Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje
požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům,
nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně
přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte.
Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití
jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi
a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro
poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod
na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude
při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé
náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,
doporučujeme Vám:
• Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
• Vždy používat originální náhradní díly
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 3
Ariston DigitalAriston Digital
Ariston Digital
Ariston DigitalAriston Digital
Ariston Digital je nová generace domácích spotřebičů, která
je zkonstruovaná tak, aby byla slučitelná mezi sebou navzájem
a také s digitálním servisním střediskem Merloni Elettrodomestici.
Síť domácích spotřebičůSíť domácích spotřebičů
Síť domácích spotřebičů
Síť domácích spotřebičůSíť domácích spotřebičů
Elektrické domácí spotřebiče a příslušenství, které jsou součástí
produktové řady Ariston Digital, používají technologii WRAP
(Web Ready Appliances Protocol), čímž vytvářejí řadu informací
o své obsluze, které si vyměňují si pomocí standardního
komunikačního systému: to znamená, že zařízení, které jste
právě zakoupili, je zkonstruováno tak, aby reagovalo
na ostatní komponenty systému Ariston Digital, s použitím
el. sítě a s připojením vhodného příslušenství.
Následkem toho není nutné připojovat dodatečné kabely
a každý el. domácí spotřebič řady Ariston Digital zapojený
do el. sítě se automaticky stává součástí Vaší sítě domácích
spotřebičů.
Nabízené službyNabízené služby
Nabízené služby
Nabízené službyNabízené služby
Možnost vzájemné komunikace s jakýmkoliv dalším zařízením
umožňuje, aby tyto el. domácí spotřebiče prováděli většinu
nových služeb Merloni Elettrodomestici:
Řízení spotřeby energie. El. domácí spotřebiče komunikují
nejen mezi sebou navzájem, ale také s některými příslušenstvími řady Ariston Digital (měření el. proudu a digitální
adaptér), čímž je umožněno řízení úrovně spotřeby el. energie ve Vaší domácnosti a zabráněno výpadku el. proudu
v důsledku přetížení sítě.
Dálková obsluha. Díky přítomnosti příslušenství TeleLink
v řadě Ariston Digital mohou el. domácí spotřebiče také
komunikovat s digitálním servisním střediskem a tak okamžitě
oznamovat nesprávné funkce a předcházet tak vzniku
problému.
Kniha s receptyKniha s recepty
Kniha s recepty
Kniha s receptyKniha s recepty
Ariston přichází s malou knihou receptů, která je praktická,
plná užitečných tipů a přehledná. Pomůže Vám znovu objevit
rozkoš z vaření.
Obsahuje širokou řadu šikovných tipů, které Vám pomohou
bez námahy vyzkoušet nová jídla: ve skutečnosti budou
pokrmy podle receptů připravovány automaticky a tedy
perfektně a to díky praktickému interaktivnímu displejovému
panelu, který Vás bude v každém okamžiku informovat
o procesech probíhajících v troubě.
Ariston Digital je nová řada elektrických domácích spotřebičů,
příslušenství a služeb vyvinutých pro Vaší bezpečnost a pro
bezpečnost ve Vaší domácnosti.
Pokud máte zájem o další informace, použijte naši bezplatnou
telefonní linku: 0800/448844 nebo nám zašlete e-mail
na adresu:
stránky:
digital@merloni.com nebo navštivte naše webové
www.aristonchannel.com.
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 4
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá.
digital
250
150
200
100
40
C
PI ZZ
A
2
6
1013912
11151
8
14
7
435
Doporučujeme Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon
Vašeho zařízení a prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování
Vám zajistí bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete
možná potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
250
C
200
150
100
A
PI ZZ
40
A
digital
G
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
B.
Knoflík volby pečících režimů
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
Knoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastaveníKnoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastavení
C.
Knoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastavení
Knoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastaveníKnoflík pro nastavení teploty v troubě/pro nastavení
časučasu
Zablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení doby
Zablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení dobyZablokování ovládacího panelu/časovač/nastavení doby
pečenípečení
pečení
pečenípečení
Jas displeje/nastavení jazykaJas displeje/nastavení jazyka
3.
