Ariston FO 87 C, FO 87 User Manual

FC 87 FC 87 C
Vestavná trouba
Návod k instalaci a obsluze
FC 87 FC 87 C
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dováženým výrobkům, a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro váš výrobek. Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení doporučujeme:doporučujeme:
doporučujeme:
doporučujeme:doporučujeme:
Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
MIN
A
MAX
5 s.
G
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel Knoflík volby peKnoflík volby pe
B.
Knoflík volby pe
Knoflík volby peKnoflík volby pe Knoflík pro nastavení teploty v troubKnoflík pro nastavení teploty v troub
C.
Knoflík pro nastavení teploty v troub
Knoflík pro nastavení teploty v troubKnoflík pro nastavení teploty v troub Elektronický programátor Elektronický programátor
D.
Elektronický programátor - umožňuje naprogramovat
Elektronický programátor Elektronický programátor požadovaný režim přípravy pokrmu volbou doby pečení a času, kdy se má pečení ukončit. Lze jej použít také jako minutku. PePe
čč
F. G. H.
ící plechící plech
Pe
č
ící plech
PePe
čč
ící plechící plech
PePe
čč
ící roštící rošt
Pe
č
ící rošt
PePe
čč
ící roštící rošt
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
a roštu do/z trouby
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
čč
ících režimících režim
č
ících režim
čč
ících režimících režim
ůů
ů
ůů
ěě
ě
ěě
H
B
D
F
C
A
5 s.
1 2 3 4 5 6
Zahájení peZahájení pe
1.
Zahájení pe
Zahájení peZahájení pe Doba peDoba pe
2.
Doba pe
Doba peDoba pe Doba ukonDoba ukon
3.
Doba ukon
Doba ukonDoba ukon Minutka/hodinyMinutka/hodiny
4.
Minutka/hodiny
Minutka/hodinyMinutka/hodiny Snížení/hlasitost bzuSnížení/hlasitost bzu
5.
Snížení/hlasitost bzu
Snížení/hlasitost bzuSnížení/hlasitost bzu Zvýšení/zobrazení teplotyZvýšení/zobrazení teploty
6.
Zvýšení/zobrazení teploty
Zvýšení/zobrazení teplotyZvýšení/zobrazení teploty
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
čč
eníení
č
ení
čč
eníení
čč
ení peení pe
č
ení pe
čč
ení peení pe
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
čč
č
čč
ákuáku
áku
ákuáku
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
7 Cuochi7 Cuochi
Tato trouba statické trouby s přednostmi moderního horkovzdušného ohřevu s nuceným oběhem horkého vzduchu. Využití této trouby je mnohostranné, můžete si jednoduše a bezpečně volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všechny pečící režimy lze nastavit pomocí knoflíku volby pečících režimů „
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin Čas na hodinách může být nastaven pouze tehdy, když je knoflík „ Poté, co bylo zařízení připojeno k síti nebo poté, co došlo k výpadku napájení, se na displeji ukazujícím čas automaticky zobrazí Stiskem tlačítka Jakmile stisk těchto tlačítek uvolníte, nastavený čas bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy na to, abyste pokračovali v nastavování času. Jakékoliv změny v již nastaveném času provedete stiskem tlačítka znovu nezobrazí čas, poté tiskněte tlačítka V tomto případě také platí, že jakmile stisk těchto tlačítek uvolníte, nastavený čas bude uložen do paměti. Taká máte ještě další 3 sekundy na to, abyste nastavený čas případně pozměnili.
MinutkaMinutka
Minutka
MinutkaMinutka Minutku lze používat pouze tehdy, je-li trouba vypnutá a knoflík „ Prosím uvědomte si, že minutkou neovládáte zapnutí a vypnutí trouby, pouze po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Režim minutky můžete kdykoliv během odpočítávání času zrušit, stisknete-li jakékoliv tlačítko. Chcete-li minutku nastavit, krátce stiskněte tlačítko a poté nastavte čas pomocí tlačítek nebo . Jakmile stisk tlačítek bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy na to, abyste pokračovali v nastavování času. Po uplynutí této doby se ihned zahájí odpočítávání času. Na displeji zůstane zobrazena ikona minutka. Jakmile je nastavený čas odpočítán, zazní zvukový signál. Zvukový signál se vypne po uplynutí jedné minuty nebo poté, jakmile stisknete jakékoliv tlačítko. Jakmile se zahájí pečení (ať okamžité nebo s odloženou dobou zahájení), odpočítávání času se zruší a ikona zhasne.
