FO 87.1/E
FO 87.1/E IX
FO 87 C.2/E
FO 87 C.2/E IX
FO 87 C.2/E TD IX
FO 97 C.1/E
FO 97 C.1/E IX
Nuov o forno “7 Cuochi”
Istruzioni per l’installazione e l’uso
2
New oven “7 Chefs”
Instructions for installation and use
Nouveau four “7 Chefs”
Instruction pour l’installation et l’emploi
Nuev o horno “7 Cocineros”
Instrucciones para la instalación y uso
Nove forno “7 Cozinheiros”
Instruções para a instalação e o uso
Nieuwe oven “7 Koks”
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsingen gebruik
Neuer “7 Cuochi” - Backofen
Informationen für installation un gebrauch
13
24
35
47
59
70
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo , prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le a vvertenze contenute nel
presente libretto, in quanto f orniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
G
A
A
H
B
8
D
C
F
7
1
23456
A
9
A. Cruscotto comandi
B. Manopola di selezione funzioni di cottura
C. Manopola per la temperatura di cottura
D. Programmatore elettronico - Consente di program-
mare qualsiasi funzione di cottura impostando la durata e l’ora di fine cottura. Ha anche una funzione di
contaminuti.
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
1. Luce forno
2. Regolazione orologio
3. Regolazione contaminuti
4. Fine cottura
5. Durata cottura
6. Conferma regolazione
7. Indicatore contaminuti
8. Indicatore preriscaldamento (m lampeggiante) o
cottura (m fissa) in corso
9. Indicatore programmazione avvenuta
2
Come utilizzarlo
Il
7 Cuochi
zionali forni a convezione naturale (statici) a quelli dei moderni forni a convezione forzata (v entilati).
E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di
scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottura. La selezione delle div erse funzioni offerte si ottiene agendo
sulla manopola di selezione “B” presente sul cruscotto .
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per almeno un’ ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avver te durante questa operazione è
dovuto all’ev aporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre
tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Impostare l’orologio digitale
L’impostazione dell’or a è possibile solo con la manopola “B”
in posizione 0.
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di corrente, il display lampeggia su: 0.00.
Ruotare la manopola C per regolare l’ora e quindi premere OK per confermare. Ruotare nuovamente C per regolare i minuti ed infine premere OK per confermare
definitivamente. Eventuali aggiornamenti possono essere effettuati premendo il tasto 2 e seguendo la procedura
sopra indicata.
riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
Utilizzo del forno
Ruotando la manopola “B” è possibile selezionare il programma di cottura desiderato . Il forno entrerà immediatamente nella fase di preriscaldamento durante la quale lam-
peggia sul display l’icona
di cottura associata al programma selezionato: se tale
valore non dovesse essere quello da voi desiderato, lo
potete modificare semplicemente ruotando la manopola
“C”.
Completato il riscaldamento udirete un segnale acustico
e vedrete l’icona m accesa in modo permanente, a questo punto potete introdurre nel forno ben caldo il cibo da
cuocere.
Nota: per le funzioni F AST COOKING e GRILL non è prevista la fase di preriscaldamento.
Ricordate che durante la cottura sarà sempre possibile :
•modificare il programma agendo sulla manopola “B”;
•modificare la temperatura agendo sulla manopola “C ”;
•programmare la durata e l’ora di fine (vedi paragrafo
“Programmare la cottura”).
•interromperla in qualunque momento riportando la manopola “B” in posizione 0.
Nota: Per ciascuna funzione di cottura è preimpostata,
per motivi di sicurezza, una durata di 2 ore. Nel caso in
cui non venga modificata il forno si spegne automaticamente trascorso tale tempo.
e compare la temperatura
m
Funzione contaminuti
Il timer non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno
ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto
che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi.
Per impostare il contaminuti premere il tasto 3, regolare tramite la manopola “ C” e quindi premere il tasto OK per
confermare. L’icona n vi ricorderà che il timer è attivo.
Al termine del conteggio si udirà un segnale acustico che ter-
minerà dopo 1 min. o dopo la pressione di un tasto qualsiasi.
La luce forno
A forno spento può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto 1.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il
forno non sarà sufficentemente freddo.
Nota: In “F ast cooking” ed in “Pasticceria” la ventola si atti-
va automaticamente solo a forno caldo.
Attenzione: l’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
L’utente ne viene inf ormato tramite messaggi del tipo “Fn m”
(n ed m=numeri ad 1 cifra). In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica in quanto il forno non è funzionante.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto
(presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non
utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate
mai oggetti sul fondo del f orno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri
recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.)
sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente
inserita nelle guide del forno.
Forno T radizionale a
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti
inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è
stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione
della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno
tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano
cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o
più elementi che concorrono a formare un piatto unico come
ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla
spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con
riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di
piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati,
spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo
di maiale etc... che necessitano di cottur a lenta con costante
aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di
cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti
coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottur a al forno
tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani
si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura.
Usando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la
quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la
3
cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto,
utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Multicottura b
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano alternativamente gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. P oichè il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo
uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente anche pietanze diverse tra loro , purchè le temperature di
cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più
ripiani”.
Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che
necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di
cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni
pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si
ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la
migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare
temperature più basse che riducono la dispersione degli
umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di
peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la
cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima
aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto
e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono
nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane,
peperoni, pomodori ecc..
Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate.
La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno
scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impostando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più
delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione
di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Grill 2
Posizione manopola termostato “C”: Tra 50% e 100%.
Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in
funzione il girarrosto (ove presente).
La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la
immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando
la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente.
La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti
che necessitano di elevata temperatura superficiale:
bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger
etc...
Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta tranne
nel caso di cottura con girarrosto.
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli
pratici per la cottura”.
Ruotando la manopola “C”, il display indicherà livelli di
potenza compresi tra un minimo di 50% ad un massimo
di 100%.
Gratin T
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in
funzione la ventola ed il girarrosto (ov e presente).
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione
forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di
penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono uti-
lizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura,
salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla
diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc...
Effettuare le cotture al “gratin” con porta del forno chiusa.
Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di
tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...
Forno Pizza w
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra
in funzione la ventola. Questa combinazione consente un
rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza
erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso.
La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi
che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio:
la pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola
leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una
è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Forno Pasticceria u
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno.
Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in
particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune
preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente. Alcuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sfoglia,
biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure gratinate , ecc....
Forno “Fast cooking” v
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola garantendo un calore costante ed unif orme all’interno del forno.
Questa funzione è particolarmente indicata per cotture veloci (non necessita di preriscaldamento) di cibi
preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune
“preparazioni casalinghe”.
Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono
utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso), vedi
tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Forno “Scongelamento” U
Posizione manopola termostato “C”: qualunque
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a
temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato per lo
scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare
per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di
frutta. Il tempo di scongelamento viene all’incirca dimezzato. Nel caso di carni pesci o pane è possibile accelerare utilizzando la funzione “multicottura” impostando una
temperatura di 80° - 100°C.
