Ariete 155 User Manual [ru]

0 (0)

6 .COD35102900

27/07/2016 del 0 .REV

De’ Longhi Appliances Srl

Divisione Commerciale Ariete

Via San Quirico, 300

50013 Campi Bisenzio (FI)

E-Mail: info@ariete.net

Internet: www.ariete.net

MOD. 155

Tostiera

Toaster

Grille-pain

Toaster

Tostadora

Torradeira

Toaster

φρυγανιέρα

тостер

ةيئابرهك زبخ ةصمحم

827070

Ariete 155 User Manual

A

B

I

Fig. 1

C H D

E F G

Fig. 2

Fig. 3

A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE

Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.

USO PREVISTO

L'apparecchio deve essere usato per scongelare, riscaldare e tostare fette di pane e altri alimenti secchi di consistenza simile. Ogni altro utilizzo dell’apparecchio non è previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi responsabilità per danni di ogni natura, generati da un impiego improprio dell’apparecchio stessa. L’uso improprio determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.

• Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da considerarsi inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali.

• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza o da tecnici autorizzati, in modo da prevenire ogni rischio.

Pericolo per i bambini

• L’apparecchio può essere usato da bambini con un'età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se sono seguiti da una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio.

• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

• Tenere sempre l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini con età inferiore a 8 anni.

• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Pericolo dovuto a elettricità

• Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.

• Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale.

• Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con messa a terra.

• Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia.

IT

3

 

• Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare

IT

 

gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti

 

 

di alimentazione.

 

 

 

• Non scollegare la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo.

 

Non lasciare il cavo di alimentazione in contrasto con spigoli vivi o con parti

 

 

taglienti.

 

 

Pericolo di danni materiali

 

• Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o

 

 

altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.

 

• Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.

 

Il pane può bruciare, i tostapane non devono quindi essere utilizzati sotto o

 

 

accanto a materiali combustibili, come tende.

 

• Non inserite più di due fette per ogni fenditura.

• Non inserire le mani o qualunque tipo di materiale metallico (ad esempio coltelli o carta stagnola), all’interno del tostapane.

• Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.

Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.

CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

A

Fenditure

B

Leva di accensione

C

Indicatore del livello di tostatura

D

Manopola per la regolazione del livello di tostatura

E

Pulsante di stop

F

Pulsante funzione riscaldamento

G

Pulsante funzione scongelamento

H

Avvolgicavo

I

Cassetto raccoglibriciole

AVVERTENZE DI FUNZIONAMENTO

Non utilizzare fette di pane troppo sottili o rotte.

Non inserire alimenti troppo voluminosi.

Attenzione

Non inserite alimenti che possono gocciolare durante la cottura. Oltre a rendere impegnative le operazioni di pulizia, possono essere causa di incendi. Pulire il cassetto raccoglibriciole da eventuali residui di cibo o briciole prima di ogni utilizzo.

4

Pericolo - Rischio di shock elettrico

Non inserire forchette o altri utensili all’interno dell'apparecchio. Questa operazione può danneggiare le resistenze dell'apparecchio e creare pericolo di shock elettrico.

PRIMO USO

Al primo uso si consiglia di tenere acceso l’apparecchio per qualche minuto per eliminare l'odore di "nuovo". Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un po’ di fumo.

COME PREPARARE I TOAST

1)Inserire le fette di pane all' interno delle fenditure del tostapane (A).

2)Ruotare la manopola (D) per impostare il livello di tostatura desiderato

3)Abbassare la leva di accensione (B).

4)Dopo qualche minuto la tostatura è completata e le fette di pane sono espulse verso l'alto.

5)Dopo l'utilizzo, premere il pulsante (E) per spegnere l'apparecchio.

6)Scollegare il cavo di alimentazione della presa di corrente. Rimuovere eventuali residui dal cassetto raccoglibriciole (I).

7)Dopo l'uso, si consiglia di usare l'avvolgicavo (H) per avvolgere il cavo intorno alla base dell'apparecchio.

Premere il tasto (E) per bloccare in qualsiasi momento la tostatura.

FUNZIONE SCONGELAMENTO

Potete usare l'apparecchio per scongelare fette di pane congelate.

1)Inserire le fette di pane congelate all'interno delle fenditure del tostapane (A).