Jas displeje/nastavení jazyka
Jas displeje/nastavení jazykaJas displeje/nastavení jazyka
Zahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení troubyZahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení trouby
4.
Zahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení trouby
Zahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení troubyZahájení pečení/ukončení pečení/osvětlení trouby
Popis pečícího režimuPopis pečícího režimu
5.
Popis pečícího režimu
Popis pečícího režimuPopis pečícího režimu
Číslo režimuČíslo režimu
6.
Číslo režimu
Číslo režimuČíslo režimu
Doba pečeníDoba pečení
7.
Doba pečení
Doba pečeníDoba pečení
Ukončení pečeníUkončení pečení
8.
Ukončení pečení
Ukončení pečeníUkončení pečení
Stupnice teplotyStupnice teploty
9.
Stupnice teploty
Stupnice teplotyStupnice teploty
Procento výkonu u režimů grilováníProcento výkonu u režimů grilování
10.
Procento výkonu u režimů grilování
Procento výkonu u režimů grilováníProcento výkonu u režimů grilování
Čas nebo teplota/energieČas nebo teplota/energie
11.
Čas nebo teplota/energie
Čas nebo teplota/energieČas nebo teplota/energie
El. prvky, které jsou právě používányEl. prvky, které jsou právě používány
12.
El. prvky, které jsou právě používány
El. prvky, které jsou právě používányEl. prvky, které jsou právě používány
Displej hodinDisplej hodin
13.
Displej hodin
Displej hodinDisplej hodin
Indikátor naprogramovaného pečeníIndikátor naprogramovaného pečení
14.
Indikátor naprogramovaného pečení
Indikátor naprogramovaného pečeníIndikátor naprogramovaného pečení
Oznámení příchodu e-mailu (pouze u modelůOznámení příchodu e-mailu (pouze u modelů
15.
Oznámení příchodu e-mailu (pouze u modelů
Oznámení příchodu e-mailu (pouze u modelůOznámení příchodu e-mailu (pouze u modelů
digital
označených etiketou označených etiketou
označených etiketou
označených etiketou označených etiketou
))
)
))
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Page 5
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Trouba
statické trouby s přednostmi modernějšího horkovzdušného
ohřevu s nuceným oběhem vzduchu.
Využití této trouby je mnohostranné, můžete si volit mezi
7 různými pečícími režimy. Všech 7 pečících režimů lze
nastavit pomocí knoflíku volby pečících režimů „
na ovládacím panelu.
Nastavení hodinNastavení hodin
Nastavení hodin
Nastavení hodinNastavení hodin
Hodiny lze nastavit pouze tehdy, je-li trouba vypnutá.
Poté, co jste zařízení poprvé připojili ke zdroji el. energie
nebo poté, kdy došlo k výpadku napájení, se na displeji
hodin zobrazí blikající údaj
údaj uložený v paměti.
Jakékoliv nastavení času lze provést stiskem tlačítka
a vynulování času pomocí knoflíku „
do té doby, dokud rolující se nápis zcela z displeje nezmizí.
Nastavení dataNastavení data
Nastavení data
Nastavení dataNastavení data
Chcete-li aktualizovat nastavené datum, stiskněte tlačítko
a držte je stisknuté po dobu cca
na displeji nezobrazí nápis „
nastavte aktuální rok a poté stiskněte tlačítko 1 pro nastavení
měsíce. Měsíc opět nastavíte pomocí knoflíku „
stiskněte tlačítko
tlačítka
ČasovačČasovač
Časovač
ČasovačČasovač
Časovač lze nastavit pouze tehdy, když trouba je trouba
vypnutá.
Prosím vezměte na vědomí, že časovač neovládá zapnutí
nebo vypnutí trouby, pouze aktivuje bzučák, jakmile nastane
požadovaný čas a můžete jeho činnost kdykoliv přerušit
stisknutím tlačítka.
