Ariston C 349 P W User Manual

C 349 PC 349 P
C 349 P
C 349 PC 349 P
Plynový sporák kombinovanýPlynový sporák kombinovaný
Plynový sporák kombinovaný
Plynový sporák kombinovanýPlynový sporák kombinovaný
s troubous troubou
s troubou
s troubous troubou
Návod k instalaci a použití
C 349 PC 349 P
C 349 P
C 349 PC 349 P
Plynový sporák kombinovaný s troubouPlynový sporák kombinovaný s troubou
Plynový sporák kombinovaný s troubou
Plynový sporák kombinovaný s troubouPlynový sporák kombinovaný s troubou
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodo­mestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
CZ
2
DůležitéDůležité
Důležité
DůležitéDůležité
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
Vždy používat originální náhradní díly
Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
11
Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použitíTento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použití
1
Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použití
11
Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použitíTento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použití v domácnostech.v domácnostech.
v domácnostech.
v domácnostech.v domácnostech.
22
Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsouTyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou
2
Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou
22
Tyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsouTyto pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
33
Tento návod k obsluze je určen pro zařízení třídy 1Tento návod k obsluze je určen pro zařízení třídy 1
3
Tento návod k obsluze je určen pro zařízení třídy 1
33
Tento návod k obsluze je určen pro zařízení třídy 1Tento návod k obsluze je určen pro zařízení třídy 1 (samostatně stojící) nebo zařízení třídy 2 podtřídy 1(samostatně stojící) nebo zařízení třídy 2 podtřídy 1
(samostatně stojící) nebo zařízení třídy 2 podtřídy 1
(samostatně stojící) nebo zařízení třídy 2 podtřídy 1(samostatně stojící) nebo zařízení třídy 2 podtřídy 1 (vestavné).(vestavné).
(vestavné).
(vestavné).(vestavné).
44
4 Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte pokyny
44
uvedené v tomto návodu k obsluze, protože zde nalez­nete všechny pokyny nezbytné pro zajištění bezpečné instalace, použití a údržby spotřebiče. Tento návod k obsluze mějte vždy po ruce.
55
5 Ihned po vybalení spotřebiče překontrolujte, zda spotřebič
55
není poškozen. Pokud máte nějaké pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní středisko Ariston. Nikdy nenechávejte obaly od výrobku (např. plastové pytle, polystyrénové díly, hřebíky atd.) v dosahu dětí, jelikož mohou být zdrojem nebezpečí.
66
6 Spotřebič smí být nainstalován pouze kvalifikovaným
66
technikem v souladu s poskytnutými instrukcemi. Výrobce se předem zříká odpovědnosti za případné škody na ma­jetku nebo zranění osob, které vzniknou nesprávným nainstalováním spotřebiče.
77
7 Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy,
77
je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máte­li nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl uzemněn.
88
8 Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčte, že spe-
88
cifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné nebo plynoroz­vodné sítě ve Vaší domácnosti.
99
9 Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky,
99
dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
1010
10 Do síťového přívodu je třeba zařadit vícepólový vypínač, jehož
1010
kontakty musí být ve vypnutém stavu alespoň 3 mm od sebe.
1111
11 Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky,
1111
obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných bezpečnost­ních norem. V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru.
1212
12 Pokud spotřebič nebudete používat, vypněte napájení
1212
spotřebiče a zavřete kohout na plynové přípojce.
1313
Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny proNikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro
13
Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro
1313
Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny proNikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod přebytečného tepla.odvod přebytečného tepla.
odvod přebytečného tepla.
odvod přebytečného tepla.odvod přebytečného tepla.
1414
14 Nikdy nevyměňujte síťový přívod tohoto spotřebiče.
1414
V případě poškození nebo výměny síťového přívodu se vždy obraťte na servisní středisko autorizované výrobcem.
1515
15 Tento spotřebič musí být používán k účelům, pro které je
1515
určen. Jakékoliv jiné použití (např. pro vytopení místnosti) je považováno za nesprávné a tedy nebezpečné. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávným a nezodpovědným použitím spotřebiče.
1616
16 Při používání el. spotřebičů je třeba dodržet několik
1616
základních pravidel. Ta následující jsou obzvláště důležitá:
Nikdy se nedotýkejte spotřebiče, máte-li mokré ruce
nebo nohy.
Nikdy se spotřebičem nemanipulujte, jste-li naboso.
Nepoužívejte prodlužovací kabely, je-li jejich použití
nezbytné, manipulujte s nimi opatrně.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel
síťového přívodu nebo za vlastní spotřebič.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(déšť, přímé sluneční záření atd.).
Zabraňte dětem a nezpůsobilým osobám, aby se
dostaly do styku se spotřebičem bez dozoru.
1717
17 Před čištěním nebo prováděním údržby vždy vytáhněte síťový
1717
přívod spotřebiče ze zásuvky nebo vypněte jeho napájení.
1818
18 Pokud zařízení vyřazujete z provozu, zabezpečte jej tím,
1818
že odříznete síťový přívod (nejprve jej odpojte ze sítě). Také zabezpečte všechny potenciálně nebezpečné části zařízení před dětmi, které by si s vyřazeným zařízením mohly hrát.
1919
19 Abyste zabránili náhodnému rozlití vařené tekutiny,
1919
nepokládejte na hořáky varné desky nádobí s nerovným nebo deformovaným dnem. Držadla hrnců a pánví ohněte dovnitř, abyste zabránili jejich náhodné srážce.
2020
20 Během používání zařízení jsou topná tělesa a některé části
2020
dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby se dostaly do bezprostřední blízkosti.
2121
21 V blízkosti spotřebiče, který je právě v provozu, nikdy ne-
2121
používejte hořlavé kapaliny jako např. líh nebo benzín atd.
2222
22 Používáte-li v blízkosti varné desky malá elektrická
2222
zařízení, zabraňte tomu, aby se síťový přívod zařízení dostal do styku se zahřátým povrchem spotřebiče.
2323
23 Jestliže spotřebič nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou
2323
regulační knoflíky nastaveny do polohy „•”/„o”.
2424
Během doby, kdy je trouba nebo gril v provozu, jsouBěhem doby, kdy je trouba nebo gril v provozu, jsou
24
Během doby, kdy je trouba nebo gril v provozu, jsou
2424
Během doby, kdy je trouba nebo gril v provozu, jsouBěhem doby, kdy je trouba nebo gril v provozu, jsou některé části trouby zahřáté na vysokou teplotu.některé části trouby zahřáté na vysokou teplotu.
některé části trouby zahřáté na vysokou teplotu.
některé části trouby zahřáté na vysokou teplotu.některé části trouby zahřáté na vysokou teplotu. Zabraňte tomu, aby se děti dostaly do blízkosti dvířekZabraňte tomu, aby se děti dostaly do blízkosti dvířek
Zabraňte tomu, aby se děti dostaly do blízkosti dvířek
Zabraňte tomu, aby se děti dostaly do blízkosti dvířekZabraňte tomu, aby se děti dostaly do blízkosti dvířek trouby.trouby.
trouby.
trouby.trouby.
2525
Plynová zařízení vyžadují dostatečnou ventilaci. JediněPlynová zařízení vyžadují dostatečnou ventilaci. Jedině
25
Plynová zařízení vyžadují dostatečnou ventilaci. Jedině
2525
Plynová zařízení vyžadují dostatečnou ventilaci. JediněPlynová zařízení vyžadují dostatečnou ventilaci. Jedině tak je zajištěn jejich perfektní provoz. Při instalacitak je zajištěn jejich perfektní provoz. Při instalaci
tak je zajištěn jejich perfektní provoz. Při instalaci
tak je zajištěn jejich perfektní provoz. Při instalacitak je zajištěn jejich perfektní provoz. Při instalaci sporáku vezměte na vědomí pokyny uvedenésporáku vezměte na vědomí pokyny uvedené
sporáku vezměte na vědomí pokyny uvedené
sporáku vezměte na vědomí pokyny uvedenésporáku vezměte na vědomí pokyny uvedené v kapitole nazvané „Umístění”.v kapitole nazvané „Umístění”.
v kapitole nazvané „Umístění”.
v kapitole nazvané „Umístění”.v kapitole nazvané „Umístění”.
