Ariston C35 SP 6 XR User Manual

Istruzioni per luso
CUCINA E FORNO
IT
Italiano, 1
GB
English, 14
RS
Русский, 26
CZ
Iталiиська,38UAMagyar, 50HUCesky, 62
C35SP6R
Sommario
IT
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Pianificare la cottura con il programmatore elettronico
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Руководство по
RS
эксплуатации
IT
Italiano, 1
Iталiиська,38UAMagyar, 50HUCesky, 62
C35SP6R
GB
English, 14
RS
Русский, 26
CZ
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Монтаж, 27-30
Расположение и нивелировка
Электрическое подсоединение
Подсоединение к газопроводу
Настройка на различные типы газа
Таблица характеристик горелок и форсунок
Таблица характеристик
Описание изделия, 31
Общий вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 32-35
Эксплуатация варочной панели
Эксплуатация духового шкафа
Программы приготовления
Практические советы по приготовлению
Программирование приготовления при помощи
электронного таймера
Таблица приготовления в духовом шкафу
Предосторожности и рекомендации, 36
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
среды
Техническое обслуживание и уход, 36
Отключение электропитания
Чистка изделия
Замена лампочки в духовом шкафу
Уход за рукоятками газовой варочной панели
Техническое обслуживание
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
!Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.
! Любая операция по регуляции или техническому
обслуживанию должна производиться только после
отсоединения кухонной плиты от сети электропитания.
Вентиляция помещений
Изделие может быть установлено в помещениях с
постоянной вентиляцией в соответствии с
действующими национальными нормативами. В
помещении, в котором устанавливается изделие,
должен быть обеспечен приток воздуха в объеме,
необходимом для оптимального горения газа
(расход воздуха не должен быть меньше 2 м
3
/÷àñ
на 1 кВт установленной мощности).
Вентиляционные отверстия, защищенные
решетками, должны иметь воздуховод площадью
не менее 100 мм
2
полезного сечения и
распологаться таким образом, чтобы их нельзя
было закрыть, даже частично (см. рисунок А).
Эти отверстия должны быть увеличины на 100% - то
есть иметь минимальную площадь 200 см
2
- åñëè
варочная панель не оснащена предохранительным
устройством отсутствия пламени и если воздух в
помещение поступает из смежных помещений (ñì.
рисунок В)  при условии, что это не общая
площадь здания, не пожароопасное помещение
или спальня - оснащенных воздуховодом,
выходящим на улицу, как описано выше.
Смежное
A
B
помещение
Вентилируемое
помещение
Дымоудаление
Дымоудаление должно осуществляться через
вытяжной зонт, соединенный с эффективным
дымоходом с натуральной тягой, или посредством
электровентилятора, который автоматически
включается каждый раз при включении изделия
(см. рисунок).
Прямое
дымоудаление в
атмосферу
Дымоудаление через камин или
дымоход с медным покрытием
(для кухонных устройств для
приготовления пищи)
! Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха,
застиваются внизу, по этой причине помещения
для хранения баллонов с СНГ должны иметь
внетиляционные отверстия у пола для вентиляции
возможных утечек газа.
Баллоны с СНГ, полные или частично
израсходованные, не дожны размещаться или
храниться в помещениях или хранилищах,
расположенных в подземных помещениях
(подвалы, и т.д.). Храните в помещении только
рабочий баллон, установив его вдали от источников
тепла (духовок, каминов, печей), которые могут
нагреть его до температуры выше 50°C.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочной панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которой прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устойчивой к теплу (Т 90°C).
RS
A
Вентиляционные отверстия
для притока воздуха
Увеличение зазора
между дверью и полом
! После продолжительного использования изделия
рекомендуется открыть окно или включить более
интенсивный режим вентиляторов.
Порядок монтажа:
 изделие может быть установлено на кухне, в
столовой или в однокомнатной квартире (не в
ванной комнате);
 если варочная панель кухонной плиты выше
мебельных элементов, необходимо отодвинуть
их от плиты на расстояние не менее 200 мм.
27
RS
 если кухонная плита
устанавливается под
навесным шкафом, он
должен располагаться
на высоте не менее 420
mm. with hood
mm. without hood
мм от поверхности
650
700
варочной панели.
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
420
Min. mm.
Это расстояние должно
áûòü 700 ìì, åñëè
навесные шкафы
выполнены из возгораемого материала (см. рисунок);
 не заправляйте занавески за кухонную плиту и не
приближайте их на расстояние меньше 200 мм.
 возможная кухонная вытяжка должна быть
установлена в соответствии с инструкциями,
приведенными в техническом руководстве к вытяжке.
Нивелировка
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухонной
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки (ñì.
рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухонной плиты.
Электрическое подсоединение
Установите на кабель электропитания
нормализованную штепсельную вилку, расчитанную
на нагрузку, указанную на заводской табличке
изделия (см. табличку с техническими данными).
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухонной плитой и сетью
необходимо установить мультиполярный
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку
и соответствующий нормативу NFC 15-100
(выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.
Перед подсоединением кабеля проверьте следующее:
 электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
 электрическая розетка должна быть рассчитана
на максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на заводской таблике;
 напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
 электрическая розетка должна быть совместима
со штепсельной вилкой изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используйте удлинители или тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрический кабель и электророзетка были
легко доступны.
! Электрический кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние кабеля
электропитания и при необходимости поручайте
его замену только уполномоченным техникам.
! Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения вышеописанных правил.
Подсоединение к газопроводу
Подсоединение к газопроводу или к газовому
баллону выполняется посредством гибкого
резинового или стального шланга в соответствии с
действующими национальными нормативами,
после проверки настройки изделия на тип
используемого газа (см. этикетку настройки на
крышке: в противном случае ñì. íèæå). В случае
использования сжиженного газа из баллона
необходимо установить регуляторы давления,
соответствующие действующему национальному
нормативу. Для облегчения подсоединения газовый
патрубок является ориентируемым*: поменяйте
местами крепежную блокировочную гайку на
заглушку и замените прилагающееся уплотнение.
! Для надежного функционирования,
рационального использования энергии и более
длительного срока службы изделия проверьте,
чтобы давление подачи газа соответствовало
значениям, указанным в таблице «Характеристики
газовых конфорок и форсунок» (ñì. íèæå).
Газовое подсоединение посредством
резинового шланга
Проверьте, чтобы шланг соответствовал
действующим национальным нормативам.
Внутренний диаметр шланга должен быть: 8 мм
для сжижженного газа; 13 см для газа метана.
После подсоединения проверьте, чтобы шланг:
 не касался частей, температура которых может
превысить 50°C;
28
Loading...
+ 9 hidden pages