Chcete-li nastavit časovač, stiskněte tlačítko
knoflíku „
Stiskem tlačítka
Během činnosti časovače můžete kdykoliv:
• nastavit délku jeho aktivace pomocí knoflíku „C”;
• ukončit odpočítávání času stiskem tlačítka
Nastavení jazykaNastavení jazyka
Nastavení jazyka
Nastavení jazykaNastavení jazyka
V době, kdy je trouba vypnutá, stiskněte tlačítko 3 a držte
je několik sekund stisknuté. Na displeji se postupně budou
zobrazovat jazyky, které můžete nastavit. Opětovným stiskem
tlačítka 3 zvolte požadovaný jazyk.
Volba jasu displeje na paneluVolba jasu displeje na panelu
Volba jasu displeje na panelu
Volba jasu displeje na paneluVolba jasu displeje na panelu
V době, kdy je trouba vypnutá, stiskněte tlačítko 4 a držte
je stisknuté po dobu cca 3 sekund, dokud se na displeji
neobjeví nápis „BRIGHTNESS”.
Otáčením knoflíku „
ručiček zvyšujete/snižujete jas displeje na panelu. Za několik
sekund po provedení této volby bude trouba připravena pro
další obsluhu.
Zablokování a odblokování ovládacího paneluZablokování a odblokování ovládacího panelu
Zablokování a odblokování ovládacího panelu
Zablokování a odblokování ovládacího paneluZablokování a odblokování ovládacího panelu
Tato funkce umožňuje uživateli zablokovat všechna tlačítka
a knoflíky. Doporučujeme Vám použít tuto funkci tehdy,
pohybují-li se v přítomnosti trouby malé děti. Chcete-li
zablokovat ovládací panel, stiskněte tlačítko
sekund. Na displeji se zobrazí nápis „
znovu obnovit funkčnost tlačítek, stiskněte znovu tlačítko
a držte je po dobu několika sekund stisknuté. Na displeji se
zobrazí nápis „
7 Cuochi 7 Cuochi
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící
7 Cuochi 7 Cuochi
BB
B” umístěného
BB
12:0012:00
12:00 nebo poslední časový
12:0012:00
CC
C”. Čas můžete měnit
CC
33
3 sekund, dokud se
33
YEARYEAR
YEAR”. Otáčením knoflíku „
YEARYEAR
11
1 a nastavte den knoflíkem „
11
11
1 uložte nastavení data do paměti.
11
22
2 a poté pomocí
22
CC
C” proveďte potřebné nastavení.
CC
44
4 aktivujte časovač.
44
cca 3 sekund) nebo otočením knoflíku „
hodinových ručiček.
CC
C” po směru/proti směru hodinových
CC
UNLOCKEDUNLOCKED
UNLOCKED”.
UNLOCKEDUNLOCKED
BB
B” proti směru
BB
22
2 na několik
22
LOCKEDLOCKED
LOCKED”. Chcete-li
LOCKEDLOCKED
CC
C”
CC
CC
C”. Opět
CC
CC
C”. Stiskem
CC
44
4 (po dobu
44
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Během doby, kdy je trouba vypnutá, stiskem tlačítka 4
zapnete osvětlení trouby. Chcete-li osvětlení trouby vypnout,
pouze stiskněte toto tlačítko. Trouba bude osvětlena po
celou dobu pečení. Pokud v troubě není vložen žádný
pokrm, osvětlení se automaticky vypne po uplynutí 10 minut
poté, co jste prostřednictvím kontrolního panelu zadali poslední
pokyn.
Ochlazování trouby ventilátoremOchlazování trouby ventilátorem
Toto zařízení je vybaveno chladícím ventilátorem, který
napomáhá snižovat externí teplotu trouby. Během pečení je
ventilátor vždy zapnutý a Vy můžete slyšet vzduch unikající
mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
11
1
Aby se během předehřevu rychleji zvyšovala teplota uvnitř
11
trouby, je rychlost vystupujícího vzduchu přibližně poloviční
oproti rychlosti vystupujícího vzduchu během pečení. Pokud
je nad troubou instalována varná deska, chladící ventilátor
se může zapnout automaticky sám, aby ochránil elektronické
11
1
11
komponenty, a to i tehdy, když už trouba byla vypnutá.
Poznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátorPoznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátor
Poznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátor
Poznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátorPoznámka: jakmile je pečení dokončeno, chladící ventilátor
zůstane v provozu po celou dobu, dokud se troubazůstane v provozu po celou dobu, dokud se trouba
zůstane v provozu po celou dobu, dokud se trouba
zůstane v provozu po celou dobu, dokud se troubazůstane v provozu po celou dobu, dokud se trouba
dostatečně neochladí.dostatečně neochladí.
dostatečně neochladí.
dostatečně neochladí.dostatečně neochladí.
Jak obsluhovat Vaši troubuJak obsluhovat Vaši troubu
Jak obsluhovat Vaši troubu
Jak obsluhovat Vaši troubuJak obsluhovat Vaši troubu
Otáčením knoflíku „
77
mezi
7 standardnímu režimy pečení nebo mezi předna-
77
stavenými recepty (viz kniha receptů Ariston).
U každého režimu pečení je na displeji znázorněno následující:
• název režimu pečení (nebo název receptu);
• číslo režimu pečení (nebo číslo receptu);
• přednastavená teplota;
• zdroje tepla;
Pokud doporučená teplota neodpovídá Vašim představám,
můžete ji vždy změnit pomocí knoflíku „
Každý režim pečení je také spojen s doporučenou dobou
pečení, kterou můžete měnit v rozmezí od 1 minuty do 10
hodin stiskem tlačítka
pečení můžete nastavovat, dokud rolující se nápis na displeji
úplně nezmizí.
Pro zahájení pečení stiskněte tlačítko
S výjimkou režimů „
nyní zahájí předehřev, během kterého můžete:
• ukončit pečení a vypnout troubu otáčením knoflíku „
proti směru hodinových ručiček.
Jakmile je pečení dokončeno, objeví se na displeji nápis
„END-READY” a spustí se bzučák. Bzučák se vypne po
uplynutí jedné minuty, po stisku jakéhokoliv tlačítka nebo
poté co otočíte jedním ze dvou knoflíků.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem
Poznámka: Poznámka:
pro nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte
prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka
a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto
vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky
konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka:
používat otočný rožeň (pouze u vybraných modelů), umístěte
do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat
odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby
používejte pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování
na rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu
pečení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte
nádoby s pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození
glazury na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal
apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách
trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: zařízení je vybaveno diagnostickým systémem,
Poznámka: Poznámka:
který rozpozná jakoukoliv nesprávnou funkci. Uživatel je
o nesprávné funkci trouby informován zprávami o následujícím
formátu:
• „F nn” (nn = číslo skládající se ze dvou číslic): v těchto
případech je zapotřebí se obrátit na technickou pomoci,
protože trouba je vadná;
• „W nn” (nn = číslo skládající se ze dvou číslic): v těchto
případech je nejlepší obrátit se na technickou pomoc,
protože trouba provedla nějakou nesprávnou funkci, její
provoz ovšem pokračuje.
Popis režimu pečeníPopis režimu pečení
Popis režimu pečení
Popis režimu pečeníPopis režimu pečení
Režimy pečení volíte otáčením knoflíku „
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
Poloha knoflíku termostatu „
Horní a spodní topná tělesa začnou hřát. Teplo je takto
rovnoměrně rozváděno od horní do spodní části trouby.
Toto je klasický, tradiční typ trouby, který byl zdokonalen
tzn. dosahuje se při něm lepšího rozložení tepla a úspory
energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud nebyla
překonána, připravujete–li jídla o dvou nebo více složkách,
např. vepřové žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí
řízečky s rýží apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při
přípravě pokrmů z masa (dušené maso, guláš, zvěřina, kýta
apod.), neboť se musí připravovat pomalu a neustále podlévat.
CC
C”;
CC
22
2 po dobu alespoň
22
CC
C”; pokud teplotu zvýšíte
CC
22
2 a poté otáčením
22
33
3 sekund (viz kapitola nazvaná
33
BB
B”.
BB
CC
C”:
CC
mezi
40 40
40 °C a
40 40
250 250
250 °C
250 250
BB
B”
BB
..
.
..
Je to také nejlepší metoda pečení koláčů, jakož i ovocných
dezertů. Je to také nejlepší metoda pečení, pokud používáte
nádoby s víkem speciálně určené pro pečení v troubě.
Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom
plechu nebo pečícím roštu, neboť byste tím jinak porušili
rovnoměrné rozložení teploty uvnitř trouby. Využívejte různých
úrovní v troubě, protože to Vám umožní vyvažovat množství
tepla mezi horní a spodní částí trouby. Zvolte optimální
úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu pokrmu
spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Pozvolné pečení
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý
vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Spotřeba el.
energie v tomto režimu pečení je pouze 1600 W.
Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých
pokrmů – obzvláště koláčů, které mají vykynout – a pro
přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde
je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky,
slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované zeleniny
apod…
Režim „rychlého pečení” Režim „rychlého pečení”
Režim „rychlého pečení”
Režim „rychlého pečení” Režim „rychlého pečení”
Poloha knoflíku termostatu
Střídavě se aktivují všechna topná tělesa, zapne se ventilátor,
výsledkem je teplý vzduch rozváděný rovnoměrně uvnitř
trouby.
Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé
přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např.
zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít
pro přípravu několika „domácích” jídel.
Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého
pečení” dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu úroveň
v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím tabulku
s názvem „Praktické rady pro pečení”.
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Poloha knoflíku termostatu „
Střídavě se aktivují všechna topná tělesa a zapne se ventilátor.
Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné ventilátorem
umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech částech
trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova,
stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně
připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují
přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně
na dvou roštech najednou – viz odstavec „Vaření na více
roštech najednou”.
Tento režim je obzvláště vhodný pro přípravu pokrmů
vyžadujících zapečený povrch nebo pokrmů, které vyžadují
dlouhé pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře
a pečené brambory apod…
Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť
teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak bude mnohem
šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na objemu. Výborně
se tento režim hodí též k přípravě ryb. Vystačíte s velmi
malým množstvím oleje, ryba zůstane vzhledově i chuťově
takřka nezměněna. Vynikajících výsledků také dosáhnete při
přípravě zeleninových jídel jako jsou lilky, papriky apod.
CC
C”: mezi
CC
CC
„
C”: mezi
CC
CC
C”:
CC
mezi
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C
a
40 40
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
CZCZ
CZ
CZCZ
$
Page 7
Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů.
Tento režim můžete též používat pro rozmrazování bílého
nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu na
80 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte
teplotu na 60 °C.
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza
Poloha knoflíku termostatu „
Střídavě se aktivují všechna topná tělesa a zapne se ventilátor.
Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují
pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně.
Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete
více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed
pečení vyměnit.
Grilování Grilování
Grilování
Grilování Grilování
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se horní topné těleso.
Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování
rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin
z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou
úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu:
telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.
CC
C”: mezi
CC
CC
C”:
CC
40 40
40 °C
40 40
50 50
50 %,
50 50
75 75
75 %,
75 75
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
Programování režimu pečení
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
250 250
a
250 °C
250 250
100 100
100 %.
100 100
..
.
..
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněBěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněBěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
pootevřená.pootevřená.
pootevřená.
pootevřená.pootevřená.
Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou
uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení”.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: otáčejte knoflíkem „
Poznámka:Poznámka:
zobrazovat
(50 %), střední (75 %) a maximální (100 %) nastavení.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se horní topné těleso a ventilátor. Tento kombinovaný
režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého tepla
vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu
v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu
a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků
dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě
kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet,
kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd.
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí býtPokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí býtPokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
dvířka trouby zavřená.dvířka trouby zavřená.
dvířka trouby zavřená.
dvířka trouby zavřená.dvířka trouby zavřená.
Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,
Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,
Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,Tento režim je ideální pro přípravu steaků, tuňáka,
mečouna, plněných sépií atd.mečouna, plněných sépií atd.
mečouna, plněných sépií atd.
mečouna, plněných sépií atd.mečouna, plněných sépií atd.
33
3 různé procentní úrovně výkonu tj. minimální
33
CC
C”, na displeji se budou
CC
CC
40 40
C”:
CC
mezi
40 °C
40 40
200 200
a
200 °C.