Hlasitost zvukového signáluHlasitost zvukového signálu
Hlasitost zvukového signálu
Hlasitost zvukového signáluHlasitost zvukového signálu Hlasitost zvukového signálu může být nastavena jak během doby, kdy je trouba vypnuta, tak během pečení. Pouze tiskněte tlačítko na požadované úrovni. Poznámka: Poznámka:
Poznámka: zařízení je vybaveno diagnostickým systémem,
Poznámka: Poznámka: který rozpozná jakoukoliv nesprávnou funkci. Uživatel je o tomto později informován hlášením ve formě „Fn Fm”, které se zobrazí na displeji (
. V takových případech je zapotřebí kontaktovat technický
čísla)
servis, protože trouba je vadná.
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící
7 Cuochi7 Cuochi
BB
B”
umístěného na ovládacím panelu.
BB
BB
B” v poloze
BB
0:000:00
0:00 a začne blikat.
0:000:00
, tlačítko držte stisknuté, dokud se na displeji
BB
B” je nastaven v poloze
BB
00
0.
00
nebo zvýšíte nebo snížíte čas.
nebo .
00
0.
00
nebo uvolníte, nastavený čas
připomínající, že je nastavena
, dokud nebude hlasitost signálu nastavena
n a m = jednoduchá digitální
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu Když je tlačítko „
, a nelze používat. Knoflíkem pro volbu pečícího režimu „ pečící režim a na displeji se zobrazí doporučená teplota pečení ( Pokud Vám teplota uvedená na displeji nevyhovuje, můžete nastavit teplotu jinou otáčením knoflíku pro nastavení teploty
CC
C”.
CC
Nastavovaná teplota ke zobrazována v krocích po 10 °C. Každý režim pečení je také spojen doporučenou dobou pečení, kterou můžete měnit tiskem tlačítka
čas pečení bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy na to, abyste pokračovali v nastavování času.
Minimální doba pečení, kterou můžete nastavit, jsou 2 minuty. Maximální doba pečení je 9 hodin 59 minut. Pro zahájení pečení stiskněte tlačítko zahájení pečení. Z bezpečnostních důvodů platí, že pokud tlačítko nestisknete do 1 minuty po nastavení požadovaného režimu pečení knoflíkem „ a tlačítka budou zablokována. Chcete-li tlačítka opět odblokovat, nastavte knoflík „ Jakmile bylo pečení zahájeno, trouba se začne předehřívat. Během doby předehřevu na displeji bliká ikona se nastavená teplota pečení. Poznámka: v režimech nepředpokládá předehřev trouby, takže jakmile je stisknuto tlačítko pro zahájení pečení čení a ikona Čas zbývající do ukončení pečení je během pečení zobrazena na displeji. Během pečení můžete vždy změnit následující:
režim pečení (otáčením knoflíku „
teplota (otáčením knoflíku „
doba pečení (stisknutím tlačítka
Pečení lze přerušit pouze tehdy, nastavíte-li knoflík do polohy
0. Jakmile uplyne doba pečení, zazní zvukový signál. Zvukový signál bude znít po dobu 1 minuty nebo po dobu, dokud nestisknete nějaké tlačítko. Na displeji se zobrazí slovo ENDEND
END, ovládací panel a knoflík „
ENDEND nenastavíte knoflík „
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem
Poznámka: Poznámka: pro nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
nezávisle na poloze knoflíku „C”).nezávisle na poloze knoflíku „C”).
nezávisle na poloze knoflíku „C”).
nezávisle na poloze knoflíku „C”).nezávisle na poloze knoflíku „C”).
nebo . Jakmile stisk tlačítka uvolníte, nastavený
teplota pečení nebo nastavená doba pečení;
nebo snížením doby pečení pomocí tlačítka
).
BB
B” v poloze
BB
BB
B”, na displeji se zobrazí
BB
BB
B” zpět do polohy
BB
svítí na displeji.
BB
B” do polohy
BB
00
0, knoflík „
00
RYCHLÉ PERYCHLÉ PE
RYCHLÉ PE
RYCHLÉ PERYCHLÉ PE
, trouba okamžitě zahájí pe-
CC
C”);
CC
00
0.
00
CC
C” a tlačítka
CC
BB
B” nastavte požadovaný
BB
a následně tlačítek
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
-END (-KONEC)
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
00
0.