2626
Varování:Varování:
26
Varování: horké nádoby nebo předměty z hořlavého
2626
Varování:Varování: materiálu nikdy nevkládejte do prostoru pod troubou sloužícího k ohřívání pokrmů.
2727
27 Je-li sporák umístěn na soklu, proveďte všechna nezbytná
2727
opatření zabraňující tomu, aby sporák ze soklu sklouzl.
3
CZ
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
Všechny pokyny uvedené na následujících stránkách musí být provedeny kvalifikovaným technikem. Instalační postup je třeba provést co nejprofesionálněji a odborně, v souladu s platnými bezpečnostním normami (instalace a obsluha plynových zařízení). Důležité: Před prováděním každého údržbového úkonu,Důležité: Před prováděním každého údržbového úkonu,
Důležité: Před prováděním každého údržbového úkonu,
Důležité: Před prováděním každého údržbového úkonu,Důležité: Před prováděním každého údržbového úkonu, příp. seřizováním, nezapomeňte zařízení odpojitpříp. seřizováním, nezapomeňte zařízení odpojit
příp. seřizováním, nezapomeňte zařízení odpojit
příp. seřizováním, nezapomeňte zařízení odpojitpříp. seřizováním, nezapomeňte zařízení odpojit od elektrorozvodné a plynorozvodné sítě.od elektrorozvodné a plynorozvodné sítě.
od elektrorozvodné a plynorozvodné sítě.
od elektrorozvodné a plynorozvodné sítě.od elektrorozvodné a plynorozvodné sítě.
Umístění zařízeníUmístění zařízení
Umístění zařízení
Umístění zařízeníUmístění zařízení Sporák je vybaven stupněm ochrany proti přehřátí třídy X, takže jej lze instalovat hned vedle nábytku, pokud nábytek nepřevyšuje varnou desku sporáku. Stěna, které se dotýká zadní strana sporáku, musí mít nehořlavý povrch. Vezměte na vědomí, že při provozu sporáku může být zadní strana sporáku zahřátá až na teplotu, která je o 50 °C vyšší, než je teplota v místnosti. Důležité: Důležité:
Důležité: Tento model může být nainstalován a používán pouze
Důležité: Důležité: v trvale větrané místnosti tak, jak to předepisují platné bezpeč­nostní normy. Je nezbytné dodržet následující požadavky:
a)a)
a) V místnosti musí být nainstalován odsávací systém pro
a)a)
odstranění kouřových zplodin a plynu. Odsávacím systémem může být buď odsavač par nebo elektrický ventilátor, který se automaticky zapne v okamžiku, kdy dojde k zapnutí příslušného zařízení.
d)d)
d) Kapalné topné plyny, které jsou těžší než vzduch, se
d)d)
shromažďují u podlahy. V místnostech, kde je umístěna propan-butanová láhev, by se měla nacházet okna nebo jiné větrací otvory, kterými by mohl plyn unikat v případě, že by došlo k úniku plynu z láhve. Propan-butanové láhve, bez ohledu na to, jsou-li pouze částečně nebo zcela plné, nesmí být umístěny nebo skladovány v místnostech nacházejících se pod úrovní podlahy (sklepy apod.). Nejlepší je, pokud do místnosti umístíte pouze právě používané lahve, a to co nejdále od zdroje tepla jako jsou např. trouba, komín, kamna atd., aby nemohlo dojít k jejich zahřátí na teplotu vyšší než 50 °C.
Vyrovnání Vyrovnání
Vyrovnání (pouze u některých modelů)
Vyrovnání Vyrovnání Zařízení můžete dokonale vyrovnat pomocí dodávaných nastavitelných nožiček. Je-li třeba, můžete je zašroubovat do závitů v rozích podstavce sporáku.
V případě odtahu spalin do komína
(pouze u vařičů)
b)b)
b) Místnost musí být větratelná s dostatečným přívodem
b)b)
Odtah spalin přímo do vnějšího
prostředí
vzduchu nezbytným pro správné spalování. Požadovaný průtok vzduchu musí být alespoň 2 m3/h na 1 kW instalovaného výkonu. Vzduch může být přiváděn přímo z venkovního prostředí neuzavíratelným větracím otvorem
2
o průřezu 100 cm
, který nemůže být náhodně zablokován (obr. A). Jinak může být vzduch do místnosti přiváděn nepřímo ze sousedních místností, které jsou větrané výše uvedeným způsobem za předpokladu, že se nejedná o místnost určenou ke spaní nebo o míst­nost s otevřeným ohněm (obr. B).
Detail A
A
Obr. A
Příklady větracích otvorů pro odvod
c)c)
c) Má-li být plynové zařízení využíváno dlouhodobě, může
c)c)
zplodin
Sousední místnost
Obr. B
Zvětšený otvor mezi oknem a podlahou
Místnost, která má
být větrána
být zapotřebí přídavného větrání, které lze zajistit např. otvíráním oken.
Připevnění nožiček Připevnění nožiček
Připevnění nožiček (pouze u některých modelů)
Připevnění nožiček Připevnění nožiček Zařízení je vybaveno nožičkami, které mohou být připevněny na spodní stranu sporáku.
Instalace sporákuInstalace sporáku
Instalace sporáku
Instalace sporákuInstalace sporáku Sporák lze instalovat hned vedle nábytku, pokud nábytek nepřevyšuje varnou desku sporáku. Stěna, která je přímo v kontaktu se zadní stranou sporáku, musí mít nehořlavý povrch. Během provozu sporáku může být zadní strana sporáku zahřátá na teplotu až o 50 °C vyšší, než je teplota v místnosti. Pro správnou instalaci sporáku je třeba dbát následujících opatření: a)a)
a) Zařízení může být umístěno v kuchyni, jídelně nebo
a)a)
v obývací ložnici, ale ne v koupelně.
b)b)
b) Nábytek vedle sporáku by měl být umístěn ve vzdálenosti
b)b)
alespoň 200 mm od okraje sporáku, povrch sporáku by měl být výše než pracovní plocha sousedního nábytku. Záclony by neměly být umístěny za sporákem nebo ve vzdálenosti menší než 200 mm od strany sporáku.
c)c)
c) Odsavače par musí být instalovány dle požadavků
c)c)
uvedených v návodu k jejich obsluze.
CZ
4
d)d)
d) Je-li sporák umístěný pod nástěnnou kuchyňskou
d)d)
skříňkou, je zapotřebí skříňku umístit do výšky alespoň 420 mm nad varnou deskou. Minimální vzdálenost mezi pracovní plochou a kuchyňskou skříňkou vyrobenou z hořlavého materiálu je 700 mm.
e)e)
e) Stěna, která je v přímém kontaktu se zadní stranou
e)e)
sporáku, musí být opatřena nehořlavým povrchem.
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
Připojení zařízení na domovní rozvod plynuPřipojení zařízení na domovní rozvod plynu
Připojení zařízení na domovní rozvod plynu
Připojení zařízení na domovní rozvod plynuPřipojení zařízení na domovní rozvod plynu
420
Min. mm.
mm. with hood
mm. without hood
650
700
min.
min.
Napojení spotřebiče na plynorozvodnou síť či láhev se zkapalněným plynem musí být provedeno podle platných předpisů. Je třeba se také přesvědčit, zda je spotřebič pro daný typ plynu seřízen. Není-li, je třeba provést postup nadepsaný ”Seřízení na různé plyny”. U některých modelů je možno podle potřeby připojit přívod plynu vlevo nebo vpravo; chcete-li připojení změnit, změňte polohu držáku hadice a uzávěru a přemístěte těsnění (je součástí dodávaného příslušenství). Používáte-li zkapalněný plyn z láhve, nainstalujte tlakový regulátor odpovídající platným bezpečnostním předpisům. DůležitéDůležité
Důležité: S ohledem na bezpečnost, řádné využití vnitřní
DůležitéDůležité energie plynu a životnost spotřebiče samotného, je třeba zajistit i potřebný tlak plynu na vstupu do spotřebiče podle vyznačení v tabulce 1 „Technická data trysek a hořáků”.
