1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia klasy 1
(instalowanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2
– podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia,
nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem
u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz
konserwacji kuchni. Podr´cznik nale˝y zachowaç
do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchni nale˝y sprawdziç, czy
w trakcie transportu nie uleg∏a ona uszkodzeniu
i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku
jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady
wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy
opakowania (torby plastikowe, pianka poliestrowa,
gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach,
do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ elementy te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zaleceniami producenta, przez wykwalifikowanego
specjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju
zagro˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia
nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna
wy∏àcznie wtedy gdy kuchnia zostanie przy∏àczona
do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej
obowiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa
instalacji uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego specjalisty. Producent urzàdzenia nie
bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane
przez urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç, czy dane podane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez
potrzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y
wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw
gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane.
Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe,
a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze
odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e
z niew∏aÊciwego i nieodpowiedniego lub niedba∏ego
u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Korzystanie z kuchni elektrycznych wymaga przestrzegania kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
q nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wil-
gotnymi d∏oƒmi, ani majàc mokre stopy,
q nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso,
q nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne, nale˝y zachowaç
szczególnà ostro˝noÊç,
q podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasila-
jàcej nie wolno ciàgnàç za kabel,
q nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czyn-
ników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.),
q z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru
dzieci ani osoby niedoÊwiadczone.
11. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych
prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà
g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla
zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od
zasilania.
12. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek
gazu i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia
wezwanego technika. Wszelkie naprawy powinny
byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany
punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania
oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie
powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
13. W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania
kuchni lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego
u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania,
zabezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego.
Wykonanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç
ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci,
które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
14. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarnika nale˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce
skór´ d∏oni, nadgarstków i ràk.
15. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce.
Zaleca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby unikaç dotykania goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
16. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych
wypadków, które majà miejsce podczas korzystania
z kuchni i piekarników, sà oparzenia dzieci. Mogà
one powstaç w przypadku:
q dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów
kuchni,
q rozlania goràcych p∏ynów,
q Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na
kuchni i oblania si´ goràcym p∏ynem.
17. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra dzieci jest bardziej delikatna ni˝ doros∏ych i ∏atwiej ulega poparzeniom.
W trakcie korzystania z kuchni oraz po zakoƒczeniu
pracy, gdy kuchnia jest wcià˝ goràca, nie wolno
pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do urzàdzenia.
Jest to szczególnie wa˝ne w przypadku drzwiczek
piekarnika, które stajà si´ bardzo goràce po pieczeniu przez d∏u˝szy czas w maksymalnej temperaturze.
18. Nie nale˝y stosowaç niestabilnych naczyƒ i patelni,
gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej zawartoÊci.
19. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych
p∏ytek grzewczych lub palników gazowych. Niecentralne ustawienie patelni mo˝e groziç rozlaniem
goràcej zawartoÊci.
3
PL
20. Szczególniej uwa˝aç nale˝y podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç
mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich
nie wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez
nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç
si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia palnika.
21. Niektóre elementy urzàdzenia, zw∏aszcza elektryczne p∏ytki grzejne, utrzymujà wysokà temperatur´
jeszcze przez d∏ugi czas od zakoƒczenia ich u˝ywania. Nie nale˝y ich dotykaç, zanim ca∏kowicie ostygnà.
22. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏atwopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna
lub inne ∏atwopalne rozpuszczalniki.
23. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania
goràcej zawartoÊci, do gotowania na palnikach
gazowych lub p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y
u˝ywaç garnków z nierównym lub zdeformowanym
dnem.
24. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych
AGD w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç aby ich kable
zasilajàce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
25. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y upewniç
si´, czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „q”/„O”.
26. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do
kuchni, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla
lub piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´ bardzo goràce.
27. Do poprawnego dzia∏ania kuchni gazowych konieczna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomieszczeniu, w którym sà one zainstalowane. Nale˝y sprawdziç czy wymagania przedstawione
w rozdziale „Ustawianie kuchni” sà spe∏nione.
28. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà
pokryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszystkie palniki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników
mog∏oby doprowadziç do p´kni´cia szyby.
29. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych
naczyƒ.
Instalacja
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje
te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci
zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne nale˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchni od
zasilania.
Ustawianie kuchni
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych:
Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej
w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´,
czy spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawà
prawnà, w oparciu o którà oceniamy przydatnoÊç pomieszczenia do zainstalowania w nim kuchni gazowej,
jest Rozporzàdzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej
i Budownictwa z dnia 14 grudnia 1994 r. w sprawie
warunków technicznych, jakim powinny odpowiadaç
budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem wykonaw-
czym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r.
(Dz.U. Nr 15 z dnia 25.02.99, poz. 140).
Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane
i wykorzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à
wentylacjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami technicznymi.
Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ podanych poni˝ej:
a)Pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana
kuchnia powinno byç wyposa˝one w system wentylacji odprowadzajàcy na zewnàtrz spaliny powstajàce podczas spalania. Instalacja ta powinna sk∏adaç si´ z okapu lub wentylatora elektrycznego,
który w∏àcza si´ automatycznie za ka˝dym razem
gdy uruchamiana jest kuchnia.
b)Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç do-
p∏yw powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego
spalania gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie
mniejszy ni˝ 2 m3/h na jeden kW mocy palników.
Powietrze mo˝e byç dostarczane bàdê w wyniku
bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz przez kana∏
o przekroju co najmniej 100 cm2, którego konstrukcja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie
(rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e
odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ,
które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wychodzàce na zewnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla kana∏ów opisane powy˝ej. Wszystko to przy za∏o˝eniu,
˝e sàsiednie pomieszczenia nie sà pomieszczeniami
wspólnymi, sypialniami ani nie wyst´puje w nich
zagro˝enie po˝arowe (rysunek B).
komin lub rozga∏´ziony
kana∏ dymowy
(w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio
na zewnàtrz
c)JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie
i d∏ugo, to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie
okna dla poprawienia wentylacji.
d)Gaz p∏ynny jest ci´˝szy od powietrza i w zwiàzku
z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych
poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle
z gazem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w kana∏y wentylacyjne wyprowadzone z pomieszczenia
na zewnàtrz, umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu
w przypadku nieszczelnoÊci. Z tego samego powodu butle z gazem, zarówno puste jak i cz´Êciowo
nape∏nione, nie powinny byç ani instalowane ani
przechowywane w pomieszczeniach usytuowanych
pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Dobrà praktykà jest przechowywanie w pomieszczeniu kuchennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie
wykorzystywany, pod warunkiem ˝e nie znajduje si´
on zbyt blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, piekarniki, itp.), które mog∏yby zwi´kszyç temperatur´
we wn´trzu zbiornika powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchni
Kuchnia wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci
umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzenia. JeÊli jest to konieczne, nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç
nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchni a˝
do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Instalacja kuchni
qKuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed
przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest
przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zabudowana w ciàgu meblowym tylko do wysokoÊci
p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa
powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
qOdleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowy-
mi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç
min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku
w pomieszczeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X (PN-92/E-
08208/01) nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem.
Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia odporny
na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e
spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia
ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpornoÊci
termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami
zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys.). Âciana znajdujàca si´
za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana
mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad
temperatur´ otoczenia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia poni˝szych kwestii:
a)kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze (nie ustawiaç
na cokole) w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju
spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏azience ani w pomieszczeniu z prysznicem; urzàdzenie powinno byç tak ustawione, ˝eby wtyczka by∏a
dost´pna,
b)meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà
powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç
si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi
p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz
za kuchnià ani w odleg∏oÊci 200 mm od Êcianek
bocznych kuchni,
c)okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami poda-
nymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi,
d)szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni
kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wykonane z materia∏ów nie zabezpieczonych termicznie wynosi 700 mm (jak pokazano na
rysunkach C i D),
4
PL
Rysunek A.
Przyk∏ady otworów
wentylacyjnych
szczegó∏ Apomieszczenie pomieszczenie,
sàsiedniektóre ma byç
wentylowane
Rysunek B.
Powi´kszenie szczeliny
wentylacyjnej pomi´dzy
oknem i pod∏ogà
Rysunek CRysunek D
5
PL
e)Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna
byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana kuchni mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury wy˝szej o 55°C od temperatury otoczenia.