4
Il girarrosto (solo su alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano;
b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano e
posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’apposito
foro , nel girarrosto posizionato nel retro del f orno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola “B”
la posizione 2 / T.
Programmare la cottura
La programmazione della durata e/o dell’ora di fine cottura va eseguita dopo aver selezionato la funzione da voi
desiderata.
Programmare la durata della cottura
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la
manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà
memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativamente, la temperatura selezionata che si può variare con
la manopola C ed il tempo rimanente per la fine della cottura.
T r ascorso tale tempo sul display comparirà «end» e verrà
emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che
la cottura è terminata.
•Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
acustico.
•Riportare la manopola B in posizione 0 per far scomparire la scritta «end».
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura
di 1 ora e 15 minuti. La cottura si arresterà automaticamente
alle ore 10:15.
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine cottura alle
10:15. La cottura avrà la durata di 1 ora e 15 minuti.
Programmare una cottura ritardata
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la
manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà
memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativamente, la temperatura ed il tempo precedentemente selezionato.
Premere il tasto 4 e quindi regolare l’ora di fine ruotando
la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memorizzata e il display vi ricorderà, alternativamente,
l’ora di fine e la temperatura impostata.
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura
di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. La cottur a
inizierà automaticamente alle ore 11:15.
Programmare l’ora di fine cottura
Premere il tasto 4 e quindi regolare ruotando la manopola
C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memoriz-
zata e il display vi ricorderà, alternativamente, la temperatura selezionata ed il tempo rimanente per la fine della
cottura.
Allo scadere dell’ora di fine cottura precedentemente selezionata, sul display comparirà «end» e verrà emessa
una sequenza di segnali acustici ad indicare che la cottura è terminata.
•Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
acustico.
•Riportare la manopola B in posizione 0 per far scomparire la scritta «end».
L’icona A vi ricorderà che avete progr ammato la durata e/
o l’ora di fine cottura.
Per annullare una programmazione
Per cancellare qualsiasi programmazione effettuata,
ruotare la manopola “B” fino alla posizione “0”.
5
NON TI ALLARMARE SE
1 a fine cottura esce ancora aria ventilata dal forno per
un certo tempo: è la normale fase di raffreddamento
della cavità del forno;
2 nel funzionamento “grill” la resistenza superiore non
rimane sempre accesa (colore rosso): il funzionamento è controllato da un termostato;
Come tenerlo in forma
Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ alimentazione elettrica.
Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire
frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo
presente che:
•per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
•le parti esterne smaltate o inox vanno la vate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che
potrebbero rovinarle. L ’acciaio inox può rimanere macchiato .
Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici normalmente in commercio. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
•l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni v olta dopo
l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente con un
panno morbido. Evitare l’uso di detersivi abrasivi (ad esempio le polveri, ecc...) e di spugne abrasive per piatti oppure
acidi (ad esempio anticalcare, ecc...), perchè potrebberto
rovinare lo smalto. Se lo sporco è particolarmente duro da
togliere, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno ,
secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
•se usate il forno per un tempo prolungato ci potrebbe essere
formazione di condensa. Asciugatela usando un panno
morbido.
•attorno all’aper tura del forno, una guarnizione in gomma
garantisce il suo corretto funzionamento. Controllate quindi
periodicamente lo stato di questa guarnizione. Se necessario pulitela evitando di usare prodotti o oggetti abrasivi. In
caso risulti danneggiata rivolgetevi al Centro Assistenza più
vicino. E’ consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.
•non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio, poichè
l’accumulo di calore conseguente comprometterebbe la cottura danneggiando anche lo smalto.
•pulire il vetro della porta forno utilizzando prodotti e
spugne non abrasive ed asciugare con un panno morbido.
3 fuoriesce una vampata di vapore, aprendo la porta
durante la cottura;
4 si formano delle gocce di acqua o del vapore all’inter-
no del forno, lasciando i cibi nel forno , dopo la cottura;
Come togliere la porta forno
Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del forno. Procedere nel seguente modo:
•aprite completamente la porta;
•alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere;
•afferrate la porta ai due lati esterni, richiudetela lentamente
ma non completamente;
•tirate la porta verso di voi estraendola dalla sua sede;
Rimontare la porta seguendo il procedimento sopra descritto in
senso contrario.
132
Sostituzione della lampada nel vano forno
•Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
•Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
•Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta
temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
-T ensione 230/240 V
-Potenza 25W
-Attacco E14
•Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al forno.
6
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se dovete cuocere su più ripiani potete utilizzare o la funzione “pasticceria” u o la funzione b “Multicottura”,
le uniche che consentono tale possibilità.
Per la cottura di cibi delicati su più ripiani, utilizzare la
funzione “pasticceria” u che consente di cuocere contemporaneamente 3 ripiani (1°, 3° e 5°). Alcuni esempi
sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Per le altra cottura su più ripiani utilizzate la funzione b
“Multicottura” tenendo conto dei seguenti suggerimenti:
•Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottura v entilata utilizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e
l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi delicati;
•Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso,
inserendo nel 2° ripiano i cibi che richiedono maggior
calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di
carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’arrosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati;
•Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi
e temperature di cottura diversi impostate una temperatura intermedia tra le due, infornate il cibo più delicato al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento
con tempo di cottura più brev e;
•Utilizzate la leccarda al ripiano inferiore e la griglia a
quello superiore;
Utilizzo della funzione “Fast cooking”
Funzionale, veloce e pratica per coloro che utilizzano prodotti “preconfezionati” (esempio: surgelati o precotti) e non
solo, comunque utili suggerimenti sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Utilizzo del grill
Il forno “7 Cuochi” mette a vostra disposizione diverse
possibilità di grigliare.
Utilizzate la funzione 2 “grill”, a porta semiaperta, posizionando il cibo al centro della griglia posta al 3° o 4°
ripiano partendo dal basso.
Per raccogliere sughi e/o grassi, posizionare la leccarda
in dotazione al 1°ripiano.
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il livello di energia al massimo anche se si
possono impostare livelli inferiori semplicemente regolando la manopola del termostato su quello desiderato.
Nei modelli provvisti di girarrosto 2, nella funzione “grill”
è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In questo
caso, effettuare la cottura con la porta del forno chiusa,
posizionando il kit spiedo al 3° ripiano (partendo dal basso)
e la leccarda al 1° per raccogliere sughi e/o grassi.
La funzione T “Gratin”, esclusivamente con porta for-no chiusa, è utilissima per grigliature veloci, si distribui-
sce il calore emesso dal grill consentendo contemporaneamente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferiore.
Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei
cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Nell’utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3°
ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la f ormazione
di fumo, disponete una leccarda nel 1° ripiano dal basso.
Importante: effettuare la cottura al “Gratin” con porta
del forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un
sensibile risparmio di energia (10% circa).
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è la
condizione di rendimento ottimale, che si basa
sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Questo, però, non
significa che non si possano utilizzare temperature
inferiori, semplicemente regolando la manopola del
termostato sulla temperatura desiderata.