00
ČČ
ENÍ ENÍ
Č
ENÍ a
ČČ
ENÍ ENÍ
BB
B”) aniž by byla ovlivněna
BB
a následným zvýšením
CC
C” se zablokují, dokud
CC
a zobrazí
GRILGRIL
GRIL se
GRILGRIL
nebo
,
--
-
--
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka: používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování na rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
CC
Poloha knoflíku termostatu „ Pokud je vybrána tato poloha, horní a spodní topná tělesa začnou hřát. V tomto režimu pracuje trouba přesně tak, jako trouba Vaší babičky, i když toto zařízení samozřejmě dosahuje lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud nebyla překonána. Velmi vhod přijde, připravujete-li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí řízečky s rýží apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z telecího nebo hovězího masa, např. dušeného či vařeného masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí připravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší metoda pečení koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také nejlepší metoda pečení, pokud používáte nádoby s víkem speciálně určené pro pečení v troubě. Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom plechu nebo pečícím roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení teploty uvnitř trouby. Využívejte různých úrovní v troubě, protože to Vám umožní vyvažovat množství tepla mezi horní a spodní částí trouby. Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
Pozvolné pePozvolné pe
Pozvolné pe
Pozvolné pePozvolné pe Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Spotřeba el. energie v tomto režimu pečení je pouze 1600 W. Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých pokrmů - obzvláště koláčů, které mají vykynout - a pro přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky, slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované zeleniny apod…
Režim „rychlého peRežim „rychlého pe
Režim „rychlého pe
Režim „rychlého peRežim „rychlého pe Poloha knoflíku termostatu Zapnou se topná tělesa a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např. zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít pro přípravu několika „domácích” jídel. Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého pečení” dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu úroveň v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím tabulku s názvem „Praktické rady pro pečení”.
čč
ení ení
č
ení
čč
ení ení
čč
č
čč
ení” ení”
ení”
ení” ení”
C”:
CC
CC
C”: mezi
CC
CC
C”: mezi
CC
mezi
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C a
40 40
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
Režim peRežim pe
Režim pe
Režim peRežim pe Poloha knoflíku termostatu „ V tomto režimu se zapnou jak horní a dolní topná tělesa, tak ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova, stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně na dvou roštech najednou - viz odstavec „Vaření na více roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro přípravu gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a pečené brambory apod… Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb. Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane vzhledově i chuťově takřka nezměněna. Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů. Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu na 80 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte teplotu na 60 °C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu o pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na 0 °C.
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza Poloha knoflíku termostatu „ Zapnou se dolní a kruhová topná tělesa a také ventilátor. V tomto režimu dojde díky velkému množství energie (2800 W), které tato trouba vydá, k velice rychlému zahřátí trouby. Výsledkem je vytvoření velkého množství tepla, působícího převážně zespoda. Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně. Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed pečení vyměnit.
Gril Gril
Gril
Gril Gril Poloha knoflíku termostatu „ Zapne se horní středové topné těleso. Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu: telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd... BB
ěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
B
ěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
BB
ěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
pootevřená.pootevřená.
pootevřená.
pootevřená.pootevřená. Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení”. Poznámka:Poznámka:
Poznámka: otáčejte knoflíkem „
Poznámka:Poznámka: zobrazovat čísla od 1 do 5, které představují minimální úroveň (1) až maximální úroveň (5) výkonu.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování Poloha knoflíku termostatu „
čč
ení více pokrmení více pokrm
č
ení více pokrm
čč
ení více pokrmení více pokrm
ů ů
ů
ů ů
CC
C”:
CC
CC
C”: mezi
CC
CC
C”:
mezi 1 a 5.
CC
CC
C”:
CC
40 40
mezi
40 °C
40 40
40 40
40 °C
a
40 40
CC
C”, na displeji se budou
CC
40 40
mezi
40 °C
40 40
250 250
a
250 °C
250 250
250 250
250 °C.
250 250
250 250
a
250 °C.
250 250
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Zapne se horní středové topné těleso a ventilátor. Tento kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet, kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd. Pokud pPokud p
Pokud p
Pokud pPokud p dvířka trouby zavřená.dvířka trouby zavřená.
dvířka trouby zavřená.
dvířka trouby zavřená.dvířka trouby zavřená. Tento režim je ideální pro přípravu rybích filetů např. z mečouna, tuňáka, plněných sépií atd.
Udržení pokrmu tepléhoUdržení pokrmu teplého
Udržení pokrmu teplého
Udržení pokrmu tepléhoUdržení pokrmu teplého Aby byl pokrm, který jste právě upekli, udržen teplý, po ukončení pečení v jakémkoliv režimu se v troubě zapne vnitřní ventilátor. Nucená cirkulace vzduchu uvnitř trouby je zastavena v okamžiku, kdy je knoflík „ 0 nebo v okamžiku, kdy je trouba zchlazená.