Pod∏àczenie gazu do kuchni
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech-
nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji
gazowej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów,
wy∏àcznie po uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e
byç zasilana gazem wyst´pujàcym w danej instalacji.
JeÊli jest inaczej, nale˝y wykonaç zalecania podane
w cz´Êci „Dostosowywanie kuchni do ró˝nych rodzajów
gazów”. Niektóre modele kuchni umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej strony urzàdzenia – aby zmieniç stron´ zasilania, nale˝y zamieniç
po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wymieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku
pod∏àczenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce przepisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç, czy ciÊnienie gazu w instalacji
jest zgodne z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏owanej „Parametry dysz i palników”. Zapewni to bezpiecznà prac´ kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y
czas bezawaryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu metalowego
oznakowanego znakiem „B”
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami
dla Klasy 2, podrozdzia∏ 1, do pod∏àczenia kuchni do
instalacji gazowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego
wy∏àcznie metalowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym
przepisom.
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´skie z gwintem 1/2" do rur gazowych o przekroju okràg∏ym. Do pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury
i uszczelki odpowiadajàce aktualnie obowiàzujàcym
normom. Maksymalna d∏ugoÊç przewodu elastycznego
nie mo˝e przekraczaç 2000 mm.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to cylinder
z gwintem 1/2". Pod∏àczenie do instalacji gazowej powinno byç wykonane w taki sposób, który nie wywo∏uje
napr´˝eƒ w ˝adnym punkcie instalacji, ani na ˝adnej
cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko
w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej.
W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym
nale˝y zastosowaç co najmniej 0,5 m odcinek rury stalowej instalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a
z goràcymi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpowiadajàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy.
JeÊli kuchnia zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna
wynosiç:
q8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym.
Sprawdziç, czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach. Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych zacisków. G∏ówne postanowienia obowiàzujàcych norm
technicznych przewidujà, ˝e:
qwà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´
z „goràcymi” elementami kuchni, których temperatura przekracza 50°C,
qwà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1500 mm,
qwà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani
naciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien
równie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ,
qna ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´-
pny, tak aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia,
qw przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczelnego w´˝a jest zabronione.
Sprawdzanie szczelnoÊci
Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchni nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do
tego wod´ z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci
nie wolno w ˝adnym wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Kuchnie, które wyposa˝one sà w trójbiegunowy kabel
zasilajàcy przystosowane sà do zasilania pràdem zmiennym o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. Przewód uziemiajàcy jest koloru ˝ó∏to-zielonego.
Pod∏àczenie kuchni gazowej do instalacji elektrycznej
Uwaga: Do zasilania kuchni nie nale˝y stosowaç
transformatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝
mogà si´ one nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Na kablu zasilajàcym zamontowano standardowà wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które
podano na tabliczce znamionowej. Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura
w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C.
Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç, czy:
qbezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchni,
qinstalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktualnych standardów i przepisów,
qwtyczka jest ∏atwo dost´pna.
Dostosowywanie kuchni do innych rodzajów gazów
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchnia ró˝ni si´ od
gazu przewidzianego dla kuchni w wersji fabrycznej
(GZ50 – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika
i przeprowadziç regulacj´ wielkoÊci dop∏ywu powietrza.
Wymiana dysz palników, regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza
a)Palniki blatu kuchenki
q Zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni.
q Za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7
mm odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, odpowiednie do gazu nowego typu (patrz Tabela 1).
b)Regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
q Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego
p∏omienia.
q Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regu-
lacyjnà (znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron
trzonka lub w jego Êrodku – Rysunek A). Przekr´ciç Êrub´ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do po∏o˝enia, w którym p∏omieƒ
b´dzie ma∏y i stabilny.
q Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szyb-
kiego kr´cenia zaworem.
Uwaga: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym,
Êruba regulacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´cona do samego koƒca.
c)Regulacja dop∏ywu powietrza
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji powietrza.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci,
podanych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia.
6
PL
Wa˝ne: Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç
nalepk´ z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia
jest przystosowana.
Rysunek A
Etykieta energetyczna
w odniesieniu do DU nr 16 z 1999 poz. 145
ProducentMERLONI Elettrodomestici
WyróbKuchnia gazowo-elektryczna C 649 PT.3 U; C 649 PT.3 XA U; C 649 PV.3 U
PalnikRASTC
Moc palników (kW)2,70,91,73,0
odpowiednie do ka˝dego z typów gazu,
które podano na tabliczce znamionowej
Niniejsze urzàdzenie posiada certyfikat bezpieczeƒstwa wydany przez OBR „PREDOM” w Warszawie.
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze zalecenia
Unii Europejskiej:
• 73/23/EEC z dn. 19/02/73 (Niskie napi´cia) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 89/336/EEC z dn. 03/05/89 (KompatybilnoÊç elektromagnetyczna) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 90/396 EEC z dn. 29/06/90 (Gaz) wraz z póêniejszymi
zmianami,
• 93/68/EEC z dn. 22/07/93 wraz z póêniejszymi zmianami.
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umieszczona jest na:
qwewn´trznej stronie drzwiczek schowka,
qwewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna
po wysuni´ciu szuflady.
C 649 PV.3 UC 649 PT.3 U
C 649 PT XA.3 U
Opis kuchenki
A P∏yta podpalnikowa
B Palnik gazowy
C Urzàdzenie zabezpieczajàce – w∏àcza si´ w sytuacji, gdy
p∏omieƒ przypadkowo zgaÊnie (np. w wyniku rozlania cieczy
na palnik, przeciàgów, itp.); dzia∏anie urzàdzenia polega na
odci´ciu dop∏ywu gazu do palnika
D Ruszt
E Panel sterujàcy
F Regulowane nó˝ki
G Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia
H Zapalacz iskrowy, elektryczny
K Kratka piekarnika
L Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika
M Pokr´t∏o termostatu piekarnika
N Pokr´t∏a kurków gazowych palników p∏yty kuchni
O Kontrolka uruchomienia piekarnika
P Zielona kontrolka
S Elektroniczny programator
U Zegar z funkcjà wy∏àcznia piekarnika
8
PL
H
C
9
PL
Funkcje kuchni i jej obs∏uga
Poszczególne funkcje kuchni obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni
palników blatu kuchni (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach.
Pe∏ne kó∏ko oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´
za pomocà zapa∏ki lub zapalniczki elektronicznej, wciskajàc i przekr´cajàc pokr´t∏o palnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy-malne oznaczone symbolem . Ka˝de pokr´t∏o mo˝e
byç ustawione w po∏o˝eniu odpowiadajàcym p∏omieniowi maksymalnemu, minimalnemu oraz w po∏o˝eniach
poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e wskazywaç ró˝ne symbole –
q (pozycja wy∏àczona) po∏o˝enie maksymalne lub
minimalne. Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç
pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do p∏o˝enia oznaczonego kropkà q.
Elektroniczna zapalniczka
palników blatu kuchenki
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapalniczk´ palników blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na
stwierdziç po g∏owicy zapalniczki (szczegó∏ H).
Aby zapaliç wybrany palnik nale˝y po prostu przycisnàç
i przekr´ciç odpowiednie pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy-malne oznaczone symbolem, trzymajàc wciÊni´te
pokr´t∏o a˝ do zapalenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo,
nale˝y zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç
oko∏o 1 minuty przed podj´ciem próby jego ponownego rozpalenia.
Urzàdzenie zabezpieczajàce
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce (C) nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez
oko∏o 6 sekund, do momentu, a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàcego nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç
p∏omieƒ.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla
nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç
oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç
pusty, termostat powinien byç ustawiony na najwy˝szà
temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝
zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach,
który odczuwany jest zazwyczaj podczas wygrzewania
kuchenki, zwiàzany jest z parowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas
magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas
grillowania i pieczenia na ro˝nie. W przypadku innych
opcji piekarnika nie nale˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nic nie
nale˝y k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas pracy
urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii.
Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
Wa˝ne: W kuchni wyposa˝onej w elektroniczny programator przed uruchomieniem piekarnika nale˝y
najpierw jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i
(na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol ).
Uwaga: W kuchniach wyposa˝onych w zegar wy∏àcza-
jàcy piekarnik uruchomienie piekarnika jest mo˝liwe po
ustawieniu pokr´t∏em ˝àdanego czasu pieczenia, lub
w pozycji r´cznego sterowania, oznaczonego na panelu
symbolem .
Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)
Piekarnik „7 Kucharzy” ∏àczy zalety normalnego piekarnika
z mo˝liwoÊciami piekarnika z termoobiegiem. Jest urzàdzeniem wielofunkcyjnym, pozwalajàcym na wybranie
jednego z 7 sposobów przygotowania potrawy. Funkcje
wybiera si´ przy pomocy pokr´t∏a funkcji roboczych „L”
i pokr´t∏a termostatu „M” znajdujàcych si´ na panelu
sterowania.
Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawiania temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych
w piekarniku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez
odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika
M – temperatura pieczenia
Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza
po∏o˝eniem „Off”, zapali si´ lampka O sygnalizacyjna
piekarnika. Ustawienie pokr´t∏a na symboluumo˝liwia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci
w∏àczania elementów grzejàcych.
1. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a Max.
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna
piekarnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne
– górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie
do tradycyjnych pieców stosowanych przez nasze babki.
Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przygotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone
tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eberka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hiszpaƒsku, krucha ciel´cina z ry˝em, itp.
Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przyrzàdzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa
duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzowe, itp. Wymagajà one powolnego pieczenia i stopniowego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia
nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych
ciastek lub herbatników jak równie˝ deserów owocowych.
W trybie statycznego pieca konwekcyjnego zalecane
jest korzystanie jedynie z jednego poziomu piekarnika.
Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika.
Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia
zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej
cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych
poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci
ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
2. Pieczenie ciasta
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a Max.
W tej funkcji zaczyna dzia∏aç termoobieg i wszystkie elementy grzejne zapewniajàce delikatne ciep∏o g∏ównie od
do∏u. Ta funkcja jest przeznaczona do gotowania delikatnych potraw, w szczególnoÊci ciast które muszà wyrosnàç, co u∏atwione jest podgrzewaniem od spodu.
Praktyczne rady:
qprzed w∏o˝eniem potrawy piekarnik musi byç roz-
grzany,
qnie wolno piec wi´cej ni˝ jednà brytwann´,
qpotrawy nale˝y ustawiaç na kratce piekarnika,
qkratk´ nale˝y wsunàç w pozycj´ nr 3,
qnie otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia.
3. Pieczenie pizzy
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C a Max.
W tej pozycji sà w∏àczone dolny i obwodowy element
grzejny oraz termoobieg. Pozwala to na szybkie nagrzanie piekarnika dzi´ki dostarczeniu du˝ej mocy (2700 W),
przy czym ciep∏o rozchodzi si´ g∏ównie z do∏u. Funkcja
„pieczenie pizzy” jest szczególnie zalecana do potraw
wymagajàcych du˝ej iloÊci ciep∏a, na przyk∏ad pizzy i du˝ych pieczeni. Nale˝y u˝ywaç tylko jednego poziomu.
W przypadku u˝ywania dwóch poziomów nale˝y zamieniç potrawy miejscami w trakcie ich przygotowywania.
4. Piekarnik z nawiewem
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C a Max.
W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy
wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w tylnej
cz´Êci piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu
pieczona potrawa przyrumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta∏ej temperatury przez
ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jednakowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jednoczeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu
pó∏kach”.
Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie
zalecane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie
doskona∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapiekania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na
przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent,
itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a,
mo˝liwe jest stosowanie ni˝szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze
zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´ bardziej kruche
mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu.
Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do pieczenia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala
to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przyk∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów,
papryki.
Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmienitych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych,
jak na przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty.
Tryb z nawiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania
mi´sa, ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na
80–100°C. Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy,
nale˝y ustawiç pokr´t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego powietrza, ustawiajàc termostat
na 0°C.
5. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max.
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowywanym z elektrycznego elementu grzejnego
umieszczonego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo
wysoka temperatura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na
otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych.
Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim
do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich
temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub
befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp...
6. Podwójny grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max.
W trybie tym element grzejny jest znacznie wi´kszy ni˝
w normalnych trybach. Dzi´ki nowemu kszta∏towi, grill
ten ma wydajnoÊç wi´kszà o oko∏o 50% od tradycyjnych.
Eliminuje on ponadto obszary nie ogrzanego powietrza,
które mogà pojawiaç si´ w naro˝nikach piekarnika.
7. Podwójny grill z wentylacjà
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a 200°C
Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne
elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza.
Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni
potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia
mieszanych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas,
˝eberek, kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp.
Ponadto doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika
i nadziewanà màtw´, itp.
Uwaga: z opcji grilla (programy 5, 6, 7) nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach.
10
PL
11
PL
Kontrolka piekarnika (O)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia temperatury zadanej pokr´t∏em termostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy
grza∏ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem
sta∏ej temperatury w piekarniku.
Zielona kontrolka (P)
Zapala si´ po uruchomieniu piekarnika.
Wa˝ne:
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo
wysokiej temperatury.
Pokr´t∏o zegara wy∏àczajàcego piekarnik (U)
Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w zegar pozwalajàcy na kontrolowanie czasu wy∏àczenia piekarnika.
Przekr´ciç pokr´t∏o (U) o pe∏en obrót zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu. Po
up∏yni´ciu ustawionego czasu zegar, wydajàc sygna∏ alarmowy, automatycznie roz∏àczy piekarnik.
W czasie korzystania z funkcji grilla nale˝y pami´taç
o wsuni´ciu, na najni˝szy poziom piekarnika, tacy na
kapiàcy t∏uszcz.
Szuflada / schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek
(w zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowywania garnków i akcesoriów kuchni. Ponadto, w czasie
pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw
w cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesienie i obrócenie ku do∏owi.
Uwaga: W szufladzie / schowku nie nale˝y przechowywaç
rzeczy ∏atwopalnych.
Porady praktyczne dotyczàce korzystania
z palników gazowych
Uzyskanie najlepszych wyników mo˝liwe b´dzie jeÊli
b´dà Paƒstwo pami´tali o poni˝szych kwestiach:
qdo gotowania na ka˝dym z palników nale˝y u˝ywaç
naczyƒ o rozmiarach odpowiednich do rozmiarów
palnika (patrz tabela). Naczynie nale˝y dobraç tak aby
p∏omienie nie wychodzi∏y poza kraw´dzie naczynia;
qstosowaç wy∏àcznie naczynia o p∏askich dnach;
qpo osiàgni´ciu temperatury wrzenia ustawiç regulator
Uwaga: W niektórych modelach wyst´puje redukcyjna
podstawka. Mo˝e ona byç stosowana jedynie na palniku
pomocniczym „A” dla garnków o Êrednicy mniejszej ni˝
12 cm.
Dodatkowa, trzecia szyba do drzwiczek
Istnieje mo˝liwoÊç dokupienia specjalnego zestawu
zmniejszajàcego temperatur´ drzwiczek dzia∏ajàcego
piekarnika. JeÊli w Paƒstwa domu sà ma∏e dzieci, zakup
tego zestawu jest koniecznoÊcià.
Numer zestawu to 053413. Zestaw ten instalowany i rozprowadzany jest przez autoryzowane punkty serwisowe.
Elektroniczny programator pieczenia
12
PL
A
A
A
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie piekarnika lub
grilla w jeden z nast´pujàcych sposobów:
qopóênione rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okre-
Êlonà iloÊç czasu,
qnatychmiastowe rozpocz´cie pieczenia trwajàcego
okreÊlonà iloÊç czasu,
qminutnik.
Funkcje przycisków:
: minutnik – godziny i minuty
: czas pieczenia
: czas koƒca pieczenia
: ustawianie czasu pieczenia – do ty∏u
: ustawianie czasu pieczenia – do przodu
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku
przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skasowany (ustawi si´ na godzin´ 0:00) i zacznie migaç.
qPrzycisnàç jednoczeÊnie przyciski i a na-
st´pnie ustawiç czas (w ciàgu 4 sekund) za pomocà
przycisków oraz .
Przycisk przesuwa czas do przodu.
Przycisk cofa czas.
Za ka˝dym razem, gdy konieczne b´dzie ustawienie zegara, nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane powy˝ej.
R´czne sterowanie pracà piecyka
Po ustawieniu czasu, programator prze∏àczy si´ automatycznie w tryb r´cznego sterowania piecykiem.
Uwaga: Przestawianie piekarnika na sterowania r´czne
i automatyczne odbywa si´ przez jednoczesne naciskanie przycisków i .
