Ariete 693 User Manual [ru]

0 (0)

Mod. 693

Ariete 693 User Manual

H

I

G

L

F

M

 

E

 

D

Fig. 2

N

C

O

B

P

 

Q

 

R

A

 

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

IT

AVVERTENZE IMPORTANTI

LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.

Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:

1.Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.

2.Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.

3.Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.

4.Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.

5.Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).

6.Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.

7.Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

8.E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.

9.NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE, IL CORPO DELL’APPARECCHIO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.

10.ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.

11.Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.

12.Non appendere mai l’apparecchio né inclinarlo oltre i 45 gradi.

13.Posizionare l’apparecchio ad almeno 8 cm di distanza da altri oggetti in modo che vi sia sempre un’ottima dispersione di calore.

14.Prima di mettere in moto la gelatiera assicurarsi che sia perfettamente assemblata e che il corpo motore sia saldamente attaccato sul coperchio.

15.Se il gelato od il sorbetto contengono ingredienti freschi, devono essere consumati entro una settimana. Il gelato è più gustoso quando è freddo.

16.Se il gelato od il sorbetto contengono uova crude, evitare il consumo da parte di bambini, donne gravide e anziani.

17.Non mettere gli ingredienti in freezer per pre-raffreddarli perché in questo modo la pala mescolatrice si potrebbe bloccare prima che il gelato si sia effettivamente formato.

18.Utilizzare la gelatiera sempre con il coperchio montato.

19.Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.

20.NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.

21. Tenere le dita, gli utensili, ecc, a distanza dal contenitore rimovibile, mentre l’apparecchio è in funzione, allo scopo di ridurre il rischio di danni a persone e alla macchina stessa. GLI UTENSILI O GLI OGGETTI TAGLIENTI E DI METALLO NON DEVONO ESSERE UTILIZZATI ALL’INTERNO DEL CONTENITORE. Tali oggetti possono danneggiare la gelatiera. Si possono, invece, utilizzare utensili di gomma o di legno quando la gelatiera è spenta.

- 1 -

IT

22.Non rimuovere mai il corpo motore durante la preparazione del gelato.

23.Nel caso si volesse prolungare la funzione di congelamento dopo aver completato il ciclo di produzione del gelato, è necessario rimuovere immediatamente il corpo motore altrimenti si accorcia la vita del motore stesso.

24.Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo.

25.Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo caso portarlo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.

26.Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

27.L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.

28.Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.

29.Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.

30.Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.

31.Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)

A

Corpo dell’apparecchio

L

Display

B

Pannello comandi

M

Spia miscelazione

C

Contenitore fisso

N

Pulsante Timer

D

Contenitore rimovibile

O

Pulsante Avvio / Arresto

E

Pala mescolatrice

P

Pulsante alimentazione

F

Coperchio

Q

Bicchiere graduato

G

Coperchietto foro inserimento ingredienti

R

Cucchiaio raccogli gelato

HCorpo motore

ISpia raffreddamento

- 2 -

IT

PRIMA DI FARE IL GELATO

ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.

-Prima dell’uso lavare bene tutte le componenti che verranno in contatto con il gelato: il contenitore fisso (C), quello rimovibile (D), la pala mescolatrice (E), il coperchio (F), il bicchiere (Q) ed il cucchiaio (R).

-Preparare gli ingredienti per una ricetta propria o per quelle riportate nel presente libretto, mescolandoli bene in un apposito contenitore grande.

ATTENZIONE: Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio è necessario inserire tra il cestello fisso e quello estraibile 2 cucchiai da minestra (circa 25-30 ml) di alcool alimentare o altro alcolico alimentare ad alta gradazione.

ATTENZIONE: Non è necessario raffreddare il contenitore dentro il freezer perché questa gelatiera possiede un compressore interno in grado di raffreddare i vostri ingredienti e ottenere effettivamente il gelato.

ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO

ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.

Importante: Collocare sempre la gelatiera in posizione verticale su di una superficie in piano per far sì che il compressore fornisca l’effetto migliore.

-Inserire il contenitore rimovibile (D) dentro il contenitore fisso (C) all’interno della macchina (Fig. 2).

-Posizionare la pala mescolatrice (E) all’interno del contenitore rimovibile (D) (Fig. 3).

-Installare il coperchio (F) sul corpo dell’apparecchio, tenendo la pala mescolatrice (E) correttamente in posizione verticale al centro del coperchio, e bloccarlo ruotandolo in senso orario in modo da incastrare perfettamente le tacche di riferimento presenti sul corpo dell’apparecchio nelle fessure sul coperchio stesso (Fig. 4).

-Chiudere il foro per l’inserimento degli ingredienti con il relativo coperchietto (G) (Fig. 5).

-Montare ad incastro il corpo motore (H) sul coperchio (F) e assicurarsi che l’asse del motore sia ben inserito all’interno del foro presente sulla parte superiore della pala mescolatrice (Fig. 6).

ISTRUZIONI PER L’USO

ATTENZIONE: Prima di mettere in moto la gelatiera assicurarsi che sia perfettamente assemblata e che il corpo motore sia saldamente attaccato sul coperchio.

-Collegare la spina elettrica dell’apparecchio alla presa di corrente. Premere il pulsante di alimentazione (P) per fornire elettricità all’apparecchio; sul display (L) comparirà “60.00” che sta ad indicare che il tempo operativo per default è di 60 minuti.

-In base alla ricetta da eseguire, premere il pulsante Timer (N) per impostare la durata di funzionamento: premere ripetutamente finchè il tempo desiderato (10, 20, 30, 40, 50, e 60 minuti) non viene visualizzato sul display (L).

-Versare il mix di ingredienti preparato in precedenza attraverso l’apposito foro posto sul coperchio

(F)(Fig. 6).

-3 -

IT

ATTENZIONE: Per evitare un volume eccessivo o uno spreco assicurarsi che gli ingredienti non superino mai l’80% della capacità del contenitore removibile (D). Ricordare che il gelato aumenta di volume mentre si sta formando.

-A questo punto, premere il pulsante di avvio (O) per mettere in funzione l’apparecchio che inizierà la preparazione del gelato. Subito si avviano contemporaneamente sia il processo di miscelazione, attraverso l’apposita pala mescolatrice (E), e sia quello di raffreddamento mediante il compressore interno e si accenderanno entrambe le spie (I-M).