OsvOsv
Osv
OsvOsv
řipravujete pokrm v režimu gratinování, musí býtřipravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
řipravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
řipravujete pokrm v režimu gratinování, musí býtřipravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
BB
B” nastaven do polohy
BB
ětlení troubyětlení trouby
ětlení trouby
ětlení troubyětlení trouby
Otočte knoflíkem „ Osvětluje vnitřní prostor trouby. Zůstává svítit, dokud je zapnuto některé topné těleso trouby. Prosím uvědomte si, že jakmile je pečení ukončeno, osvětlení trouby zůstává zapnuté, dokud knoflík „ dostatečně neochladí.
Ventilace - ochlazování troubyVentilace - ochlazování trouby
Ventilace - ochlazování trouby
Ventilace - ochlazování troubyVentilace - ochlazování trouby Za účelem snížení teploty trouby na povrchu jsou některé modely vybaveny chladícím ventilátorem, který se zapne pootočením knoflíku voliče režimu „ trouba zapnutá, je ventilátor v provozu. Když je ventilátor zapnutý, uslyšíte proud vzduchu, který vychází z prostoru mezi ovládacím panelem a dvířky trouby. Poznámka: Poznámka:
Poznámka: aby se v režimu „
Poznámka: Poznámka: vysoké teploty, ventilátor se automaticky zapne pouze tehdy, jakmile je trouba horká. Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Poznámka: v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
BB
B” nenastavíte do polohy
BB
BB
B” do polohy
BB
Rychlého peRychlého pe
Rychlého pe
Rychlého peRychlého pe
a světlo se rozsvítí.
00
0 nebo dokud se trouba
00
BB
B”. Během doby, kdy je
BB
čč
eníení
č
ení” rychle dosáhlo
čč
eníení
CZCZ
CZ
CZCZ
$
Programování režimu peProgramování režimu pe
Programování režimu pe
Programování režimu peProgramování režimu pe
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
Chcete-li naprogramovat režim pečení, postupujte následujícím způsobem:
otáčením knoflíku „ CC
C” zvolte teplotu.
CC
stiskem tlačítka
doba pečení se zobrazí na displeji. Lze ji prodloužit nebo zkrátit pomocí tlačítek tak dlouho, dokud se požadovaná doba pečení nezobrazí na displeji. Jakmile stisk tlačítek uvolníte, nastavený čas pečení bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy na to, abyste pokračovali v nastavování času.
stiskem tlačítka
čas se zobrazí na displeji. Je stanoven tak, že k aktuálnímu času se připočte předchozí nastavení délky pečení. Tiskněte tlačítka nezobrazí čas, kdy má být pokrm hotov. Jakmile stisk tlačítek uvolníte, nastavený čas ukončení pečení bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy na to, abyste pokračovali v nastavování času.
BB
B” zvolte režim pečení, otáčením knoflíku
BB
zvolte dobu pečení. Doporučená
nebo . Tlačítka tiskněte
zvolte čas, kdy se má pečení ukončit.
nebo tak dlouho, dokud se na displeji
stiskem tlačítka důvodů platí, že pokud tlačítko minuty po nastavení požadovaného režimu pečení knoflíkem
BB
B”, na displeji se zobrazí
BB a tlačítka budou zablokována. Chcete-li tlačítka opět odblokovat, nastavte knoflík „ Pokud očekáváte odložené zahájení pečení, indikované ikonou „A”, na displeji se střídavě zobrazuje doba ukončení pečení a teplota. Během doby, než bude zahájeno pečení, nesmíte provádět žádné změny týkající se provedených nastavení, kromě změn týkajících se teploty a režimu pečení. Pokud je již trouba horká, osvětlení se zapne a zůstane zapnuto, dokud se trouba opět nezchladí.
Zrušení již naprogramovaného Zrušení již naprogramovaného
Zrušení již naprogramovaného
Zrušení již naprogramovaného Zrušení již naprogramovaného Chcete-li zrušit jakékoliv naprogramované údaje, nastavte knoflík „ Zrušení programu bude potvrzeno uvedením slova na displeji (zobrazí se na dobu 3 sekund).
BB
B” do polohy „
BB
aktivujte program. Z bezpečnostních
nestisknete do 1
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
-END (-KONEC)
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
00
0”.
00
BB
B” zpět do polohy
BB
čč
asuasu
č
asu
čč
asuasu
00
0.