Programowanie pracy piekarnika
Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu
trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e wyÊwietlacz pokazuje godzin´ 10:00.
1.Wybraç odpowiedni tryb pokr´t∏em trybu piekarnika
a pokr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´
(na przyk∏ad – piekarnik konwencjonalny, tempera-
tura 200°C);
2.Przycisnàç przycisk a nast´pnie (w ciàgu czterech
sekund) rozpoczàç ustawianie czasu pieczenia, za
pomocà przycisków i . Za∏ó˝my, ˝e chcemy
ustawiç czas pieczenia na 30 minut. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´:
Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie bie˝àca godzina,
wraz z symbolem i literà „A” (auto).
3.Przycisnàç przycisk
,
a nast´pnie za pomocà
przycisków i ustawiç godzin´, o której pie-
czenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e ma byç to
godzina 1:00 po po∏udniu.
4.Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ bie˝àcy czas.
Zapali si´ litera „A” przypominajàc, ˝e d∏ugoÊç i godzina
zakoƒczenia pieczenia zosta∏y zaprogramowane w trybie automatycznym. W ten sposób, piekarnik w∏àczy si´
automatycznie o 12:30 by po 30 minutach wy∏àczyç si´.
Gdy piekarnik jest w∏àczony, na wyÊwietlaczu, przez ca∏y
czas pieczenia, wyÊwietlany b´dzie symbol .
W dowolnej chwili procesu pieczenia mo˝na wyÊwietliç ustawiony czas pieczenia przyciskajàc przycisk
oraz godzin´ zakoƒczenia pieczenia – przyciskajàc przycisk .
Zakoƒczenie ustawionego czasu pieczenia, zostanie
zasygnalizowane kilkuminutowym sygna∏em minutnika; aby go wy∏àczyç – nale˝y po prostu przycisnàç
dowolny przycisk, poza przyciskami i.
Je˝eli zaprogramowano wy∏àcznie d∏ugoÊç (punkt 1 i 2)
czasu pieczenia, piekarnik w∏àczy si´ natychmiast.
W celu skasowania ustawienia programatora nale˝y
jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i.
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu.
Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedynie sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu.
Po przyciÊni´ciu przycisku na wyÊwietlaczu pojawi
si´:
Nast´pnie, za pomocà przycisków i nale˝y ustawiç wybrany czas do odliczania.
Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na
wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
Po osiàgni´ciu ustawionego czasu, rozlegnie si´ sygna∏
akustyczny, który mo˝na wy∏àczyç przyciskajàc dowolny z przycisków (poza przyciskami i); wtedy
znajdujàcy si´ do tej pory na wyÊwietlaczu symbol
zgaÊnie.
Poprawianie / odwo∏ywanie ustawieƒ
qWprowadzone dane mogà zostaç w dowolnym
momencie zmienione, przez przyciÊni´cie klawisza
lub.
qGdy odwo∏uje si´ ustawionà wartoÊç d∏ugoÊci
pieczenia, dane godziny zakoƒczenia pieczenia
zostanà równie˝ odwo∏ane i vice versa.
qW trakcie programowania piekarnika, nie mo˝na
wprowadziç godziny zakoƒczenia pieczenia wczeÊniejszej od czasu trwania pieczenia.
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu i zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przyciskiem mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci
sygna∏u alarmowego (3 poziomy).
13
PL
Pieczenie – porady
Kuchnia umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na
wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej
metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´
Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego
niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które
mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Wst´pne nagrzewanie piekarnika
W przypadkach, gdy zachodzi koniecznoÊç uprzedniego nagrzania piekarnika, w zasadzie ka˝dorazowo
przy pieczeniu potraw przygotowywanych z u˝yciem
dro˝d˝y, zaleca si´ skorzystanie z funkcji roboczej
„pieczenie pizzy” pozwalajàcej na szybkie nagrzanie
piekarnika, przy niewielkim zu˝yciu energii. Po w∏o˝eniu
potrawy do piekarnika, w zale˝noÊci od potrzeby mo˝na
skorzystaç z innej funkcji roboczej urzàdzenia.
Jednoczesne korzystanie z wi´cej ni˝ jednego
poziomu roboczego piekarnika
Jednoczesne pieczenie na dwóch poziomach roboczych
piekarnika jest mo˝liwe jedynie przy w∏àczeniu funkcji 4
„termoobieg”. Zaleca si´ skorzystanie z drugiego i
trzeciego poziomu, gdy˝ pierwszy i czwarty sà bezpoÊrednio ogrzewane, co mo˝e spowodowaç przypalenie si´ delikatnych potraw. U˝ywajàc trzech poziomów
jednoczeÊnie nale˝y u˝ywaç poziomów Êrodkowych,
nale˝y tak˝e zamieniç miejscami potraw´ z trzeciego
i czwartego poziomu podczas pieczenia.
Korzystanie z opiekacza
Piekarnik „7 kucharzy” daje paƒstwu 3 ró˝ne mo˝liwoÊci
opiekania.
Dla ma∏ych porcji nale˝y korzystaç z funkcji 5„grill”,
która przy niewielkim poborze mocy (tylko 1200W) pozwala na osiàgniecie doskona∏ych rezultatów opiekania
niewielkich porcji produktów, w przypadku takich potraw
jak tosty, parówki itp. Z uwagi na fakt, i˝ tylko Êrodko-
wa cz´Êç grzejnika opiekacza ˝arzy si´, potrawy
umieszczone w naro˝nikach rusztu piekarnika nie sà
opiekane. Nale˝y zatem pami´taç o w∏aÊciwym umieszczeniu potraw na ruszcie, tj. w jego centralnej
cz´Êci.
Funkcja 6„podwójny grill” gwarantuje natomiast
pe∏ne wykorzystanie powierzchni rusztu. U˝ywaç dla
równomiernie roz∏o˝onych potraw, zajmujàcych ca∏à powierzchni´ rusztu w celu uzyskania równo zrumienionej
na z∏oty kolor skórki.
Funkcja 7„podwójny grill z nawiewem” okazuje
si´ niezastàpiona w przypadku koniecznoÊci szybkiego
opiekania, ∏àczàc zalety opiekacza z korzyÊciami wynikajàcymi ze stosowania funkcji termoobiegu: gotowa
potrawa jest pi´knie przyrumieniona i dobrze wypieczona od do∏u. Umo˝liwia opiekanie du˝ych kawa∏ków
mi´sa i drobiu bez u˝ycia ro˝na. Mo˝na równie˝ korzystaç z opisanej funkcji w koƒcowym etapie pieczenia
potraw, w celu równomiernego przyrumieniania.
Uwaga! Opiekanie nale˝y prowadziç przy zamkni´tych drzwiach piekarnika – osiàgniemy wówczas lepsze
rezultaty i znacznà oszcz´dnoÊç energii (oko∏o 10%).
Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza,
zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury
w pozycji maximum. Wymóg ten ÊciÊle zwiàzany jest
z zasadami, na których opiera si´ funkcjonowanie opiekacza – optymalna wydajnoÊç promieni podczerwonych
dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest w wysokich temperaturach. W przypadku gdy jest taka potrzeba mo˝na
oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku, gdy pracuje on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym
celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç
(ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza, nale˝y umieÊciç specjalnà blach´ na
pierwszym poziomie od do∏u.
Pieczenie ciast
Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka
kontrolna „O”. Standardowa temperatura pieczenia wynosi
ok. 160°C. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie
pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝
wyroÊni´tego ciasta.
Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç
zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pieczenia.
Najcz´Êciej powtarzajàce si´ problemy w przypadku
pieczenia ciast:
Ciasto jest zbyt suche.
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝szà o 10°C
i skróciç czas pieczenia.
Ciasto „siada”.
Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y
obni˝yç o 10°C temperatur´ pieczenia.
Wierzch ciasta jest przypalony.
UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziomie piekarnika, ustawiç ni˝szà temperatur´, wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto ma zakalec.
Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´
i wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto przywar∏o do formy.
Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà.
W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch
ró˝nych poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy
rezultat w przypadku jednego z nich (ró˝nica w stopniu wypieczenia).
Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie
potraw do piekarnika, wcale nie oznacza, i˝ muszà one
zostaç wyj´te w jednakowym czasie.
