Ariston FO 88 C.1 IX User Manual

Page 1
FO 88 CFO 88 C
FO 88 C
FO 88 CFO 88 C
Elektrická troubaElektrická trouba
Elektrická trouba
Elektrická troubaElektrická trouba
Návod k instalaci a použití
Page 2
FO 88 CFO 88 C
FO 88 C
FO 88 CFO 88 C
Elektrická trouba
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodome­stici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Vždy používat originální náhradní díly
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 3
Ariston DigitalAriston Digital
Ariston Digital
Ariston DigitalAriston Digital Ariston Digital je nová generace domácích spotřebičů, která je zkonstruovaná tak, aby byla slučitelná mezi sebou navzájem a také s digitálním servisním střediskem Merloni Elettrodo­mestici.
Síť domácích spotřebičůSíť domácích spotřebičů
Síť domácích spotřebičů
Síť domácích spotřebičůSíť domácích spotřebičů Elektrické domácí spotřebiče a příslušenství, které jsou součástí produktové řady Ariston Digital, používají technologii WRAP (Web Ready Appliances Protocol), čímž vytvářejí řadu informací o své obsluze, které si vyměňují si pomocí standardního komunikačního systému: to znamená, že zařízení, které jste právě zakoupili, je zkonstruováno tak, aby reagovalo na ostatní komponenty systému Ariston Digital, s použitím el. sítě a s připojením vhodného příslušenství. Následkem toho není nutné připojovat dodatečné kabely a každý el. domácí spotřebič řady Ariston Digital zapojený do el. sítě se automaticky stává součástí Vaší sítě domácích spotřebičů.
Nabízené službyNabízené služby
Nabízené služby
Nabízené službyNabízené služby Možnost vzájemné komunikace s jakýmkoliv dalším zařízením umožňuje, aby tyto el. domácí spotřebiče prováděli většinu nových služeb Merloni Elettrodomestici:
Řízení spotřeby energie. El. domácí spotřebiče komunikují nejen mezi sebou navzájem, ale také s některými příslu­šenstvími řady Ariston Digital (měření el. proudu a digitální adaptér), čímž je umožněno řízení úrovně spotřeby el. ener­gie ve Vaší domácnosti a zabráněno výpadku el. proudu v důsledku přetížení sítě.
Dálková obsluha. Díky přítomnosti příslušenství TeleLink v řadě Ariston Digital mohou el. domácí spotřebiče také komunikovat s digitálním servisním střediskem a tak okamžitě oznamovat nesprávné funkce a předcházet tak vzniku problému.
Kniha s receptyKniha s recepty
Kniha s recepty
Kniha s receptyKniha s recepty Ariston přichází s malou knihou receptů, která je praktická, plná užitečných tipů a přehledná. Pomůže Vám znovu objevit rozkoš z vaření. Obsahuje širokou řadu šikovných tipů, které Vám pomohou bez námahy vyzkoušet nová jídla: ve skutečnosti budou pokrmy podle receptů připravovány automaticky a tedy perfektně a to díky praktickému interaktivnímu displejovému panelu, který Vás bude v každém okamžiku informovat o procesech probíhajících v troubě.
Ariston Digital je nová řada elektrických domácích spotřebičů, příslušenství a služeb vyvinutých pro Vaší bezpečnost a pro bezpečnost ve Vaší domácnosti.
Pokud máte zájem o další informace, použijte naši bezplatnou telefonní linku: 0800/448844 nebo nám zašlete e-mail na adresu: stránky:
digital@merloni.com nebo navštivte naše webové
www.aristonchannel.com.
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 4
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá.
digital
250
150
200
100
40
C
PI ZZ
A
2
6
1013 912
11 151
8
14
7
435
Doporučujeme Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
250
C
200
150
100
A
PI ZZ
40
A
digital
G
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
B.
Knoflík volby pečících režimů
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů Knoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastaveníKnoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastavení
C.
Knoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastavení
Knoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastaveníKnoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastavení časučasu
času
časučasu Elektronický programátorElektronický programátor
D.
Elektronický programátor
Elektronický programátorElektronický programátor Pečící plechPečící plech
F.
Pečící plech
Pečící plechPečící plech Pečící roštPečící rošt
G.
Pečící rošt
Pečící roštPečící rošt Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
H.
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
a roštu do/z trouby
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
H
B
D
C
F
Nastavení data/hodin/ukončení pečeníNastavení data/hodin/ukončení pečení
1.
Nastavení data/hodin/ukončení pečení
Nastavení data/hodin/ukončení pečeníNastavení data/hodin/ukončení pečení Zablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení dobyZablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení doby
2.
Zablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení doby
Zablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení dobyZablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení doby pečenípečení
pečení
pečenípečení Jas displeje/nastavení jazykaJas displeje/nastavení jazyka
3.
Jas displeje/nastavení jazyka
Jas displeje/nastavení jazykaJas displeje/nastavení jazyka Zahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení troubyZahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení trouby
4.
Zahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení trouby
Zahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení troubyZahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení trouby Popis pečícího režimuPopis pečícího režimu
5.
Popis pečícího režimu
Popis pečícího režimuPopis pečícího režimu Číslo režimuČíslo režimu
6.
Číslo režimu
Číslo režimuČíslo režimu Doba pečeníDoba pečení
7.
Doba pečení
Doba pečeníDoba pečení Ukončení pečeníUkončení pečení
8.
Ukončení pečení
Ukončení pečeníUkončení pečení Stupnice teplotyStupnice teploty
9.
Stupnice teploty
Stupnice teplotyStupnice teploty Procento výkonu u režimů grilováníProcento výkonu u režimů grilování
10.
Procento výkonu u režimů grilování
Procento výkonu u režimů grilováníProcento výkonu u režimů grilování Čas nebo teplota/energieČas nebo teplota/energie
11.
Čas nebo teplota/energie
Čas nebo teplota/energieČas nebo teplota/energie El. prvky, které jsou právě používányEl. prvky, které jsou právě používány
12.
El. prvky, které jsou právě používány
El. prvky, které jsou právě používányEl. prvky, které jsou právě používány Displej hodinDisplej hodin
13.
Displej hodin
Displej hodinDisplej hodin Indikátor naprogramovaného pečeníIndikátor naprogramovaného pečení
14.
Indikátor naprogramovaného pečení
Indikátor naprogramovaného pečeníIndikátor naprogramovaného pečení Oznámení příchodu e-mailu (pouze u modelůOznámení příchodu e-mailu (pouze u modelů
15.
Oznámení příchodu e-mailu (pouze u modelů
Oznámení příchodu e-mailu (pouze u modelůOznámení příchodu e-mailu (pouze u modelů
digital
označených etiketou označených etiketou
označených etiketou
označených etiketou označených etiketou
))
)
))
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Page 5
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Trouba statické trouby s přednostmi modernějšího horkovzdušného ohřevu s nuceným oběhem vzduchu. Využití této trouby je mnohostranné, můžete si volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všech 7 pečících režimů lze nastavit pomocí knoflíku volby pečících režimů „ na ovládacím panelu.
Nastavení hodinNastavení hodin
Nastavení hodin
Nastavení hodinNastavení hodin Hodiny lze nastavit pouze tehdy, je-li trouba vypnutá. Poté, co jste zařízení poprvé připojili ke zdroji el. energie nebo poté, kdy došlo k výpadku napájení, se na displeji hodin zobrazí blikající údaj údaj uložený v paměti. Jakékoliv nastavení času lze provést stiskem tlačítka a vynulování času pomocí knoflíku „ do té doby, dokud rolující se nápis zcela z displeje nezmizí.
Nastavení dataNastavení data
Nastavení data
Nastavení dataNastavení data Chcete-li aktualizovat nastavené datum, stiskněte tlačítko a držte je stisknuté po dobu cca na displeji nezobrazí nápis „ nastavte aktuální rok a poté stiskněte tlačítko 1 pro nastavení měsíce. Měsíc opět nastavíte pomocí knoflíku „ stiskněte tlačítko tlačítka
ČasovačČasovač
Časovač
ČasovačČasovač Časovač lze nastavit pouze tehdy, když trouba je trouba vypnutá. Prosím vezměte na vědomí, že časovač neovládá zapnutí nebo vypnutí trouby, pouze aktivuje bzučák, jakmile nastane požadovaný čas a můžete jeho činnost kdykoliv přerušit stisknutím tlačítka. Chcete-li nastavit časovač, stiskněte tlačítko knoflíku „ Stiskem tlačítka Během činnosti časovače můžete kdykoliv:
nastavit délku jeho aktivace pomocí knoflíku „C”;
ukončit odpočítávání času stiskem tlačítka
Nastavení jazykaNastavení jazyka
Nastavení jazyka
Nastavení jazykaNastavení jazyka V době, kdy je trouba vypnutá, stiskněte tlačítko 3 a držte je několik sekund stisknuté. Na displeji se postupně budou zobrazovat jazyky, které můžete nastavit. Opětovným stiskem tlačítka 3 zvolte požadovaný jazyk.