00
-OFF-OFF
-OFF
-OFF-OFF
%
CZCZ
CZ
CZCZ
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby trouby, odpojte troubu od zdroje napájení. Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
troubu pravidelně č
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části důkladně omýt vodou a osušit.
vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku; zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou. Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem, které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu, použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte podle pokynů uvedených na obalu.
pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete měkkým hadříkem.
okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme Vám troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození smaltovaných částí trouby.
skleněná dvířka trouby čistěte neabrazivním čistícím prostředkem a mycí houbou. Sklo vysušte měkkým hadříkem.
istit. Mistit. M
ějte na paměti následující pokyny:ějte na paměti následující pokyny:
istit. M
ějte na paměti následující pokyny:
istit. Mistit. M
ějte na paměti následující pokyny:ějte na paměti následující pokyny:
ě nutnéě nutné
ě nutné
ě nutnéě nutné
Jak vyjmout dvíJak vyjmout dví
Jak vyjmout dví
Jak vyjmout dvíJak vyjmout dví Za účelem řádného vyčištění lze dvířka trouby vyjmout. Postupujte následovně:
úplně dvířka trouby otevřete;
nadzdvihněte dvě malé páčky umístěné na obou pantech
dvířek a otočte je;
uchopte dvířka trouby po obou stranách, nepatrně je zavřete;
táhněte dvířky směrem k sobě, čímž je vytáhnete;
Dvířka trouby usadíte zpět opakováním tohoto postupu v opačném sledu.
řka troubyřka trouby
řka trouby
řka troubyřka trouby
123
VýmVým
ěna žárovky osvětlení vnitřku troubyěna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Vým
ěna žárovky osvětlení vnitřku trouby
VýmVým
ěna žárovky osvětlení vnitřku troubyěna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače (jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením síťového přívodu ze zásuvky;
Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
- Napětí 230/240 V
- Příkon 25 W
- Závit E14
Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
Praktické rady pPraktické rady p
Praktické rady p
Praktické rady pPraktické rady p
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
PP
říprava pokrmů na více roštech najednouříprava pokrmů na více roštech najednou
P
říprava pokrmů na více roštech najednou
PP
říprava pokrmů na více roštech najednouříprava pokrmů na více roštech najednou Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte buď režim „ více pokrmvíce pokrm
více pokrm
více pokrmvíce pokrm přípravu umožní. Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom roštu, použijte režim „ používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou). Pár příkladů je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení”. Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není choulostivý, použijte režim „
, přičemž mějte na paměti následující informace:
CZCZ
CZ
CZCZ
Pozvolné pePozvolné pe
Pozvolné pe
Pozvolné pePozvolné pe
ůů
ů”
ůů
Pozvolné pePozvolné pe
Pozvolné pe
Pozvolné pePozvolné pe
čč
eníení
č
ení”
čč
eníení
, neboť to jsou jediné režimy, které tuto
nebo režim „
čč
eníení
č
ení”
čč
eníení
Režim peRežim pe
Režim pe
Režim peRežim pe
, který Vám umožňuje
Režim peRežim pe
Režim pe
Režim peRežim pe
čč
ení více pokrmení více pokrm
č
ení více pokrm
čč
ení více pokrmení více pokrm
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
ůů
ů”
ůů
ři pečři peč
ři peč
ři pečři peč
Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu a mohlo by dojít k jeho připálení.
Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu, přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2. úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně pečeni a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň odspodu a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení na 4. úroveň odspodu.
Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou teplotu a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení, umístěte na
4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší dobu pečení vyjměte z trouby dřív.
eníení
ení
eníení
&
Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení odkapá­vajícího omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pePoužití režimu „Rychlé pe
Použití režimu „Rychlé pe
Použití režimu „Rychlé pePoužití režimu „Rychlé pe Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické rady pro pečení”.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu Tato trouba 7 Cuochi nabízí Režim „ pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu), protože v tomto režimu je zapnutá pouze středová část horního topného tělesa. Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali na spodku trouby. Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit termostat na maximální teplotu. To ovšem neznamená, že nemůžete nastavit nižší teplotu. Jednoduše nastavte knoflík termostatu na požadovanou teplotu. Nastavení obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože rozložení tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu pokrmu, ale také upečení spodní části pokrmu. Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např. docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených těstovin. Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu (viz tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapá­vající tuk připaloval na dně trouby. DD
D
DD ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie. Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit knoflíkem termostatu teplotu 200 °C, neboť gril využívá přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit i nižší teplotu, je-li třeba. Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledk
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledk
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledk dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně (viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby. PePe
Pe
PePe Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout. Obecně platí:
grilgril
gril”
grilgril
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
čč
ení koláení kolá
č
ení kolá
čč
ení koláení kolá
s pootev s pootev
s pootev
s pootev s pootev
„gratinování” s uzav „gratinování” s uzav
„gratinování” s uzav
„gratinování” s uzav „gratinování” s uzav
čůčů
čů
čůčů
čení”čení”
čení”
čení”čení”
různé režimy grilování.