-Se si preme il pulsante di alimentazione (P) durante il processo di produzione gelato, l’apparecchio inizia subito automaticamente un conto alla rovescia di 3 minuti finito il quale, la macchina riparte di nuovo; le funzioni di raffreddamento e miscelazione iniziano sincronizzate. Se durante il conto alla rovescia viene premuto di nuovo il pulsante di alimentazione (P), la funzione di miscelazione inizia immediatamente mentre la funzione di raffreddamento inizia solo alla fine del conto alla rovescia.

ATTENZIONE: Se durante la produzione del gelato si verifica un black out o l’apparecchio viene improvvisamente disconnesso dalla presa elettrica, non vi sarà alcuna funzione di conto alla rovescia automatico. Si suggerisce di avviare la macchina dopo 3 minuti altrimenti passerà in modalità autoprotezione compressore.

-Quando i due processi sono terminati ed il gelato è pronto, l’apparecchio si arresta automaticamente ed emette un suono acustico per 10 volte. Il display (L) visualizza “00.00” ad indicare la fine del conto alla rovescia.

ATTENZIONE: Non rimuovere mai il corpo motore (H) durante la preparazione del gelato.

-Premere il pulsante di arresto (O) e staccare la spina dalla presa di corrente.

-Estrarre il corpo motore (H), il coperchio (F) ruotandolo in senso antiorario ed il contenitore rimovibile (D). Rimuovere il gelato finito mettendolo in un altro contenitore con l’ausilio dell’apposito cucchiaio in plastica (R) (Fig. 7); non usare mai un utensile di metallo per non graffiare il contenitore rimovibile (D).

-Se, trascorsi 10 minuti da quando il processo di produzione del gelato è terminato e si è udito un suono acustico per 10 volte, l’apparecchio non è stato spento tramite l’apposito pulsante di arresto (O), allora si avvia automaticamente la “funzione prolungata di raffreddamento” allo scopo di non far scongelare il gelato.

Funzione prolungata di raffreddamento

L’apparecchio avvia questa funzione (cioè non mescola) per 10 minuti ogni 10 minuti per un totale di 1 ora e poi ritorna allo stato iniziale (cioè alimentata ma non operativa).

Attenzione: Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando si serve il gelato allo scopo di evitare il rischio di folgorazioni.

Regolazioni durante il funzionamento

-Per interrompere il funzionamento premere il pulsante avvio/arresto (O) per 3 secondi o premere il pulsante di alimentazione (P) una sola volta durante il processo di produzione del gelato.

-Mentre l’apparecchio è in funzione, è possibile prolungare il tempo di operatività, a seconda delle proprie esigenze, premendo ripetutamente il pulsante Timer (N); ogni pressione aggiunge 10 mimuti fino a che non si raggiunge il massimo di 60 minuti Il tempo può solo essere aumentato, non può essere diminuito.

-4 -

IT

Come prolungare il funzionamento (dopo che l’operazione è terminata).

Se si desidera una consistenza di gelato più forte, dopo che il tempo impostato precedentemente è terminato e la macchina si è fermata tornando nel suo stato iniziale, è possibile scegliere di nuovo un tempo di 10, 20, 30, 40, 50, 60 minuti premendo il pulsante Timer (N) e poi ancora quello di avvio/arresto (O). In questo modo l’apparecchio si riavvierà di nuovo per il tempo desiderato e di nuovo esso si arresterà per poi tornare nella funzione prolungata di raffreddamento per non far scongelare il gelato.

PULIZIA

ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.

ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE, IL CORPO DELL’APPARECCHIO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.

ATTENZIONE: Per prolungare la vita della gelatiera non lavarne le parti in lavastoviglie. Scomporre l’apparecchio in tutti i suoi componenti come descritto in precedenza.

Lavare il contenitore rimovibile (D), la pala mescolatrice (E), il coperchio (F), il bicchiere (Q) ed il cucchiaio (R) in acqua tiepida saponata. Quindi asciugare perfettamente.

Pulire il contenitore fisso (C), il corpo motore (H) ed il corpo dell’apparecchio (A) con una spugna umida o con uno straccio.

RICETTE

GELATO ALLA VANIGLIA

Per 10 porzioni da 1/2 tazza:

1 tazza di latte intero

3/4 di tazza di zucchero in granuli 2 tazze di panna

1/2 cucchiaino di estratto di vaniglia pura per dare il gusto

In un contenitore di media grandezza usare un miscelatore manuale o una frusta per mescolare latte e zucchero finché lo zucchero non si dissolve, circa 1-2 minuti a velocità bassa. Aggiungere, mescolando, la panna ed il gusto della vaniglia. Accendere l’apparecchio, versare la miscela dentro il contenitore rimovibile (D) attraverso l’apposito foro sul coperchio (F) e lasciar mescolare per circa 40 minuti.

Variazioni:

-Gusto di menta: Al posto della vaniglia mettere da 1 a 1,5 cucchiaio di sciroppo di menta.

-Gusto menta e cioccolato: aggiungere al gusto menta 100 gr. di cioccolato amaro o semidolce spezzettato.

-Noce: Far sciogliere 50 gr. di burro non salato in una casseruola. Aggiungere una tazza di noci tritate e 1/4 cucchiaino di sale. Far cuocere a calore medio basso finché le noci non appaiono un poco rosolate. Scolare le noci dal burro, farle raffreddare e aggiungerle al resto durante gli ultimi 5 minuti.

-Biscotti e crema: Aggiungere 3/4 di tazza di biscotti frollini alla vaniglia o cioccolato.

-5 -

IT

GELATO AL CIOCCOLATO SEMPLICE

Per 10 porzioni da 1/2 tazza:

1 tazza di latte intero

1/2 tazza di zucchero in granuli

240 gr di cioccolato amaro o semidolce, frammentato in pezzetti 1,5 tazza di panna

1 cucchiaino di estratto di vaniglia pura

Riscaldare il latte fino ad ebollizione. Usando un mixer dotato di lama di metallo tritare lo zucchero con il cioccolato. Aggiungere al latte bollente, mescolare il tutto finché non è omogeneo e liscio. Trasferire il composto in un contenitore di media grossezza e farlo raffreddare. Aggiungere, mescolando, la panna e l’estratto al gusto di vaniglia. Accendere l’apparecchio, versare la miscela dentro il contenitore rimovibile

(D) attraverso l’apposito foro sul coperchio (F) e lasciar mescolare per circa 40 minuti.