Nei modelli provvisti di girarrosto T, nella funzione
“gratin” è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In
questo caso, posizionare il kit spiedo al 3° ripiano
(partendo dal basso) e la leccarda al 1° per raccogliere
sughi e/o grassi.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo . Non
aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del dolce. In generale:
Dolce troppo secco
La prossima volta im postate una tem peratur a di10°C
superiore e riduce te il tempo d i cottu ra.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbass ate la te mper atura di
10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inf eriore, impos tate una
temperatura più bassa e pr olung ate la cottu ra.
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducet e la t emperatu ra,
aumentate il tempo di c ottura.
7
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e c ospar getelo a nch e con un
pò di farina oppure utili zzat e cart a forn o.
Ho cotto su più ripiani (nella funzione "ventilato")
e non tutti sono allo stesso avanzamento di
cottura
Impostate una tem pera tura infe riore .
Non necessariamente r ipia ni inser iti
contemporaneament e debbo no ess ere tolt i ins ieme.
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione
w “forno pizza”:
•Preriscaldare bene il forno per almeno 10 minuti
•Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda
si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene
una pizza croccante
•Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
•Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro
stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà
cottura.
•Nel caso di cottura contemporanea su più ripiani (fino
a 2) è preferibile utilizzare la funzione forno Multicottura
b in quanto la funzione forno pizza w cuocerebbe di
più il 1° ripiano in basso.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature da 180 °C a 200 °C.
Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno
conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo , per
poi diminuirla successivamente.
In generale, più grosso è l’arrosto , più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. P onete la
carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto
la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del
forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più
bassi. P er ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e
selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
8
Im postazione
selezionata
1 Tradizionale
a
2 M ulticottura
b
3 G r ill
2
4 G ratin
T
Tipo di ciboPeso
Anatra
Arrosto di vitello o m anzo
Arrosto di m aiale
B isc o tti (di fro lla)
C ro s tate
Spiedini di calam ari e
gam beri
Seppie
Filetto di m erluzzo
V e rd u r e alla g r ig lia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Sgom bri
Toast (o pane tostato)
C on g irarros to (o ve
presente)
V ite llo a llo s p ie d o
P o llo a llo sp ie d o
A g n e llo a llo sp ie d o
P o llo a lla g rig lia
Seppie
(su 2 ripiani
)
)
(su 1
(su 2 ripiani)
(Kg)
1
1
1
-
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n.° 4-6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
Posizione
d ella g rig lia
rispetto al
fondo del
fo rno
3
3
3
3
3
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
Tempo di
preriscaldam en to
(m in.)
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
10
Im postazione
term o stato
200
200
200
180
180
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
200
200
Durata
della
cottura
(m in.)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
80-90
70-80
70-80
55-60
30-35
C on g irarros to (o ve
presente)
5 Pizza
w
6 Pasticceria
u
7 Fast cookin g
v
8 Scong elam ento
V ite llo a llo s p ie d o
A g n e llo a llo sp ie d o
P o llo ( allo s pie d o ) +
patate (sulla leccarda)
Pizza
Arrosto di vitello o m anzo
Pollo
Cr ostate
T or ta d i fru tta
Plum-cake
Pan di spagna
Creps farcite (su 2 ripiani)
Cake piccoli (su 2 ripiani)
Salatini di sfoglia al
formaggio (su 2 ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
Biscotti (su 3 ripiani)
M eringhe (su 3 ripiani)
Surgelati
Pizza
M isto zucchine e gam beri
in p a st e lla
To rta ru stica d i spin aci
Panzerotti
Lasagne
P a ne tti d or ati
Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate
Cibi Freschi
B isc o tti (di fro lla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al
formaggio
Tutti i cibi surgelati
1.5
1.5
1.5
-
0.5
1
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.42-20020-25
0.3
0.6
0.2
-
-
-
2
3
2
2/3
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10
10
10
10
15
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
200
200
200
200
220
220
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
250
200
220
200
200
180
220
200
180
210
70-80
70-80
70-75
70-75
15-20
25-30
60-70
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
15-18
45
10-12
U
NB: i tem pi di cottura sono indicativi e possono essere m odificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
G r ill o G r a tin , la le cc a r da v a p o s ta s e m p r e a l 1 ° rip ia n o a p a rtir e da l b a s s o .
9
La sicurezza una buona abitudine
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
•rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
•richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
•Per mo vimentare l’apparecchio, onde e vitare dan-
ni a persone e al prodotto stesso, servirsi sempre
delle apposite maniglie ricavate sulle fiancate del
forno.
•L ’apparecchio è concepito per uso non prof essionale nelle
abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
•Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza.
•Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscal-
danti e alcune parti della porta forno diventano
molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambini a distanza.
T rattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e
incapaci abbiano contatti con:
-l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del
forno e del grill, visto il surriscaldamento;
-l’apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese innocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno e vitate le seguenti operazioni:
-toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
-l’uso quando si è a piedi nudi;
-tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa di corrente;
-operazioni improprie e pericolose;
-ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
-che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici finisca su parti calde dell’apparecchio;
-l’esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
-l’utilizzo del forno come ripostiglio;
-l’utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
-l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
-tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento
di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi:
-installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
-quando si hanno dubbi sul funzionamento;
-sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la
spina dell’apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal
costruttore nei seguenti casi:
-in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio dopo aver
tolto l’imballaggio;
-danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazione;
-in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i
ricambi originali.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
-solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
-verificare l’integrità dopo aver tolto l’imballaggio;
-disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione;
-quando inutilizzato, disinserire l’apparecchio dalla rete
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
-utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipienti;
-impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato
che all’estremità potrebbe essere più calda a causa di
eventuali uscite d’aria;
-controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/”o” quando l’apparecchio non è utilizzato;
-tagliare il cavo di alimentazione dopo av erlo disconnesso
dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più
l’apparecchio.
•Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da: err ata installazione, usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
10
Installazione
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un b uon funzionamento dell’apparecchio da
incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche
adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le dimensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo
ed a colonna.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in
materiale resistente al calore. In particolare nel caso di
mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 100 °C.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato
l’apparecchio, non debbono essere possibili e ventuali contatti con le pareti elettriche.
T utte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza
l’aiuto di qualche utensile.
Per un corretto centraggio regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale. In particolare se lo spessore della fiancata
del mobile:
• è di 20 mm: la parte mobile del taccheto deve essere
rimossa (Fig. A);
• è di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura; già predi-
sposto in fabbrica (Fig. B);
• è di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (Fig. C).
24 mm.
N.B.: Installazione per dichiarazione consumi
45 mm.
min.
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
Per garantire una b uona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano, è preferibile installare il
forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso
in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo
deve a vere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
Fig. AFig. B
Fig. C
Per fissare il forno al mobile aprite la por ta del forno e
fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
560 mm.
45 mm.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo-verde.
11
Montaggio cav o di alimentazione
Apertura morsettiera:
•Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette
laterali del coperchio della morsettiera;
•Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del ca vo eseguire le seguenti operazioni:
•svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti LN-6
•fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i
colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Ver de 6
•fissare il cavo di alimentazione nell’apposito f ermacavo
e chiudere il coperchio
NL
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore).
Il cavo di alimentazione de ve essere posizionato in modo
che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’
necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo
accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni causati
dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
•Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
di targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica
e gas.
•Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
•In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo
adatto da personale professionalmente qualificato.
Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che
la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza
assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile
l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e
prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza,
facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza
marcato sull’adattatore multiplo. La spina e la presa
devono essere facilmente accessibili.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni utili del forno:
larghezza cm. 43,5
profondità cm. 40
altezza cm. 32
Volume utile del forno:
litri 56
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: a Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione F orzata
funzione di riscaldamento: u P asticceria
Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2800W
7
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
12
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend
that you read the instructions in this owner’ s manual carefully before use for the best perf ormance and to extend the lif e
of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and
maintenance. Always k eep this owner’ s manual close to hand since you may need to ref er to it in the future. Thank you.
Close-up view
G
A
A
H
B
8
D
C
F
7
1
23456
A
9
A. Control Panel
B. Cooking mode selection knob
C. Cooking temperature selection knob
D. Electronic programmer - Allows you to programme
the desired cooking mode by selecting the cooking time
and the end cooking time. It can also be used as a
timer.
F. Dripping Pan or Baking Sheet
G. Oven Rack
H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
out
1. Oven Light
2. Clock adjustment
3. Timer adjustment
4. End cooking time
5. Cooking time
6. Setting confirmation
7. Timer indicator
8. Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under
way indicator
9. Programming complete indicator
13
How to use your appliance
The
7 Cuochi
convection ov ens with those of the more modern fan assisted
models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allo ws you to choose
easily and safely between 7 different cooking modes. The
various features off ered by the ov en are selected by means
of selector knob “B” situated on the control panel.
Notice: The first time you use y our appliance, we recommend
that you set the thermostat to the highest setting and leave
the oven on f or at least half an hour with nothing in it, with the
oven door shut. Then, open the o v en door and let the room
air. The odour that is often detected during this initial use is
due to the evaporation of substances used to protect the
oven during storage and until it is installed.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “B” is in
position 0.
After the appliance has been connected to the power supply ,
or when the power has gone out, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink. 0.00.
T urn knob C to set the hours and then press OK to confirm.
Turn knob C again to set the minutes and then press OK
to confirm the time definitively . Any changes can be made
by pressing button 2 and f ollowing the abo v e procedure .
Timer Feature
The timer does not control the starting or stopping of the
oven, it merely sounds a b uzzer when the time is up and
can be interrupted at any time just by pressing a button.
To set the timer, press button 3, adjust it using knob C and
then press the OK button to confirm. The n icon will remind
you the timer is on.
Once the countdown is over , a buzzer will sound, and will stop
doing so after 1 minute or if you press any b utton whatsoever .
The oven light
It can be turned on at any time with the oven turned off,
simply by pressing button 1.
Cooling ventilation
In order to reduce the temperature of the exterior of the
oven, a cooling fan generates a flow of air that can be
heard exiting between the ov en door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until
the oven cools down sufficiently.
Note: In “Fast cooking” mode , the fan comes on automatically
only when the oven is hot.
Reminder: the appliance is fitted with a diagnosis system
which detects any malfunctions. The user is informed of the
latter by messages such as “Fn m” that come up on the
display (n and m = single digit numbers). In these cases, you
need to call for technical assistance as the ov en is f aulty.
How T o Use Your Oven
T urn knob B to select the desired cooking mode. The oven
will immediately start the pre-heating phase, during which
the icon m will flash on the displa y , and the cooking temperature associated with the mode selected will be
displayed: should this value not be the one you desire,
you can modify it simply by turning knob C.
oven combines the adv antages of traditional
Once pre-heating is complete, an acoustic signal will sound
and the icon m will come on permanently, and at this
stage you can place the food to be cooked inside the preheated oven.
Note: the F AST COOKING and GRILL modes do not inclu-
de a pre-heating phase. Please remember that you can
always do the follo wing when cooking is under wa y:
•change the cooking mode by turning knob “B”;
•change the temperature by turning knob “C”;
•programme the cooking time and end cooking time (see
paragraph entitled “Prog ramming the cooking mode”).
•stop it at any time by setting knob “B” back to 0.
Note: For safety reasons, a cooking time of 2 hours is set
for each cooking mode by default. Should this time fail to
be adjusted, the oven will be automatically turned off once
this time is up.
Notice: Place the ov en tra y provided on the bottom shelf of
the oven to pre v ent an y sauce and/or grease from dripping
onto the bottom of the oven only when grilling food or when
using the turnspit (only available on certain models). F or all
other types of cooking, never use the bottom shelf and ne ver
place anything on the bottom of the oven when it is in
operation because this could damage the enamel coating.
Always place your cookware (dishes , aluminium foil, etc. etc.)
on the grid provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
Convection Oven a
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distribution and reduced
energy consumption. The convection o ven is still unequalled
when it comes to cooking dishes made up of several
ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish recipes,
tender veal with rice, etc. Excellent results are achieved when
preparing meat-based dishes as well: braised meats, ste w,
goulash, game, ham etc. which need to cook slowly and
require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains
the best system for baking cakes and pastries as well as
fruit and cooking casseroles. When cooking in convection
mode, use only one rack, as the temperature would not be
distributed evenly on se v er al rac ks . Using the different rack
heights available, you can balance the amount of heat
between the top and the bottom of the oven. Select from
among the various rack heights based on whether the dish
needs more or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode b
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on alternately . Since
the heat remains constant and uniform throughout the oven,
the air cooks and browns food unif ormly over its entire surface.
With this mode, you can also cook various dishes at the
same time, as long as their respective cooking temperatures
are the same. A maximum of 2 racks can be used at the
same time, following the instructions in the section entitled:
“Cooking On More Than One Rack”.
This cooking mode is particularly recommended for dishes
requiring a gratin finish or for those requiring considerably
prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta
14
bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the
excellent heat distribution makes it possible to use lower
temperatures when cooking roasts. This results in less loss
of juices, meat which is more tender and a decrease in the
loss of weight for the roast. The Multi-cooking mode is
especially suited for cooking fish, which can be prepared
with the addition of a limited amount of condiments, thus
maintaining their flavour and appearance . Excellent results
can be attained when cooking vegetable-based side dishes
like courgettes, aubergines, peppers , etc.
Desserts: this mode is also perfect for baking lea vened cakes.
Moreover , this mode can also be used to thaw quickly white
or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C.
To thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or
use only the cold air circulation feature by setting the
thermostat to 0°C.
Grill 2
Position of thermostat knob “C”: Between 50% and 100%.
The top heating element and the turnspit (where present)
come on.
The extremely high and direct temperature of the grill make s
it possible to brown the surface of meats and roasts while
locking in the juices to keep them tender. The grill is also
highly recommended for dishes that require a high
temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib
steak, filets, hamburgers etc...
Always leave the oven door ajar during cooking, except
when using the turnspit.
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking
Advice” paragraph.
Tur n knob “C” and the display will indicate the different
energy percentages which represent the minimum (50%)
and maximum (100%) settings.
Gratin T
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C.
The top heating element, the fan and the turnspit (where
present) come on.