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
řenými dvířky trouby: pokrm umístěte
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
řenými dvířky trouby je
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
Hotové peHotové pe
Hotové pe
Hotové peHotové pe Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
TT
ěsto je zvenčěsto je zvenč
T
ěsto je zvenč
TT
ěsto je zvenčěsto je zvenč
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
TT
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáčěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
T
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
TT
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáčěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou (nebo použijte pečící papír).
PP
ři pečři peč
P
ři peč
PP
ři pečři peč
pokrmpokrm
pokrm
pokrmpokrm Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny
pokrmy najednou.
PePe
čč
ení pizzyení pizzy
Pe
č
ení pizzy
PePe
čč
ení pizzyení pizzy Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete­li režim „
Předehřívejte troubu po dobu alespoň 10 minut;
Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku, bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení (přibližně v polovině).
Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2),
doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů”
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
PePe
čč
ení ryb a masaení ryb a masa
Pe
č
ení ryb a masa
PePe
čč
ení ryb a masaení ryb a masa Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu v rozmezí od 180 °C - 200 °C. Připravujete-li v troubě červené maso a přejete-li si, aby bylo na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté,
ůů
ů
ůů
začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké době ji snižte. Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek. Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete-li si, aby více tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu), položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
čč
ivo je na povrchu pivo je na povrchu p
č
ivo je na povrchu p
čč
ivo je na povrchu pivo je na povrchu p
í dobí dob
ře upečře upeč
í dob
ře upeč
í dobí dob
ře upečře upeč
ení na více roštech (v režimu „režim peení na více roštech (v režimu „režim pe
ení na více roštech (v režimu „režim pe
ení na více roštech (v režimu „režim peení na více roštech (v režimu „režim pe
ů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychleů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
ů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
ů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychleů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
PizzaPizza
Pizza”
PizzaPizza
, protože v režimu „Pizza” působí na spodní
:
říliš tmavéříliš tmavé
říliš tmavé
říliš tmavéříliš tmavé
eno, ale uvniteno, ale uvnit
eno, ale uvnit
eno, ale uvniteno, ale uvnit
ř zůstává lepivé.ř zůstává lepivé.
ř zůstává lepivé.
ř zůstává lepivé.ř zůstává lepivé.
e)e)
e)
e)e)
čč
ení víceení více
č
ení více
čč
ení víceení více
Hotové peHotové pe
Hotové pe
Hotové peHotové pe Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
čč
ivo je pivo je p
č
ivo je p
čč
ivo je pivo je p
říliš suchéříliš suché
říliš suché
říliš suchéříliš suché
'
CZCZ
CZ
CZCZ
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku volby režimuvolby režimu
volby režimu
volby režimuvolby režimu
1 Statický1 Statický
1 Statický Kachna 1 3 15 200 65-75
1 Statický1 Statický
11
režim režim
1
režim Pečené telecí nebo hovězí 1 3 15 200 70-75
11
režim režim
2 Režim2 Režim
2 Režim Koláče 0.5 3 15 180 20-30
2 Režim2 Režim
22
pozvolného pozvolného
2
pozvolného Ovocné koláče 1 2/3 15 180 40-45
22
pozvolného pozvolného
22
pečení pečení
2
pečení Švestkový koláč 0.7 3 15 180 40-50
22
pečení pečení
3 Režim3 Režim
3 Režim
3 Režim3 Režim
33
rychlého rychlého
3
rychlého Pizza 0.3 2 - Max 12
33
rychlého rychlého
33
pečení pečení
3
pečení Piroh se zeleninou a krevet. 0.4 2 - 200 20
33
pečení pečení
4 4
HorkovzdušnýHorkovzdušný
4
Horkovzdušný Pizza (na 2 úrovních) 1 2-4 15 230 15-20
4 4
HorkovzdušnýHorkovzdušný
44
ohřev ohřev
4
ohřev Lasagne 1 3 10 180 30-35
44
ohřev ohřev
5 Pizza5 Pizza
5 Pizza Pizza 0.5 3 15 220 15-20
5 Pizza5 Pizza
6 Gril6 Gril
6 Gril Platýz a sépie 1 4 - 5 8-10
6 Gril6 Gril
7 Gril s horko-7 Gril s horko-
7 Gril s horko- Grilované kuře 1.5 3 10 200 55-60
7 Gril s horko-7 Gril s horko-
77
vzdušným vzdušným
7
vzdušným Nadívaná sépie 1.5 3 10 200 30-35
77
vzdušným vzdušným
77
ohřevem ohřevem
7
ohřevem
77
ohřevem ohřevem
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Pečené vepřové 1 3 15 200 70-80 Sušenky (jemné pečivo) - 3 15 180 15-20 Koláče 1 3 15 180 30-35
Piškot 0.5 3 15 160 25-30 Plněné palačinky (2 úrov.) 1.2 2-4 15 200 30-35 Malé koláčky (2 úrovně) 0.6 2-4 15 190 20-25 Sýrové briošky (2 úrovně) 0.4 2-4 15 210 15-20 Sněhové pusinky (3 úrovně) 0.7 1-3-5 15 180 20-25 Sušenky (na 3 úrovních) 0.7 1-3-5 15 180 20-25 Sněhové dortíky (3 úrovně) 0.5 1-3-5 15 90 180
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Špenátový piroh 0.5 2 - 220 30-35 Placky 0.3 2 - 200 25 Lasagne 0.5 2 - 200 35 Španělské ptáčky 0.4 2 - 180 25-30 Kuřecí stripsy 0.4 2 - 220 15-20
PP
ředvařené pokrmyředvařené pokrmy
P
ředvařené pokrmy