Připojení plynovou hadicíPřipojení plynovou hadicí
Připojení plynovou hadicí
Připojení plynovou hadicíPřipojení plynovou hadicí Připojení na plyn plynovou hadicí musí být provedeno v souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Vnitřní průměr použité hadice musí být:
- 8 mm v případě zkapalněného plynu;
- 13 mm v případě metanu. Při instalaci hadice je třeba dodržet následující bezpečnostní opatření:
Žádná část hadice se nesmí dotýkat místa, jehož teplota
překračuje 50 °C;
Délka hadice by neměla překročit 1500 mm;
Hadice by neměla být kroucena ani by se za ni nemělo
tahat, neměla by být zohýbaná ani pokroucená;
Hadice by se neměly dotýkat žádné předměty s ostrými
hranami, pohybujícími se částmi a neměla by být vystavena žádnému tlaku;
Hadice by měla být po celé délce snadno přístupná, aby
bylo možno kdykoliv provést její kontrolu. Zajistěte, aby byly oba konce hadice pevně připojené a upevněte je v souladu s bezpečnostními předpisy svorkami. Pokud jakékoliv z výše uvedených doporučení nelze akceptovat, měly by být použity ohebné kovové trubky. Má-li být sporák nainstalován v souladu s podmínkami třídy 2 pododdělení 1, doporučujeme Vám pro připojení sporáku na plynorozvodnou síť v souladu s bezpečnostními normami použít ohebnou kovovou trubku.
Závitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkouZávitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkou
Závitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkou
Závitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkouZávitové připojení ohebnou bezešvou nerez trubkou Odstraňte držák hadice připevněný na zařízení. Plynová přípojka spotřebiče je opatřena vnějším závitem G1/2. Použijte jen takový materiál (trubky, těsnící prvky), které připouštějí současné platné předpisy. Ohebný přívod nesmí být delší než 2 000 mm.
Kontrola těsnostiKontrola těsnosti
Kontrola těsnosti
Kontrola těsnostiKontrola těsnosti Důležité: Důležité:
Důležité: Po nainstalování spotřebiče se ještě pomocí
Důležité: Důležité: mýdlové vody přesvědčte, zda všechny spoje těsní. Nikdy neprovádějte kontrolu těsnosti plamenem. Po připojení spotřebiče se přesvědčte, že ohebná trubka se nikde nedotýká pohyblivých částí a že není deformována nebo poškozena.
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která odpovídá zátěži. Pokud je sporák připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen). Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50 °C vyšší, než je teplota v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
zda jištění domovní instalace snese zatížení tímto
zařízením (viz typový štítek);
zda domovní rozvod napájecího napětí je opatřen
účinným systémem ochrany zemněním nebo nulováním podle směrnic a zákonných nařízení;
zda síťová zásuvka nebo jednopólový přepínač jsou
u nainstalovaného zařízení snadno přístupné.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Nikdy nepoužívejte adaptéry, přepínače nebo
Poznámka: Poznámka: podobná zařízení, protože by mohla být překročena maximální hranice zatížení el. proudem a maximální příkon. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. přívodu musí být snadno přístupné.přívodu musí být snadno přístupné.
přívodu musí být snadno přístupné.
přívodu musí být snadno přístupné.přívodu musí být snadno přístupné.
Seřízení sporáku na různé plynySeřízení sporáku na různé plyny
Seřízení sporáku na různé plyny
Seřízení sporáku na různé plynySeřízení sporáku na různé plyny
Zástrčka a vidlice síťovéhoZástrčka a vidlice síťového
Zástrčka a vidlice síťového
Zástrčka a vidlice síťovéhoZástrčka a vidlice síťového
Liší-li se Váš plyn od typů plynů, pro které je sporák seřízen (viz štítek), je nutné provést následující kroky: a)a)
a) Vyměňte trysky hořáků na varné desce:
a)a)
sejměte rošt a vytáhněte hořáky z desky;
vyšroubujte trysky pomocí 7 mm nástrčkového klíče
a nahraďte je tryskami pro příslušný typ plynu, na nějž hodláte spotřebič provozovat (viz tabulka 1 „Specifikace hořáků a trysek”);
všechny komponenty opět vraťte opačným postupem
na správné místo.
5
CZ
b)b)
S
S
R
A
b) Regulace na minimum:
b)b)
plynový kohout nastavte na minimum;
stáhněte knoflík z osičky a regulačním šroubkem vedle
osičky otáčejte po směru hodinových ručiček tak dlouho, až dostanete malý, ale stabilní plamen. POZN.: POZN.:
POZN.: V případě napájení z tlakové láhve se zkapal-
POZN.: POZN.: něným plynem je třeba regulační šroubek zašroubovat (po směru hodinových ručiček) až na doraz.
ujistěte se, že plamen nezhasne, pokud rychle otočíte
regulačním knoflíkem z polohy maximálního výkonu do polohy minimálního výkonu.
c)c)
c) Regulace přívodu spalovacího vzduchu k hořáku:
c)c) Přívod vzduchu k hořáku nemusí být nijak regulován.
Specifikace hořáků a trysekSpecifikace hořáků a trysek
Specifikace hořáků a trysek
Specifikace hořáků a trysekSpecifikace hořáků a trysek
DůležitéDůležité
Důležité
DůležitéDůležité Po dokončení celého postupu ještě vyměňte typový štítek za takový, na němž je vyznačen plyn, pro který je spotřebič seřízen. Nový typový štítek je součástí dodávaného příslušenství ke sporáku. PoznámkaPoznámka
Poznámka
PoznámkaPoznámka Je-li tlak plynu v rozvodné soustavě jiný než předepsaný (nebo se mění), bude třeba do plynové přípojky zařadit příslušný regulátor, který musí vyhovovat předpisům příslušné země.
Tabulka 1Tabulka 1
Tabulka 1
Tabulka 1Tabulka 1
Hořák Průměr Tepelný výkon Tryska Průtok* Tryska Průtok* Tryska Průtok*
(kW) (p.c.s.*) 1/100 g/h 1/100 l/h 1/100 l/h
Jm. Sníž. (mm) *** ** (mm) (mm)
Rychlý (velký) (R)
Polorychlý (střední) (S)
Pomocný (malý) (A)
Vstupní tlak Minimální (mbar) 20 25 17 6.5
Kategorie spotřebiče: II2H3 B/P * Při 15 °C a 1013 mbar suchého plynu ** Propan výhřevnost P.C.S. = 50.37 MJ/kg. *** Butan výhřevnost P.C.S. = 49.47 MJ/kg.
Zemní plyn výhřevnost P.C.S. = 37.78 MJ/m
100 3.00 0.7 86 218 214 116 286 143 286
75 1.90 0.4 70 138 136 106 181 118 181
55 1.00 0.4 50 73 71 79 95 80 95
Jmenovitý (mbar) 28-30 37 20 13
Maximální (mbar) 35 45 25 18
Zkapalněný plynZkapalněný plyn
Zkapalněný plyn
Zkapalněný plynZkapalněný plyn
3
Zemní plynZemní plyn
Zemní plyn
Zemní plynZemní plyn
C 349 P RC 349 P R
C 349 P R
C 349 P RC 349 P R
CZ
6
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Šířka: 39 cm
Hloubka: 41 cm
Výška 34 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Maximální výkon pohlcovače:Maximální výkon pohlcovače:
Maximální výkon pohlcovače:
Maximální výkon pohlcovače:Maximální výkon pohlcovače:
Vnitřní rozměry ohřevné desky:Vnitřní rozměry ohřevné desky:
Vnitřní rozměry ohřevné desky:
Vnitřní rozměry ohřevné desky:Vnitřní rozměry ohřevné desky:
Šířka:
Hloubka: 44 cm
Výška: 23 cm
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
viz typový štítek
Hořáky:Hořáky:
Hořáky:
Hořáky:Hořáky:
vhodné pro všechny druhy plynů uvedené na typovém
štítku umístěném v prostoru pod troubou sloužícím
k ohřevu pokrmů, jakmile jsou dvířka tohoto prostoru
otevřena, uvidíte typový štítek na vnitřní stěně levého
bočního panelu.