14
PL
Pieczenie pizzy
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu
pizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´ 3„pieczenie pizzy”:
qWst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 15
minut.
qUmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na
ruszcie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika. Stosowanie b´dàcej na wyposa˝eniu blachy do pieczenia, wyd∏u˝y∏oby niepotrzebnie czas pieczenia,
a pizza nie by∏aby dostatecznie chrupiàca.
qUnikaç cz´stego otwierania drzwi piekarnika pod-
czas pieczenia.
qW przypadku pizzy z du˝à iloÊcià nadzienia (capric-
ciosa, quattro stagioni) zaleca si´ dodanie mozzarelli w po∏owie pieczenia.
qW przypadku pieczenia na wi´cej ni˝ jednym poziomie
(maksymalnie na 3) zaleca si´ w∏àczenie termoobiegu
,
gdy˝ przy w∏àczeniu samej funkcji „pie-czenie pizzy” powoduje, ˝e pierwszy poziom od do∏u
jest cieplejszy od pozosta∏ych.
Potrawy mi´sne i rybne
Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana
minimalna masa ustalona zosta∏a na 1 kg.
Drób i ryby powinny byç pieczone w niskich temperaturach (150–175°C). Zalecana temperatura dla mi´s zale˝y
natomiast w du˝ym stopniu od ˝àdanego stopnia wypieczenia. Je˝eli pragniemy, aby mi´so by∏o „krwiste” nale˝y w pierwszej fazie pieczenia, ustawiç na krótki okres
czasu wysokà temperatur´ rz´du 200–220°C, by póêniej
stopniowo jà obni˝aç. Przy wyborze odpowiedniej temperatury nale˝y kierowaç si´ nast´pujàcà zasadà: im
wi´ksza porcja mi´sa, tym ni˝sza temperatura i d∏u˝szy
czas pieczenia.
U∏o˝yç mi´so na Êrodku rusztu i umieÊciç pod nim blach´ na kapiàcy t∏uszcz. Potrawa powinna znajdowaç si´
poÊrodku piekarnika. JeÊli chce si´ by by∏a ona bardziej
ogrzewana od do∏u, nale˝y skorzystaç z ni˝szych
poziomów. Aby pieczeƒ zachowa∏a wszystkie walory
smakowe (szczególnie w przypadku kaczki i dziczyzny)
nale˝y od góry ob∏o˝yç jà boczkiem lub s∏oninà.
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie
od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub
wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik
jest wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze
Êrodkiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç i wytrzeç do sucha;
qkorony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w go-
ràcej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy
osad; sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie zatka∏y si´;
qje˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych
fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna, zostanà
one nara˝one na korozj´. Zaleca si´ przemywanie
tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu.
Dobrà praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;
Uwaga: Nie wolno zamykaç szklanej pokrywy kuchenki
zanim palniki kuchenki wystygnà.
Wa˝ne: Nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a
gazowego i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek
usterek wymieniç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Czyszczenie p∏yty podpalnikowej
qSzklanà p∏yt´ podpalnikowà nale˝y czyÊciç jedynie
Êrodkami przeznaczonymi do czyszczenia szk∏a.
Nie stosowaç narz´dzi ani agresywnych Êrodków
chemicznyh, które mogà porysowaç szyb´.
qPowierzchnia p∏yty powinna byç czyszczona regu-
larnie przy pomocy roztworu wodnego Êrodka chemicznego bez w∏aÊciwoÊci Êciernych. W pierwszej
kolejnoÊci nale˝y usunàç t∏uszcz i przypalone resztki
jedzenia przy pomocy ∏opatki np.: CERA (nie do∏à-
czona) (rys. B).
CzyÊciç p∏yt´ gdy jest letnia u˝ywajàc odpowiedniego
Êrodka czyszczàcego i r´czników papierowych, wytrzeç
wilgotnà Êcierkà, a nast´pnie do sucha. Cukier i potrawy
z du˝à jego zawartoÊcià nale˝y natychmiast usunàç
z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy pomocy ∏opatki. Specjalne
Êrodki czyszczàce tworzà na powierzchni warstw´ chroniàcà przed brudem. Chroni ona tak˝e powierzchnià
przed ewentualnymi uszkodzeniami spowodowanymi
potrawami z du˝à zawartoÊcià cukru. W ˝adnym przypadku nie nale˝y u˝ywaç gàbek lub produktów Êciernych,
a tak˝e agresywnych chemicznie produktów takich jak
spraye do kuchenek lub odplamiacze (rys. C).
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
15
PL
Uwaga: W∏aÊciwe Êrodki do czyszczenie, zalecane przez
producenta, mo˝na kupiç w autoryzowanych serwisach.
Konserwacja zaworów gazowych
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu
mogà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci
w ich obracaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji
konieczna jest wymiana na nowy.
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
4. W∏àczonypizza (na kilku poziomach)12/41523015-20
termoobieglasagne1,831018030-35
tagliatelle zapiekane131018020-30
makaron zapiekany1,531018020-30
jagni´1,521018040-45
kurczak + ziemniaki12/41520060-70
makrela121018030
kie∏czak Êródziemnomorski121018055-60
tort czekoladowy131016050-60
ciasto ze Êliwkami131016040-50
ciasto ptysiowe (na 2 poziomach)0,52/41019020-25
herbatniki (na 2 poziomach)0,52/41018010-15
biszkopt (na 2 poziomach)12/41016520-25
makaron zapiekany (na 2 poziomach)2,52/41520035-40
5. W∏àczonysola i màtwa145Max8
grillszasz∏yki z kalmarów
i krewetek 145Max4
dorsz w plastrach145Max10
warzywa z rusztu13/45Max8-10
6. W∏àczonybefsztyk ciel´cy145Max15
podwójny grillkotlety1,545Max20
hamburgery135Max7
makrela145Max15-20
7. Podwójny grillkurczak z rusztu1,52520055-60
z nawiewemnadziewana màtwa1,52520030-35
porcje ryby1,52520030-35
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
16
PL
Important
T o maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
•call only the Service Centers authorized by the manufacturer
•always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2These instructions are only for those countries whose symbols
appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
3This owner’ s manual is for a c lass 1 appliance (installed in-
dependently) or class 2, subclass 1 appliances (installed
between two cabinets).
4Before using your appliance, read the instructions in this o wn-
er’s manual carefully since it provides all the information you
need to ensure safe installation, use and maintenance. Alw ays
keep this owner’ s manual close to hand since you ma y need to
refer to it in the future.
5 When you have removed the pac king, check that the appliance
is not damaged. If you have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never
leave the packing components (plastic bags , polystyrene foam,
nails, etc.) within the reach of children since they are a source
of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified technician
in compliance with the instructions provided. The manuf acturer
declines all liability for improper installation, which ma y result in
personal injury and damage to property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if
it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is
efficient. If y ou ha v e an y doubts, contact a qualified technician
to check the system. The manufacturer declines all liability for
damage resulting from a system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check that the
specifications indicated on the date plate (on the appliance and/
or packaging) correspond with those of the electrical and gas
systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and sockets will
support the maximum power of the appliance, as indicated on
the data plate. If you ha ve any doubts , contact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or
more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitable model b y a qualified technician,
who should also check that the cross-section of the sock et cable is sufficient for the power absorbed by the appliance. The
use of adaptors, multiple sock ets and/or extensions, is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use
only single or multiple adapters and extensions which comply
with current safety regulations. In these cases, never exceed
the maximum current capacity indicated on the individual adaptor
or extension and the maximum power indicated on the m ultiple
adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use . Switch
off the main switch and gas supply when you are not using the
appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion
on the back and below the control panel must never be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always contact an after-sales service centre which has been
authorised by the manufacturer if the cable has been damaged
or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed. An y other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper
and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The follo wing are of particular importance:
•Do not touch the appliance when your hands or feet are
wet.
•Do not use the appliance barefooted.
•Do not use extensions, but if they are necessary, caution
must be ex ercised.
•Never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
•Never leav e the appliance e xposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.).
•Do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from the
mains and cutting the supply cable. Also make all potentially
dangerous parts of the appliance safe, above all for children
who could play with the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with une v e n
or deformed bottoms on the burners. Turn the handles of pots
and pans inwards to avoid knoc king them ov er accidentally.
20 Some parts of the appliance remain heated for a long time after
use. Make sure not to touch them.
21 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc.
near the appliance when it is in use.
22 When using small electric appliances near the hob, keep the
supply cord awa y from the hot parts.
23 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appli-
ance is not in use.