VariazionI:

-Cioccolato e mandorle: Aggiungere 1/2 cucchiaino da tè di estratto puro di mandorle alla vaniglia. Aggiungere 1/2-3/4 di tazza di mandorle arrostite tritate o di mandorle ricoperte di cioccolato durante gli ultimi 5-10 minuti di raffreddamento.

-Biscotti e cioccolato: Aggiungere 1/2 tazza di biscotti frollini durante gli ultimi 5 minuti di raffreddamento.

-Cioccolato e ”muh”: Aggiungere 1/2-1 tazza di caramelle “muh” tritate durante gli ultimi 5 minuti di raffreddamento.

GELATO CON FRAGOLE FRESCHE

Per 10 porzioni da 1/2 tazza:

250 gr. di fragole fresche e mature, ben pulite e tagliate a piccoli pezzetti 1,5 cucchiai di succo di limone spremuto

1 tazza di zucchero, a parte

1 tazza di latte intero

2 tazze di panna

1 cucchiaino di estratto di vaniglia pura

Mettere insieme, in un contenitore piccolo, le fragole, il succo di limone e 1/3 di tazza di zucchero, stemperare delicatamente e lasciare che le fragole si macerino nel succo per 2 ore.

In un contenitore medio usare un battitore manuale o una frusta per amalgamare il latte e lo zucchero fino a che lo zucchero non si dissolve per circa 1-2 minuti a velocità bassa. Versarvi dentro, mescolando, la panna e la vaniglia. Frullare le fragole macerate ed aggiungere sia il frullato che i pezzetti di composto. Accendere l’apparecchio, versare la miscela dentro il contenitore rimovibile (D) attraverso l’apposito foro sul coperchio (F) e lasciar mescolare per circa 40 minuti.

Nota: il gelato apparirà di un rosa molto pallido, se si desidera renderlo più rosa aggiungere alcune gocce di colorante rosso fino al raggiungimento del colore desiderato.

VariazionI:

-E’ possibile sostituire le fragole con altra frutta fresca o sciroppata a piacere (lamponi, more, pesche, melone, ananas, ecc...).

-6 -

IT

SORBETTO FRESCO AL LIMONE

Per 10 porzioni da 1/2 tazza:

2 tazze di zucchero

2 tazze di acqua

1 tazza di limone fresco spremuto

1 cucchiaio di buccia di limone finemente tritata (solo la parte gialla)

Amalgamare lo zucchero e l’acqua in una casseruola di medie dimensioni e portare ad ebollizione a fiamma medio alta. Ridurre poi il calore al minimo senza stemperare fino a che lo zucchero non si dissolve per circa 3-5 minuti. Far raffreddare completamente (questo è lo sciroppo di base e lo si può fare in grandi quantità per averlo a portata di mano quando si fa un sorbetto con il limone fresco; tenerlo refrigerato pronto per l’uso).

Quando lo sciroppo così ottenuto si è raffreddato aggiungere il succo di limone e la buccia; stemperare per amalgamare.

Accendere l’apparecchio, versare la miscela dentro il contenitore rimovibile (D) attraverso l’apposito foro sul coperchio (F) e lasciar mescolare per circa 40 minuti.

VariazionI:

-Sorbetto al pompelmo rosa fresco: sostituire il limone con 1-1,5 tazze di pompelmo rosa appena spremuto e sostituire la buccia di limone con 1 cucchiaio di scorza di pompelmo finemente tritata.

-Sorbetto all’arancia fresco: sostituire il limone con 1-1,5 tazze di arancia appena spremuta e sostituire la buccia di limone con 1 cucchiaio di scorza di arancia finemente tritata.

YOGURT GELATO AL CIOCCOLATO

Per 10 porzioni da 1/2 tazza:

1 tazza di latte intero

180 gr. di pezzetti di cioccolato fondente, al latte, ecc...

2 tazze di yogurt alla vaniglia poco grasso 1/4 di tazza di zucchero

Mettere il latte ed il cioccolato in un frullatore dotato di pala metallica e mescolare fino a che il composto non risulti amalgamato e liscio per 20-30 secondi. Aggiungere lo yogurt e lo zucchero, amalgamare fino a che il tutto non è omogeneo per circa 15 secondi. Accendere l’apparecchio, versare la miscela dentro il contenitore rimovibile (D) attraverso l’apposito foro sul coperchio (F) e lasciar mescolare per circa 40 minuti.

- 7 -

EN

IMPORTANT SAFEGUARDS

READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.

The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following:

1.Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity.

2.Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every use.

3.Never place the appliance on or close to sources of heat.

4.Always place the appliance on a flat, level surface during use.

5.Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).

6.Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.

7.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

8.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

9.NEVER PLACE THE POWER BASE OF THE APPLIANCE, THE PLUG OR THE POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS. CLEAN BY WIPING WITH A DAMP CLOTH.

10.ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.

11.Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections.

12.Never hang the appliance or angle it more than 45 degrees.

13.Place the appliance at least 8 cm away from other items so that there is an excellent heat dispersion.

14.Before starting the ice cream maker, be sure that it has been perfectly assembled and that the power base is firmly attached to the lid.

15.If the ice cream or sorbet contain fresh ingredients, these must be consumed within one week. Ice cream tastes better cold.

16.If the ice cream or sorbet contain raw eggs, do not feed to children, pregnant women or the elderly.

17.Never place ingredients in the freezer for pre-chilling as in this way, the mixing paddle could become blocked before the ice cream has actually formed.

18.Only use the ice cream maker with the lid fitted.

19.Never operate the appliance when it is empty.

20.NEVER TOUCH MOVING PARTS.

21.Keep fingers, utensils, etc. at a safe distance from the removable container while the appliance is operating; this is to reduce the risk of damage to people or to the machine itself. NEVER USE SHARP OR METAL UTENSILS OR OTHER ITEMS INSIDE THE CONTAINER. These items can damage the ice cream maker. It is fine to use rubber or wooden utensils when the ice cream maker is switched off.

-8 -

EN

22.Never remove the power base while the ice cream is being made.

23.To extend the freezing function after finishing the ice cream making cycle, it is necessary to remove the power base immediately or risk shortening the useful life of the motor.