2)Ruotare la manopola (D) per impostare il livello di tostatura sulla posizione "1".

3)Abbassare la leva di accensione (B).

4)Premere il pulsante (G) per attivare la funzione di scongelamento. Il pulsante rimane illuminato per tutta la durata dello scongelamento.

Se si desidera scongelare e cuocere il pane allo stesso tempo, regolare la tostatura su livelli più elevati.

FUNZIONE RISCALDAMENTO

Potete usare l'apparecchio per riscaldare le fette di pane.

1)Inserire le fette di pane all'interno delle fenditure del tostapane (A).

2)Abbassare la leva di accensione (B).

3)Premere il pulsante (F) per attivare la funzione di riscaldamento. Il pulsante rimane illuminato per

tutta la durata del riscaldamento.

Il tempo di riscaldamento è fisso e non può essere modificato.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono efficiente l’apparecchio per un periodo maggiore.

Pericolo - Rischio di shock elettrico

Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate con l’apparecchio spento e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente.

IT

5

IT

Pericolo - Rischio di ustioni

Ogni intervento di pulizia e manutenzione va eseguito quando l’apparecchio si è completamente raffreddato.

Attenzione - Rischio di danni materiali

Non immergere la base in acqua. Non usare detergenti aggressivi o solventi che possono danneggiare la plastica.

Non utilizzare mai utensili metallici ed appuntiti per ripulire la parte interna dell’apparecchio.

Dopo ogni uso dell'apparecchio, svuotare e pulire il cassetto raccoglibriciole (I).

Pulire l’apparecchio usando un panno umido non abrasivo leggermente inumidito di acqua e poche gocce di detergente non aggressivo.

Asciugare a mano l'apparecchio.

6

ABOUT THIS MANUAL

This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include these instructions.

INTENDED USE

The appliance must be used to defrost, heat and toast slices of bread and other dry foods of similar consistency. Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who does not accept any responsibility for damages of any kind caused by improper use of the appliance itself. Improper use also results in any form of warranty being forfeited.

IMPORTANT SAFEGUARDS

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.

• This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be considered unsuitable for industrial or professional purposes.

• Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty. All repairs, including the power cord replacement, must be carried out only by the Service Center or by authorized technicians, in order to avoid any risk.

Danger for children

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Children shall not play with the appliance or its components.

• Always keep the appliance and the power cord out of the reach of children under the age of 8 years.

• Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous.

Danger due to electricity

• Any modifications made on this product that are not explicitly authorised by the manufacturer may lead to the forfeiture of its safety and guarantee of its use by the user.

• Before plugging the appliance into the mains socket, ensure that the voltage shown on the rating plate matches the local voltage supply.

• Always connect the appliance to an earthed socket.

• Even when the appliance is not in use, unplug it from the electrical outlet before inserting or removing individual parts or before cleaning it.

• Make sure that your hands are dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touching the plug and power connections.

• Do not pull the power cord to unplug the appliance.

EN

7

EN

• Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts.

Danger of material damage

• Do not immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquids. Clean them with a damp cloth.

• Do not place the appliance on or near heat sources.

• The bread can burn, so the toaster must not be used under or near combustible materials such as curtains.

• Do not insert more than two slices for each slit.

• Do not put your hands or any type of metal (such as knives or aluminium foil) inside the toaster.

• In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the power cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components including the power cord are rendered harmless to prevent personal injury. Do not let children play with the appliance or its components.

For proper disposal of the product in accordance with the European Directive

2012/19/EU please read the dedicated leaflet attached to the product.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

ASlits

BON lever

CToasting level indicator

DKnob for adjusting the toasting level

EStop button

FWarming function button

GDefrost function button

HCord storage device

ICrumb tray

OPERATING INSTRUCTIONS

Do not use slices of bread too thin or broken.

Do not put too bulky foods.

Warning

Do not include foods that may drip during cooking. In addition to making difficult the cleaning operations, they can cause fires. Clean the crumb tray from any food residue or crumbs before each use.

Danger - Risk of electric shock

Do not put forks or other utensils inside the appliance. This operation can damage the heating elements of the appliance and create a danger of electric shock.