Volba jasu displeje na paneluVolba jasu displeje na panelu
Volba jasu displeje na panelu
Volba jasu displeje na paneluVolba jasu displeje na panelu V době, kdy je trouba vypnutá, stiskněte tlačítko 4 a držte je stisknuté po dobu cca 3 sekund, dokud se na displeji neobjeví nápis „BRIGHTNESS”. Otáčením knoflíku „ ručiček zvyšujete/snižujete jas displeje na panelu. Za několik sekund po provedení této volby bude trouba připravena pro další obsluhu.
Zablokování a odblokování ovládacího paneluZablokování a odblokování ovládacího panelu
Zablokování a odblokování ovládacího panelu
Zablokování a odblokování ovládacího paneluZablokování a odblokování ovládacího panelu Tato funkce umožňuje uživateli zablokovat všechna tlačítka a knoflíky. Doporučujeme Vám použít tuto funkci tehdy, pohybují-li se v přítomnosti trouby malé děti. Chcete-li zablokovat ovládací panel, stiskněte tlačítko sekund. Na displeji se zobrazí nápis „ znovu obnovit funkčnost tlačítek, stiskněte znovu tlačítko a držte je po dobu několika sekund stisknuté. Na displeji se zobrazí nápis „
7 Cuochi 7 Cuochi
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící
7 Cuochi 7 Cuochi
BB
B” umístěného
BB
12:0012:00
12:00 nebo poslední časový
12:0012:00
CC
C”. Čas můžete měnit
CC
33
3 sekund, dokud se
33
YEARYEAR
YEAR”. Otáčením knoflíku „
YEARYEAR
11
1 a nastavte den knoflíkem „
11
11
1 uložte nastavení data do paměti.
11
22
2 a poté pomocí
22
CC
C” proveďte potřebné nastavení.
CC
44
4 aktivujte časovač.
44
cca 3 sekund) nebo otočením knoflíku „ hodinových ručiček.
CC
C” po směru/proti směru hodinových
CC
UNLOCKEDUNLOCKED
UNLOCKED”.
UNLOCKEDUNLOCKED
BB
B” proti směru
BB
22
2 na několik
22
LOCKEDLOCKED
LOCKED”. Chcete-li
LOCKEDLOCKED
CC
C”
CC
CC
C”. Opět
CC
CC
C”. Stiskem
CC
44
4 (po dobu
44
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby Během doby, kdy je trouba vypnutá, stiskem tlačítka 4 zapnete osvětlení trouby. Chcete-li osvětlení trouby vypnout, pouze stiskněte toto tlačítko. Trouba bude osvětlena po celou dobu pečení. Pokud v troubě není vložen žádný pokrm, osvětlení se automaticky vypne po uplynutí 10 minut poté, co jste prostřednictvím kontrolního panelu zadali poslední pokyn.
Ochlazování trouby ventilátoremOchlazování trouby ventilátorem
Ochlazování trouby ventilátorem
Ochlazování trouby ventilátoremOchlazování trouby ventilátorem Toto zařízení je vybaveno chladícím ventilátorem, který napomáhá snižovat externí teplotu trouby. Během pečení je ventilátor vždy zapnutý a Vy můžete slyšet vzduch unikající mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
11
1
Aby se během předehřevu rychleji zvyšovala teplota uvnitř
11
trouby, je rychlost vystupujícího vzduchu přibližně poloviční oproti rychlosti vystupujícího vzduchu během pečení. Pokud je nad troubou instalována varná deska, chladící ventilátor se může zapnout automaticky sám, aby ochránil elektronické
11
1
11
komponenty, a to i tehdy, když už trouba byla vypnutá. Poznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátorPoznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátor
Poznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátor
Poznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátorPoznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátor zůstane v provozu po celou dobu, dokud se troubazůstane v provozu po celou dobu, dokud se trouba
zůstane v provozu po celou dobu, dokud se trouba
zůstane v provozu po celou dobu, dokud se troubazůstane v provozu po celou dobu, dokud se trouba dostatečně neochladí.dostatečně neochladí.
dostatečně neochladí.