24.To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.

25.Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty; in this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.

26.To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Technical Assistance Service or a similarly qualified person.

27.This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial purposes.

28.This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives.

29.Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.

30.In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.

31.Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.

DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG. 1)

A

Appliance body

I

Cooling LED

B

Control panel

L

Display

C

Fixed container

M

Mixing LED

D

Removable container

N

Timer button

E

Mixing paddle

O

Start / Stop button

F

Lid

P

Power button

G

Cap for ingredient insertion opening

Q

Graded goblet

H

Power unit

R

Ice cream scoop

BEFORE YOU MAKE ICE CREAM

WARNING: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.

-Wash all parts that will be coming into contact with the ice cream thoroughly before: fixed container (C), removable container (D), mixing paddle (E), lid (F), graded goblet (Q) and scoop (R).

-Prepare the ingredients for your recipe or one of the recipes in this booklet, mixing together well in a large container.

IMPORTANT: To guarantee the correct operation of the appliance, it is necessary to insert two dessert spoons (approx. 25-30 ml) of food-grade alcohol or other high-strength alcoholic drink between the fixed and removable baskets.

- 9 -

EN

IMPORTANT: It is not necessary to chill the container in a freezer because this ice cream maker has an internal compressor that will chill the ingredients to make the ice cream.

APPLIANCE ASSEMBLY

WARNING: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. IMPORTANT: Always use the ice cream maker upright and on a flat surface to get the best from the compressor.

-Insert the removable container (D) into the fixed one (C) inside the machine (Fig. 2).

-Place the mixing paddle (E) inside the removable container (D) (Fig. 3).

-Fit the lid (F) onto the appliance body, holding the mixing paddle (E) in the upright position in the centre of the lid and locking it in place by turning it clockwise so that the tabs on the power base slot into the openings on the lid (Fig. 4).

-Close the opening for inserting ingredients with the special cap (G) (Fig. 5).

-Fit the power unit (H) onto the lid (F) and make sure that the motor axle has been inserted properly into the hole on the top part of the mixing paddle (Fig. 6).

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT: Before starting the ice cream maker, make sure that it has been perfectly assembled and the power unit has been firmly attached to the lid.

-Plug the appliance into a mains power socket. Press the power button (P) to supply power to the appliance; the display (L) will show“60.00” meaning that the default operating time is 60 minutes.

-Based on the recipe, press the Timer button (N) to set the operating time: press the button repeatedly until the required time (10, 20, 30, 40, 50, and 60 minutes) is shown on the display (L).

-Pour the previously prepared mixture in through the opening in the lid (F) (Fig. 6).

IMPORTANT: To avoid excessive volumes or waste, make sure that the ingredients never exceed 80% of the capacity of the removable container (D). Remember that ice cream increases in volume while it is being made.

-At this point, press the start button (O) to start up the appliance and it will start to prepare ice cream. At the same time, the mixing process will commence with the mixing paddle (E), together with the chilling process, via the internal compressor and both LEDs (I-M) will switch on.

-When the power button (P) is pressed during the ice cream making process, the appliance will immediately commence a countdown of three minutes, after which the machine will start up again; the chilling and mixing functions will start up together. If, while counting down, the power button

(P)is pressed again, the mixing function will commence immediately while the chilling function will only commence after the countdown.

IMPORTANT: If there is a power blackout or the appliance is suddenly disconnected while making ice cream, there will be no automatic countdown function. We recommend starting the machine after 3 minutes, otherwise it will pass into compressor auto-protection mode.

-When the two processes have been completed and the ice cream is ready, the appliance will stop automatically and an acoustic warning will sound 10 times. The display (L) will read “00.00” to show the end of the countdown.

IMPORTANT: Never remove the power unit (H) while the ice cream is being made.

- 10 -

EN

-Press the stop button (O) and unplug the appliance.

-Remove the power unit (H) and the lid (F), by turning it anticlockwise, and the removable container

(D). Place the finished ice cream in another container, using the plastic scoop (R) (Fig. 7);never use a metal utensil, as this could scratch the removable container (D).

-If 10 minutes after the ice cream making process is complete and the acoustic signal has been heard 10 times, the appliance is not switched off using the stop button (O), the “extended chill function” will start automatically so as not to allow the ice cream to melt.

Extended chill function

The appliance starts this function (no mixing) for 10 minutes every 10 minutes for a total of 1 hour before returning to the initial state (power on but appliance not operating).

IMPORTANT: always unplug the appliance when serving the ice cream to prevent any risk of electric shock.

Adjustments while operating

-To stop operation, press the start/stop button (O) for 3 seconds or press the power button (P) once during the ice cream making process.

-While the appliance is operating, it is possible to extend operating times as required by pressing the Timer button (N) repeatedly; each time the button is pressed adds 10 minutes up to a maximum of 60 minutes. Time can only be increased, not decreased.

How to extend operation (after the ice cream has been made).

For a thicker ice cream, after the previously set time is over and the machine has stopped and returned to its original state, it is possible to add a time of 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes by pressing the Timer button (N) and then the start/stop button (O). This way, the appliance will start again for the required time and then stop and return to the extended chill function so that the ice cream does not melt.

CLEANING

WARNING: NEVER PLACE THE POWER BASE OF THE APPLIANCE, THE PLUG OR THE POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS. CLEAN BY WIPING WITH A DAMP CLOTH. WARNING: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE. IMPORTANT: To extend the life of the ice cream maker, never wash any of its parts in the dishwasher.

Disassemble the appliance as described previously.

Wash the removable container (D), mixing paddle (E), lid (F), goblet (Q) and scoop (R) in warm soapy water. The dry thoroughly.

Clean the fixed container (C), power unit (H) and appliance body (A) with a damp sponge or cloth.

- 11 -

EN

RECIPES

VANILLA ICE CREAM

For 10 portions (1/2 cup):

1 cup full milk

3/4 cup granulated sugar 2 cups cream

1/2 teaspoon pure vanilla extract to flavour

In a medium-sized container, mix the milk and sugar together with a handheld mixer or whisk, until the sugar has dissolved (about 1-2 minutes at low speed). Stir in the cream and vanilla. Switch on the appliance, pour the mix into the removable container (D) through the opening in the lid (F), then leave to mix for about 40 minutes.