54 litrů
2100 W
42 cm
Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Toto zařízení vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 73/23/
- 89/336/
- 90/396/
- 93/68/
EECEEC
EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným
EECEEC
úpravám;
EECEEC
EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompa-
EECEEC
tibilita) a následným úpravám;
EECEEC
EEC z 29. 6. 1990 (Plyn) a následným úpravám;
EECEEC
EECEEC
EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
EECEEC
104
60
50
85/90
7
CZ
Sporák s novou troubou „7 cuochi”Sporák s novou troubou „7 cuochi”
Sporák s novou troubou „7 cuochi”
Sporák s novou troubou „7 cuochi”Sporák s novou troubou „7 cuochi”
C
H
A
B
E
D
K
G
O
R
AA
A Záchytný žlábek
AA BB
B Plynové hořáky
BB CC
C Čidlo hlídače plamene plynových hořáků na varné
CC
desce
DD
D Rošt na varné desce
DD EE
E Ovládací panel
EE FF
F Nastavitelné nohy
FF GG
G Pečící plech
GG HH
H Elektronické zapalování hořáku
HH
(pouze u některých modelů)
M LN
F
KK
K Pečící rošt
KK LL
L Knoflík pro výběr režimu
LL MM
M Knoflík nastavení teploty v troubě (termostat)
MM NN
N Regulační knoflíky pro ovládání hořáků varné desky
NN OO
O Kontrolka termostatu
OO RR
R Elektronický programátor
RR
CZ
8
Návod k použitíNávod k použití
Návod k použití
Návod k použitíNávod k použití
Veškeré funkce můžete ovládat pomocí knoflíků a tlačítek umístěných na ovládacím panelu.
Regulační knoflíky pro ovládání hořáků varné deskyRegulační knoflíky pro ovládání hořáků varné desky
Regulační knoflíky pro ovládání hořáků varné desky (N)
Regulační knoflíky pro ovládání hořáků varné deskyRegulační knoflíky pro ovládání hořáků varné desky Poloha plynového hořáku, který je ovládán příslušným regulačním knoflíkem, je znázorněna na ovládacím panelu nad každým knoflíkem symbolem . Chcete-li jeden z hořáků zapálit, přidržujte u hořáku zapálenou sirku nebo zapalovač. Zároveň stiskněte a otočte odpovídajícím knoflíkem proti směru hodinových ručiček do polohy
. Každý hořák lze ovládat příslušným knoflíkem - jeho nastavením do jedné z poloh - maximální výkon, minimální výkon a střední výkon. Okolo regulačního knoflíku jsou uvedeny různé symboly znázorňující různé úrovně výkonu – vypnuto (knoflík je nastaven v této poloze, když je tento symbol ve stejné úrovni se značkou na ovládacím panelu), maximum maximum
maximum a
maximum maximum Tyto úrovně dosáhnete tak, že budete z polohy vypnuto otáčet regulačním knoflíkem proti směru hodinových ručiček. Chcete-li hořák vypnout, otáčejte regulačním knoflíkem po směru hodinových ručiček až na doraz (koncový doraz odpovídá poloze vypnuto).
Elektronické zapalování plynových hořákůElektronické zapalování plynových hořáků
Elektronické zapalování plynových hořáků
Elektronické zapalování plynových hořákůElektronické zapalování plynových hořáků (pouze u některých modelů) Některé modely jsou vybavené elektrickým zapalovačem vestavěným do knoflíku. Chcete-li zapálit určitý hořák, stiskněte až na doraz odpovídající knoflík a otočte jím proti směru hodinových ručiček do polohy stisknutý, dokud se hořák nezapálí. Důležité: Pokud plamen najednou zhasne, regulační knoflík otočte do polohy vypnuto a počkejte alespoň jednu minutu. Teprve poté se pokuste znovu hořák zapálit.
Modely s čidlem hlídače plamene u hořáků varné deskyModely s čidlem hlídače plamene u hořáků varné desky
Modely s čidlem hlídače plamene u hořáků varné desky
Modely s čidlem hlídače plamene u hořáků varné deskyModely s čidlem hlídače plamene u hořáků varné desky (pouze u některých modelů) U těchto modelů naleznete čidlo hlídače plamene (viz Důležité: Důležité:
Důležité: Protože jsou hořáky vybaveny bezpečnostním
Důležité: Důležité: čidlem, po zapálení hořáku po dobu cca 6 sekund stisknutýpo dobu cca 6 sekund stisknutý
po dobu cca 6 sekund stisknutý, než se čidlo hlídače
po dobu cca 6 sekund stisknutýpo dobu cca 6 sekund stisknutý plamene zahřeje.
Pozor: Pozor:
Pozor: Před prvním použitím trouby ji přibližně na půl hodiny
Pozor: Pozor: zapněte naprázdno. Přesvědčte se, zda uvnitř trouby nic není a termostat nastavte na nejvyšší teplotu. Po uplynutí půl hodiny otevřete dvířka a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
Pozor: Pozor:
Pozor: Spodní patro trouby používejte pouze tehdy,
Pozor: Pozor: připravujete-li pokrm v režimu grilování na rožni (je-li jím sporák vybaven). Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
minimum minimum
minimum .
minimum minimum
držte regulační knoflík ještědržte regulační knoflík ještě
držte regulační knoflík ještě
držte regulační knoflík ještědržte regulační knoflík ještě
maximálního výkonumaximálního výkonu
maximálního výkonu
maximálního výkonumaximálního výkonu
. Držte knoflík
HH
H).
HH
Knoflíky pro ovládání troubyKnoflíky pro ovládání trouby
Knoflíky pro ovládání trouby
Knoflíky pro ovládání troubyKnoflíky pro ovládání trouby Trouba „7 Programms“ „statické” trouby s přednostmi moderního horkovzdušného ohřevu. Trouba „7 Programms“ je mnohostranná, můžete si volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všech 7 pečících režimů trouby „7 Programms” lze nastavit pomocí knoflíků umístěných na ovládacím panelu: LL
L - knoflík volby pečících režimů;
LL MM
M - knoflík pro nastavení teploty v troubě.
MM Pokud je knoflík výběru pečícího režimu v jiné poloze než
oo
o”, zapne se osvětlení trouby. Při nastavení knoflíku
oo do polohy topných těles. Pokud je osvětlení trouby zapnuté, znamená to, že trouba je používána. Osvětlení trouby zůstane zapnuto po celou dobu používán trouby.
1. Statický režim1. Statický režim
1. Statický režim
1. Statický režim1. Statický režim
- Poloha knoflíku „
- Poloha knoflíku Pokud je vybrána tato poloha, zapne se osvětlení trouby, horní a spodní topná tělesa začnou hřát. Jedná se o klasický, tradiční typ trouby s výjimečným rozložením tepla a úsporou energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud nebyla překonána. Velmi vhod přijde, připravujete–li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové žebírko se zelím, dušené maso apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z masa, např. dušeného či vařeného masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí připravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší metoda nejen při pečení cukroví, čajového pečiva, jakož i ovocných dezertů, ale také při přípravě pokrmů ve speciálních zakrytých nádobách určených pro přípravu pokrmu pečením. Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom pekáči, neboť více pekáčů poruší rovnoměrné rozložení teploty uvnitř trouby. Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
2. Pozvolné pečení2. Pozvolné pečení
2. Pozvolné pečení
2. Pozvolné pečení2. Pozvolné pečení
- Poloha knoflíku „
- Poloha knoflíku Zapne se ventilátor a všechna topná tělesa začnou hřát. Tento režim zabezpečí jemné pečení, přičemž v převládající míře teplo působí zespoda. Tento režim je ideální pro pečení jemných pokrmů - obzvláště jemného pečiva, které mají v troubě „naběhnout”, čemuž napomáhá působení tepla zespoda. Zde je několik rad:
Troubu vždy předehřejte;
V tomto režimu připravujte pouze jeden pokrm;
V tomto režimu by měl být vždy použit rošt (pokud pokrm
nepřipravujete přímo na pekáči), neboť zlepšuje cirkulaci vzduchu uvnitř trouby; v žádném případě nenechávejte během pečení v troubě prázdný pekáč;
Abyste co nejoptimálněji využili tepla působícího odspodu,
umístěte pokrm na druhou nebo třetí úroveň odspodu; plech s koláčem umístěte doprostřed roštu;
můžete osvětlit prostor trouby bez zapínání
v sobě spojuje výhody tradiční pečící
LL
L”:
LL MM
50 50
M”:
MM
LL
L”:
LL MM
M”:
MM
mezi
mezi
50 °C
50 50
50 50
50 °C
50 50
a
a
Max Max
Max
Max Max
Max Max
Max
Max Max
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Je-li zařízení vybaveno elektronickým
Poznámka:Poznámka: programátorem, zapnete elektrickou troubu tak, že nejprve stiskněte současně tlačítka symbol
) a poté zvolíte požadovaný režim přípravy pokrmu.
a (na displeji se zobrazí
9
CZ
Během pečení neotevírejte dvířka trouby, aby nedošlo
k náhlému poklesu teploty uvnitř trouby. Výsledkem by mohl být pokleslý koláč.
