha Poznámka: Tento režim by měl být použit tehdy, není-liPoznámka: Tento režim by měl být použit tehdy, není-li
Poznámka: Tento režim by měl být použit tehdy, není-li
Poznámka: Tento režim by měl být použit tehdy, není-liPoznámka: Tento režim by měl být použit tehdy, není-li třeba naprogramovat dobu pečení.třeba naprogramovat dobu pečení.
třeba naprogramovat dobu pečení.
třeba naprogramovat dobu pečení.třeba naprogramovat dobu pečení. 11
1 Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, dokud
11
se v malém okénku neobjeví symbol
22
Stiskněte Stiskněte
2
Stiskněte knoflík a otáčejte jím proti směru hodinových
22
Stiskněte Stiskněte ručiček, dokud ukazatel neukáže na aktuální čas. Zacvaknutí
potvrzuje, že proces nastavování programátoru byl ukončen. Knoflíkem volby pečících režimů zvolte požadovaný režim pečení. Chcete-li troubu vypnout, nastavte knoflík do polohy „0”.
.
Naprogramování doby pečení - okamžité zapnutí troubyNaprogramování doby pečení - okamžité zapnutí trouby
Naprogramování doby pečení - okamžité zapnutí trouby
Naprogramování doby pečení - okamžité zapnutí troubyNaprogramování doby pečení - okamžité zapnutí trouby 11
1 Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, dokud
11
se na malém displeji neobjeví požadovaná pečení.
22
Stiskněte Stiskněte
2
Stiskněte knoflík a otáčejte jím proti směru hodinových
22
Stiskněte Stiskněte ručiček, dokud ukazatel neukáže na aktuální čas. Zacvaknutí
potvrzuje, že proces nastavování programátoru byl ukončen. Knoflíkem volby pečících režimů zvolte požadovaný režim pečení. Trouba se okamžitě zapne a bude zapnutá po celou naprogramovanou dobu pečení. Uplynutí nastaveného času a vypnutí trouby bude oznámeno zvukovým signálem. Chcete-li pečení přerušit, otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček dokud se v malém okénku neobjeví symbol
Naprogramování doby pečení - odložené zapnutí troubyNaprogramování doby pečení - odložené zapnutí trouby
Naprogramování doby pečení - odložené zapnutí trouby
Naprogramování doby pečení - odložené zapnutí troubyNaprogramování doby pečení - odložené zapnutí trouby 11
1 Celková délka pečení:
11
Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, dokud
se na malém displeji neobjeví požadovaná
pečení. 22
2 Doba zahájení pečení:
22
Stiskněte Stiskněte
Stiskněte knoflík a otáčejte jím proti směru hodinových
Stiskněte Stiskněte
ručiček, dokud ukazatel neukáže na požadovanou
zahájení pečení. Knoflíkem volby pečících režimů zvolte požadovaný režim pečení. Trouba se zapne v okamžiku, kdy nastane doba zahájení pečení, a bude zapnutá po celou naprogramovanou dobu pečení. Uplynutí nastaveného času a vypnutí trouby bude oznámeno zvukovým signálem. Chcete-li pečení přerušit, otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček, dokud se v malém okénku neobjeví symbol
.
.
celková délka
celková délka
dobu
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby trouby, odpojte troubu od zdroje napájení. Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části důkladně omýt vodou a osušit.
vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku; zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou. Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem, které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu, použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte podle pokynů uvedených na obalu.
pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete měkkým hadříkem.
okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme Vám troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození smaltovaných částí trouby.
skleněná dvířka trouby čistěte neabrazivním čistícím prostředkem a mycí houbou. Sklo vysušte měkkým hadříkem.
Jak vyjmout dvířka troubyJak vyjmout dvířka trouby
Jak vyjmout dvířka trouby
Jak vyjmout dvířka troubyJak vyjmout dvířka trouby Za účelem řádného vyčištění lze dvířka trouby vyjmout. Postupujte následovně:
úplně dvířka trouby otevřete;
nadzdvihněte dvě malé páčky umístěné na obou pantech
dvířek a otočte je;
uchopte dvířka trouby po obou stranách, nepatrně je zavřete;
táhněte dvířky směrem k sobě, čímž je vytáhnete;
Dvířka trouby usadíte zpět opakováním tohoto postupu v opačném sledu.
123
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače (jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením síťového přívodu ze zásuvky;
Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
- Napětí 230/240 V
- Příkon 25 W
- Závit E14
Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
Praktické rady pPraktické rady p
Praktické rady p
Praktické rady pPraktické rady p
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
PředehříváníPředehřívání
Předehřívání
PředehříváníPředehřívání Pokud je třeba troubu předehřát (což je nutné při přípravě většiny kynutých pokrmů), doporučujeme použít režim „ zaza
, který umožňuje rychle dosáhnout požadovanou teplotu
za”
zaza a šetřit tak energií. Po vložení pokrmu do trouby již můžete nastavit jiný, vhodnější režim.