8

FIRST USE

At the first use it is recommended to keep the appliance on for a few minutes to eliminate the smell of "new". The appliance may give out a little smoke when used for the first time.

HOW TO MAKE TOAST

1)Insert the slices of bread inside of the toaster slits (A).

2)Turn the knob (D) to set the desired toasting level

3)Lower the ON/OFF lever (B).

4)After a few minutes the toasting is completed, and the slices of bread are ejected upwards.

5)After use, press the button (E) to switch the appliance off.

6)Disconnect the power supply cable from the power point. Remove any residues from the crumb tray (I).

7)After use, we recommend using the cord storage (H) to wrap the cord around the appliance base. Press the button (E) to stop the toasting at any time.

DEFROST FUNCTION

You can use the appliance to defrost frozen bread slices.

1)Insert the frozen slices of bread inside the toaster slits (A).

2)Turn the knob (D) to set the toasting level to position "1".

3)Lower the ON/OFF lever (B).

4)Press the button (G) to activate the defrost function. The button remains lit throughout the defrosting time.

If you want to defrost and bake bread at the same time, adjust the toasting on higher levels.

WARMING FUNCTION

You can use the appliance to warm the slices of bread.

1)Insert the slices of bread inside of the toaster slits (A).

2)Lower the ON/OFF lever (B).

3)Press the button (F) to activate the heating function. The button remains lit throughout the warming time.

The warming time is fixed and can not be modified.

CLEANING AND MAINTENANCE

Regular maintenance and cleaning preserve and maintain the appliance efficient for a longer period.

Danger - Risk of electric shock

All cleaning operations described below must be made with power off and the electrical plug disconnect from the power outlet.

Danger - Risk of burns

Each cleaning and maintenance operation should be performed when the unit is completely cooled.

Caution - Risk of material damage

Don't immerse the base in water. Don't use aggressive products or solvents that may damage the plastic.

EN

9

EN

Never use sharp metal tools to clean inside the appliance.

After each use of the appliance, empty and clean the crumb tray (I).

Wash the appliance using a slightly wet, non-abrasive cloth, water and few drops of a non-aggre- sive product.

Dry the appliance by hand.

10

À PROPOS DU MODE D'EMPLOI

Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions.

UTILISATION PRÉVUE

L'appareil doit être utilisé pour décongeler, réchauffer et griller les tranches de pain ou d'autres aliments secs ayant la même consistance. Le fabricant ne prévoit aucune autre utilisation de l'appareil et il ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommage d'une quelconque nature, provoqué par un emploi inapproprié de l'appareil. Un usage inapproprié déterminerait également l’annulation de toute forme de garantie.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.

• L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas servir à des fins commerciales ou industrielles.

• N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux. Afin d'éviter tous les risques possibles, l'ensemble des réparations, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent exclusivement être effectuées par l'Assistance du Service Après-Vente.

Danger pour les enfants

• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition d'être accompagnés par un adulte responsable ou d'avoir reçu et compris les instructions et les dangers découlant de l'usage de l'appareil.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

• Toujours conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

• Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger.

Danger électrique

• Les éventuelles modifications apportées à ce produit, qui n'auraient pas été permises par le fabricant, peuvent altérer la sécurité et annuler la garantie de l'appareil lors de son utilisation.

• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaquette corresponde effectivement à celle du réseau.

• Branchez toujours l’appareil à une prise pourvue de mise à terre.

• Même si l'appareil n'est pas en marche, débrancher la fiche de la prise de courant électrique avant de procéder à un quelconque entretien ou nettoyage.

FR

11

FR

S'assurer d'avoir les mains bien sèches avant d'utiliser ou de régler les interrupteurs situés sur l'appareil ou avant de toucher la prise et les branchements.

Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon.

Ne pas laisser le cordon d'alimentation contre les angles vifs ou les parties coupantes.

Danger de dommages matériels

• Ne trempez jamais l’appareil, la prise et le cordon électrique dans l’eau ni tout autre liquide, utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.

• Ne pas disposer l'appareil sur des sources de chaleur ou à proximité.

• Le pain peut brûler; les grille-pains ne doivent donc pas être utilisés à proximité ou en-dessous de matériaux inflammables comme les rideaux.

• Ne pas introduire plus de deux tranches dans chaque fente.