1. Pizza1. Pizza
1. Pizza
1. Pizza1. Pizza
LL
L”:
LL MM
M”:
MM
LL
L”:
LL
MM
M”:
MM
LL
L”:
LL
MM
M”:
MM
mezi
mezi
Max Max
Max
Max Max
50 50
50 °C
50 50
50 50
50 °C
50 50
a
a
Max
Max Max
Max
Max Max
Max Max
Max Max
- Poloha knoflíku „
- Poloha knoflíku Zapnou se dolní a kruhová topná tělesa a také ventilátor. V tomto režimu dojde díky velkému množství energie (2700 W)(2700 W)
(2700 W), které tato trouba vydá, k velice rychlému zahřátí
(2700 W)(2700 W) trouby. Výsledkem je vytvoření velkého množství tepla působícího převážně zespoda. Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně. Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed pečení vyměnit.
4. Horkovzdušný režim4. Horkovzdušný režim
4. Horkovzdušný režim
4. Horkovzdušný režim4. Horkovzdušný režim
- Poloha knoflíku „
- Poloha knoflíku „ Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci působí horký vzduch ve všech částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova, stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně na dvou roštech najednou – viz odstavec „Vaření na jednom nebo více roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro přípravu gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé pečení, např. lasagne apod… Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb. Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane vzhledově i chuťově takřka nezměněna. Výborných výsledků dosáhnete také s dušenou zeleninou: lilky, paprikami a rajčaty apod. Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů. Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování bílého i červeného masa, ryb a chleba. Stačí nastavit teplotu mezi 80 °C a 100 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte teplotu na 50 °C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu o pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na 0 °C.
5. Gril5. Gril
5. Gril
5. Gril5. Gril
- Poloha knoflíku „
- Poloha knoflíku „ Přímým působením vysoké teploty se maso při grilování rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrhu: telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd…
6. Dvojitý gril6. Dvojitý gril
6. Dvojitý gril
6. Dvojitý gril6. Dvojitý gril
LL
L”:
LL
MM
M”:
MM
LL
L”:
LL MM
M”:
MM
Max Max
Max
Max Max
mezi
.
50 50
50 °C a
50 50
200 200
200 °C
200 200
musí býtmusí být
musí být
musí býtmusí být
- Poloha knoflíku „
- Poloha knoflíku „ Tento gril je větší než běžný a vyniká zcela novým provedením: z hlediska možnosti přípravy pokrmů má kapacitu o 50 % vyšší. Dvojitý gril nezná tzv. rohové zóny, tj. místa, kde dříve teplo působilo nerovnoměrně. Důležité: Během grilování musí být dvířka trouby zavřenáDůležité: Během grilování musí být dvířka trouby zavřená
Důležité: Během grilování musí být dvířka trouby zavřená,
Důležité: Během grilování musí být dvířka trouby zavřenáDůležité: Během grilování musí být dvířka trouby zavřená nejenže tím dosáhnete lepších výsledků, ale ušetříte také energii (cca 10 %). Při grilování umístěte rošt na horní patra v troubě (viz tabul­ka). Zásadně používejte odkapávací plech umístěný pod roštem, aby nedošlo ke znečištění dna trouby odkapávajícím omastkem.
7. Dvojitý gril s ventilací7. Dvojitý gril s ventilací
7. Dvojitý gril s ventilací
7. Dvojitý gril s ventilací7. Dvojitý gril s ventilací
- Poloha knoflíku
- Poloha knoflíku „ Tento režim spojuje výhody jednosměrného sálavého tepla a nuceného oběhu vzduchu v troubě, který zabraňuje spálení připravovaného pokrmu a zajišťuje jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků dosáhnete při použití tohoto režimu k přípravě mletého masa, zeleniny, klobás, vepřových žebírek, jehněčích kotlet, kuřat, křepelek a vepřových řízků. Gril s ventilací je velmi vhodný i pro úpravu různých rybích specialit, např. pstruha, tresky, plátků z tuňáka, steaků z mečouna nebo plněné chobotnice. Při tomto nastavení se také zapne motor roštu (je-li jím model vybaven). Tento režim je obzvláště vhodné použít při přípravě masových pokrmů jako jsou ledvinky, drůbež atd… Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Pokud používáte gril (režimy 5, 6, 7),
Poznámka:Poznámka: dvířka trouby uzavřenádvířka trouby uzavřená
dvířka trouby uzavřená.
dvířka trouby uzavřenádvířka trouby uzavřená
Kontrolka termostatu Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu (O)
Kontrolka termostatu Kontrolka termostatu Tato kontrolka svítí v průběhu ohřívání trouby a zhasne tehdy, jakmile je v troubě dosažena požadovaná teplota. Střídavé rozsvěcování a zhasínání kontrolky od tohoto okamžiku svědčí o tom, že termostat pracuje správně a že teplota v troubě bude udržována v požadované výši.
PozorPozor
Pozor
PozorPozor Zabraňte dětem, aby se dotkly dvířek trouby, protože ta jsou během provozu trouby zahřátá na vysokou teplotu.
Otáčející se roštOtáčející se rošt
Otáčející se rošt
Otáčející se roštOtáčející se rošt Pro obsluhu otáčejícího se roštu proveďte následující: a)a)
a) umístěte plech pro zachycení odkapávajícího tuku na první
a)a)
úroveň;
b)b)
b) na čtvrtou úroveň umístěte speciální podporu otáčejícího
b)b)
se roštu a jeden konec roštu zasuňte do speciálního otvoru v podpoře umístěného u zadní strany trouby;
c)c)
c) rošt uvedete do provozu nastavením knoflíku volby
c)c)
režimů (
LL
L) do polohy
LL
CZ
10
Praktické pokyny k použití hořákůPraktické pokyny k použití hořáků
Praktické pokyny k použití hořáků
Praktické pokyny k použití hořákůPraktické pokyny k použití hořáků Aby byly hořáky používány co nejefektivněji, měli byste dodržovat následující zásady:
Vzhledem k typu hořáku používejte vhodnou nádobu
(viz tabulka). Je třeba se vyhnout stavu, kdy plameny přesahují okraje dna a zbytečně opalují boky hrnce nebo pánve.
Používejte jen nádoby s rovným dnem.
Jakmile se obsah začne vařit, otočte knoflík do polohy
odpovídající minimálnímu výkonu.
Používejte nádoby přikryté pokličkou.
Přídavné sklo ve dvířkáchPřídavné sklo ve dvířkách
Přídavné sklo ve dvířkách
Přídavné sklo ve dvířkáchPřídavné sklo ve dvířkách Chcete-li, aby dvířka na vnějším povrchu ještě méně hřála a aby byla úspora energie co nejvyšší, můžete si dokoupit třetí sklo do dvířek jako přídavnou tepelně izolační vrstvu. Máte-li malé děti, je tento doplněk nutný. Chcete-li do dvířek trouby nainstalovat přídavné sklo (prodává se pod obj. číslem 076650076650
076650), kontaktujte Vašeho nejbližšího autorizovaného
076650076650 prodejce Merloni Elektrodomestici uvedeného na přiloženém letáku.