24 When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don't touch them and keep children well awa y .
25 Gas appliances require regular air exchange to ensure trou-
ble-free performance. When installing the cooker , f ollow the
instructions provided in the para graph on “P ositioning” the
appliance.
26 Some of the models have a glass hob co ver . This could cr ack if
overheated so mak e sure all the burners or electric hot plates
are off before closing it.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
17
Installation
The following instructions should be read by a qualified
technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with
current regulations.
Important: Disconnect the appliance from the electrical supply before performing any maintenance or
regulating the appliance.
Positioning
Important: This unit may be installed and used only in
permanently ventilated rooms in accordancewith current
National Regulations. The f ollowing requirements must be
observed:
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It ma y
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is turned on.
d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and,
therefore, settles downwards. Thus, rooms containing
LPG cylinders must also be equipped with apertures
to the outside for ventilation of gas in the case of leaks.
LPG cylinders must not, therefore, be installed or stored
in rooms or storage areas that are below ground lev el
(cellars, etc.) whether they are partially or completely
full. It is a good idea to keep only the cylinder being
used in the room, positioned so that it is not subject to
heat produced by external sources (ov ens, fireplaces,
stoves, etc. ) which are able to increase the temperature of the cylinder above 50°C.
Levelling your appliance (only on certain models)
Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance. If necessary, these feet can be screwed into the
housings in the corners of the cooker base.
A Flue or Branched Flue SystemDirectly to the outside
(only for cooking appliances)
b)
The room must also have a system to permit proper air
circulation, needed for comb ustion to occur normally . The
flow of air needed for combustion must not be less than
2 m3/h per kW of installed power . The air circulation system may tak e air directly from the outside by means of a
pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the
opening must not be able to be accidentally bloc ked. For
those appliances not equipped with a safety device for
accidental flame loss, the ventilation apertures must be
increased by 100%, with the minimum being 200cm
(Fig. A). The system can also provide the air needed for
combustion by indirect means, i.e. from adjacent rooms
fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be common rooms or bedrooms. (Fig. B).
Detail AAdjacentRoom to be
A
Examples of V entilationIncreased Opening Between
Openings Comburent Air Door and Floor
Room V entilated
Fig. AFig. B
c) Intensive and prolonged use of the appliance may re-
sult in the need for supplemental air circulation, e.g.
opening windows or increasing mechanical venting (if
present).
Mounting the Legs(only on certain models)
Legs are provided and are installed under the base of the
cooker.
2
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. The wall in
direct contact with the back panel of the cooker must be
made of non-flammable material. During operation the
back panel of the cooker could reach a temperature of
50°C above room temperature. For proper installation of
the cooker, the following precautions must be taken:
a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at
least 200 mm from the top of the cooker, should the
surface of the appliance be higher than the worktop of
this furniture. Curtains should not be placed behind
the cooker or less than 200 mm awa y from the sides of
the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods themselves.
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm above
18
the hob. The minimum distance between the worktop
and kitchen units made of combustible material is 700
mm (as shown in figures C and D).
e) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
HOOD
Min.mm.
900
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Fig. CFig. D
Connecting the Gas
The appliance should be connected to the mains or to a
gas cylinder in compliance with current National Regulations. Before making the connection, check that the cooker
is regulated for the gas supply you are using. If not, f ollow
the instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas." On some models the gas supply
can be connected on the left or on the right, as necessary; to change the connection, reverse the position of
the hose holder with that of the cap and replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas
from a cylinder, install a pressure regulator which complies with the current National Regulations.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe operation, correct
consumption and ensure a longer life for y our appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current National Regulations.
The inner diameters of the pipe are as follows:
- 8 mm for liquid gas;
- 13 mm for methane gas.
When installing the hose, remember to take the following
precautions:
•No part of the hose should touch par ts whose tem-
perature exceeds 50°C;
•The length of the hose should be less than 1500 mm;
•The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
•The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
•The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying with current National
Regulations. If any of the above recommendations can
not be follow ed, flexible metal pipes should be used. If the
cooker is installed in compliance with the requirements
for class 2, subclass 1, it is highly recommended that the
gas connection be made with a flexible metal pipe in compliance with current safety standards.
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel
Pipe to a Threaded Attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance.The gas
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment.Only use pipes and gaskets complying with
current National Regulations. The full length of the pipe
must not exceed 2000 mm. Once the connection has been
made, ensure that the flexible metal pipe does not touch
any moving parts and is not crushed.
Checking that the Connection is Tight
mm. without hood
Important: When installation has been completed, check
700
min.
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
use a flame. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed.
Connecting the Power Suppl y Cor d to the Mains
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit break er should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cable should be
positioned so that it does not reach a temperature of more
than 50°C with respect to the room temperature, along its
length.Before making the connection, check that:
•The limiter valve and the home system can support
the appliance load (see data plate);
•The mains are properly earthed in compliance with current standards and regulations;
•There is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker , once the hob has been installed.
N.B.: never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.
Converting the Cooker for Use with Different T ypes
of Gas
In order to convert the cooker to a different type of gas
with respect to the gas for which it was manuf actured (indicated on the label attached to the lid), follow these steps:
a) Replace the hose holder mounted on the appliance
with that supplied in the bag of “cooker accessories.”
Important: The hose holder for liquid gas is marked 8,
the hose holder for methane gas is marked 13. Always fit
the sealing gasket.
b) Replace the burner nozzles on the hob:
•Remove the grids and slide the burners from their
housings;
•Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
19
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
•Check that the flame does not go out when you turn
the tap quickly from high to low.
d) Regulating the primary air of the burners: the primary
air of the burners does not need to be regulated.
Important
On completion of this operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is av ailab le from our Service Centres.
•Replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
c) Minimum regulation of the hob burners:
•
Turn the tap to minimum;
•Remove the knob and adjust the regulation screw,
which is positioned in or next to the tap pin, until the
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current standards regarding “regulators for channelled gas. ”
flame is small but steady.
Burner and Nozzle Specifications
Table 1Natural Gas GZ 50Natural Gas GZ 35GPB-B
BurnerDiameter
(mm)
Thermal power
(p.c.i.*)
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
kW(mm)(mm)(mm)
Triple Crown (TC)1302,813329719741391233
Fast (Large)(R)1002,711628515839886225
Semi Fast
(Medium) (S)
Auxiliary (Small)
(A)
Supply
Pressures
751,710618014325170142
550,979951061335075
Minimum (mbar)
Nominal (mbar)
Maximum (mbar)
16
20
25
10
13
16
29
36
44
* A 0°C e 1013 mbar-dry gas
GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m³
GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³
GPB-B p.c.i. 123.6 MJ/m ³
S
R
S
S
A
TC
R
C 649 PT.3 UC 649 PV.3 U
C 649 PT.3 XA U
A
20
Inner Dimensions of the Oven:
Technical Specifications
Width: 40,5 cm
Depth: 39,5 cm
Height: 32 cm
7
Inner Volume of the Oven:
52 Liters
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 43 cm
Depth: 43 cm
Height: 13.5 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a Convection
Declared energy consumption for Forced con vection Class
heating mode: u P astry
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate.
This appliance conforms with the following
European Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.
21
Cooker with the New "7 cuochi" Oven
H
C
A
A
E
K
G
PO
B
D
E
B
D
K
G
F
PO
10
20
120
110
30
40
100
90
50
807060
F
LMS
N
A T ray for Catching Overflows
B Gas Burners
C Electronic Lighting Device
D T op Grate
E Control Panel
F Adjustable Feet or Legs
G Dripping Pan or Baking Sheet
H Flame Failure Device for Cooktop Burners
LMU
N
K Oven Racks
L Selector Knob
M Thermostat Knob
N Control Knobs for Gas Burners on Hob
O Thermostat Light
P Green Light
S The electronic cooking programmer(only on certain
models)
U End Cooking Time Knob(only on certain models)
22
How T o Use Y our Appliance
The various features of cook er are controlled through the
knobs and buttons located on the control panel
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of
the knobs is shown by a solid ring •. To light one of the
burners, hold a lighted match or lighter near the burner
and, at the same time, press down and turn the corre-
sponding knob counter clockwise to the maximum
setting. Each bu rner can be operated at its maximum,
minimum or intermediate power. Shown on the knob are
the different symbols f or off • (the knob is on this setting
when the symbol corresponds with the reference mark on
the control panel), for maximum and minimum .
To obtain these settings, turn the knob counter clockwise
with respect to the off position. To turn off the burner, turn
the knob clockwise until it stops (corresponding again with
the •symbol).