• Ne pas introduire les mains ou d'autres pièces métalliques (par exemple des couteaux ou du papier aluminium) dans le grille-pain.

• Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer.

Pour éliminer correctement le produit, aux sens de la Directive Européenne 2012/19/EU, lire la notice jointe au produit.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

A Fentes

B Levier de mise en marche

C Indicateur du degré de dorage

D Bouton rotatif de réglage du niveau de dorage

E Bouton stop

F Bouton fonction chauffage

G Bouton fonction décongélation

H Dispositif d'enroulement du cordon

I Tiroir ramasse-miettes

CONSEILS D'UTILISATION

Ne pas utiliser de tranches de pain trop fines ou cassées.

Ne pas introduire d'aliments trop volumineux.

Attention

Ne pas introduire d'aliments pouvant couler durant la cuisson. Outre la difficulté de nettoyer l'appareil par la suite, ils peuvent être une cause d'incendie. Avant chaque utilisation, nettoyer le tiroir ramasse-miettes en éliminant les éventuels résidus de nourriture et les miettes.

12

Danger - Risque d'électrocution

Ne pas introduire de fourchettes ou autres ustensiles dans l'appareil. Ce geste pourrait endommager les résistances de l'appareil et provoquer un danger d'électrocution.

PREMIÈRE UTILISATION

Lors de la première utilisation, il est conseillé de garder l'appareil allumé pendant quelques minutes afin de chasser l'odeur de "neuf". La première fois que vous utilisez l’appareil à repasser, il peut arriver qu’un peu de fumée se dégage.

COMMENT PRÉPARER UN TOAST

1)Introduire les tranches de pain dans les fentes du grille-pain (A).

2)Tourner le bouton rotatif (D) pour régler le degré de dorage désiré

3)Baisser le levier d'allumage (B).

4)Après quelques minutes le pain est grillé et les tranches sont expulsées vers le haut.

5)Appuyer sur le bouton (E) après utilisation pour éteindre l'appareil.

6)Etirer le cordon d’alimentation de la prise de courant. Éliminer les éventuels résidus dans le tiroir ramasse-miettes (I).

7)À la fin de l'utilisation, il est conseillé d'utiliser le dispositif d'enroulement du cordon (H) pour que ce dernier soit correctement disposé autour de la base de l'appareil.

Appuyer sur la touche (E) pour interrompre le dorage au moment où on le désire.

FONCTION DÉCONGÉLATION

On peut utiliser l'appareil pour décongeler les tranches de pain congelées.

1)Introduire les tranches de pain congelé dans les fentes du grille-pain (A).

2)Tourner le bouton rotatif (D) pour régler le degré de dorage sur la position "1".

3)Baisser le levier d'allumage (B).

4)Appuyer sur le bouton (G) pour activer la fonction décongélation. Le bouton reste allumé durant toute la durée de la décongélation.

Si on veut décongeler et cuire le pain simultanément, régler le dorage sur les niveaux plus élevés.

FONCTION CHAUFFAGE

On pourra utiliser l'appareil pour chauffer les tranches de pain.

1)Introduire les tranches de pain dans les fentes du grille-pain (A).

2)Baisser le levier d'allumage (B).

3)Appuyer sur le bouton (F) pour activer la fonction chauffage. Le bouton reste allumé durant toute

la durée du chauffage.

La durée du chauffage est fixe et ne peut être modifiée.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Un entretien et un nettoyage réguliers permettent de préserver les qualités de l'appareil et de les maintenir dans le temps.

Danger - Risque d'électrocution

Pour procéder aux opérations de nettoyage indiquées ci-dessous, éteindre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant.

FR

13

FR

Danger - Risque de brûlures

Toutes les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être exécutées quand l'appareil a complètement refroidi.

Attention - Risque de dégâts matériels

Ne pas plonger la base dans l'eau. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants qui pourraient endommager le plastique.

Ne jamais utiliser d'ustensiles métalliques et pointus pour nettoyer l'intérieur de l'appareil.

Après chaque utilisation, vider et nettoyer le tiroir ramasse-miettes (I).

Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide non abrasif, légèrement imbibé d'eau et quelques gouttes de détergent non agressif.

Sécher l'appareil à la main.

14

Loading...
+ 32 hidden pages