HořákHořák
Hořák
HořákHořák Rychlý (R) 24 - 26 Polorychlý (S) 16 - 20 Pomocný (A) 10 - 14
Průměr varné nádoby (cm)Průměr varné nádoby (cm)
Průměr varné nádoby (cm)
Průměr varné nádoby (cm)Průměr varné nádoby (cm)
11
CZ
Elektronické programování hodinElektronické programování hodin
Elektronické programování hodin
Elektronické programování hodinElektronické programování hodin
Programátor Vám umožní přednastavit u trouby a grilu:
dobu spuštění pečení s přednastavenou délkou pečení;
okamžité spuštění pečení s přednastavenou délkou
pečení;
časový spínač. Funkce tlačítek:
: Časovač s hodinami a minutami; : Délka pečení;
: Doba ukončení pečení;
: Nastavená doba pečení - zpět;
: Nastavená doba pečení - vpřed.
Jak znovunastavit digitální hodinyJak znovunastavit digitální hodiny
Jak znovunastavit digitální hodiny
Jak znovunastavit digitální hodinyJak znovunastavit digitální hodiny Poté, co jste vidlici síťového přívodu trouby zapojili do zásuvky nebo došlo-li k výpadku napájecí sítě, digitální hodiny začnou blikat a budou nastaveny na
Stiskněte současně tlačítka
a (do 4 sekund) nastavte přesný čas. Použijte tlačítko hodinových ručiček. Použijte tlačítko , chcete-li nastavit čas proti směru
hodinových ručiček. Při vzniku nutnosti nastavit hodiny, vždy postupujte stejným způsobem.
Režim ručního ovládání troubyRežim ručního ovládání trouby
Režim ručního ovládání trouby
Režim ručního ovládání troubyRežim ručního ovládání trouby Poté, co byly hodiny nastaveny, nastaví se programátor automaticky do režimu ručního ovládání. Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Chcete-li se vždy po ukončení „automaticky
Poznámka: Poznámka: řízeného” pečení navrátit do režimu ručního ovládání, stisknete-li současně tlačítka
0:000:00
0:00.
0:000:00
a . Poté tlačítky
, chcete-li nastavit čas po směru
a .
A
Svítí-li na displeji písmeno „ přednastavena délka pečení a doba ukončení pečení v automatickém režimu.Ve 12:30 se trouba automaticky zapne a pečení bude ukončeno po uplynutí 30 minut. V okamžiku, kdy se trouba zapne, se na displeji objeví symbol
, který bude na displeji zobrazen po celou dobu pečení. Během pečení můžete kdykoliv stisknout tlačítko li, aby se na displeji zobrazila nastavená doba pečení. Chcete­li, aby se na displeji zobrazila doba ukončení pečení , stiskněte tlačítko Nastane-li doba ukončení pečení, zazní zvukový signálNastane-li doba ukončení pečení, zazní zvukový signál
Nastane-li doba ukončení pečení, zazní zvukový signál
Nastane-li doba ukončení pečení, zazní zvukový signálNastane-li doba ukončení pečení, zazní zvukový signál oznamující, že pečení bylo ukončeno. Chcete-li jejoznamující, že pečení bylo ukončeno. Chcete-li jej
oznamující, že pečení bylo ukončeno. Chcete-li jej
oznamující, že pečení bylo ukončeno. Chcete-li jejoznamující, že pečení bylo ukončeno. Chcete-li jej vypnout, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítek vypnout, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítek
vypnout, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítek
vypnout, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítek vypnout, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítek a a
a
a a Okamžité zahájení pečení s přednastavenou délkou pečení Nastavíte-li pouze délku pečení (bod 1 a 2 oddílu s názvem „Odložená doba zahájení pečení s přednastavenou délkou pečení”), trouba se zapne okamžitě.
Zrušení přednastavené délky pečeníZrušení přednastavené délky pečení
Zrušení přednastavené délky pečení
Zrušení přednastavené délky pečeníZrušení přednastavené délky pečení Stiskněte současně tlačítka
Režim časového spínačeRežim časového spínače
Režim časového spínače
Režim časového spínačeRežim časového spínače Časový spínač se používá pro odpočítávání nastaveného času. Nevypíná ani nezapíná troubu, pouze vydá zvukový signál v okamžiku, kdy uplynul nastavený čas. Stiskem tlačítka
.
).).
).
).).
se na displeji zobrazí:
AA
A” znamená to, že byla
AA
, chcete-
a .
Odložená doba zahájení pečení s přednastavenouOdložená doba zahájení pečení s přednastavenou
Odložená doba zahájení pečení s přednastavenou
Odložená doba zahájení pečení s přednastavenouOdložená doba zahájení pečení s přednastavenou délkou pečenídélkou pečení
délkou pečení
délkou pečenídélkou pečení Délka pečení a doba ukončení pečení musí být nastaveny. Předpokládejme, že na displeji je zobrazen čas 10:00:
1. Knoflíkem volby pečících režimů nastavte vhodný režim pečení a knoflíkem pro nastavení teploty v troubě nastavte požadovanou teplotu (příklad: statický režim, teplota 200 °C);
2. Stiskněte tlačítko nastavte délku pečení. Předpokládejme, že délka pečení byla nastavena na 30 minut Na displeji je znázorněno:
Uvolněte stisk tlačítka a během následujících 4 sekund se na displeji opět objeví aktuální čas se symbolem tlačítka
a písmenem „
3. Stiskněte tlačítko ukončení pečení. Předpokládejme, že doba ukončení pečení byla nastavena na 1:00 odpoledne.
4. Uvolněte stisk tlačítka a během následujících 4 sekund se na displeji zobrazí aktuální čas:
a tlačítky a (během 4 sekund)
A
AA
A” (AUTO);
AA
a tlačítky a nastavte dobu
A
Potom tlačítky a nastavte požadovaný čas. Jakmile uvolníte stisk těchto tlačítek, začne časovač ihned odpočítávat nastavený čas. Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Chcete­li jej vypnout, stiskněte jakékoliv tlačítko (kromě tlačítek a ). Symbol zobrazený na displeji zmizí.
Změna a zrušení nastaveníZměna a zrušení nastavení
Změna a zrušení nastavení
Změna a zrušení nastaveníZměna a zrušení nastavení
Nastavení lze změnit v jakémkoli okamžiku a to tak,
že stisknete odpovídající tlačítko a poté tlačítko
.
Je-li zrušeno nastavení délky pečení, zruší se také
nastavení doby ukončení pečení a naopak.
V režimu automatického ovládání trouba nelze zadat
dobu ukončení pečení před dobou zahájení pečení.
nebo
CZ
12
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
PředehříváníPředehřívání
Předehřívání
PředehříváníPředehřívání Pokud je třeba troubu předehřát, což je nutné při přípravě většiny kynutých pokrmů, doporučujeme použít režim „ zaza
za”
zaza požadovanou teplotu a šetřit tak energií. Po vložení pokrmu do trouby již můžete nastavit jiný, vhodnější režim.
