Ariston C 3V9 Р, C 3V9 W Н User Manual

Безопасность  хорошая привычка
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Плита должна использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан­ной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование плиты в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответствен­ности за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.
3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па­кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть по­тенциально опасны для детей, поэтому выбросьте упа­ковку сразу же или уберите в недоступное место.
4. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полнос­тью укомплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжи­тесь с продавцом немедленно.
5. Запрещено использование удлинителей и переходни­ков. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Произ­водитель не несет ответственности за возгорания, про­изошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке необходимо проверить со­ответствие характеристик сети и плиты. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице на зад­ней стороне плиты.
6. Розетка и вилка должны быть одного типа.
7. Плита должна устанавливаться только квалифициро-
ванным персоналом, в соответствии с рекомендация­ми Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собствен­ности. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.
8. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в со­ответствии с правилами электрической безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по установке, который проверит Вашу систему заземле­ния. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправ­ностью.
9. Если плита подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолиней­ный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться. Выключатель должен устанав­ливаться в легкодоступном месте.
10. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек­тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по профилактике плиты.
11. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сете­вой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызы­вайте специалиста из обслуживающей организации.
12. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели в задней части плиты и под панелью управления не были закрыты, в противном случае возникает опас­ность превышения рабочей температуры элект­рической изоляции и короткого замыкания.
13. Ваша плита должна использоваться только для того, для чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту другой работой, (например, отапливать помеще­ния) делайте это на свой страх и риск. Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использо­ванием.
14. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
15. В соответствии с общими требованиями Государствен­ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без присмотра.
16. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя­щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.
17. Запрещается изменение конструкции плиты и вмеша­тельство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
18. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей оборудования.
19. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго.
20. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-
коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудова­нием.
21. Стеклокерамическая поверхность термоустойчива и достаточно ударопрочна. Однако и ее можно раско­лоть или поцарапать тяжелой посудой или острыми предметами. Если это произошло, отсоедините немед­ленно оборудование от сети. Для устранения дефек­тов обратитесь в авторизованный сервисный центр.
22. Стеклокерамическая поверхность сохраняет тепло не менее получаса после отключения. Будьте осторож­ны: не прикасайтесь к ней, пока она еще горячая.
23. Не включайте зоны нагрева, если на поверхности нахо­дится фольга или предметы из пластмассы.
24. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро­ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, что­бы ручки не перегревались и чтобы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
25.
Предупреждение: никогда не помещайте горячую по­суду и воспламеняющиеся материалы в отделение для хранения и подогрева. Никогда не оставляйте включенные зоны нагрева пус­тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может привести к поврежде­нию нагревательных элементов. Части плиты после выключения долгое время остаются горячими. Будьте осторожны, не прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью остынет.
26. Перед первым включением: удалите с поверхности следы упаковочных материалов (клей, смазка) при по­мощи неабразивного чистящего средства. При первом включении Вы почувствуете неприятный запах: так уда­ляются смазочные материалы. Не беспокойтесь: это нормальное явление, запах быстро исчезнет.
27. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на панели управления находятся в положении«»/ «о».
28. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры пре­досторожности, чтобы избежать соскальзывания пли­ты с опор.
29. При возникновении нестандартной ситуации отключите плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
30. Если Вы решили, что плита больше не годится для экс­плуатации, сделайте ее непригодной для использова­ния: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).
Внимание! Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования настоятельно рекомендуем:
· не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Производителем;
· при ремонте требовать использования оригинальных запасных частей.
13
Установка
V
Этот раздел предназначен для квалифицированных тех­ников и содержит инструкции по установке и обслужива­нию плиты в соответствии с действующими нормами безопасности. Важно: перед любыми работами по наладке, обслужива­нию и т.п. отключите плиту от электрической сети.
Установка плиты
Плита может устанавливаться рядом с кухонной мебелью, которая, однако, не должна быть выше плиты. При установке плиты необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
a) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, долж-
на находиться на расстоянии не менее 200 мм от края рабочей поверхности плиты.
á) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по
по эксплуатации, и на расстоянии не менее 650 мм от рабочей поверхности плиты.
â) Стенные шкафы, смежные с вытяжкой, навешиваются
на высоте не менее 420 мм от рабочей поверхности пли­ты (ñì. ðèñ.).