PP
ředvařené pokrmyředvařené pokrmy
Kuřecí křidélka 0.4 2 - 200 20-25 ČČ
erstvé pokrmyerstvé pokrmy
Č
erstvé pokrmy
ČČ
erstvé pokrmyerstvé pokrmy Jemné pečivo 0.3 2 - 200 15-18 Švestkový koláč 0.6 2 - 180 45 Sýrové briošky 0.2 2 - 210 10-12
Jehněčí 1 2 10 180 40-45 Pečené kuře + brambory 1+1 2-4 15 200 60-70 Makrela 1 2 10 180 30-35 Švestkový koláč 1 2 10 170 40-50 Sněhové pečivo (2 úrovně) 0.5 2-4 10 190 20-25 Sušenky (na 2 úrovních) 0.5 2-4 10 180 10-15 Piškot (na 1 úrovni) 0.5 2 10 170 15-20 Piškot (na 2 úrovních) 1.0 2-4 10 170 20-25 Koláč 1.5 3 15 200 25-30
Pečené telecí nebo hovězí 1 2 10 220 25-30 Kuře 1 2/3 10 180 60-70
Chobotnice a garnáty 1 4 - 5 6-8 Filé z tresky 1 4 - 5 10 Grilovaná zelenina 1 3/4 - 5 10-15 Telecí steaky 1 4 - 5 15-20 Kotlety 1 4 - 5 15-20 Hamburgery 1 4 - 5 7-10 Makrela 1 4 - 5 15-20 Sendviče 4 kusy 4 - 5 2-3
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření
(min.)(min.)
(min.)
(min.)(min.)
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v
Poznámka: Poznámka: režimu grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
CZCZ
CZ
CZCZ

Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
Vždy používat originální náhradní díly
Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být modifikovány.
Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic a norem ČSN. BB
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některéěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
B
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
BB
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některéěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
čč
ásti dvíásti dví
č
ásti dví
čč
ásti dvíásti dví
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující Následující
Následující
Následující Následující proto je zapotproto je zapot
proto je zapot
proto je zapotproto je zapot zabránila dzabránila d
zabránila d
zabránila dzabránila d náležitnáležit
náležit
náležitnáležit styku:styku:
styku:
styku:styku:
- knoflíky a všeobecně celé zařízení;
- obaly (plastikové sáčky, polystyrén, hřebíky atd.);
- zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo grilu, poněvadž vydává teplo;
- zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
- Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla mokrou;
- Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
- Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového přívodu nebo za vlastní zařízení;
- Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
- Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod přebytečného tepla;
- Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
- Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť, přímé sluneční záření atd.);
- Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
- V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny;
- Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací kabely;
- Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejteřek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejteřek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
čč
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpeásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
č
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
čč
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpeásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
řebí provést odpovídající opatření, řebí provést odpovídající opatření,
řebí provést odpovídající opatření,
řebí provést odpovídající opatření, řebí provést odpovídající opatření,
ětem nebo osobám, které se spotřebičětem nebo osobám, které se spotřebič
ětem nebo osobám, které se spotřebič
ětem nebo osobám, které se spotřebičětem nebo osobám, které se spotřebič
ě obeznámeny, aby se dostaly ě obeznámeny, aby se dostaly
ě obeznámeny, aby se dostaly
ě obeznámeny, aby se dostaly ě obeznámeny, aby se dostaly
s ts t
ěmito čěmito č
s t
ěmito č
s ts t
ěmito čěmito č
čč
í, aí, a
č
í, a
čč
í, aí, a
která bykterá by
která by
která bykterá by
em nejsouem nejsou
em nejsou
em nejsouem nejsou
ástmi doástmi do
ástmi do
ástmi doástmi do
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného odborníka:odborníka:
odborníka:
odborníka:odborníka:
- Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu k obsluze);
- Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
- Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
- Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti o jeho stavu;
- Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
- Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
- Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej nepoužívejte k jiným účelům;
- Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
- V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním zařízení odpojte ze sítě;
- Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li přítomen);
- Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání používejte kuchyňskou chňapku;
- Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké páry z trouby;
- Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou regulační knoflíky nastaveny do polohy „”/„o”;
- Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou: nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným použitím zařízení.

CZCZ
CZ
CZCZ
INSTALACEINSTALACE
INSTALACE
INSTALACEINSTALACE
Instalace zaInstalace za
Instalace za
Instalace zaInstalace za osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. k obsluze.
k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou
k obsluze. k obsluze.
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanouřízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanouřízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
nesprávnou instalací spočívající v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku. DD
ůležité:ůležité:
D
ůležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
DD
ůležité:ůležité:
údržbových prací odpojte spotřebič od sítě. Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Instalace vestavné trouby
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena, měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou patrné rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní plochu nebo do stěny kuchyňské linky.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100 °C. Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu, aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou elektrickou částí zabudovaného zařízení. Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak, aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí. Zabudování trouby do skříňky
1. Podpěry „ BB
B”.
BB
2. Podložky „
AA
A” opřete ve vertikální poloze o podpěru trouby
AA
CC
C” položte na podpěry „
CC
AA
A”. Je-li boční stěna
AA
skříňky silná:
16 mm: podložku připevněte tak, aby číslo 16 bylo umístěno
směrem k Vám;
18 mm: podložku připevněte tak, aby k Vám byla otočena
strana bez jakýchkoliv znaků;
20 mm: podložku nepřipevňujte.
3. Upevněte podpěry a podložky na boční stěnu skříňky
pomocí šroubů „
DD
D”.
DD
4. Troubu upevněte do skříňky pomocí šroubů a plastových
podložek pod matici „
16
16
D
C
A
EE
E”.
EE
C
D
E
24 mm.
45 mm.
min.
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se instalace vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných lištách. Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o rozměrech alespoň 45 × 560 mm.
16
16
B
C
D
E
Elektrické připojení Pečící trouby s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení a v ná­vodu k obsluze. Zemnící ochranný vodič je označen žlutozelenou barvou.
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu Otevření svorkovnice:
Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu
svorkovnice;
Tahem otevřete kryt svorkovnice.
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
Odstraňte upínací šroub kabelu a tři dotykové šrouby
L-N-
čč
č
čč
modrýmodrý
modrý
modrýmodrý
Připojte vodiče pod hlavy šroubů, a to následovně:
vodivodi
čč
, hn, hn
vodi
vodivodi
č
čč
(N)
, hn
, hn, hn
ědý vodičědý vodič
ědý vodič
ědý vodičědý vodič
, žlutozelený vodi, žlutozelený vodi
(L)
, žlutozelený vodi
, žlutozelený vodi, žlutozelený vodi
Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
CZCZ
CZ
CZCZ
NL
PP
řipojení napájecího kabelu k sítiřipojení napájecího kabelu k síti
P
řipojení napájecího kabelu k síti
PP
řipojení napájecího kabelu k sítiřipojení napájecího kabelu k síti Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen). Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je teplota v pokoji.
Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy, je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máte­li nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl uzemněn.
Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete, že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě ve Vaší domácnosti.
Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky, dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných bezpečnostních norem. V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru. Vidlice síVidlice sí
Vidlice sí
Vidlice síVidlice sí dostupné.dostupné.
dostupné.
dostupné.dostupné.
ťového přívodu a zásuvka musejí být snadnoťového přívodu a zásuvka musejí být snadno
ťového přívodu a zásuvka musejí být snadno
ťového přívodu a zásuvka musejí být snadnoťového přívodu a zásuvka musejí být snadno
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
- šířka 43.5 cm
- hloubka 40 cm
- výška 32 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
56 litrů
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
pro dosažení 200 °C: 0.40 kWh
pro udržení teploty 200 °C po dobu 1 hodiny: 0.95 kWh
celkem: 1.35 kWh
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
230 V ~ 50 Hz 2800 W
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným úpravám;
- 89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám;
- 93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
!
CZCZ
CZ
CZCZ
CZCZ
CZ
CZCZ
"
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika
www.Merloni.com
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
3/2002 - 195030918 GB
Loading...