Electronic Ignition for the Gas Hob
Some models come equipped with an electric starter built
into the knob. To light a specific burner push the corresponding knob all the way in and turn it counter-clockwise
to maximum keeping it pressed down until the burner
lights.
Important: Should the burner flames accidentally go
out, turn off the control knob and wait at least 1 minute
before trying to relight.
Models with Flame Failure Device
These models are identified by the presence of a flame
detection device (see detail H).
Important: Since the top burners are equipped with a
safety device, after lighting the bur ner keep the knobpressed in for about 6 seconds to allow the gas to pass
until the safety thermocouple is heated.
Notice: The first time y ou use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the ov en on f or about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is installed.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when
using the rotisserie to cook (where present). For all other
types of cooking, never use the bottom shelf and never
place anything on the bottom of the oven when it is in
operation because this could damage the enamel. Always
place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on
the grate provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
N.B.: Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press buttons
and at the same time (the symbol will appear
on the display) before selecting the desired cooking
function.
Attention: to use the oven in manual mode without the
cooking control timer, match the indicator on the control
panel with the symbol on the timer knob.
The Oven Control Knobs
The
7 Cuochi
tional convection ovens with those of the more moder n
forced air ventilation models. It is an extremely versatile
appliance that allows you to easily and safely choose
between 7 different cooking modes. The various f eatures
offered by the “7 Cuochi”oven are selected by means of
the knobs located on the control panel:
L - selector knob (identified by thesymbol);
M - thermostat knob (identified by the symbol).
When the selector knob is on any other setting than that
identified by the “•”, symbol, the oven light tur ns on. The
setting identified by thesymbol makes it possible to
turn the oven light on without having any of the ov en heating elements on.
1. Con vection Mode
- Position of the “L” knob:
- Position of the “M” knob: between 50°C and Max
On this setting, the light comes on and the top and bottom
heating elements are activated. This is the classic, traditional type oven which Ariston has perfected, with e xceptional heat distribution and reduced energy consumption.
The convection oven is still unequalled when it comes to
cooking dishes made up of several ingredients , e.g. cabbage with ribs, stews, etc. Excellent results are achieved
when preparing meat-based dishes as well (braised meats,
stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook
slowly and require basting or the addition of liquid. It still
remains the best system for cooking pastries and fruit in
general. When cooking in convection mode , only use one
dripping-pan or cooking rack at a time, otherwise the heat
distribution will be unev en. Select from among the v arious
rack heights based on whether the dish needs more or
less heat from the top or bottom.
2. P astry Mode
- Position of the “L” knob:
- Position of the “M” knob: between 50° and Max
The fan will start and all of the heating elements will turn
on. This provides a delicate heating process with a pre valence of heat from the bottom. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods - especially pastries that
need to rise because the heat coming from the bottom
helps the leavening process . Some advice:
oven combines the advantages of tradi-
• Always preheat the oven;
• Never place more than one dish in the ov en at a time;
• The rack (unless cooking directly on the dripping-pan)
should be used because it allows for better air circulation; In any case, do not leave unused dripping-pans
in the oven;
• Position the rack at the third or second height from the
bottom in order to take full advantage of the heat rising
23
from the bottom of the oven; Place the pastry pan in
the centre of the rack;
• Do not open the door when cooking pastries in order
to prevent rapid temperature changes that could impede the cooking process and make the pastry drop.
3. Pizza Mode
- Position of the "L" knob:
- Position of the “M” knob: between 50°C and Max
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination rapidly heats the o ven
due to the large amount of power used by the appliance
(2800-2900 W), which results in the production of considerable heat coming pre valently from the bottom and from
forced air circulation. The pizza mode is ideal for foods
which need high temperatures to cook, like pizza and large
roasts. Use only one dripping-pan or rack at a time. However , if more than one is used, they m ust be switched half
way through the cooking process .
4. V entilation Mode
- Position of the “L” knob:
- Position of the “ M” knob: between 50°C and Max
Both the heating elements and the fan will come on. Since
the heat remains constant and uniform throughout the oven
due to the fan at the bottom, the air cooks and browns
food uniformly over its entire surf ace. With this mode, y ou
can also cook various dishes at the same time, as long as
their respective cooking temperatures are the same.A
maximum of 2 rack le vels can be used at the same time,
following the instructions in the section entitled, "Cooking
On More Than One Rac k". This cooking mode is ideal f or
au gratin dishes or those which require an extended cooking time like lasagne etc...
Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts . This
results in less loss of juices, meat which is more tender
and a decrease in the loss of weight for the roast. The
ventilated mode is especially suited for cooking fish, which
can be prepared with the addition of a limited amount of
condiments, thus maintaining their flavour and appearance. Excellent results can also be attained when cooking vegetable-based side dishes like cabbage , beats, courgettes, aubergines, peppers, etc.
Desserts: leavened cakes are also perfect for the ventilated mode. Moreover , this mode can also be used to thaw
white or red meat, fish and bread by setting the temperature to 80°-100°C. To thaw more delicate foods, set the
thermostat to 50°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
5. Grill
- Position of the “L” knob:
- Position of the “M” knob: Max
The central heating element of the grill will come on. The
incandescent heating element cooks food by means of
thermal radiation directed downward. The e xtremely high
and direct temperature of the grill makes it possible to
brown the surface of meats and roasts while locking in
the juices to keep them tender . The grill is also highly recommended for dishes that require high temperature on
the surface: beef steaks, veal, entrecôte, filets , hamburger
etc...
6. Double Grill
- Position of the “L” knob :
- Position of the “M” knob : Max
This oversized grill has a completely new design, increasing cooking efficiency by 50%. The doub le grill also eliminates pockets of unheated air in the corners of the oven.
7. V entilated Double Grill
- Position of the “L” knob:
- Position of the “M” knob: between 50 and 200°C
This combination of features increases the effectiveness
of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced air circulation of the air throughout
the oven. This helps prevents foods from burning on the
surface, allowing the heat to penetrate into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats
and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken,
quail, pork chops, etc. This mode is also ideal f or cooking
fish steaks, like sw ordfish, tuna, g rouper etc.
Note: All grill modes (features 5, 6 and 7) must be used
with the oven door closed.
Thermostat Light (O)
This light indicates that the oven is heating. When it turns
off, the temperature inside the oven has reached the setting made with the thermostat knob. At this point, the light
will turn on and off as the oven maintains the temperature
at a constant level.
Green Light (P)
This light comes on when any of the electrical heating
elements in the oven hav e been turned on.
End Cooking Time Knob (only on certain models)
Some models are equipped with a timer program to
control when the oven shuts off during cooking. To use
this feature, you must wind the " I" knob one full turn in the
clockwise direction ; Then, turn the knob in the counterclockwise direction , to set the time by matching up the
indicator on the control panel with the number of minutes
on the knob.
At the end of the programmed length of time, the timer will
sound and automatically turn off the oven.
When the oven is not in use, the cooking control timer can
be used like a normal timer.
Attention: to use the oven in manual mode without the
cooking control timer, match the indicator on the control
panel with the symbol on the timer knob .
Practical Advice on Using the Burners
In order to obtain the best performance, keep in mind the
following:
• Use the appropriate cookware for each burner (see
table) so that the flames do not extend beyond the
bottom of the cookware;
N.B. On the models supplied with a reducer shelf, remember that this should be used only for the auxiliary burner when you use casserole dishes with a diameter under 12 cm.
3rd Oven Glass
In order to further decrease the temperature of the oven
door and reduce energy consumption, a supplemental kit
has been made available. This kit should be installed if
the oven is used in the presence of small children. To install the protective glass for the o ven door (code 053413),
contact your nearest Merloni Eletrodomestici Service
Centre indicated on the list provided with the appliance.
25
The electronic cooking programmer
A
This feature allows you to program the oven or the grill as
follows :
•delayed start for a specific length of time;
•immediate start for a specific length of time;
•timer.
Button Functions:
: timer - hours and minutes;: cooking time; : end cooking time;: set cooking time - backward;: set cooking time - forw ard.
How to reset the digital clock.
After the appliance has been connected to the power supply ,
or when the power has gone out, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
•Press the and buttons consecutively and then
reset the time (within 4 seconds) using theand
buttons.
The button sets the time forw ard.
The button sets the time backward.
Whenever the time must be reset, f ollow this same procedure.