Variations:

-Mint flavour: Add 1- 1.5 spoons of mint syrup in place of the vanilla.

-Mint choc chip: Add 100 g plain or semisweet chocolate chips to the mint flavour.

-Walnut: Melt 50 g unsalted butter in a pan. Add a cup of chopped walnuts and 1/4 teaspoon of salt. Cook over a medium-low heat until the nuts turn slightly brown. Drain off the butter, leave the walnuts to cool and add to the ice cream mix during the last 5 minutes.

-Biscuits and cream: Add 3/4 cup of vanilla or chocolate shortbread biscuits to the mix

SIMPLE CHOCOLATE ICE CREAM

For 10 portions (1/2 cup):

1 cup full milk

1/2 cup granulated sugar

240 g plain or semisweet chocolate chips

1.5 cups cream

1 teaspoon pure vanilla extract

Heat the milk until it boils. Use a mixer with metal blade to finely chop the sugar and chocolate together. Add to the boiling milk, stir together until the mix is even and smooth, then place in a medium-sized container and leave to cool. Stir in the cream and vanilla extract. Switch on the appliance, pour the mix into the removable container (D) through the opening in the lid (F), then leave to mix for about 40 minutes.

Variations:

-Chocolate and almonds: Add 1/2 teaspoon of pure almond extract to the vanilla. Add 1/2-3/4 cups roasted ground almonds or chocolate covered almonds during the final 5-10 minutes of cooling.

-Biscuits and chocolate: Add 1/2 cup shortbread biscuits during the final 5 minutes of cooling.

-Chocolate and caramel: Add 1/2-1 cup of chopped soft caramel sweets during the final 5 minutes of cooling.

-12 -

EN

ICE CREAM WITH FRESH STRAWBERRIES

For 10 portions (1/2 cup):

250 g fresh ripe strawberries, washed and chopped into small pieces 1.5 spoons lemon juice

1 cup of sugar (separate)

1 cup full milk

2 cups cream

1 teaspoon pure vanilla extract

In a small container, place the strawberries, lemon juice and 1/3 cup of sugar. Stir together gently and leave the strawberries to marinade in the juice for 2 hours.

In a medium-sized container, mix the milk and sugar together with a handheld mixer or whisk, until the sugar has dissolved (about 1-2 minutes at low speed). Stir in the cream and vanilla. Blend the strawberries and add them to the mix. Switch on the appliance, pour the mix into the removable container (D) through the opening in the lid (F), then leave to mix for about 40 minutes.

Note: the ice cream will look very pale pink; for a deeper colour, add a few drops of red colouring.

Variations:

-The strawberries can be replaced with other fresh fruit or fruit in syrup (raspberries, blackberries, peaches, melon, pineapple, etc. ...)

FRESH LEMON SORBET

For 10 portions (1/2 cup):

2 cups sugar

2 cups water

1 cup freshly squeezed lemon juice

1 spoon finely chopped lemon rind (zest only)

Mix the sugar and water in a medium saucepan and bring to the boil over a medium-high heat. The lower the heat to a minimum without stirring until the sugar has dissolved (about 3-5 minutes). Leave to cool fully (this is the basic syrup, which can be made in larger quantities to have it ready for making fresh lemon sorbets; store in the refrigerator ready for use).

When the syrup has cooled, stir in the lemon juice and rind.

Switch on the appliance, pour the mix into the removable container (D) through the opening in the lid (F), then leave to mix for about 40 minutes.

Variations:

-Pink grapefruit sorbet: replace the lemon with 1-1.5 cups freshly squeezed pink grapefruit and replace the lemon zest with a spoon of finely grated grapefruit zest.

-Orange sorbet: replace the lemon with 1-1.5 cups freshly squeezed orange and replace the lemon zest with a spoon of finely grated orange zest.

-13 -

EN

CHOCOLATE YOGURT ICE CREAM

For 10 portions (1/2 cup):

1 cup full milk

180 g. plain/milk chocolate chips, etc...

2 cups low-fat vanilla yogurt 1/4 cup sugar.

Put the milk and chocolate into a blender with metal blades and mix together until it is smooth (about 20-30 seconds). Add the yogurt e and sugar and mix together for about 15 seconds. Switch on the appliance, pour the mix into the removable container (D) through the opening in the lid (F), then leave to mix for about 40 minutes.

- 14 -

FR

AVERTISSEMENTS IMPORTANTES

LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes:

1.Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.

2.Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran- chez-le après chaque utilisation.

3.Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.

4.Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.

5.N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).

6.Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes.

7.Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité.

8.Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.

9.NE JAMAIS PLONGER LE CORPS MOTEUR, LE CORPS DE L’APPAREIL, LA FICHE OU LE CORDON ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES; UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.

10.MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.

11.Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques.

12.Ne jamais pendre l’appareil ni l’incliner au-delà de 45 degrés.

13.Positionner l’appareil à une distance d’au moins 8 cm des autres objets de façon à maintenir toujours une excellente dispersion de chaleur.

14.Avant de mettre la machine à glaces en marche, vérifier qu’elle soit parfaitement assemblée et que le corps moteur soit correctement fixé au couvercle.

15.Si la glace ou le sorbet contiennent des ingrédients frais, ils doivent être consommés dans la semaine qui suit leur préparation. La glace est meilleure quand elle est froide.

16.Si la glace ou le sorbet contiennent des œufs crus, éviter leur consommation de la part des enfants, des femmes enceintes et des personnes âgées.

17.Ne pas mettre les ingrédients au congélateur pour les pré-refroidir car, de cette façon, la pale à mélanger pourrait se bloquer avant que la glace ne se soit entièrement formée.

18.Utiliser toujours la machine à glace avec le couvercle monté.

19.Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide.

20.NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES EN MOUVEMENT.

21.Garder les doigts, les outils, etc. loin du récipient amovible quand l’appareil est en marche, afin de réduire le risque de dommages aux personnes et à la machine. NE PAS UTILISER D’OUTILS OU D’OBJETS TRANCHANTS OU METALLIQUES A L’INTERIEUR DU RECIPIENT. Ces objets peuvent endommager la machine à glaces. Il est possible, par contre, d’utiliser des

-15 -

FR

ustensiles en caoutchouc ou en bois quand la machine est arrêtée.