This combination of features increases the effectiv eness of
the unidirectional thermal radiation of the heating elements
through forced circulation of the air throughout the ov en. This
helps prevent f ood from burning on the surface, allo wing the
heat to penetrate right into the food. Excellent results are
achieved with kebabs made with meats and vegetables,
sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce , quail,
pork chops, etc.
All “gratin” cooking must be done with the o ven door shut.
The “gratin” mode is ideal f or cooking grouper steaks , tuna,
swordfish, stuff ed cuttlefish etc.
Baking Mode u
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C.
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing
delicate heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods especially cakes that need to rise - and for the preparation of
certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few
examples: cream puffs, sweet and sa voury biscuits, savoury
puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin,
etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking prepacked f ood quickly (as pre-heating is not necessary), such
as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a
few “home-made” dishes.
The best results when cooking using the “F ast cooking” mode
are obtained if you use one cooking rack only (the second
from the bottom), please see the table entitled “Practical
Cooking Advice”.
“Defrosting” ModeU
Position of thermostat knob “C”: any
The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is
recommended for the defrosting of all types of f ood, but in
particular for delicate types of food which do not require
heat, such as for example: ice cream cakes, cream or
custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the
defrosting time is approximately halved. In the case of
meat, fish and bread, it is possible to accelerate the
process using the “multi-cooking” mode and setting the
temperature to 80° - 100°C.
The turnspit (only available on certain models)
To start the turnspit, proceed as follows:
a) place the oven tra y on the 1st rac k;
b) insert the special tur nspit support on the 3rd rack and
position the spit by inserting it through the special hole
into the turnspit at the back of the oven;
c) start the turnspit using knob “B” to select setting 2 / T.
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C.
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination rapidly heats the oven
due to the large amounts of power used by the appliance
(2800 W), which results in the production of considerable
heat coming prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures
to cook, like pizzas and large roasts. Only use one oven tr ay
or rack at a time. However, if more than one is used, these
must be switched halfwa y through the cooking process.
15
Programming the cooking mode
The cooking time and/or end cooking time can be
programmed after the desired cooking mode has been
selected.
Programming the cooking time
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning
knob C. Press the OK b utton to store the setting. The temperature selected (which can be adjusted using knob C)
and the amount of time left until cooking is complete will
be displayed alternately.
Once this time is up, the word “end” will be displa y ed and
a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate
that cooking is complete.
•Press any button to silence the acoustic signal.
•Turn knob B back to position 0 to remove the word
“end” from the displa y.
For e xample
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes
is programmed. Cooking will stop automatically at 10:15
a.m..
For example
It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15
a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 minutes .
Delayed cooking programming
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning
knob C. Press the OK b utton to store the setting. The temperature and the time set previously will be displayed
alternately.
Press button 4 and then adjust the end cooking time by
turning knob C. Press the OK button to store the setting
and the display will remind you of the end cooking time
and of the temperature set alternately.
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 min utes
and 12:20 as the end cooking time are programmed.
Cooking will start automatically at 11:15 a.m..
Programming the end cooking time
Press button 4 and then adjust by turning knob C. Press
the OK b utton to store the setting. The display will remind
you alternately of the temperature selected and the amount
of time left until cooking is complete.
When the end cooking time selected previously is up , the
word “end” will be displayed and a sequence of acoustic
signals will be emitted to indicate that cooking is complete.
•Press any button to silence the acoustic signal.
•Turn knob B back to position 0 to remove the word
“end” from the displa y.
DO NO T WORRY IF
1 you see ventilated air exiting the o ven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling
phase of the oven interior;
2 when using the “grill” mode, the top heating element
isn’t always on (red in colour): its operation is controlled
by a thermostat;
The icon A will remind you that you hav e programmed the
cooking time and/or the end cooking time.
T o cancel a programmed time
T o cancel an y programming you ha ve made, set knob “B”
to position “0”.
3 a blast of hot steam exits the ov en when you open the
door during cooking;
4 drops of water or steam form inside the oven if you
leave f ood inside the o ven after cooking is complete;
16
How to Keep Your Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance,
disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned
frequently, keeping in mind that:
•Do not use steam equipment to clean the appliance.
• the enamelled or stainless steel parts should be
washed with lukewarm water without using any abrasive powders or corrosiv e substances which could ruin
them; Stainless steel could get stained. If these stains
are difficult to remove, use special products available
on the market. After cleaning, it is advisable to rinse
thoroughly and dry .
•the inside of the oven should preferably be cleaned
immediately after use, when it is still warm, with hot
water and soap; the soap should be rinsed away and
the interior dried thoroughly. Avoid using abrasive detergents (for example cleaning powders, etc…) and
abrasive sponges for dishes or acids (such as
limescale-remover , etc…) as these could damage the
enamel. If the grease spots and dirt are par ticularly
tough to remove, use a special product f or ov en cleaning, following the instructions provided on the packet.
•if you use your oven for an extended period of time,
condensation may form. Dry it using a soft cloth.
•there is a rubber seal surrounding the oven opening
which guarantees its perfect functioning. Check the
condition of this seal on a regular basis. If necessary,
clean it and avoid using abrasive products or objects
to do so. Should it become damaged, please contact
your nearest After-sales Service Centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
•never line the oven bottom with aluminium foil, as the
consequent accumulation of heat could compromise
the cooking and even damage the enamel.
•clean the glass door using non-abrasive products or
sponges and dry it with a soft cloth.
•open the door fully;
•lift up and turn the small levers situated on the two
hinges;
•grip the door on the two external sides, shut it slowly
but not completely;
•pull the door towards y ou, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by following the above procedures
backwards.
132
Replacing the Oven Lamp
•Disconnect the oven from the po wer supply b y means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or unplug the appliance if the
plug is accessible;
•Remove the glass co ver of the lamp-holder;
•Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics:
-V oltage: 230/240 V
-Wattage 25W
-Type E14
•Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains power supply.
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven
door. Proceed as follows:
Practical Cooking Advice
The oven off ers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possib le wa y . With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your o wn personal experience.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either
the “baking” mode u or the “Multi-cooking” mode b, as
these are the only modes that allow you to do so.
When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode u, which allows you to cook on 3
racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the
bottom). Some examples are included in the “Practical
Cooking Advice” table .
When cooking other food on se ver al racks , use the “Mul-ti-cooking” mode b keeping the following suggestions
in mind:
•The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted
cooking, use two of the three central racks; the lowest
and highest racks receive the hot air directly and
therefore delicate foodstuffs could be burnt on these
racks.
•As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the
bottom, placing the foodstuffs that require greater heat
on the 2nd rack from the bottom. For example, when
17
cooking meat roasts together with other food, place
the roast on the 2nd rack from the bottom and the more
delicate food on the 4th rack from the bottom.
•When cooking food that requires differing times and
temperatures, set a temperature that is somewhere
between the two temperatures required, place the more
delicate food on the 4th rac k from the bottom and take
the food requiring less time out of the oven first.
•Use the dripping pan on the lower rac k and the grid on
the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use
pre-packed products (such as f or e xample: froz en or precooked food) along with other f ood items. Y ou will find useful
suggestions in the “Practical Cooking Advice” tab le.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated
oven. Do not open the ov en door during baking to prev ent
the cake from dropping. In general:
Pastry is too dry
Increase the tem peratur e by 10°C and r educ e the
cooking time.