dostatečně neochladí.dostatečně neochladí. Jak obsluhovat Vaši troubuJak obsluhovat Vaši troubu
Jak obsluhovat Vaši troubu
Jak obsluhovat Vaši troubuJak obsluhovat Vaši troubu Otáčením knoflíku „
77
mezi
7 standardnímu režimy pečení nebo mezi předna-
77 stavenými recepty (viz kniha receptů Ariston). U každého režimu pečení je na displeji znázorněno následující:
název režimu pečení (nebo název receptu);
číslo režimu pečení (nebo číslo receptu);
přednastavená teplota;
zdroje tepla;
Pokud doporučená teplota neodpovídá Vašim představám, můžete ji vždy změnit pomocí knoflíku „ Každý režim pečení je také spojen s doporučenou dobou pečení, kterou můžete měnit v rozmezí od 1 minuty do 10 hodin stiskem tlačítka pečení můžete nastavovat, dokud rolující se nápis na displeji úplně nezmizí. Pro zahájení pečení stiskněte tlačítko S výjimkou režimů „ nyní zahájí předehřev, během kterého můžete:
měnit teplotu pomocí knoflíku „
měnit dobu pečení stiskem tlačítka
knoflíku „
zablokovat/uvolnit zablokování ovládacího panelu stiskem
tlačítka „Zablokování a odblokování ovládacího panelu”);
ukončit pečení a vypnout troubu otáčením knoflíku „
proti směru hodinových ručiček.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: předehřev je prováděn automaticky zařízením,
Poznámka: Poznámka: které nastaví dobu předehřevu podle teplotou zvolenou uživatelem. Na displeji se zobrazí doba, po kterou bude trouba předehřívána.
Jakmile je v troubě dosažena požadovaná teplota, trouba zahájí stádium pečení, během kterého můžete:
22
2
22
CC
C”;
CC
22
2 po dobu alespoň
22
BB
B” po směru hodinových ručiček volíte
BB
CC
C”.
CC
22
2 a poté otáčením knoflíku „
22
44
4.
44
Rychlé pečeníRychlé pečení
Rychlé pečení” a
Rychlé pečeníRychlé pečení
33
3 sekund (viz kapitola nazvaná
33
„Grilování„Grilování
„Grilování” trouba
„Grilování„Grilování
CC
C”;
CC
22
2 a poté otáčením
22
CC
C”. Dobu
CC
BB
B”
BB
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 6
měnit teplotu pomocí knoflíku „ o více než 25 °C, trouba se navrátí do stádia předehřevu;
měnit dobu pečení stiskem tlačítka knoflíku „
zablokovat/uvolnit zablokování ovládacího panelu stiskem tlačítka „Zablokování a odblokování ovládacího panelu”);
ukončit pečení a vypnout troubu otáčením knoflíku „ proti směru hodinových ručiček.
Jakmile je pečení dokončeno, objeví se na displeji nápis „END-READY” a spustí se bzučák. Bzučák se vypne po uplynutí jedné minuty, po stisku jakéhokoliv tlačítka nebo poté co otočíte jedním ze dvou knoflíků.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem
Poznámka: Poznámka: pro nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka: používat otočný rožeň (pouze u vybraných modelů), umístěte do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování na rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: zařízení je vybaveno diagnostickým systémem,
Poznámka: Poznámka: který rozpozná jakoukoliv nesprávnou funkci. Uživatel je o nesprávné funkci trouby informován zprávami o následujícím formátu:
„F nn” (nn = číslo skládající se ze dvou číslic): v těchto případech je zapotřebí se obrátit na technickou pomoci, protože trouba je vadná;
„W nn” (nn = číslo skládající se ze dvou číslic): v těchto případech je nejlepší obrátit se na technickou pomoc, protože trouba provedla nějakou nesprávnou funkci, její provoz ovšem pokračuje.
Popis režimu pečeníPopis režimu pečení
Popis režimu pečení
Popis režimu pečeníPopis režimu pečení Režimy pečení volíte otáčením knoflíku „
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim Poloha knoflíku termostatu „ Horní a spodní topná tělesa začnou hřát. Teplo je takto rovnoměrně rozváděno od horní do spodní části trouby. Toto je klasický, tradiční typ trouby, který byl zdokonalen tzn. dosahuje se při něm lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud nebyla překonána, připravujete–li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí řízečky s rýží apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z masa (dušené maso, guláš, zvěřina, kýta apod.), neboť se musí připravovat pomalu a neustále podlévat.
CC
C”;
CC
22
2 po dobu alespoň
22
CC
C”; pokud teplotu zvýšíte
CC
22
2 a poté otáčením
22
33
3 sekund (viz kapitola nazvaná
33
BB
B”.
BB
CC
C”:
CC
mezi
40 40
40 °C a
40 40
250 250
250 °C
250 250
BB
B”
BB
..
.
..
Je to také nejlepší metoda pečení koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také nejlepší metoda pečení, pokud používáte nádoby s víkem speciálně určené pro pečení v troubě. Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom plechu nebo pečícím roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení teploty uvnitř trouby. Využívejte různých úrovní v troubě, protože to Vám umožní vyvažovat množství tepla mezi horní a spodní částí trouby. Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Pozvolné pečení
Pozvolné pečení Pozvolné pečení Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Spotřeba el. energie v tomto režimu pečení je pouze 1600 W. Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých pokrmů – obzvláště koláčů, které mají vykynout – a pro přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky, slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované zeleniny apod…
Režim „rychlého pečení” Režim „rychlého pečení”
Režim „rychlého pečení”
Režim „rychlého pečení” Režim „rychlého pečení” Poloha knoflíku termostatu Střídavě se aktivují všechna topná tělesa, zapne se ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozváděný rovnoměrně uvnitř trouby. Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např. zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít pro přípravu několika „domácích” jídel. Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého pečení” dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu úroveň v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím tabulku s názvem „Praktické rady pro pečení”.