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech najednou, použijte režim jde o jediný režim, který tuto přípravu umožní. Při přípravě s pomocí horkého vzduchu používejte tři prostřední výšková patra, protože první dolní a první horní jsou vystaveny přímému působení horkého vzduchu, takže choulostivější pokrmy by se mohly připálit. Potřebujete-li současně použít tři rošty najednou, vyžaduje pokrm umístěný na prostředním roštu o trochu více času. Proto jej ponechejte péct v troubě o několik minut déle. Připravujete-li pokrm na všech třech roštech najednou, umístěte pokrm vyžadující nižší teplotu pečení (obvykle koláče) na prostřední rošt.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu Trouba nabízí dva různé režimy grilování. Pro grilování menších porcí postačí režim nastavení se topné těleso zapne na výkon pouhých 1200 W, což pro menší porce naprosto stačí. Např. u sendvičů, toastů či párků jsou výsledky vynikající. Pokrm položte na grilovací rošt doprostřed, protože v tomto režimu vyzařuje jen prostřední úsek horního topného tělesa a pokrm umístěný v rohu by zůstal nedovařený. Nastavení 6 můžete při grilování využít celou plochu roštu. Pokrm musí být rozložen na celé ploše roštu stejnoměrně. Docílíte krásného zabarvení dozlatova. Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu grilování, ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
ponechejte dvířka trouby zavřená, nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie. Při používání jednoho z grilovacích režimů se doporučuje nastavit na termostatu maximální teplotu, neboť gril využívá přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit i nižší teplotu, je-li třeba. Při grilování zásadně používejte odkapávací plech umístěný na roštu pod roštem používaným při grilování (viz tabulka), aby nedošlo ke znečištění dna trouby odkapávajícím omastkem. Režim 7 rychlém grilování pokrmu. Rozložení tepla umožňuje nejen zabarvit pokrm krásně dozlatova, ale také dolní část pokrmu uvařit. Tento režim je vhodné použít při grilování větších porcí masa nebo drůbeže. Tento režim je dále vhodné použít k docílení krásného zabarvení pokrmu dozlatova po uvaření pokrmu.
(nastavení tři), který umožňuje rychle dosáhnout
HorkovzdušnýHorkovzdušný
Horkovzdušný”
HorkovzdušnýHorkovzdušný
Dvojitý grilDvojitý gril
Dvojitý gril”
Dvojitý grilDvojitý gril
Dvojitý gril s ventilacíDvojitý gril s ventilací
Dvojitý gril s ventilací“ je velice užitečný při
Dvojitý gril s ventilacíDvojitý gril s ventilací
(nastavení čtyři), neboť
GrilGril
Gril”
(nastavení 5). Při tomto
GrilGril
odpovídá režimu, v němž
piz-piz-
piz-
piz-piz-
Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úroveň odspodu (viz tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby. Pokud používáte režim grilování a rošt dohromady (možné pouze u některých modelů), na plechu umístěném na první úrovni odspodu můžete připravovat také nějaké pokrmy např. pečené brambory atd…
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Před vložením koláče do trouby se ujistěte, že trouba byla zahřátá na požadovanou teplotu (červená kontrolka „ Běžná teplota uvnitř vyhřáté trouby je 160 °C. Během pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout. Syrové těsto nesmí být příliš řídké, aby se doba pečení příliš neprodlužovala. Obecně platí:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivéTěsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče) Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo
moukou.
Při pečení na více roštech nejsou všechny pokrmy hotovéPři pečení na více roštech nejsou všechny pokrmy hotové
Při pečení na více roštech nejsou všechny pokrmy hotové
Při pečení na více roštech nejsou všechny pokrmy hotovéPři pečení na více roštech nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlestejně rychle
stejně rychle
stejně rychlestejně rychle Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby
všechny pokrmy najednou.
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete-
li režim „
Předehřívejte troubu po dobu alespoň 15 minut;
Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
PizzaPizza
Pizza”
PizzaPizza
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se zařízením. Používáte-li pečící plech, bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
sýr (mozzarellu) umístit na povrch pizzy až během pečení (přibližně v polovině).
(nastavení):
OO
O” zhasne).
OO
13
CZ
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte nižší teploty (150 °C – 175 °C). Připravujete–li v troubě červené maso a přejete–li si, aby bylo na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté, začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké době ji snižte. Obecně platí, že čím je
pečeně větší, tím nižší teplotu a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek. Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete–li si, aby více tepla působilo zespod, použijte první patro odspodu.
CZ
14
Obvyklé čištění a údržbaObvyklé čištění a údržba
Obvyklé čištění a údržba
Obvyklé čištění a údržbaObvyklé čištění a údržba
Před každým čištěním vypněte napájení sporáku. Před každým čištěním vypněte napájení sporáku.
Před každým čištěním vypněte napájení sporáku. Pro
Před každým čištěním vypněte napájení sporáku. Před každým čištěním vypněte napájení sporáku. dosažení dlouhé životnosti přístroje je nezbytně nutné jej pravidelně celý vyčistit. Dbejte však na následující pokyny:
Smaltované části a samočistící panely omývejte pouze
teplou vodou. Zásadně nepoužívejte žádný písek ani jiné abrasivní prostředky. Vyhněte se také agresivním chemickým činidlům, protože všechny tyto látky těmto částem škodí;
Vnitřní prostor trouby je třeba čistit pravidelně horkou
vodou s použitím čistícího prostředku, a to tehdy, dokud je trouba ještě teplá. Vnitřek trouby pečlivě omyjte a vysušte;
Rozdělovače plamene by měly být pravidelně omývány
horkou vodou s přídavkem mycího prostředku tak, aby došlo k odstranění šupin; Je -li Váš sporák vybaven automatickým zapalováním, je třeba koncové členy těchto zapalovačů čistit pečlivě a často a dbát na to, aby se otvory rozdělovače plamene, jimiž proudí plyn, nezanášely;
Na částech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Je to
důsledek delšího styku s velmi tvrdou vodou nebo silnými mycími prostředky (fosfátovými). Proto se doporučuje tyto části po umytí dokonale opláchnout a vysušit, aby a nich nezůstaly kapky;
Je-li sporák opatřen skleněným příklopem, je třeba jej
omývat horkou vodou. Nepoužívejte drsné hadříky ani brusné čistící prostředky.
Poznámka: Nepřikrývejte varnou desku sporákuPoznámka: Nepřikrývejte varnou desku sporáku
Poznámka: Nepřikrývejte varnou desku sporáku
Poznámka: Nepřikrývejte varnou desku sporákuPoznámka: Nepřikrývejte varnou desku sporáku skleněným příklopem, jsou-li hořáky ještě teplé. Nežskleněným příklopem, jsou-li hořáky ještě teplé. Než
skleněným příklopem, jsou-li hořáky ještě teplé. Než
skleněným příklopem, jsou-li hořáky ještě teplé. Nežskleněným příklopem, jsou-li hořáky ještě teplé. Než příklop otevřete, odstraňte z něj jakékoliv nádobypříklop otevřete, odstraňte z něj jakékoliv nádoby
příklop otevřete, odstraňte z něj jakékoliv nádoby
příklop otevřete, odstraňte z něj jakékoliv nádobypříklop otevřete, odstraňte z něj jakékoliv nádoby s tekutinou.s tekutinou.
s tekutinou.
s tekutinou.s tekutinou. Důležité:Důležité:
Důležité: pravidelně kontrolujte opotřebení plynových trubek
Důležité:Důležité: a nahraďte je novými, pokud jsou poškozené; doporučujeme Vám trubky vyměnit vždy jednou za rok.
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Buď vytáhněte síťový přívod trouby ze zásuvky (je-li to
možné) nebo troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového přepínače používaného pro připojení trouby ke zdroji el. energie;
Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
- Napětí 230 V
- Příkon 25 W
- Závit E14
Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
Mazání plynových kohoutůMazání plynových kohoutů
Mazání plynových kohoutů
Mazání plynových kohoutůMazání plynových kohoutů Časem zjistíte, že se kohouty zadírají, lze s nimi otáčet ztěžka. V takovém případě potřebují rozebrat, vyčistit a vyměnit vazelínu. Pozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jejPozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jej
Pozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jej
Pozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jejPozn.: Tento úkon však nepřísluší Vám. Svěřte jej odborníkovi vyškolenému u výrobce.odborníkovi vyškolenému u výrobce.
odborníkovi vyškolenému u výrobce.
odborníkovi vyškolenému u výrobce.odborníkovi vyškolenému u výrobce.
Sejmutí příklopu varné deskySejmutí příklopu varné desky
Sejmutí příklopu varné desky
Sejmutí příklopu varné deskySejmutí příklopu varné desky Pro snadnější čištění sporáku je možné sejmout příklop varné desky. Chcete-li příklop sejmout, zcela jej otevřete a vysuňte jej směrem nahoru (viz obrázek).