ã) При установке плиты под стенными шкафами расстоя-
ние между шкафами и рабочей поверхностью плиты должно составлять не менее 700 мм, как показано на рисунке.
å) Размеры для встраивания плиты в модуль кухонной ме-
бели указаны на рисунке.
дения о различных способах соединения проводов и пере­мычек для адаптации электроплит к электрической сети, а также требования к типу кабеля).
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400 3N
400V 2N
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
230V 1N
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
В России: R=A, S=B, T=C.
1 2
R
S
12345
R
1
2
4
3
T
S
3
R
5
N
N
4
5
N
Установка питающего кабеля
Чтобы открыть коммутационную колодку:
· выверните винт V (ðèñ. 2);
· снимите крышку колодки, потянув ее на себя.
Подсоединение питающего кабеля производится следую­щим образом :
· установите перемычки А-В согласно требуемой схеме со-
единения (рис. 3).
Примечание: заводская предустановка выполнена для од­нофазного соединения 230 В (контакты 1-2-3 соединены между собой). Перемычка 4-5 находится в нижней части ком­мутационной колодки.
· подсоедините провода (N è
и закрепите их винтами;
· зафиксируйте оставшиеся провода в зажимах 1-2-3;
· зафиксируйте питающий кабель в хомуте и закройте крыш-
ку коммутационной колодки, завернув винт V.
) как показано на рис. 3
Выравнивание плиты
(только для некоторых моделей) Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые слу-
жат для ее выравнивания. При необходимости, ножки вкру­чиваются в отверстия по углам основания плиты (рис. 1).
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Электрическая безопасность этого оборудования гаран­тируется только при правильном его заземлении в соот­ветствии со стандартами электрической безопасности. Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой ущерб, причиной которого явилось неправиль­ное подключение оборудования.
Параметры питающего кабеля зависят от типа электричес­кого соединения (см. следующую таблицу, содержащую све-
3
2
1
B
A
N
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. табличку характеристик) или непосредственно подключите оборудование к сети (без вилки и розетки). В последнем слу­чае должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке оборудования, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться. Питающий ка­бель следует располагать так, чтобы по всей длине он никог­да не нагревался до температуры, превышающей на 50°С комнатную. Перед подсоединением убедитесь в том, что:
· предохранители (пробки) или автоматические выключа-
тели и проводка выдерживают рабочую нагрузку обору­дования (см. табличку характеристик);
· заземление соответствует правилам и требованиям,
предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
· розетка или многолинейный выключатель находятся в
легкодоступном месте.
14
Технические характеристики
104
60
50
85/90
Духовка
Размеры (Ширина x Глубина x Высота) 39x41x34 cм Объем 54 л Мощность духовки (Max) 2700 Âò
Стеклокерамическая поверхность (зоны нагрева)
Передняя левая 1200 Вт Задняя левая 1800 Вт Задняя правая 1200 Вт Передняя правая 1800 Вт Максимальная мощность 6000 Âò
Напряжение и частота питания
230 Â / 400 Â 3N AC 50 Ãö
Размеры отделения для хранения и подогрева:
Ширина: 42 см
Глубина: 44 см
Высота: 23 см
Продукция сертифицирована Код органа
на соответствие ГОСТам: по сертификации
27570.0-87
27570.14-88 ÌÅ 53 23511-79 Ð 50033-92
Это оборудование соответствует следующим дирек­тивам Европейского экономического сообщества:
- 73/23/EEC от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последу- ющие модификации;
- 89/336/EEC от 03/05/89 (Электромагнитная совмести- мость) и последующие модификации;
- 93/68/EEC от 22/07/93 и последующие модификации.
Кухонная плита с многофункциональной духовкой
E Панель управления F Регулируемые ножки или опоры
G Поддон для сбора жира или противень K Решетчатая полка духовки L Рукоятка выбора функций духовки M Рукоятка термостата N Рукоятки управления электрическими конфорками O Индикатор термостата духовки Q Индикатор электрических конфорок R Электронный программатор S Устройство блокировки дверцы духовки
(только для некоторых моделей)
O Q
0
0
0
0
0
E
K
S
G
F
R
M LN
15
Loading...
+ 7 hidden pages