Manual Operation of the Oven
After resetting the time, the program automatically s witches
to the manual mode.
Note: To reset the manual mode after each “automatic”
cooking, press the and buttons simultaneously.
Start delayed cooking with preset duration
The length of the cooking program as well as the time at
which the cooking program ends must be set. If we assume
that the time displayed on the timer is 10:00:
1. T urn the oven control knobs to the f eature and temperature desired (e.g. conv entional ov en, 200°C);
4. After the button has been released, the current time will
be displayed after appro ximately 4 seconds:
The letter "A" will light up reminding you that the length
and end cooking time were programmed in automatic
mode. At this point, the oven will turn on automatically at
12:30 and then turn off after 30 minutes. When the o ven is
turned on, thesymbol will be displayed for the entire
cooking time. At any time during the cooking process, the
length of the cooking time can be displayed b y pressing
thebutton, and the end cooking time by pressing the
button.
After the cooking time has expired, the timer will ring
for several minutes; to turn it off, simply press any of
the buttons except theand buttons.
Immediate start with preset duration
By programming just the duration (points 1 and 2 of the
“Start delayed cooking with preset duration” section),
cooking will start up immediately.
T o cancel a cooking schedule alread y pr ogrammed
Press the and buttons simultaneously .
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a giv en amount of time
from which the timer begins to count down. This feature does
not turn the oven on or off; it merely sounds when the time
has expired.
When the button has been pressed, the display will
read as follows:
Then use theandbuttons to set the desired time.
After the button has been released, the timer will start to
count down and the current time will be display ed.
2. Press the button and then set the cooking time (within
four seconds) using the and buttons. Let us sup-
pose that we set the cooking time at 30 minutes. The
display will read as follo ws:
A
After the button has been released, the current time will
be displayed again after appro ximately 4 seconds, along
with thesymbol and the letter "A" (AUTO);
3. Press the button and then use the and
buttons to set the time for when the cooking program
should end. Let us suppose this time to be 1:00 p .m.
A
After the time has expired, an acoustical signal will be emitted,
which can be turned off by pressing any of the buttons (except
the and buttons) at this point thesymbol will
also turn off.
Correction/Cancellation of Data
•The data entered can be changed at any time by pressing
the corresponding button and the or buttons.
•When the data for the length of the cooking time is
cancelled, the data for the end cooking time are also
cancelled automatically , and vice v ersa.
•If the oven has been programmed, it will not accept end
cooking times which are before the start of the cooking
process.
26
Practical Cooking Advice
The 7 cuochi oven off ers a wide range of alternatives which
allow you to cook any type of f ood in the best possible wa y .
The various features make it possib le to select the lev el of
heat and to direct it as you like: from the bottom, from above
or uniformly. With time y ou will learn to make the best use
of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according
to your own personal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leavened foods), the "pizza mode"
(setting three) can be used to reach the desired temperature as quickly as possible in order to sa ve on energy . Once
the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook on more than one rack at the same
time, use only setting 4, “ventilated mode,” which is the
only one that is appropriate for this type of cooking. The
rack heights used should be the three centre ones, as the
bottom and top racks receive too m uch direct heat, which
could burn more delicate foods. If three r ac ks are used at
the same time, the food on the middle rac k will take a little
longer to cook. Therefore, leave it in the oven for an additional few minutes. If you are preparing a complete meal
with all three racks at the same time, place the dish that
calls for a lower cooking temperature (generally pastries)
on the middle rack.
Using the grill
The 7 cuochi oven off ers you three different grilling modes.
Baking Pastries
When baking pastries, always place them in the ov en after
it has been preheated. Make sure you wait until the oven
has been preheated thoroughly (the red “O” light will turn
off). The temperature is normally around 160°C. Do not
open the door while the pastry is cooking in order to prevent it from dropping. Batters must not be too runny, as
this will result in prolonged cooking times. In general:
Pastry is too dry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
Pastry is too da rk on t op
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking t ime.
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Use less liquid, l ower the temperature, and increas e the
cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprinkl e it wit h a dusting of
flour.
Use setting 5 “The Grill,” for small portions. Although
electrical consumption is a mere 1200 W, it allows you to
grill small portions like toasted sandwiches, hotdogs, etc.,
to perfection. P osition the food under the centre of the g rill
because only the central part of the top heating element is
turned on. Food placed in the corners will not cook prop-
erly. Setting 6 “The Double Grill”, allows you to grill
along the entire surface area of the grill. Use this mode
when you have food distr ibuted uniformly throughout the
oven and you would like to brown the items uniformly.
Setting 7 “The Double Ventilated Grill”, is e xtremely
useful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat
makes it possible not only to brown the surf ace, but also to
cook the bottom part. It can also be used to grill large pieces
of meat or fowl without a rotisserie. Moreover, it can also
be used for browning f oods at the end of the cooking process.
Important: always use the grill with the oven door
closed. This will allow y ou both to attain e xcellent results and to save energy (about 10%). When using an y
of the three grilling modes, it is recommended that the thermostat knob be turned to the highest setting, as it is the
most efficient way to use the grill (which utilizes infrared
rays). If necessary, however, the thermostat can be set to
lower temperatures by simply turning the knob to the desired setting. T o pre vent fat and grease from dripping onto
the bottom of the oven, place the dripping-pan beneath
the rack used for grilling.
I used more than one level and they are not all at
the same cooking point
Use a lower temperature setting. It is not necessary to
remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use setting 3 “The
Pizza Oven”:
• Preheat the oven for at least 15 minutes;
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the broiler
supplied with the oven. If the dripping-pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza is
cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three of four), it is
recommended that the mozzarella cheese be placed
on top halfway through the cooking process.
Cooking Fish and Meat
Meat must weigh at least 1 Kg in order to prevent it from
drying out. When cooking white meat, fowl and fish, use
low temperature settings (150°C-175°C). For red meat that
should be well done on the outside while tender and juicy
in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the
oven down afterw ards. In general, the larger the roast, the
27
lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the rack and place the dripping pan beneath it to
catch the fat. Make sure that the rack is inserted so that it
is in the centre of the oven. If you would like to increase
the amount of heat from below, use the low rack heights.
For sav oury roasts (especially duck and wild game), dress
the meat with lard or bacon on the top.
NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste.
Sole and squid
Calamari and shrimp
Kabobs
Cod fillets
Grilled vegetables
Veal steaks
Chops
Hamburger s
Mackerel
Grilled chicken
Stuffed cuttle-fish
1
1
1
1
1
1.5
1
1
1.5
1.5
4
4
4
3-4
4
4
3
4
2
2
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
8
4
10
8-10
15-20
25
7
20-25
55-60
40-45
29
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from
the electrical supply. To ensure that the appliance lasts
a long time, it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that:
·Do not use steam equipment to clean the appliance.
• The enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive
powders or corrosive substances which could ruin
them;
• The inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm, using warm water and detergent
followed b y careful rinsing and drying;
• The flame spreaders should be washed frequently with
hot water and detergent, taking care to eliminate any
scale;
• In cookers equipped with automatic lighting, the termi-
nal part of the electronic instant lighting devices should
be cleaned frequently and the gas outlet holes on the
flame spreaders should be checked to make sure the y
are free of any obstructions;
• Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended that drops of water be dried;
• On models with glass covers, the covers should be
cleaned with hot water; the use of rough cloths or
abrasives is to be av oided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burners and electric plates are still warm. Remo ve an y
liquid from the lid before opening it.
Important: periodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended
changing it every year.
Fig. AFig. B
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the power supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or disconnect the plug if it is
accessible;
• Remove the glass cover of the lamp-holder;
• Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics:
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- Type E14
• Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Cleaning the Glass Top
•The top should be cleaned with products made especially for glass. A void using abrasiv e products or pads,
which could scratch the surface of the glass .
•The surface of the top must be cleaned regularly with
a solution of warm water and a non-abrasive cleaner.
First remove all grease and spills from the top with an
appropriate scraper, such as (not provided).
(Fig. A)
Clean the top while it is still warm, using an appropriate cleaning product. Rub with a damp cloth and dry.
Sugar or food with a high sugar content must me removed immediately from the cooking areas with a
scraper while they are still hot. In no case whatsoe v er
should abrasive pads or products be used, nor chemically aggressive cleaning products such as ov en cleaners or stain removers (Fig. B).
Greasing the Taps
The taps may jam in time or they ma y become difficult to
turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation m ust be performed by a technician
authorised by the manufacturer .
30
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.