15
CZ
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
volby režimuvolby režimu
volby režimu
volby režimuvolby režimu
1 1
Statický režimStatický režim
1
Statický režim Kachna 1 3 15 200 65-75
1 1
Statický režimStatický režim
2 Pozvolné2 Pozvolné
2 Pozvolné Koláče 0.5 3 15 180 20-30
2 Pozvolné2 Pozvolné pečenípečení
pečení Záviny 1 2/3 15 180 45-50
pečenípečení
3 Pizza3 Pizza
3 Pizza Pizza 0.5 3 15 220 15-20
3 Pizza3 Pizza
4 4
HorkovzdušnýHorkovzdušný
4
Horkovzdušný Pizza (na 2 úrovních) 1 2-4 15 230 15-20
4 4
HorkovzdušnýHorkovzdušný
režimrežim
režim Lasagne 1.8 3 10 180 30-35
režimrežim
5 Gril5 Gril
5 Gril Platýz a sépie 1 4 5 Max 8
5 Gril5 Gril
6 Dvojitý gril6 Dvojitý gril
6 Dvojitý gril Telecí steaky 1 4 5 Max 15-20
6 Dvojitý gril6 Dvojitý gril
7 Dvojitý gril7 Dvojitý gril
7 Dvojitý gril Grilované kuře 1.5 2 5 200 55-60
7 Dvojitý gril7 Dvojitý gril s ventilacís ventilací
s ventilací Nadívaná sépie 1.5 2 5 200 30-35
s ventilacís ventilací
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Vepřová pečeně 1 3 15 200 70-75 Hovězí pečeně 1 3 15 200 70-80 Sušenky - 3 15 180 15-20 Dorty 1 3 15 180 30-35
Švestkový koláč - 3 15 180 40-50 Piškot - 3 15 160 25-30
Hovězí pečeně 1 2 10 220 25-30 Kuře 1 2/3 10 180 60-70
Gratinované zapečené těstoviny 1 3 10 180 20-30 Zapečené těstoviny 1.5 3 10 180 20-30 Jehněčí 1.5 2 10 180 40-45 Pečené kuře + brambory 1 2-4 15 200 60-70 Makrela 1 2 10 180 30 Mořský cejn 1.5 2 10 180 55-60 Švestkový koláč 1 3 10 160 40-50 Sněhové pečivo 0.5 2-4 10 190 20-25 na 2 úrovních) Sušenky (na 2 úrovních) 0.5 2-4 10 180 10-15 Piškot (na 2 úrovních) 1 2-4 10 165 20-25 Gratinované zapečené 2.5 2-4 15 200 35-40 těstoviny (na 2 úrovních)
Chobotnice a garnáty 1 4 5 Max 4 Filé z tresky 1 4 5 Max 10 Grilovaná zelenina 1 3/4 5 Max 8-10
Kotlety 1.5 4 5 Max 20 Hamburgery 1 3 5 Max 7 Makrela 1 4 5 Max 15-20 Sendviče 4 kusy 4 5 Max 5
S otočným roštemS otočným roštem
S otočným roštem
S otočným roštemS otočným roštem Telecí na roštu 1.0 - 5 Max 70-80 Kuře na roštu 2.0 - 5 Max 70-80
Kuře (na roštu) + 1.5 - 5 200 70-75 brambory (na plechu pro zachycení omastku) - 2 5 200 70-75
S otočným roštemS otočným roštem
S otočným roštem
S otočným roštemS otočným roštem Telecí na roštu 1.5 - 5 200 70-80 Kuře na roštu 1.5 - 5 200 70-80 Jehněčí na roštu 1.5 - 5 200 70-80
S otočným roštemS otočným roštem
S otočným roštem
S otočným roštemS otočným roštem s více špízys více špízy
s více špízy (pouze
s více špízys více špízy u některých modelů) Masový kebab 1.0 - 5 Max 40-45 Zeleninový kebab 0.8 - 5 Max 25-30
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření
(min)(min)
(min)
(min)(min)
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Při používání grilu, dvojitého
Poznámka: Poznámka: grilu nebo dvojitého grilu s ventilací je zapotřebí, aby na 1. úrovni odspodu byl umístěn plech pro odkapávání omastku.
CZ
16
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenských organizací. Doporučujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý předpis pečlivě prostudovali.
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997
Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997 a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem:
ČSN EN 30 – 1 – 1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost; ČSN EN 30 – 2 – 1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost; ČSN 06 1008 – Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla; ČSN EN 33 2000 - 3 – Prostředí pro elektrická zařízení; ČSN EN 60 335 – 1:
- Bezpečnost el. spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
Všeobecné požadavkyVšeobecné požadavky
Všeobecné požadavky
Všeobecné požadavkyVšeobecné požadavky
ČSN EN 60335 – 2 – 6:
- Zvláštní požadavky pro sporáky, vařiče, trouby apod. spotřebiče pro domácnost;
- Technické požadavky, bezpečnost a metody zkoušení.
ČSN 73 0823 – Požárně technické vlastnosti hmot:
- Stupeň hořlavosti stavebních hmot:
§ 8 a 9 zákona č.634/1992 Sb. ve znění pozdějších předpisů;
§ 18 a 19 zákona č.125/97 Sb. o odpadech;
§ 16 a 17 vyhlášky č. 338/97 Sb.
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem:
ČSN 33 2180 – Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů; ČSN-EN 1775 – Zásobování plynem, plynovody v budovách; ČSN 38 6460 – Předpisy pro instalaci a rozvod propan-butanu v obytných budovách.
Důležité upozorněníDůležité upozornění
Důležité upozornění
Důležité upozorněníDůležité upozornění Při jakékoliv manipulaci se sporákem nebo varným panelem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout v přívodu plynu před spotřebičem a vytáhnout přívodní flexošňůru ze zásuvky. V případě pevného připojrní vypněte hlavní vypínač nebo jistič.
17
CZ
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní prácePředpis pro instalaci, seřízení a montážní práce
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELUUMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELUUMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU
Sporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnosti s minimálním prostorem 20 m z hlediska tepelné odolnosti postavit na jakoukoli podlahu (podložku).
- Spotřebič provedení „A”, tj. spotřebič, který není určen ke spojení s kouřovodem, nebo jiným zařízením pro odvádění spalin mimo prostor, v němž je umístěn, musí být instalován v prostorech s dostatečným větráním, které je provedeno dle ČSN 127010:1986 a ČSN 127040:1986, tak, aby se v těchto prostorech zabránilo hromadění škodlivých látek v nepřípustné koncentraci (zabezpečení požadavku hygienického předpisu na prac. prostředí 39/78 směrnice 46).
Pro bezpečné vzdálenosti stěn a nábytku od sporáku nebo varného panelu platí ČSN 06 1008.
1. Při přistavění sporáku nebo varného panelu ke stěnám o stupni hořlavosti. B – nesnadno hořlavé, C1 – těžce hořlavé, C2 – středně hořlavé, C3 – lehce hořlavé nutno dodržet bezpečnou vzdálenost od spotřebiče dle tabulky 1. V rozmezí od úrovně vařidlové desky do výše 500 mm nad vařidlovou deskou. Pod úrovní vařidlové desky nutno dodržet bezpečnou vzdálenost dle tabulky 2.
2. K nehořlavým stěnám stupeň hořlavosti A lze sporák nebo varný panel přistavit bez mezery.
3. Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 mm).
4. Spotřebič je nutno odstavit z provozu v případech, kdy dochází ke změně prostředí, tedy při práci s lepidly, laky a dalšími těkavými materiály, které mohou tuto změnu vyvolat.
3
. V menším prostoru (min. 15 m3) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák nebo varný panel lze
CZ
18
PoznámkyPoznámky
Poznámky
PoznámkyPoznámky
19
CZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma: AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,
AP servis AR s.r.o,AP servis AR s.r.o, tel.: 271 742 067
MerloniMerloni
Merloni Elettrodomestici s.r.o
MerloniMerloni
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika
www.merloni.com
Merloni Elettrodomestici spaMerloni Elettrodomestici spa
Merloni Elettrodomestici spa
Merloni Elettrodomestici spaMerloni Elettrodomestici spa
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
10/2002 1950***** GB
Loading...