CZCZ
CZ
CZCZ
Piz-Piz-
Piz-
Piz-Piz-
ři pečři peč
ři peč
ři pečři peč
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte buď režim „ více pokrmůvíce pokrmů
více pokrmů”
více pokrmůvíce pokrmů přípravu umožní. Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom roštu, použijte režim „ používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou). Pár příkladů je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení”. Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není choulostivý, použijte režim „
, přičemž mějte na paměti následující informace:
Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu a mohlo by dojít k jeho připálení.
eníení
ení
eníení
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Pozvolné pečení”
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
, neboť to jsou jediné režimy, které tuto
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Pozvolné pečení”
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
nebo režim „
, který Vám umožňuje
Režim pečení více pokrmůRežim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů”
Režim pečení více pokrmůRežim pečení více pokrmů
Režim pečeníRežim pečení
Režim pečení
Režim pečeníRežim pečení
$
Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu, přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2. úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně pečeni a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň odspodu a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení na 4. úroveň odspodu.
Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou teplotu a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení, umístěte na
4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší dobu pečení vyjměte z trouby dřív.
Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení odkapá­vajícího omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pečení“Použití režimu „Rychlé pečení“
Použití režimu „Rychlé pečení“
Použití režimu „Rychlé pečení“Použití režimu „Rychlé pečení“ Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické rady pro pečení”.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
2 2
Tato multifunkční trouba nabízí
grilgril
Režim „ umístěte pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu), protože v tomto režimu je zapnutá pouze středová část horního topného tělesa. Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali na spodku trouby. Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit termostat na maximální teplotu. To ovšem neznamená, že nemůžete nastavit nižší teplotu. Jednoduše nastavte knoflík termostatu na požadovanou teplotu. U modelů vybavených otočným roštem režimu „grilování” použít rošt. V takovém případě pokrm připravujte s uzavřenými dvířky trouby. Rošt umístěte na třetí úroveň odspodu. Plech na odkapávání omastku umístěte na spodní úroveň. Nastavení je obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože rozložení tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu pokrmu, ale také upečení spodní části pokrmu. Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např. docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených těstovin. Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu (viz tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby. Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování, ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie. Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit knoflíkem termostatu teplotu 200 °C, neboť gril využívá přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit i nižší teplotu, je-li třeba.
gril”
grilgril
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby, pokrm
/
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
gratinovánígratinování
gratinování”
/
gratinovánígratinování
různé režimy grilování.různé režimy grilování.
2
různé režimy grilování.
2 2
různé režimy grilování.různé režimy grilování.
můžete při použití
s uzavřenými dvířky trouby s uzavřenými dvířky trouby
s uzavřenými dvířky trouby,
s uzavřenými dvířky trouby s uzavřenými dvířky trouby
U modelů vybavených otočným roštem můžete při použití režimu „gratinování” použít rošt. V takovém případě pokrm připravujte s uzavřenými dvířky trouby. Rošt umístěte na třetí úroveň odspodu. Plech na odkapávání omastku umístěte na spodní úroveň. Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně (viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Dbejte na to, abyste těsto vkládali do trouby až v okamžiku, kdy je trouba skutečně řádně předehřátá (červený světelný indikátor
EE
E” zhasne). Během pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč
EE
by mohl klesnout. Obecně platí:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče) Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou
(nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení vícePři pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení vícePři pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny
pokrmy najednou.
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete-
PizzaPizza
li režim „
Předehřívejte troubu po dobu alespoň 10 minut;
Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
Pizza”
PizzaPizza
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku, bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
:
%
CZCZ
CZ
CZCZ
Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení (přibližně v polovině).
Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2), doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů”
, protože v režimu „Pizza” působí na spodní
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu v rozmezí od 180 °C - 200 °C. Připravujete-li v troubě červené maso a přejete-li si, aby bylo na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté, začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké době ji snižte. Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek. Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete-li si, aby více tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu), položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
CZCZ
CZ
CZCZ
&
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku volby režimuvolby režimu
volby režimu
volby režimuvolby režimu
1 Statický1 Statický
1 Statický Kachna 1 3 15 200 65-75
1 Statický1 Statický
11
režim režim
1
režim Pečené telecí nebo hovězí 1 3 15 200 70-75
11
režim režim
2 Režim2 Režim
2 Režim Koláče 0.5 3 15 180 20-30
2 Režim2 Režim
22
pozvolného pozvolného
2
pozvolného Ovocné koláče 1 2/3 15 180 40-45
22
pozvolného pozvolného
22
pečení pečení
2
pečení Švestkový koláč 0.7 3 15 180 40-50
22
pečení pečení
3 Režim3 Režim
3 Režim
3 Režim3 Režim
33
rychlého rychlého
3
rychlého Pizza 0.3 2 - Max 12
33
rychlého rychlého
33
pečení pečení
3
pečení Piroh se zeleninou a krevet. 0.4 2 - 200 20
33
pečení pečení
4 4
HorkovzdušnýHorkovzdušný
4
Horkovzdušný Pizza (na 2 úrovních) 1 2-4 15 220 15-20
4 4
HorkovzdušnýHorkovzdušný
44
ohřev ohřev
4
ohřev Lasagne 1 3 10 200 30-35
44
ohřev ohřev
5 Pizza5 Pizza
5 Pizza Pizza 0.5 3 15 220 15-20
5 Pizza5 Pizza
6 Gril6 Gril
6 Gril Platýz a sépie 1 4 5 Max 8-10
6 Gril6 Gril
7 Gril s horko-7 Gril s horko-
7 Gril s horko- Grilované kuře 1.5 3 5 200 55-60
7 Gril s horko-7 Gril s horko-
77
vzdušným vzdušným
7
vzdušným Nadívaná sépie 1.5 3 5 200 30-35
77
vzdušným vzdušným
77
ohřevem ohřevem
7
ohřevem
77
ohřevem ohřevem
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Pečené vepřové 1 3 15 200 70-80 Sušenky (jemné pečivo) - 3 15 180 15-20 Koláče 1 3 15 180 30-35
Piškot 0.5 3 15 160 25-30 Plněné palačinky (2 úrov.) 1.2 2-4 15 200 30-35 Malé koláčky (2 úrovně) 0.6 2-4 15 190 20-25 Sýrové briošky (2 úrovně) 0.4 2-4 15 210 15-20 Sněhové pusinky (3 úrovně) 0.7 1-3-5 15 180 20-25 Sušenky (na 3 úrovních) 0.7 1-3-5 15 180 20-25 Sněhové dortíky (3 úrovně) 0.5 1-3-5 15 90 180
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Špenátový piroh 0.5 2 - 220 30-35 Placky 0.3 2 - 200 25 Lasagne 0.5 2 - 200 35 Španělské ptáčky 0.4 2 - 180 25-30 Kuřecí stripsy 0.4 2 - 220 15-20
Předvařené pokrmyPředvařené pokrmy
Předvařené pokrmy
Předvařené pokrmyPředvařené pokrmy Kuřecí křidélka 0.4 2 - 200 20-25
Čerstvé pokrmyČerstvé pokrmy
Čerstvé pokrmy
Čerstvé pokrmyČerstvé pokrmy Jemné pečivo 0.3 2 - 200 15-18 Švestkový koláč 0.6 2 - 180 45 Sýrové briošky 0.2 2 - 210 10-12
Jehněčí 1 2 10 180 50-60 Pečené kuře + brambory 1+1 2-4 10 180 60-75 Makrela 1 2 10 180 30-35 Švestkový koláč 1 2 10 170 40-50 Sněhové pečivo (2 úrovně) 0.5 2-4 10 190 20-25 Sušenky (na 2 úrovních) 0.5 2-4 10 180 10-15 Piškot (na 1 úrovni) 0.5 2 10 170 15-20 Piškot (na 2 úrovních) 1.0 2-4 10 170 20-25 Koláč 1.5 3 15 200 25-30
Pečené telecí nebo hovězí 1 2 10 220 25-30 Kuře 1 2/3 10 180 60-70
Chobotnice a garnáty 1 4 5 Max 6-8 Filé z tresky 1 4 5 Max 10 Grilovaná zelenina 1 3/4 5 Max 10-15 Telecí steaky 1 4 5 Max 15-20 Kotlety 1 4 5 Max 15-20 Hamburgery 1 4 5 Max 7-10 Makrela 1 4 5 Max 15-20 Sendviče 4 kusy 4 5 Max 2-3
S otočným roštem S otočným roštem
S otočným roštem (je-li
S otočným roštem S otočným roštem jím model vybaven) Telecí na roštu 1.5 - 5 200 70-80 Jehněčí na roštu 1.5 - 5 200 70-80 Kuře (na roštu) + 1.5 - 5 200 70-75 brambory (pečené) - 2 5 200 70-75
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření
(min)(min)
(min)
(min)(min)
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v
Poznámka: Poznámka: režimu grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
'
CZCZ
CZ
CZCZ
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem Vždy používat originální náhradní díly.Vždy používat originální náhradní díly.
Vždy používat originální náhradní díly.
Vždy používat originální náhradní díly.Vždy používat originální náhradní díly.
Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být modifikovány.
Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic a norem ČSN. Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, aNásledující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, a
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, a
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, aNásledující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsouzabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsou
zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsou
zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsouzabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly náležitě obeznámeny, aby se dostaly
náležitě obeznámeny, aby se dostaly
náležitě obeznámeny, aby se dostaly náležitě obeznámeny, aby se dostaly styku:styku:
styku:
styku:styku:
- knoflíky a všeobecně celé zařízení;
- obaly (plastikové sáčky, polystyrén, hřebíky atd.);
- zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo grilu, poněvadž vydává teplo;
- zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
- Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla mokrou;
- Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
- Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového přívodu nebo za vlastní zařízení;
- Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
- Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod přebytečného tepla;
- Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
- Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť, přímé sluneční záření atd.);
- Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
- V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny;
- Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací kabely;
- Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
s těmito částmi dos těmito částmi do
s těmito částmi do
s těmito částmi dos těmito částmi do
která bykterá by
která by
která bykterá by
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného odborníka:odborníka:
odborníka:
odborníka:odborníka:
- Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu k obsluze);
- Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
- Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
- Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti o jeho stavu;
- Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
- Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
- Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej nepoužívejte k jiným účelům;
- Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
- V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním zařízení odpojte ze sítě;
- Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li přítomen);
- Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání používejte kuchyňskou chňapku;
- Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké páry z trouby;
- Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou regulační knoflíky nastaveny do polohy „”/„o”;
- Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou: nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným použitím zařízení.
CZCZ
CZ
CZCZ

INSTALACEINSTALACE
INSTALACE
INSTALACEINSTALACE
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanouInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanouInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. k obsluze.
k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou
k obsluze. k obsluze. nesprávnou instalací spočívající v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku. Důležité:Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité:Důležité: údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Instalace vestavné trouby
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena, měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou patrné rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní plochu nebo do stěny kuchyňské linky.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100 °C. Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu, aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou elektrickou částí zabudovaného zařízení. Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak, aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí.
Zabudování trouby do skříňkyZabudování trouby do skříňky
Zabudování trouby do skříňky
Zabudování trouby do skříňkyZabudování trouby do skříňky
1. Podpěry „ BB
B”.
BB
2. Podložky „
AA
A” opřete ve vertikální poloze o podpěru trouby
AA
CC
C” položte na podpěry „
CC
AA
A”. Je-li boční stěna
AA
skříňky silná:
16 mm: podložku připevněte tak, aby číslo 16 bylo umístěno
směrem k Vám;
18 mm: podložku připevněte tak, aby k Vám byla otočena
strana bez jakýchkoliv znaků;
20 mm: podložku nepřipevňujte.
3. Upevněte podpěry a podložky na boční stěnu skříňky
pomocí šroubů „
DD
D”.
DD
4. Troubu upevněte do skříňky pomocí šroubů a plastových
podložek pod matici „
16
16
D
C
A
EE
E”.
EE
C
D
E
24 mm.
45 mm.
min.
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se instalace vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných lištách. Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o rozměrech alespoň 45 × 560 mm.
16
16
B
Elektrické připojeníElektrické připojení
Elektrické připojení
Elektrické připojeníElektrické připojení
C
D
E
Pečící trouby s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení a v ná­vodu k obsluze. Zemnící ochranný vodič je označen žlutozelenou barvou. Instalace napájecího kabelu Otevření svorkovnice:
Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu
svorkovnice;
Tahem otevřete kryt svorkovnice.
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
Odstraňte upínací šroub kabelu a tři dotykové šrouby
.
L-N-
Připojte vodiče pod hlavy šroubů, a to následovně:
vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič
vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič
vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič
modrýmodrý
modrý
modrýmodrý
..
.
..
Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
560 mm.
45 mm.

CZCZ
CZ
CZCZ
NL
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen). Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je teplota v pokoji.
Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy, je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máte­li nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl uzemněn.
Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete, že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě ve Vaší domácnosti.
Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky, dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných bezpečnostních norem. V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru. Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejí být snadnoVidlice síťového přívodu a zásuvka musejí být snadno
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejí být snadno
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejí být snadnoVidlice síťového přívodu a zásuvka musejí být snadno dostupné.dostupné.
dostupné.
dostupné.dostupné.
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
- šířka 43.5 cm
- hloubka 40 cm
- výška 32 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
56 litrů
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
pro dosažení 200 °C: 0.40 kWh
pro udržení teploty 200 °C po dobu 1 hodiny: 0.95 kWh
celkem: 1.35 kWh
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
230 V ~ 50 Hz 2800 W
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným úpravám;
- 89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám;
- 93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
CZCZ
CZ
CZCZ
PoznámkyPoznámky
Poznámky
PoznámkyPoznámky
!
CZCZ
CZ
CZCZ
CZCZ
CZ
CZCZ
"
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika
www.Merloni.com
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
3/2002 - 195030920 GB
Loading...