200 200
Chcete-li naprogramovat režim pečení, proveďte níže uvedené
pokyny:
• stiskem tlačítka
zobrazí doporučovaná doba pečení, otáčením knoflíku
CC
„
C” ji můžete nastavit podle vlastních představ. Prosím
CC
uvědomte si, že zadaný čas nezahrnuje dobu předehřevu.
• stiskem tlačítka
Na displeji se zobrazí doba ukončení pečení stanovená
tak, že k aktuálnímu času se připočte nastavená délka
pečení včetně doby nutné pro předehřev trouby
(automaticky spočtené zařízením podle zvoleného režimu
pečení). Otáčejte knoflíkem „
nezobrazí čas, kdy má být pokrm podle Vašich představ
hotový.
CC
C”.
CC
22
2 nastavte dobu pečení. Na displeji se
22
11
1 zadejte dobu ukončení pečení.
11
CC
C”, dokud se na displeji
CC
BB
B”, zvolte teplotu
BB
Po provedení těchto nastavení se na displeji zobrazí
čas, kdy se má zahájit předehřev trouby (kde je
přednastaven), a doba, kdy bude pokrm hotový. Ukončení
doby pečení lze modifikovat, dokud se na displeji znovu
nezobrazí režim pečení a teplota. Jakékoliv nesprávně
zadané údaje mohou být jednoduše opraveny opakováním
výše uvedeného postupu.
Anulování již nastaveného programuAnulování již nastaveného programu
Anulování již nastaveného programu
Anulování již nastaveného programuAnulování již nastaveného programu
Chcete-li zrušit již naprogramovaný harmonogram pečení,
otáčejte knoflíkem „
se na displeji nezobrazí nápis „
44
4 aktivujte naprogramování trouby.
44
33
3 sekund. Opakujte
33
BB
B” proti směru hodinových ručiček, dokud
BB
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
%
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 8
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby
trouby, odpojte troubu od zdroje napájení.
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:
• Smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být
omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv
brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je
mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou
objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na
jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit
v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části
důkladně omýt vodou a osušit.
• Vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití
trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby
vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku;
zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou.
Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby
nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například
čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem,
které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také
nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože
by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je
obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu,
použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte
podle pokynů uvedených na obalu.
• Pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se
na dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete
měkkým hadříkem.
• Okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které
zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte
stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale
žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli
byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte
se na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme
Vám troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
• Nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by
nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla
k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození
smaltovaných částí trouby.
• Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače
(jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením
síťového přívodu ze zásuvky;
• Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
• Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
-Napětí 230/240 V
-Příkon 25 W
-Závit E14
• Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
CZCZ
CZ
CZCZ
&
Page 9
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv
druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se
jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto
všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze
orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte
buď režim „
pečení více pokrmůpečení více pokrmů
pečení více pokrmů”
pečení více pokrmůpečení více pokrmů
které tuto přípravu umožní.
Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom
roštu, použijte režim „
umožňuje používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou).
Pár příkladů je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení”.
Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není
choulostivý, použijte režim „
, přičemž mějte na paměti následující informace:
• Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm
v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří
prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní
úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu
a mohlo by dojít k jeho připálení.
• Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu,
přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2.
úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně pečeni
a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň odspodu
a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení na 4.
úroveň odspodu.
• Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou
dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou teplotu
a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení, umístěte
na 4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší dobu
pečení vyjměte z trouby dřív.
• Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení
odkapávajícího omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pečení”Použití režimu „Rychlé pečení”
Použití režimu „Rychlé pečení”
Použití režimu „Rychlé pečení”Použití režimu „Rychlé pečení”
Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají
polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu
s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické
rady pro pečení”.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
Tato trouba 7 Cuochi nabízí
Režim „
umístěte pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu).
Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro
zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete
tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali
na spodku trouby.
Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit
termostat na maximální teplotu. To ovšem neznamená,
že nemůžete nastavit nižší teplotu. Jednoduše nastavte knoflík
termostatu na požadovanou teplotu.
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Pozvolné pečení”
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
GrilováníGrilování
Grilování”
GrilováníGrilování
, neboť to jsou jediné režimy,
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Pozvolné pečení”
Pozvolné pečeníPozvolné pečení
Režim pečení více pokrmůRežim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů”
Režim pečení více pokrmůRežim pečení více pokrmů
různé režimy grilování.