22.Ne jamais enlever le corps moteur pendant la préparation de la glace.

23.Si on désire prolonger la fonction de congélation après avoir compléter le cycle de production de la glace, il est nécessaire d’enlever immédiatement le corps moteur pour ne pas réduire la durée de vie de ce dernier.

24.Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.

25.N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil résulte défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le plus proche.

26.Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à éviter tout risque de danger.

27.L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.

28.Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC.

29.Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.

30.Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.

31.Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)

A

Corps de l’appareil

I

Voyant lumineux refroidissement

B

Panneau de commandes

L

Afficheur

C

Récipient fixe

M

Voyant lumineux mélange

D

Récipient amovible

N

Poussoir Timer (Minuterie)

E

Pale à mélanger

O

Poussoir Marche / Arrêt

F

Couvercle

P

Poussoir Alimentation

G

Petit couvercle pour introduction des ingré-

Q

Verre gradué

H

dients

R

Cuillère à glace

Corps moteur

 

 

- 16 -

FR

AVANT DE FAIRE LES GLACES

ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.

-Avant d’utiliser la machine, laver soigneusement tous les composants qui entreront en contact avec la glace: le récipient fixe (C), le récipient amovible (D), la pale à mélanger (E), le couvercle (F), le verre (Q) et la cuillère (R).

-Préparer les ingrédients pour une recette personnelle ou pour celles reportées dans ce livret, en les incorporant correctement les uns aux autres à l’intérieur d’un grand récipient.

ATTENTION: Pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, il est nécessaire d’introduire entre le panier fixe et le panier amovible 2 cuillères à soupe (environ 25-30 ml) d’alcool alimentaire ou autre alcool alimentaire à haute gradation.

ATTENTION: Il n’est pas nécessaire de refroidir le récipient dans le congélateur car celle machine à glace possède un compresseur interne capable de refroidir les ingrédients pour obtenir effectivement la glace.

ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL

ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.

IMPORTANT: Placer toujours la machine à glaces en position verticale sur une surface plate afin d’obtenir les meilleures performances du compresseur.

-Installer le récipient amovible (D) à l’intérieur du récipient fixe (C) situé dans la machine (Fig. 2).

-Positionner la pale à mélanger (E) à l’intérieur du récipient amovible (D) (Fig. 3).

-Installer le couvercle (F) sur le corps de l’appareil, en maintenant la pale à mélanger (E) en position verticale au centre du couvercle puis le bloquer en le tournant vers la droite de façon à encastrer parfaitement les crans de référence situés sur le corps de l’appareil dans les fissures du couvercle (Fig. 4).

-Fermer l’ouverture pour l’introduction des ingrédients avec son couvercle (G) (Fig. 5).

-Installer et encastrer le corps moteur (H) sur le couvercle (F) et vérifier que l’axe du moteur soit bien introduit dans le trou situé sur la partie supérieure de la pale à mélanger (Fig. 6).

MODE D’EMPLOI

ATTENTION: Avant de faire démarrer la machine à glace, vérifier qu’elle soit parfaitement assemblée et que le corps moteur soit correctement bloqué sur le couvercle.

-Brancher la fiche électrique de l’appareil dans la prise de courant. Appuyer sur le poussoir d’alimentation (P) pour fournir l’électricité à l’appareil; l’afficheur (L) visualise “60.00” pour indiquer que le temps opérationnel par défaut est de 60 minutes.

-En fonction de la recette à préparer, appuyer sur le poussoir Timer (N) pour programmer la durée de fonctionnement: appuyer de façon répétée jusqu’à ce que le temps désiré (10, 20, 30, 40, 50, et 60 minutes) s’affiche sur l’afficheur (L).

-Verser le mélange d’ingrédients préparé précédemment à travers l’ouverture située sur le couvercle (F) (Fig. 6).

-17 -

FR

ATTENTION: Pour éviter un volume excessif ou le gaspillage, vérifier que les ingrédients ne dépassent pas 80% de la capacité du récipient amovible (D). Se rappeler que la glace augmente de volume lors de sa préparation.

-A ce point, appuyer sur le poussoir de démarrage (O) pour mettre l’appareil en marche et entamer la phase de préparation de la glace. Le processus de mélange démarre immédiatement, à travers le mouvement de la pale à mélanger (E), simultanément à celui de refroidissement, à travers le compresseur interne, et les deux voyants lumineux (I-M) s’allument.

-Si on appuie sur le poussoir d’alimentation (P) pendant le processus de production de la glace, l’appareil commence immédiatement et automatiquement un compte à rebours de 3 minutes, au terme duquel la machine repart à nouveau; les fonctions de refroidissement et de mélange démarrent de façon synchronisée. Si, pendant le compte à rebours, on appuie à nouveau sur le poussoir d’alimentation (P), la fonction de mélange démarre immédiatement alors que la fonction de refroidissement démarre seulement à la fin du compte à rebours.

ATTENTION: Si une coupure de courant se vérifie pendant la production de la glace ou si l’appareil est débranché à l’improviste de la prise de courant, il n’y aura aucune fonction de compte à rebours automatique. Nous conseillons de faire démarrer la machine après 3 minutes, autrement elle passera en modalité d’autoprotection du compresseur.

-Lorsque les deux processus sont terminés et que la glace est prête, l’appareil s’arrête automatiquement et émet un signal sonore 10 fois de suite. L’afficheur (L) visualise “00.00” pour indiquer la fin du compte à rebours.

ATTENTION: Ne jamais retirer le corps moteur (H) en cours de préparation de la glace.

-Appuyer sur le poussoir d’arrêt (O) et débrancher la fiche de la prise de courant.

-Extraire le corps moteur (H), le couvercle (F) en le tournant vers la gauche et le récipient amovible

(D). Extraire la glace préparée en la mettant dans un autre récipient avec la cuillère en plastique (R) (Fig. 7); ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques pour ne pas rayer le récipient amovible (D).

-Si, dans les 10 minutes qui suivent la fin du processus de production de la glace et après le déclenchement des 10 bips sonores, l’appareil n’a pas été éteint à travers le poussoir d’arrêt (O), la “fonction prolongée de refroidissement” s’actionne automatiquement afin de ne pas décongeler la glace.