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů Poloha knoflíku termostatu „ Střídavě se aktivují všechna topná tělesa a zapne se ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova, stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně na dvou roštech najednou – viz odstavec „Vaření na více roštech najednou”. Tento režim je obzvláště vhodný pro přípravu pokrmů vyžadujících zapečený povrch nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a pečené brambory apod… Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb. Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane vzhledově i chuťově takřka nezměněna. Vynikajících výsledků také dosáhnete při přípravě zeleninových jídel jako jsou lilky, papriky apod.
CC
C”: mezi
CC
CC
C”: mezi
CC
CC
C”:
CC
mezi
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C
a
40 40
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
CZCZ
CZ
CZCZ
$
Page 7
Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů. Tento režim můžete též používat pro rozmrazování bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu na 80 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte teplotu na 60 °C.
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza Poloha knoflíku termostatu „ Střídavě se aktivují všechna topná tělesa a zapne se ventilátor. Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně. Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed pečení vyměnit.
Grilování Grilování
Grilování
Grilování Grilování Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se horní topné těleso. Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu: telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.
CC
C”: mezi
CC
CC
C”:
CC
40 40
40 °C
40 40
50 50
50 %,
50 50
75 75
75 %,
75 75
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
Programování režimu pečení
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
250 250
a
250 °C
250 250
100 100
100 %.
100 100
..
.
..
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněBěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněBěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně pootevřená.pootevřená.
pootevřená.
pootevřená.pootevřená. Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení”. Poznámka:Poznámka:
Poznámka: otáčejte knoflíkem „
Poznámka:Poznámka: zobrazovat (50 %), střední (75 %) a maximální (100 %) nastavení.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se horní topné těleso a ventilátor. Tento kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet, kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd. Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí býtPokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí býtPokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být dvířka trouby zavřená.dvířka trouby zavřená.
dvířka trouby zavřená.
dvířka trouby zavřená.dvířka trouby zavřená. Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,
Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,
Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka, mečouna, plněných sépií atd.mečouna, plněných sépií atd.
mečouna, plněných sépií atd.
mečouna, plněných sépií atd.mečouna, plněných sépií atd.
33
3 různé procentní úrovně výkonu tj. minimální
33
CC
C”, na displeji se budou
CC
CC
40 40
C”:
CC
mezi
40 °C
40 40
200 200
a
200 °C.
200 200
Chcete-li naprogramovat režim pečení, proveďte níže uvedené pokyny:
zvolte režim pečení otáčením knoflíku „ otáčením knoflíku „
stiskem tlačítka zobrazí doporučovaná doba pečení, otáčením knoflíku
CC
C” ji můžete nastavit podle vlastních představ. Prosím
CC
uvědomte si, že zadaný čas nezahrnuje dobu předehřevu.
stiskem tlačítka Na displeji se zobrazí doba ukončení pečení stanovená tak, že k aktuálnímu času se připočte nastavená délka pečení včetně doby nutné pro předehřev trouby (automaticky spočtené zařízením podle zvoleného režimu pečení). Otáčejte knoflíkem „ nezobrazí čas, kdy má být pokrm podle Vašich představ hotový.
CC
C”.
CC
22
2 nastavte dobu pečení. Na displeji se
22
11
1 zadejte dobu ukončení pečení.
11
CC
C”, dokud se na displeji
CC
BB
B”, zvolte teplotu
BB
Po provedení těchto nastavení se na displeji zobrazí čas, kdy se má zahájit předehřev trouby (kde je přednastaven), a doba, kdy bude pokrm hotový. Ukončení doby pečení lze modifikovat, dokud se na displeji znovu nezobrazí režim pečení a teplota. Jakékoliv nesprávně zadané údaje mohou být jednoduše opraveny opakováním výše uvedeného postupu.
stiskem tlačítka Chcete-li pozměnit provedené nastavení, stiskněte tlačítko 44
4 a držte je stisknuté po dobu alespoň
44 výše uvedený postup.
Anulování již nastaveného programuAnulování již nastaveného programu
Anulování již nastaveného programu
Anulování již nastaveného programuAnulování již nastaveného programu Chcete-li zrušit již naprogramovaný harmonogram pečení, otáčejte knoflíkem „ se na displeji nezobrazí nápis „
44
4 aktivujte naprogramování trouby.