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling
modes.
Use the “grill” mode 2with the o ven door ajar, placing
the food under the centre of the grill (situated on the 3rd
or 4th rack from the bottom).
T o catch an y fat and/or grease that ma y drip from the rack,
place the dripping pan provided on the first rack from the
bottom.
When using this mode, we recommend you set the energy level to the highest setting, e ven though lo wer le vels
can be set, simply by adjusting the thermostat knob to the
desired level.
In models fitted with a rotisserie 2, you can use the spit
kit provided when using the “grill” mode. In this case, cook
with the oven door shut, placing the spit kit on the third
oven rack from the bottom and the dripping pan on the
bottom rack to collect any sauce and /or dripping fat.
The “Gratin” mode Tonly with the o ven door shut, is
extremely useful f or grilling foods rapidly , as the distribution
of heat makes it possible not only to brown the surface,
but also to cook the bottom part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the
end of the cooking process, such as adding that gratin
finish to pasta bakes, for example.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rack from the bottom (see cooking table) then, to
prevent fat and grease from dripping onto the bottom of
the oven and thus smoke from f orming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom.
Important: always cook in “Gratin” mode with the oven
door shut. This will allow you both to obtain excellent
results and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat
to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill,
which is based on the use of infrared rays . However , this
does not mean you cannot use lower temperatures , simply
by adjusting the thermostat knob to the desired temperature.
In models fitted with a rotisserie T, you can use the spit
kit provided when using the “gratin” mode. In this case,
place the spit kit on the third oven rack from the bottom
and the dripping pan on the bottom rack to collect any
sauce and /or dripping fat.
Pastry dropped
Use less liquid or lower t he temp eratu re by 10° C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack , lower the t emper atur e, and
increase the coo king time .
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lowe r the te mperat ure, a nd incr ease
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprink le it with a dusting o f
flour or use greaseproo f paper .
I used more than one level (in the function
"ventilated oven") and they are not all at th e same
cooking point
Use a lower temperature s ettin g. It is not nec essa ry to
remove the food from all the ra cks at t he sam e time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use the “Pizza Mode”
w:
•Preheat the oven for at least 10 minutes
•Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
•Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
•If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process .
•If cooking on more than one rack (up to 2), we advise
you to use the Multi-cooking Mode b, as the Pizza
Mode w would heat the bottom rack more than the
others.
18
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
19
Preheating time
(m in .)
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
10
10
10
10
10
15
10
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
oven bottom
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
Position of
the rack
from th e
3
3
3
3
3
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
-
-
-
2
3
2
2/3
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Setting madeType of foodWeig-
1 Convection
mode
a
2 M u lt ico t tu ra
b
3 G r ill
2
4 Gratin
T
5 Pizza
w
6 Baking
u
7 Fast cooking
v
8 Defrosting
NB: c o o kin g tim e s a re a p p ro x im a te a n d m a y v a ry a cc o rd in g to p e rs o n a l ta st e . Wh e n co o k in g us in g th e G r ill or
Gratin m ode, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Duck
Roast veal or beef
P ork ro as t
Biscuits (short pastry)
Tarts
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Fruitcake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack) )
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cu ttlefis h
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburger
Mackerels
Toasted sandwiches (or
toast)
W ith rotiss er ie (w he re
present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
G r ille d c h ic k e n
C u ttlefish
W ith rotiss er ie (w he re
present)
Veal on the spit
Lamb on the spit
Chicken (on the spit) +
potatoes (roasted))
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
Tarts
Fruit cakes
Fruitcake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2
racks)
Sm all cakes (on 2 racks)
Che ese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
G o ld e n R o lls i
Chicken morsels
To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the f ollo wing:
•only call the Service Centres authorised by the manufacturer
•always use original spare parts
•When handling the appliance, we recommend you
always use the purpose provided handles recessed
into the sides of the oven to prevent harming
people or damaging the appliance itself.
•This appliance is designed for non-prof essional, household use and its functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear on the manual and the serial
number plate.
•The electrical system of this appliance can only be used
safely when it is correctly connected to an efficient
earthing system in compliance with current safety
standards.
•When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don’t touc h them and keep children well away.
The following items are potentially danger ous, and
therefore appropriate measures must be taken to
prevent children and the disabled from coming into
contact with them:
-Controls and the appliance in general;
-Pac kaging (bags, polystyrene , nails, etc.);
-The appliance itself, immediately after use of the ov en
or grill due to the heat generated;
-The appliance itself, when no longer in use (potentially
dangerous parts must be made safe).
Av oid the following:
-Touching the appliance with wet parts of the body;
-Using the appliance when barefoot;
-Pulling on the appliance or the supply cable to unplug
it from the electrical outlet;
-Improper or dangerous operations;
-Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
-Allowing power supply cables of small appliances to
come into contact with the hot parts of the appliance;
-Exposing the appliance to atmospheric agents such
as rain, or sunlight;
-Attempting to install or repair the appliance without the
assistance of qualified personnel.
Qualified personnel must be contacted in the
following cases:
-Installation (following the man ufacturer’ s instructions);
-When in doubt about operating the appliance;
-Replacing the electrical socket when it is not compatible with the appliance plug.
Service Centres authorised by the manufacturer
must be contacted in the follo wing cases:
-If in doubt about the soundness of the appliance after
removing it from its packaging;
-If the power supply cable has been damaged or needs
to be replaced;
-If the appliance breaks down or functions poorly; ask
for original spare parts.
It is a good idea to do the following:
-Only use the appliance to cook food and nothing else;
-Check the soundness of the appliance after it has been
unpacked;
-Disconnect the appliance from the electrical mains if it is
not functioning properly and before cleaning or performing maintenance;
-When left unused, unplug the appliance form the electricity mains and turn off the gas tap (if foreseen);
-Use oven gloves to place cookw are in the ov en or when
removing it;
-Always grip the oven door handle in the centre as the
extremities of the same may be hot due to any hot air
leaks;
-Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the
appliance is not in use.
-Cut the power supply cable after disconnecting it from
the mains when you decide not to use the appliance any
longer.
•The manufacturer may not be held responsible for any
damage due to: incorrect installation, improper , incorrect
and irrational use.
21
Instalation
The appliance must be installed only by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility f or improper
installation which may harm persons and animals and
damage property.
Important: The power supply to the appliance must be
cut off before any adjustments or maintenance work is
done on it.
Installation of Built-in Ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions properly, the cabinet containing it must be appropriate. The
figure below gives the dimensions of the cut-out f or installation under the counter or in a wall cabinet unit.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
The panels of the adjacent cabinets must be made of heatresistant material. In particular, cabinets with a veneer e xterior must be assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100 °C.
In compliance with current safety standards, contact with
the electrical parts of the oven must not be possible once
it has been installed.
All parts which ensure the safe operation of the appliance
must be removable only with the aid of a tool.