Fonction prolongée de refroidissement

L’appareil actionne cette fonction (sans mélange) pendant 10 minutes toutes les 10 minutes pendant une heure au total, puis revient à l’état initial (c’est-à-dire qu’elle est alimentée mais non opérationnelle). ATTENTION: débrancher toujours la fiche de la prise de courant au moment de servir la glace pour éviter le risque d’électrocution.

Réglages pendant le fonctionnement

-Pour interrompre le fonctionnement, appuyer sur le poussoir marche/arrêt (O) pendant 3 secondes ou appuyer sur le poussoir d’alimentation (P) une seule fois pendant le processus de production de la glace.

-Pendant que l’appareil est en marche, il est possible de prolonger le temps de fonctionnement selon les exigences personnelles, en appuyant de façon répétée sur le poussoir Timer (N); chaque pression ajoute 10 minutes jusqu’à un maximum de 60 minutes. Le temps peut seulement être augmenté et il ne peut pas être diminué.

-18 -

FR

Comment prolonger le fonctionnement (après la fin de l’opération).

Si on désire obtenir une majeure consistance de la glace, quand le temps programmé est terminé et que la machine s’est arrêtée en revenant sur son état initial, il est possible de choisir à nouveau un temps de 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes en appuyant sur le poussoir Timer (N) puis sur celui de marche/arrêt (O). De cette façon, l’appareil redémarre à nouveau pendant le temps désiré et retournera sur la fonction prolongée de refroidissement, au moment de son arrêt, pour éviter que la glace ne se dégèle.

NETTOYAGE

ATTENTION: NE JAMAIS PLONGER LE CORPS MOTEUR, LE CORPS DE L’APPAREIL, LA FICHE OU LE CORDON ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES; UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.

ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.

ATTENTION: Pour prolonger la durée de vie de la machine à glaces, ne jamais laver ses composants au lave-vaisselle.

Démonter tous les composants de l’appareil, comme décrit précédemment.

Laver le récipient amovible (D), la pale à mélanger (E), le couvercle (F), le verre gradué (Q) et la cuillère (R) dans de l’eau tiède savonneuse. Essuyer parfaitement.

Nettoyer le récipient fixe (C), le corps moteur (H) et le corps de l’appareil (A) à l’aide d’une éponge humide ou avec un chiffon.

RECETTES

GLACE A LA VANILLE

Pour 10 portions de 1/2 tasse:

1 tasse de lait entier

3/4 de tasse de sucre granulé 2 tasses de crème fraîche

1/2 cuillère à café d’extrait de vanille pur pour conférer le goût de vanille

Dans un récipient de moyennes dimensions, utiliser un mixeur manuel ou un fouet pour mélanger le lait et le sucre jusqu’à ce que le sucre se dissout, environ 1-2 minutes à petite vitesse. Ajouter, en mélangeant, la crème fraîche et l’extrait de vanille. Allumer l’appareil, verser le mélange dans le récipient amovible (D) à travers l’ouverture du couvercle (F) et laisser mélanger pendant environ 40 minutes.

Variations:

-Goût de menthe: A la place de la vanille, mettre de 1 à 1,5 cuillère à soupe de sirop de menthe.

-Goût menthe et chocolat: Ajouter au goût de menthe, 100 gr de chocolat amer ou semi-sucré en petits morceaux.

-Noix: Faire fondre 50 gr de beurre non salé dans une casserole. Ajouter une tasse de noix hachées finement et 1/4 de cuillère à café de sel. Faire cuire à feux moyen-doux jusqu’à ce que

-19 -

FR

les noix apparaissent dorées. Egoutter les noix du beurre, les laisser refroidir et les incorporer ensuite au reste de la recette 5 minutes avant la fin du mélange.

- Biscuits et crème: Ajouter 3/4 de tasse de biscuits sablés à la vanille ou au chocolat

GLACE SIMPLE AU CHOCOLAT

Pour 10 portions de 1/2 tasse:

1 tasse de lait entier

1/2 tasse de sucre granulé

240 gr de chocolat amer ou semi-sucré, fragmenté en petits morceaux 1,5 tasse de crème fraîche

1 cuillère à café d’extrait de vanille pur

Réchauffer le lait jusqu’à ébullition. A l’aide d’un mixeur muni d’une lame en métal, hacher le sucre avec le chocolat. Ajouter au lait bouillant, mélanger le tout pour obtenir une préparation homogène et lisse. Transférer la préparation dans un récipient de moyennes dimensions et laisser refroidir. Ajouter, en mélangeant, la crème fraîche et l’extrait de vanille. Allumer l’appareil, verser le mélange dans le récipient amovible (D) à travers l’ouverture du couvercle (F) et laisser mélanger pendant environ 40 minutes.

Variations:

-Chocolat et amandes : Ajouter 1/2 cuillère à café d’extrait d’amandes pur à la vanille. Ajouter, pendant les 5-10 dernières minutes de refroidissement, 1/2-3/4 de tasse d’amandes grillées hachées ou d’amandes recouvertes de chocolat.

-Biscuits et chocolat: Ajouter, au moment des 5 dernières minutes de refroidissement, 1/2 tasse de biscuits sablés.

-Chocolat et ”mous”: Ajouter, au moment des 5 dernières minutes de refroidissement, 1/2-1 tasse de bonbons “mous” hachés.

GLACE A LA FRAISE FRAICHE

Pour 10 portions de 1/2 tasse:

250 gr de fraises fraîches et mûres, bien lavées et coupées en petits morceaux 1,5 cuillère à soupe de jus de citron pressé

1 tasse de sucre, à part

1 tasse de lait entier

2 tasses de crème fraîche

1 cuillère à café d’extrait de vanille pur

Verser, dans un petit récipient, les fraises, le jus de citron et 1/3 de tasse de sucre. Laisser fondre délicatement en faisant macérer les fraises dans le jus pendant 2 heures.

Dans un récipient de taille moyenne, amalgamer le lait et le reste du sucre, à l’aide d’un batteur manuel ou d’un fouet pendant environ 1-2 minutes et à petite vitesse, jusqu’à dissolution totale du sucre. Ajouter, en mélangeant, la crème fraîche et la vanille. Mixer les fraises macérées et incorporer le tout à la préparation (même avec les petits morceaux) Allumer l’appareil, verser le mélange dans le récipient amovible (D) à travers l’ouverture du couvercle (F) et laisser mélanger pendant environ 40 minutes.