44
33
3 sekund. Opakujte
33
BB
B” proti směru hodinových ručiček, dokud
BB
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
%
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 8
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby trouby, odpojte troubu od zdroje napájení. Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
Smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části důkladně omýt vodou a osušit.
Vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku; zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou. Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem, které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu, použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte podle pokynů uvedených na obalu.
Pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete měkkým hadříkem.
Okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme Vám troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
Nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození smaltovaných částí trouby.
Skleněná dvířka trouby čistěte neabrazivním čistícím prostředkem a mycí houbou. Sklo vysušte měkkým hadříkem.
Jak vyjmout dvířka troubyJak vyjmout dvířka trouby
Jak vyjmout dvířka trouby
Jak vyjmout dvířka troubyJak vyjmout dvířka trouby Za účelem řádného vyčištění lze dvířka trouby vyjmout. Postupujte následovně:
úplně dvířka trouby otevřete;
nadzdvihněte dvě malé páčky umístěné na obou pantech
dvířek a otočte je;
uchopte dvířka trouby po obou stranách, nepatrně je zavřete;
táhněte dvířky směrem k sobě, čímž je vytáhnete;
Dvířka trouby usadíte zpět opakováním tohoto postupu v opačném sledu.
123
132
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače (jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením síťového přívodu ze zásuvky;
Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
- Napětí 230/240 V
- Příkon 25 W
- Závit E14
Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
CZCZ
CZ
CZCZ
&
Page 9
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte buď režim „ pečení více pokrmůpečení více pokrmů
pečení více pokrmů”
pečení více pokrmůpečení více pokrmů které tuto přípravu umožní. Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom roštu, použijte režim „ umožňuje používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou). Pár příkladů je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení”. Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není choulostivý, použijte režim „
, přičemž mějte na paměti následující informace:
Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu a mohlo by dojít k jeho připálení.
Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu, přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2. úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně pečeni a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň odspodu a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení na 4. úroveň odspodu.
Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou teplotu a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení, umístěte na 4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší dobu pečení vyjměte z trouby dřív.
Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení odkapávajícího omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pečení”Použití režimu „Rychlé pečení”
Použití režimu „Rychlé pečení”
Použití režimu „Rychlé pečení”Použití režimu „Rychlé pečení” Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické rady pro pečení”.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu Tato trouba 7 Cuochi nabízí Režim „ umístěte pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu). Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali na spodku trouby. Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit termostat na maximální teplotu. To ovšem neznamená, že nemůžete nastavit nižší teplotu. Jednoduše nastavte knoflík termostatu na požadovanou teplotu.
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Pozvolné pečení”
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
GrilováníGrilování
Grilování”
GrilováníGrilování
, neboť to jsou jediné režimy,
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Pozvolné pečení”
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Režim pečení více pokrmůRežim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů”
Režim pečení více pokrmůRežim pečení více pokrmů
různé režimy grilování.
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby: pokrm
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
nebo režim „
RežimRežim
Režim
RežimRežim
, který Vám
Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např. docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených těstovin. Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu (viz tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby. Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování, ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepšíchponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepšíchponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.
výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.
výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie. Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit knoflíkem termostatu teplotu 200 °C, neboť gril využívá přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit i nižší teplotu, je-li třeba. Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně (viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby. Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout. Obecně platí:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče) Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou
(nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení vícePři pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení vícePři pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny
pokrmy najednou.
GratinováníGratinování
Nastavení obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože rozložení tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu pokrmu, ale také upečení spodní části pokrmu.
Gratinování” s uzavřenými dvířky trouby je
GratinováníGratinování
'
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 10
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete-
PizzaPizza
li režim „
Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku, bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení (přibližně v polovině).
Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2), doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů”
, protože v režimu „Pizza” působí na spodní
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
Pizza”
PizzaPizza
:
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu v rozmezí od 180 °C – 200 °C. Připravujete–li v troubě červené maso a přejete–li si, aby bylo na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté, začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké době ji snižte. Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek. Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete–li si, aby více tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu), položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
CZCZ
CZ
CZCZ

Page 11
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku volby režimuvolby režimu
volby režimu
volby režimuvolby režimu 1 1
Statický režimStatický režim
1
Statický režim Kachna 1 3 15 200 65-75
1 1
Statický režimStatický režim
2 Režim2 Režim
2 Režim Koláče 0.5 3 15 180 20-30
2 Režim2 Režim pozvolnéhopozvolného
pozvolného Ovocné koláče 1 2/3 15 180 40-45
pozvolnéhopozvolného pečenípečení
pečení Švestkový koláč 0.7 3 15 180 40-50
pečenípečení
3 Režim3 Režim
3 Režim
3 Režim3 Režim rychléhorychlého
rychlého Pizza 0.3 2 - Max 15-18
rychléhorychlého pečenípečení
pečení
pečenípečení
4 Pečení více4 Pečení více
4 Pečení více Pizza (na 2 úrovních) 1 2-4 12 230 15-20
4 Pečení více4 Pečení více pokrmůpokrmů
pokrmů Lasagne 1 3 10 180 30-35
pokrmůpokrmů
5 Pizza5 Pizza
5 Pizza Pizza 0.5 3 10 220 15-20
5 Pizza5 Pizza
6 Grilování6 Grilování
6 Grilování Platýz a sépie 0.7 4 - 100% 10-12
6 Grilování6 Grilování
7 Gratinování7 Gratinování
7 Gratinování Grilované kuře 1.5 2 12 200 55-60
7 Gratinování7 Gratinování
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Vepřová pečeně 1 3 15 200 70-75 Hovězí pečeně 1 3 15 200 70-80 Sušenky - 3 15 180 15-20 Dorty 1 3 15 180 30-35
Piškot 0.5 3 15 160 25-30 Plněné palačinky (2 úrovně) 1.2 2-4 15 200 30-35 Malé koláčky (na 2 úrovních) 0.6 2-4 15 190 20-25 Sýrové briošky (2 úrovně) 0.4 2-4 15 210 15-20 Sněhové pusinky (3 úrovně) 0.7 1-3-5 15 180 20-25 Sušenky (na 3 úrovních) 0.7 1-3-5 15 180 20-25 Sněhové dortíky (3 úrovně) 0.5 1-3-5 15 90 180
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Piroh plněný zeleninou a krevetami Špenátový piroh 0.5 2 - 220 30-35 Placky 0.3 2 - 200 20-25 Lasagne 0.5 2 - 200 35 Španělské ptáčky 0.4 2 - 180 25-30 Kuřecí stripsy 0.4 2 - 220 15-20
Předvařené pokrmyPředvařené pokrmy
Předvařené pokrmy
Předvařené pokrmyPředvařené pokrmy Kuřecí křidélka 0.4 2 - 200 20-25
Čerstvé pokrmyČerstvé pokrmy
Čerstvé pokrmy
Čerstvé pokrmyČerstvé pokrmy Jemné pečivo 0.3 2 - 200 15-18 Švestkový koláč 0.6 2 - 180 45 Sýrové briošky 0.2 2 - 210 10-12
Jehněčí 1 2 1015 180 40-45 Pečené kuře + brambory 1+1 2-4 10 200 60-70 Makrela 1 2 10 180 30-35 Švestkový koláč 1 2 10 170 40-50 Sněhové pečivo (2 úrovně) 0.5 2-4 10 190 20-25 Sušenky (na 2 úrovních) 0.5 2-4 10 180 10-15 Piškot (na 1 úrovni) 0.5 2 10 170 15-20 Piškot (na 2 úrovních) 1.0 2-4 10 170 20-25 Koláč 1.5 3 15 200 25-30
Pečené telecí nebo hovězí 1 2 10 220 25-30 Kuře 1 2/3 10 180 60-70
Chobotnice a garnáty 0.6 4 - 100% 8-10 Sépie 0.6 4 - 100% 10-15 Filé z tresky 0.8 4 - 100% 10-15 Grilovaná zelenina 0.4 3/4 - 100% 15-20 Telecí steaky 0.8 4 - 100% 15-20 Klobásy 0.6 4 - 100% 15-20 Hamburgery 0.6 4 - 100% 10-12 Makrela 1 4 - 100% 15-20 Sendviče (nebo toasty) 4-6 kusů 4 - 100% 3-5
Nadívaná sépie 1.5 2 12 200 30-35
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
0.4 2 - 200 25
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření
(min)(min)
(min)
(min)(min)
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete
Poznámka: Poznámka: v režimu grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.

CZCZ
CZ
CZCZ
Page 12
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být modifikovány.
Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic a norem ČSN. Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičemby zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem
by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem
by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičemby zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly částmi do styku:částmi do styku:
částmi do styku:
částmi do styku:částmi do styku:
- knoflíky a všeobecně celé zařízení;
- obaly (plastikové sáčky, polystyrén, hřebíky atd.);
- zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo grilu, poněvadž vydává teplo;
- zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
- Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla mokrou;
- Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
- Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového přívodu nebo za vlastní zařízení;
- Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
- Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod přebytečného tepla;
- Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
- Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť, přímé sluneční záření atd.);
- Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
- V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny;
- Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací kabely;
- Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
kterákterá
která
kterákterá
s těmitos těmito
s těmito
s těmitos těmito
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného odborníka:odborníka:
odborníka:
odborníka:odborníka:
- Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu k obsluze);
- Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
- Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
- Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti o jeho stavu;
- Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
- Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
- Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej nepoužívejte k jiným účelům;
- Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
- V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním zařízení odpojte ze sítě;
- Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li přítomen);
- Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání používejte kuchyňskou chňapku;
- Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké páry z trouby;
- Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou regulační knoflíky nastaveny do polohy „”/„o”;
- Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou: nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným použitím zařízení.