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby: pokrm
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
nebo režim „
RežimRežim
Režim
RežimRežim
, který Vám
Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl
povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např.
docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených
těstovin.
Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu (viz
tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení
odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se
odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepšíchponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepšíchponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.
výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.
výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.
Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit
knoflíkem termostatu teplotu 200 °C, neboť gril využívá
přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování
nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit
i nižší teplotu, je-li třeba.
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odka-pávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů
Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během
pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout.
Obecně platí:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou
(nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení vícePři pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
Při pečení na více roštech (v režimu „režim pečení vícePři pečení na více roštech (v režimu „režim pečení více
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepokrmů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny
pokrmy najednou.
GratinováníGratinování
„
Nastavení
obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože rozložení
tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu pokrmu, ale
také upečení spodní části pokrmu.
Gratinování” s uzavřenými dvířky trouby je
GratinováníGratinování
'
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 10
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy
Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete-
PizzaPizza
li režim „
• Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se
zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku,
bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější
dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
• Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
• Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení
(přibližně v polovině).
• Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2),
doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů”
, protože v režimu „Pizza” působí na spodní
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
Pizza”
PizzaPizza
:
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu
v rozmezí od 180 °C – 200 °C.
Připravujete–li v troubě červené maso a přejete–li si, aby
bylo na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté,
začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké
době ji snižte.
Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu
a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed
roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek.
Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete–li si, aby více
tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně
pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu),
položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 11
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
volby režimuvolby režimu
Jehněčí12101518040-45
Pečené kuře + brambory1+12-41020060-70
Makrela121018030-35
Švestkový koláč121017040-50
Sněhové pečivo (2 úrovně)0.52-41019020-25
Sušenky (na 2 úrovních)0.52-41018010-15
Piškot (na 1 úrovni)0.521017015-20
Piškot (na 2 úrovních)1.02-41017020-25
Koláč1.531520025-30
Pečené telecí nebo hovězí121022025-30
Kuře12/31018060-70
Chobotnice a garnáty0.64-100%8-10
Sépie0.64-100%10-15
Filé z tresky0.84-100%10-15
Grilovaná zelenina0.43/4-100%15-20
Telecí steaky0.84-100%15-20
Klobásy0.64-100%15-20
Hamburgery0.64-100%10-12
Makrela14-100%15-20
Sendviče (nebo toasty)4-6 kusů4-100%3-5
Nadívaná sépie1.521220030-35
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
0.42-20025
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření
(min)(min)
(min)
(min)(min)
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete
Poznámka: Poznámka:
v režimu grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení
odkapávajícího omastku.
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 12
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
• Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití
v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být
modifikovány.
• Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny
v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
• Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze
tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic
a norem ČSN.
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
•
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičemby zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem
by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem
by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičemby zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem
nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
částmi do styku:částmi do styku:
-zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo
grilu, poněvadž vydává teplo;
-zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny
potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
-Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla
mokrou;
-Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
-Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového
přívodu nebo za vlastní zařízení;
-Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
-Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod
přebytečného tepla;
-Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá
elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový
přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
-Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť,
přímé sluneční záření atd.);
-Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
-V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy
nepoužívejte hořlavé kapaliny;
-Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací
kabely;
-Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení
bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
kterákterá
která
kterákterá
s těmitos těmito
s těmito
s těmitos těmito
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
odborníka:odborníka:
odborníka:
odborníka:odborníka:
-Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu
k obsluze);
-Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
-Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit
do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
-Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti
o jeho stavu;
-Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
-Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte
o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
-Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej
nepoužívejte k jiným účelům;
-Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
-V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním
zařízení odpojte ze sítě;
-Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod
ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li
přítomen);
-Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání
používejte kuchyňskou chňapku;
-Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože
okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké
páry z trouby;
-Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou
regulační knoflíky nastaveny do polohy „•”/„o”;
-Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový
přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
• Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou:
nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným
použitím zařízení.
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 13
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanouInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
Instalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanouInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
k obsluze. k obsluze.
k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za škodu
k obsluze. k obsluze.
způsobenou nesprávnou instalací spočívající v poranění osob
a zvířat a ve škodě na majetku.