For the correct centring of your appliance, position the 4
tabs on the sides of the oven in correspondence with the
4 holes on the perimeter of the frame. In particular, if the
cabinet side panel:
•is 20 mm thick: the removable part of the tab must be
removed (Fig. A);
•is 18 mm thick: use the first groove, which is factoryset (Fig. B);
•is 16 mm thick: use the second groove (Fig.C)
24 mm.
N.B.: Installation in compliance with the consumption declaration
45 mm.
min.
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of
the cabinet unit must be removed. Installing the oven so
that it rests on two strips of wood is preferab le. If the ov en
rests on a continuous, flat surface, there must be an aperture of at least 45 x 560 mm.
Fig. AFig. B
Fig. C
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the
oven and attach it by inserting the 4 wooden screws into
the 4 holes located on the perimeter of the frame.
560 mm.
45 mm.
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with an alternating current
with the voltage and frequency indicated on the data plate
(located on the appliance) and in the instruction manual.
The wire for earthing the appliance is yellow-green in colour.
22
Fitting on a Power Suppl y Cable
Opening the terminal board:
•Using a screwdriver, prise on the side tabs of the terminal board cover;
•Pull open the cover of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
•Remove the wire clamp screw and the three contact
screws L-N-6
•Fasten the wires beneath the screwheads using the
following colour scheme: Blue (N) Br o wn (L) Yellow-
Green 6
•Fasten the supply cable in place with the clamp and
close the cover of the terminal board.
NL
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit break er should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, anywhere along its length.
Before making the connection, check that:
•The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient; if you have
any doubts call in a qualified technician to check the
system. The manufacturer declines all responsibility
for damage resulting from a system which has not been
earthed.
•Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond to those
of the electrical mains system of your home.
•Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If you have any
doubts, call in a qualified technician.
•If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician. The latter, in particular, will also
have to ensure that the cross section of the socket
cables are suitable for the po w er absorbed b y the appliance. The use of adapters, multiple sock ets and/or
extensions, is not recommended. If their use cannot
be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the
maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter. The plug and socket must
be easily accessible.
Technical Specifications
Inner dimensions of the oven:
Width 43.5 cm
Depth 40 cm
Height 32 cm
Inner Volume of the Oven:
56 litres
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a Convection
Declared energy consumption for Forced con vection Class
heating mode: u Baking
Voltage and Frequency of Power Suppl y:
230V ~ 50Hz 2800W
7
This appliance conforms with the following
European Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.
23
Merci d’avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, à
l’utiliser et à le conserver longtemps, lisez attentivement cette notice av ant toute utilisation car elle contient des instructions
très importantes concernant sa sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez av ec soin cette brochure pour
toute consultation ultérieure. Merci.
Vu de près
G
A
A
H
B
8
D
C
F
7
1
23456
A
9
A. T a bleau de bor d
B. Sélecteur de fonctions
C. Sélecteur de températures
D. Programmateur électronique - Il permet de
programmer n’importe quelle fonction de cuisson en
sélectionnant la durée et l’heure de fin de cuisson. Il a
aussi une fonction de minuterie.
F. Lèchefrite ou plateau de cuisson
G. Grille du four
H. Crémaillères pour lèchefrites et grilles
1. Eclairage du four
2. Réglage horloge
3. Réglage minuteur
4. Fin de cuisson
5. Durée cuisson
6. Confirmation réglage
7. Indicateur minuterie
8. Indicateur préchauffage (m clignotant) ou cuisson
(m fixe) en cours
9. Indicateur programmation effectuée
24
Mode d’emploi
Le four
des fours traditionnels à convection naturelle (statiques) à
ceux des fours modernes à air pulsé (ventilés).
Il s’agit d’un appareil extrêmement performant qui vous
permet de choisir facilement et sans vous tromper parmi 7
modes de cuisson. Pour sélectionner les fonctions
disponibles, utilisez le sélecteur “ B” du tableau de bord.
Rappel : Lors de son premier allumage, f aites fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en
réglant la température à son maximum. Ouvrez ensuite la
porte et ventilez la pièce. L’odeur qui se dégage parfois
pendant cette opération est due à l’évaporation des produits
utilisés pour protéger le four pendant le laps de temps qui
s’écoule entre la fabrication et l’installation du produit.
Mise à l’heure de l’horloge digitale
La mise à l’heure n’est possible que quand le bouton “B” est
positionné sur 0.
Après raccordement à la ligne ou après une coupure de
courant, l’afficheur clignote sur : 0.00.
Tournez le bouton C pour régler l’heure puis appuyez sur
OK pour confirmer. Tournez une nouvelle fois C pour régler
les minutes puis appuyez sur OK pour confirmer
définitivement. Pour eff ectuer toute actualisation, appuyez
sur la touche 2 et suivez la procédure susmentionnée.
Fonction minuterie
La minuterie ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four
mais émet seulement un signal acoustique une fois le
temps écoulé, pour faire cesser l’alarme, appuyez sur une
touche quelconque.
Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche 3, utilisez le
bouton C pour le réglage puis appuyez sur la touche OK pour
confirmer. L’icône n vous rappellera que la minuterie est
activée.
Dès que le décompte prend fin, un signal acoustique retentit,
il cessera au bout d’une minute ou en appuyant sur une touche
quelconque.
Eclairage du f our
Four éteint, vous pouv ez l’allumer à tout moment à l’aide
de la touche 1.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement env oie de l’air
à l’extérieur par une fente située entre le bandeau et la
porte du four.
Note: le ventilateur continue à tourner après l’arrêt
du four jusqu’à ce qu’il se soit suffisamment refroidi.
Note: En “F ast cooking” (cuisson rapide) le v entilateur ne se
met automatiquement en marche qu’à four chaud.
Rappel : l’appareil monte un système de diagnostic qui
permet de détecter tout défaut de fonctionnement. L ’utilisateur
en est informé par des messages du genre “Fn m” (n et
m
d’assistance technique car votre four ne f onctionne pas.
7 Cuochi
=numéros à 1 chiffre). Dans ce cas , faites appel au service
réunit en un seul appareil les avantages
Utilisation du four
Tournez le bouton B pour sélectionner le programme de
cuisson souhaité. Le four se placera immédiatement en
phase de préchauffage pendant laquelle l’icône m
clignotera sur l’afficheur qui affichera la température de
cuisson associée au programme sélectionné : si cette
indication n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouv ez
la modifier à l’aide du bouton C.
Dès que le préchauffage est terminé, un bip sonore retentit
et l’icône m reste allumée en permanence, vous pouv ez
alors enfourner votre plat dans le four bien chaud.
Note: pour les f onctions FAST COOKING et GRILL, aucune
phase de préchauffage n’est prévue. N’oubliez pas qu’en
cours de cuisson, vous pouvez toujours :
•modifier le programme à l’aide du bouton B” ;
•modifier la température à l’aide du bouton “C” ;
•programmer la durée et l’heure de fin de cuisson (voir
paragraphe “Comment prog rammer la cuisson”).
•l’interrompre à tout moment en ramenant le bouton “B”
sur 0.
Note: Pour chaque fonction de cuisson, une durée de 2
heures est présélectionnée pour des raisons de sécurité.