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 13
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanouInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanouInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. k obsluze.
k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za škodu
k obsluze. k obsluze. způsobenou nesprávnou instalací spočívající v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku. Důležité:Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité:Důležité: údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Instalace vestavné trouby
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena, měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou patrné rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní plochu nebo do stěny kuchyňské linky.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100 °C. Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu, aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou elektrickou částí zabudovaného zařízení. Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak, aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí. Aby bylo zařízení správně vystředěno, umístěte 4 podložky na bočních stěnách trouby v souladu s 4 otvory na obvodu rámu. Je-li boční stěna skříňky silná:
20 mm: oddělitelná část podložky musí být odstraněna (obr. A);
18 mm: použijte první žlábek, který je nastaven výrobcem (obr. B);
16 mm: použijte druhý žlábek (obr. C).
595 mm.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
595 mm.
23 mm.
5 mm.
545 mm.
23 mm.
5 mm.
545 mm.
567 mm.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
558 mm.
593 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
Obr. A Obr. B
Obr. C Vestavnou troubu připevníte ke konstrukci kuchyňské linky tak, že otevřete dvířka trouby a troubu připevníte 4 vruty zašroubovanými do 4 otvorů umístěných po obvodu rámu.
24 mm.
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se instalace vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných lištách. Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o rozměrech alespoň 45 × 560 mm.
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 14
Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)
Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)
Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)
1. Podpěry „ BB
B”.
BB
2. Přípojky „
AA
A” umístěte na lišty sloužící jako podpěra trouby
AA
CC
C” umístěte na podpěry „
CC
AA
A”. Pokud je boční
AA
panel skříňky:
silný 16 mm: přípojku připevněte tak, aby číslo 16 bylo
umístěno směrem k Vám;
silný 18 mm: přípojku připevněte tak, aby směrem
k Vám nebylo vidět žádné označení;
silný 20 mm: přípojku nepřipevňujte.
3. Pomocí šroubů „
DD
D” připevněte podpěry a přípojky
DD
na panel boční stěny trouby.
4. Připevněte troubu k vestavné skříňce pomocí šroubů
a plastových podložek „
16
16
D
C
16
16
B
Elektrické připojeníElektrické připojení
Elektrické připojení
Elektrické připojeníElektrické připojení
D
A
D
EE
E”.
EE
C
E
C
E
Pečící trouby s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení a v návodu k obsluze. Zemnící ochranný vodič je označen žlutozelenou barvou.
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu Otevření svorkovnice:
Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu
svorkovnice;
Tahem otevřete kryt svorkovnice
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
Odstraňte upínací šroub kabelu a tři dotykové šrouby
.
L-N-
Připojte vodiče pod hlavy šroubů, a to následovně:
vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič
vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič
vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič vodič (N), hnědý vodič (L), žlutozelený vodič
modrýmodrý
modrý
modrýmodrý
..
.
..
Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen). Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je teplota v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy, je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máte­li nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl uzemněn.
Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete, že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/ na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě ve Vaší domácnosti.
Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky, dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných bezpečnostních norem. V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru. být snadno dostupné.být snadno dostupné.
být snadno dostupné.
být snadno dostupné.být snadno dostupné.
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejíVidlice síťového přívodu a zásuvka musejí
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejí
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejíVidlice síťového přívodu a zásuvka musejí
CZCZ
CZ
CZCZ
NL
"
Page 15
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
- šířka 43.5 cm
- hloubka 40 cm
- výška 32 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
56 litrů
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
pro dosažení 200 °C: 0.30 kWh
pro udržení teploty 200 °C po dobu 1 hodiny: 0.75 kWh
celkem: 1.05 kWh
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
230 V ~ 50 Hz 2800 W
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným úpravám;
- 89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám;
- 93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 16
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma: AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o, tel.: 02/71 74 20 67
MerloniMerloni
Merloni Elettrodomestici s.r.o
MerloniMerloni
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika
www.merloni.com
Merloni Elettrodomestici spaMerloni Elettrodomestici spa
Merloni Elettrodomestici spa
Merloni Elettrodomestici spaMerloni Elettrodomestici spa
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
4/2002 195032049 GB
Loading...