- 20 -

FR

Note: la glace apparaît d’un rose très pâle, si on désire intensifier sa couleur, ajouter quelques gouttes de colorant rouge.

Variations:

-Il est possible de remplacer les fraises avec des autres fruits frais ou en sirop selon les goûts (framboises, mûres, pêches, melon, ananas, etc.).

SORBET FRAIS AU CITRON

Pour 10 portions de 1/2 tasse: 2 tasses de sucre

2 tasses d’eau

1 tasse de citron frais pressé

1 cuillère à soupe de peau de citron hachée finement (seulement la partie jaune)

Amalgamer le sucre et l’eau dans une casserole de moyennes dimensions et porter à ébullition à feu moyen-haut. Réduire ensuite le feu au minimum et faire cuire pendant 3-5 minutes jusqu’à ce que le sucre fonde entièrement. Faire refroidir complètement (il s’agit du sirop de base et on peut en préparer en grandes quantités pour en avoir toujours disponible quand on prépare un sorbet avec du citron frais : le conserver dans le réfrigérateur, prêt pour l’emploi). Quand le sirop ainsi obtenu s’est refroidi, ajouter le jus de citron et la peau; Faire fondre pour amalgamer.

Allumer l’appareil, verser le mélange dans le récipient amovible (D) à travers l’ouverture du couvercle

(F) et laisser mélanger pendant environ 40 minutes.

Variations:

-Sorbet au pamplemousse rosé frais : remplacer le citron avec 1-1,5 tasse de pamplemousse rosé à peine pressé et remplacer la peau de citron avec 1 cuillère à soupe d’écorce de pamplemousse finement hachée.

-Sorbet à l’orange fraîche : remplacer le citron avec 1-1,5 tasse d’orange à peine pressée et remplacer la peau de citron avec 1 cuillère à soupe d’écorce d’orange finement hachée.

YAOURT GLACE AU CHOCOLAT

Pour 10 portions de 1/2 tasse:

1 tasse de lait entier

180 gr de morceaux de chocolat noir, au lait, etc. 2 tasses de yaourt allégé à la vanille

1/4 de tasse de sucre.

Mettre le lait et le chocolat dans un mixeur muni d’une pale métallique et mélanger jusqu’à ce que la préparation soit amalgamée et lisse (environ 20-30 secondes). Ajouter le yaourt et le sucre, mélanger pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le tout soit homogène. Allumer l’appareil, verser le mélange dans le récipient amovible (D) à travers l’ouverture du couvercle (F) et laisser mélanger pendant environ 40 minutes.

- 21 -

DE

WICHTIGE HINWEISE

VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.

Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:

1.Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.

2.Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.

3.Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.

4.Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.

5.Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.

6.Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.

7.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer, denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.

8.Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

9.DEN MOTOR, DAS GERÄTEGEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS STROMKABEL KEINESFALLS IN WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. ZUR REINIGUNG NUR EIN FEUCHTES TUCH VERWENDEN.

10.AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VORNEHMEN.

11.Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren.

12.Das Gerät nicht aufhängen und nicht mehr als 45 Grad neigen.

13.Das Gerät in mindestens 8 cm Abstand von anderen Gegenständen aufstellen, so dass die Wärme jederzeit optimal abgestrahlt werden kann.

14.Bevor die Eismaschine in Betrieb gesetzt wird, sicher stellen, dass sie einwandfrei zusammengebaut wurde und dass der Motorblock fest auf dem Deckel aufsitzt.

15.Wenn das Eis oder das Sorbet frische Zutaten enthält, muss es innerhalb einer Woche verbraucht werden. Das Eis schmeckt besser, wenn es gut kalt ist.

16.Wenn das Eis oder das Sorbet rohes Ei enthält, sollte es nicht von Kindern, schwangeren Frauen und älteren Menschen verzehrt werden.

17.Die Zutaten nicht zum Vorkühlen in den Tiefkühlschrank legen, da dadurch der Mischer blockiert werden könnte, bevor das Eis tatsächlich fertig ist.

18.Die Eismachine ausschließlich mit montiertem Deckel benutzen.

19.Das Gerät nicht leer laufen lassen.

20.DIE IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN TEILE KEINESFALLS BERÜHREN.

21.Finger, Küchengerät usw. vom abnehmbaren Rührbehälter fern halten, solange das Gerät in Betrieb ist, um die Gefahr von Personenund Maschinenschäden zu reduzieren. KÜCHENGERÄTE UND SCHARFKANTIGE ODER METALLISCHE GEGENSTÄNDE DÜRFEN NICHT IN DEN RÜHRBEHÄLTER EINGEFÜHRT WERDEN. Solche Gegenstände können die

-22 -

DE

Eismaschine schädigen. Stattdessen sollten Küchengeräte aus Gummi oder Holz verwendet werden, auch in diesem Fall jedoch nur bei abgeschaltetem Gerät.

22.Den Motorblock niemals während der Eiszubereitung entfernen.

23.Wenn die Gefrierfunktion nach Beendigung der Eisherstellung weiter fortgesetzt werden, muss jedoch sofort der Motorblock entfernt werden, da andernfalls dessen Standzeit beeinträchtigt wird.

24.Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel ziehen.

25.Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sein sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen.

26.Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden.

27.Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für Handelsoder Industriezwecke bestimmt.

28.Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EC und EMC 2004/108/EC.

29.Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben.

30.Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.

31.Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar.

ANLEITUNG AUFBEWAHREN

BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1)

A

Gerätegehäuse

I

Kontrolllampe Kühlung

B

Bedienfeld

L

Display

C

Fest eingebauter Behälter

M

Kontrolllampe Rührfunktion

D

Abnehmbarer Behälter

N

Timer-Taste

E

Mischflügel

O

Start-/Stopptaste

F

Deckel

P

Einschalttaste Stromversorgung

G

Einfüllstutzen für Zutaten

Q

Messbecher

H

Motorblock

R

Eislöffel

VOR DER EISZUBEREITUNG

ACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG VORNEHMEN.

-Vor der Verwendung sind alle Einzelteile, die mit dem Eis in Berührung kommen gründlich zu reinigen: fest eingebauter Behälter (C), abnehmbarer Behälter (D), Mischflügel (E), Deckel (F), Becher (Q) und Eislöffel (R).

-23 -

Loading...
+ 57 hidden pages