Au cas où elle ne serait pas modifiée, le four s’éteint
automatiquement au bout de ce délai.
Rappel : Installez la lèchefrite sur le premier gradin du bas
pour recueillir les graisses et les jus uniquement en cas de
cuissons au gril ou au tournebroche (ce dernier n’est présent
que sur certains modèles). P our les autres modes de cuisson
n’utilisez jamais le gradin du bas et ne posez jamais d’objets à
même la sole du four , vous risqueriez d’abîmer l’émail. Enfournez
toujours vos plats de cuisson (plats pyre x, papier alu, etc. etc.)
sur la grille fournie avec l’appareil et montée dans les g radins
de la crémaillère à l’intérieur de l’enceinte du four .
Four T raditionnel a
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C .
En effectuant ce choix, vous obtiendrez le br anchement des
deux résistances (sole et voûte) C’est le four traditionnel de
grand-mère revu pour atteindre un niveau exceptionnel de
diffusion de la chaleur et d’économie d’électricité. Rien n’égale
le four traditionnel quand il s’agit de cuisiner des plats garnis
traditionnels tels que : côtes de porc au chou, morue à
l’espagnole, stockfisch à la mode d’Ancône, v eau au riz etc...
V ous obtiendrez des résultats tout aussi excellents pour vos
plats de viande de bœuf ou de veau tels que : bœuf braisé,
ragoût, goulasch, gibier, jambon et longe de porc etc... qui
exigent une cuisson lente et de fréquents ajouts de liquides.
C’est aussi le mode de cuisson recommandé pour les
gâteaux, les fruits et les plats mijotés dans des cocottes avec
couvercle. Lorsque vous utilisez le four tr aditionnel, ne cuisez
que sur un seul niveau pour av oir une meilleure diffusion de
la chaleur. Choisissez le niveau qui v ous permettra de mieux
équilibrer la quantité de chaleur provenant de la voûte et de
la sole. Enfournez, au choix, sur les gradins du haut ou du
bas selon que vous désirez plus de chaleur provenant de la
voûte ou de la sole.
25
Four Multicuisson b
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C .
Mise en marche alternative des éléments chauffants ainsi
que de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à
l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme et en
tous points. Vous pouvez ainsi procéder à une cuisson
groupée en enfournant plusieurs plats ensemble à condition
qu’ils cuisent à la même température. Pour cuire
simultanément sur 2 niveaux, suiv ez les conseils fournis dans
le paragraphe “Cuisson g roupée sur plusieurs niveaux”.
C’est la fonction qui convient le mieux à des plats gratinés
ou à la cuisson prolongée tels que : lasagnes, gratins de
pâtes, poulet rôti et pommes de terre au four etc... Le choix
de températures plus basses, possible grâce à une meilleure
répartition de la chaleur, vous permettra d’obtenir des rôtis
de viande plus juteux et tendres à souhait avec une moindre
perte de poids. Le Multicuisson convient à merveille à la
cuisson du poisson qui ne subit aucune altération de son
aspect et de son goût car il exige un moindre apport de
condiment. V ous obtiendrez aussi d’excellents résultats lors
de la cuisson des légumes: courgettes, aubergines , poivrons,
tomates etc.
Desserts : vous réussirez à coup sûr vos gâteaux levés.
La fonction “Multicuisson”, réglée à une température de 80
°C sert aussi à décongeler rapidement la viande, rouge ou
blanche, le pain. Pour décongeler des mets plus délicats,
sélectionnez une température de 60°C ou n’utilisez que la
circulation d’air froid en amenant le sélecteur de températures
sur 0°C.
Grill 2
Position bouton thermostat “C” : entre 50% et 100%.
Mise en marche de l’élément chauffant supérieur et du
tournebroche (si l’appareil en est équipé).
La température élevée et directe du gril permet de saisir
l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et reste
tendre à souhait. La cuisson au gril est par ticulièrement
recommandée pour les plats qui exigent une température
élevée à leur surface : côtes de veau et de boeuf , entrecôtes,
filet, hamburgers, etc....
Cuisinez porte du four entrebâillée sauf dans le cas de
cuisson au tournebroche.
V ous trouverez des ex emples d’utilisation dans le paragraphe
“Conseils utiles pour la cuisson”.
Tour nez le bouton “C”, l’afficheur indiquera des niveaux
de puissance compris entre 50% minimum et 100%
maximum.
Gratin T
Position bouton thermostat “ C ” : entre 40°C et 250°C .
Mise en marche de l’élément chauffant supérieur, de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est équipé).
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage
de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans
l’enceinte du four . Plus de risques de brûler vos aliments en
surface et plus grande pénétration de la chaleur . C’est l’idéal
pour cuire: brochettes de viande et de légumes, saucisses ,
côtelettes de porc, côtelettes d’agneau, poulet à la
crapaudine, cailles à la sauge, filet de porc etc...
Pour vos cuissons au “gratin” gardez la porte du four
fermée.
La fonction “gratin” n’a pas son pareil pour la cuisson de
tranches de mérou, de thon, d’espadon, de sépioles farcies
etc...
Four Pizza w
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C .
Mise en marche des éléments chauffants, inférieur et
circulaire ainsi que du ventilateur. Cette combinaison permet
une montée en température rapide grâce à sa très grande
puissance (2800 W), l’apport de chaleur étant dans ce cas
plus important dans le bas du four.
Cette fonction “four pizza” est particulièrement indiquée pour
des plats qui exigent une très grosse quantité de chaleur,
tels que: pizza et gros rôtis. N’utilisez qu’une lèchefrite ou
qu’une grille à la fois. Sinon, pensez à les changer de place
à mi-cuisson.
Four Pâtisserie u
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C .
Mise en marche de l’élément chauffant arrière ainsi que du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme à
l’intérieur du four.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour la cuisson
de mets délicats comme les gâteaux levés et certains petitsfours sur 3 niveaux en même temps. Quelques exemples:
choux à la crème, biscuits sucrés et salés, friands, biscuit
roulé et légumes gratinés, etc.....
Four “Cuisson rapide” v
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C .
Mise en marche des éléments chauffants ainsi que du
ventilateur pour obtenir une chaleur constante et uniforme à
l’intérieur du four.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour les cuissons
rapides (pas besoin de préchauffage) de plats prêts à cuire
(par exemple: surgelés ou précuits) et pour cer taines
“préparations maison”.
Avec la cuisson “Cuisson rapide” v ous obtiendrez d’excellents
résultats en n’utilisant qu’un seul niveau (le 2ème en partant
du bas), voir tableau “Conseils utiles pour la cuisson”.
Four “Décongélation” U
Position bouton thermostat “C” : quelconque
Le ventilateur au fond du f our fait circuler l’air à température
ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à
la décongélation de n’importe quel type d’aliment, mais
est particulièrement indiquée pour les aliments délicats
qui souffrent la chaleur comme par exemple: les vacherins,
les gâteaux à la crème ou à la chantilly, les gâteaux aux
fruits. La durée de décongélation est pratiquement réduite
de moitié. Pour la viande, le poisson ou le pain, la
décongélation peut être accélérée grâce à la fonction
“multicuisson” en réglant une température de 80° - 100°C .
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.