Důležité:Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité:Důležité:
údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného
spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena,
měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou
patrné rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní
plochu nebo do stěny kuchyňské linky.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného
materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy
lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100 °C.
Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu,
aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou
elektrickou částí zabudovaného zařízení.
Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak,
aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí.
Aby bylo zařízení správně vystředěno, umístěte 4 podložky
na bočních stěnách trouby v souladu s 4 otvory na obvodu
rámu. Je-li boční stěna skříňky silná:
• 20 mm: oddělitelná část podložky musí být odstraněna
(obr. A);
• 18 mm: použijte první žlábek, který je nastaven výrobcem
(obr. B);
• 16 mm: použijte druhý žlábek (obr. C).
595 mm.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
595 mm.
23 mm.
5 mm.
545 mm.
23 mm.
5 mm.
545 mm.
567 mm.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
558 mm.
593 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
Obr. A Obr. B
Obr. C
Vestavnou troubu připevníte ke konstrukci kuchyňské linky
tak, že otevřete dvířka trouby a troubu připevníte 4 vruty
zašroubovanými do 4 otvorů umístěných po obvodu rámu.
24 mm.
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby
zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se
instalace vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných
lištách. Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku,
na níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru
o rozměrech alespoň 45 × 560 mm.
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 14
Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)
Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)
Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)Vestavba trouby (pouze u modelů začínajících na FC…)
1. Podpěry „
BB
„
B”.
BB
2. Přípojky „
AA
A” umístěte na lišty sloužící jako podpěra trouby
AA
CC
C” umístěte na podpěry „
CC
AA
A”. Pokud je boční
AA
panel skříňky:
• silný 16 mm: přípojku připevněte tak, aby číslo 16 bylo
umístěno směrem k Vám;
• silný 18 mm: přípojku připevněte tak, aby směrem
k Vám nebylo vidět žádné označení;
• silný 20 mm: přípojku nepřipevňujte.
3. Pomocí šroubů „
DD
D” připevněte podpěry a přípojky
DD
na panel boční stěny trouby.
4. Připevněte troubu k vestavné skříňce pomocí šroubů
a plastových podložek „
16
16
D
C
16
16
B
Elektrické připojeníElektrické připojení
Elektrické připojení
Elektrické připojeníElektrické připojení
D
A
D
EE
E”.
EE
C
E
C
E
Pečící trouby s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro
napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet
je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení
a v návodu k obsluze. Zemnící ochranný vodič je označen
žlutozelenou barvou.
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která
odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák
připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit
vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů
v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné
zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný
vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen).
Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě
nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je
teplota v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy,
je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné
předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máteli nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese
odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl
uzemněn.
• Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete,
že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/
na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě ve
Vaší domácnosti.
• Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky,
dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič
představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv
pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
• Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické
zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného technika, který
zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný
technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového
přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů,
vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů
se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout,
použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné
adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují
požadavkům platných bezpečnostních norem. V těchto
případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou výkonnost
uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím
kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném
adaptéru.
být snadno dostupné.být snadno dostupné.
být snadno dostupné.
být snadno dostupné.být snadno dostupné.
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejíVidlice síťového přívodu a zásuvka musejí
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejí
Vidlice síťového přívodu a zásuvka musejíVidlice síťového přívodu a zásuvka musejí
CZCZ
CZ
CZCZ
NL
"
Page 15
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
- šířka 43.5 cm
- hloubka 40 cm
- výška 32 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
56 litrů
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
pro dosažení 200 °C: 0.30 kWh
pro udržení teploty 200 °C po dobu 1 hodiny: 0.75 kWh
celkem: 1.05 kWh
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
230 V ~ 50 Hz 2800 W
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
-73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným
úpravám;
-89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita)
a následným úpravám;
-93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Page 16
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
http://www.merloni.cz
http://www.indesit.cz
http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma:
AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o,
tel.: 02/71 74 20 67
MerloniMerloni
Merloni Elettrodomestici s.r.o
MerloniMerloni
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika