APRILIA Scarabeo 50 i.e., Scarabeo 50-100 4T User Manual [fr]

aprilia part# 8202331
SCARABEO 50 I.E. - 50/100 4T
use+maintenancebook
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Première édition : Octobre 2002 Réimpression :
Produit et imprimé par : C.L.D. s.r.l. Division des manuels techniques via D. Alighieri, 37/A - 56012 Fornacette (Pisa) Tel. +39 - (0)587 42 28 00 Fax +39 - (0)587 42 28 01 www.cld.it E-mail: cld@cld.it
Pour le compte de :
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com
usage et entretien
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
MESSAGES DE SECURITE INFORMATIONS TECHNIQUES
Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :
Symbole d’avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques poten­tiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices pré­cédées par ce symbole peut compromet­tre votre sécurité, la sécurité d’autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées même
sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s’effectue à l’in­verse des opérations de démontage.
Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent au pilote assis sur le véhicule dans une posi­tion de conduite normale.
Les citations à la conduite avec passa­ger se rapportent uniquement aux pays où cela est prévu. Dans le texte et dans les figures les symbo­les
précédés du symbole du mo-
dèle (
- -
100
) se rapportent au seul
modèle indiqué.
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS
-INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentive-
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
ment le présent manuel et en particulier le chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dépen­dent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d’efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CON­DUITE EN SECURITE. Nous vous con­seillons donc de vous familiariser avec vo­tre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circula­tion routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être consi-
déré comme une partie integrante de ce vé­hicule et doit toujours lui rester en dota­tion même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une attention maximum à l’exactitude et l’actua­lité des informations fournies. Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier de petites diffé­rences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement con­cernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de ré­paration qui n’est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d’origine aprilia, d’accessoi­res et d’autres produits, et pour toute exper­tise spécifique, s’adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d’Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d’adaptation totale ou par­tielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
IMPORTANT Dans quelques pays la lé-
gislation en vigueur demande la conformité aux normes anti-pollution et antibruit, et l’effectuation de contrôles périodiques. L’usager utilisant le véhicule dans ces pays doit : – s’adresser à un Concessionnaire Offi-
ciel aprilia pour le remplacement des éléments constitutifs concernés par d’autres homologués pour le pays con­cerné ;
– effectuer les contrôles périodiques néces-
saires.
IMPORTANT Lorsque vous demandez
des pièces de rechange à votre Concession­naire, spécifiez le code écrit sur l’ETI­QUETTE CODE PIECES DE RECHANGE.
Inscrire le sigle d’identification dans le ta­bleau ci-dessous, pour s’en souvenir même en cas d’égarement ou de détérioration de l’étiquette.
L’étiquette est collée sur la poutre gauche du châssis ; pour la lecture ôter le portillon d’inspection, voir page 66 (DEPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
Dans ce livret les modifications sont indi­quées par les symboles suivants :
Modèle à injection électronique Modèle 50 cm
100
Modèle 100 cm
3
(4 Temps)
3
(4 Temps)
Version avec allumage automatique des feux (Automatic Switch-on Device)
Optionnel Version avec frein à tambour Version catalytique
VERSION :
Italie Royaume-Uni Autriche Portugal Finlande Belgique Allemagne France Espagne Grèce Hollande Suisse Danemark Japon Singapour
Pologne Israël Corée du Sud Malaisie Chili Bermudes
États Unis d’Amérique
Australie Brésil
République de l’Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande Canada Croatie Slovénie Turquie
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SÉCURITÉ ................................ 5
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ 6
VÊTEMENTS.................................................. 9
ACCESSOIRES............................................. 10
CHARGEMENT ............................................. 10
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS
PRINCIPAUX ............................................ 12
EMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS PRINCIPAUX EMPACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS......... 16
TABLEAU DES INSTRUMENTS
ET INDICATEURS......................................... 17
TÉMOIN INJECTION CHECK ....................... 18
PRINCIPALES COMMANDES ................. 19
COMMANDES SUR LE CÔTE
GAUCHE DU GUIDON.................................. 19
COMMANDES SUR LE CÔTE
DROIT DU GUIDON ...................................... 20
PRINCIPALES COMMANDES
COMMANDES SUR LE CÔTE
GAUCHE DU GUIDON.................................. 21
COMMANDES SUR LE CÔTE
DROIT DU GUIDON ...................................... 22
CONTACTEUR D’ALLUMAGE...................... 23
BLOCAGE DE LA DIRECTION ..................... 23
ÉQUIPEMENTS AUXILIAIRES ........................ 24
DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ...... 24
BOÎTE A DOCUMENTS................................. 24
CROCHET ANTIVOL..................................... 24
TROUSSE A OUTILS ................................... 25
CROCHET POUR SACS............................... 25
POSITIONNEMENT DU CASQUE
DANS LE COFFRE ARRIÈRE....................... 26
COMPOSANTS PRINCIPAUX ......................... 27
CARBURANT ................................................ 27
LUBRIFIANTS ............................................... 28
MISE A NIVEAU DE L’HUILE DU MOTEUR . 29 CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE
LIQUIDE DE FREINS - recommandations .... 31
FREINS A DISQUE .......................................32
FREIN ARRIÈRE A T AMBOUR ..................... 33
PNEUS .......................................................... 34
usage et entretien
4
100
.................................... 14
100
......... 21
100
.30
100
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
VERSION AVEC ALLUMAGE
AUTOMATIQUE DES FEUX ................. 36
POT / SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT ....... 36
MODE D’EMPLOI ............................................. 37
TABLEAU DES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
DÉMARRAGE ...............................................38
DÉPART ET CONDUITE ............................... 41
RODAGE ....................................................... 44
ARRÊT ..........................................................45
STATIONNEMENT ........................................ 45
POSITIONNEMENT DU VÉHICULE
SUR LA BÉQUILLE CENTRALE ................... 46
CONSEILS CONTRE LE VOL....................... 46
ENTRETIEN...................................................... 47
FICHE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ... 48 FICHE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
DONNÉES D’IDENTIFICATION .................... 54
FILTRE A AIR ........................................ 55
FILTRE A AIR DÉPOSE DU CORPS
DU FILTRE A AIR COMPLET ................ 57
DÉPOSE DU CORPS DU FILTRE A AIR COMPLET
SYSTEME AIR SECONDAIRE .............. 58
ROUE AV ANT................................................ 58
ROUE ARRIÈRE ...........................................61
VÉRIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES ......................................62
VÉRIFICATION DE L’USURE DES MÂCHOIRES INSPECTION DES SUSPENSIONS
AVANT ET ARRIÈRE..................................... 63
CONTRÔLE DE LA DIRECTION................... 64
CONTRÔLE DE L’AXE FIXE DU MOTEUR .. 64 DÉPOSE DE LA PINCE DU
FREIN ARRIÈRE .................................. 65
DÉPOSE DES RÉTROVISEURS .................. 65
DÉPOSE DU PROTECTEUR DU
GUIDON AV ANT............................................ 66
DÉPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION.. 66
30
DÉPOSE DU
SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT ......... 67
DÉPOSE DU SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT
100
................................ 51
100
................................ 56
100
................ 62
100
........ 57
100
.68
DÉPOSE DU PLAN REPOSE-PIED .............69
BATTERY HYDROGEN GAS
CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE ..................... 69
AND ELECTROLYTE
CONTRÔLE DES INTERRUPTEURS........... 70
CONTRÔLE DU RALENTI ............................ 70
37
RÉGLAGE
DE LA POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR .......... 71
BOUGIE......................................................... 72
BATTERIE ..................................................... 73
LONGUE INACTIVITÉ DE LA BATTERIE ..... 74
CONTRÔLE ET NETTOYAGE
DES BORNES ET DES BROCHES .............. 74
DÉPOSE DE LA BATTERIE .......................... 75
CONTRÔLE DU NIVEAU
DE L’ÉLECTROLYTE DE BATTERIE ............ 75
RECHARGE DE LA BATTERIE..................... 76
INSTALLATION DE LA BATTERIE ................ 76
REMPLACEMENT DES FUSIBLES .............. 77
RÉGLAGE VERTICAL
DU FAISCEAU LUMINEUX ........................... 78
AMPOULES................................................... 78
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT ............................................. 79
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
INDICATEURS DE DIRECTION AVANT ....... 80
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU ARRIÈRE ........................................ 80
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES INDICATEURS DE DIRECTION ARRIÈRE ... 81 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION (PAYS OÙ EST PRÉVU) REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD............................... 82
TRANSPORT ................................................... 83
VIDANGE DE CARBURANT
DU RÉSERVOIR ........................................... 84
NETTOYAGE.................................................... 85
PÉRIODES DE LONGUE INACTIVITÉ ......... 86
DONNÉES TECHNIQUES................................ 87
TABLEAU DES LUBRIFIANTS...................... 90
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Scarabeo ..... 94
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Scarabeo ..... 96
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - Scarabeo
100
................
100
..... 98
82
conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque dimmatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de pren­dre confiance progressivement avec le véhi- cule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
Labsorbtion de médicaments, dalcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente con­sidérablement les risques daccidents.
Sassurer que les propres conditions psy­cho-physiques sont adéquates à la condui­te, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex- périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu- tants et toujours sassurer que le pilote pos­sède les conditions requises pour la con­duite.
usage et entretien
6
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière na­tionale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple : cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter dobstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage dautres véhi- cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en po­sition de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pen­dant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger , boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule.
usage et entretien
8
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci- fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le TABLEAU DES LUBRIFIANTS, con­trôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, dhuile et de liquide de refroidis­sement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci­dent ou bien a subi un choc ou une chute, sassurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gées.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châs- sis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels lutilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter lintervention des techniciens et/ ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l’incli- naison ou la couleur de la plaque d’imma- triculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de lavertisseur sonore.
T oute modification du véhicule comporte lan­nulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu’à 50
3
inclus
cm
T oute modification du moteur ou dautres élé- ments pouvant augmenter la vitesse et la puissance du vélomoteur est interdite par la loi ; en effet, leffectuation de modifications entraînant la hausse de la vitesse maximale du véhicule ou une hausse de cylindrée du moteur permet au vélomoteur de devenir un
A12
345
ONLY ORIGINALS
motocycle avec lobligation pour le proprié- taire :
de procéder à une nouvelle homologation ; de limmatriculation ; du permis de conduire.
En plus, ces modifications causent la dé- chéance de la couverture de lassurance, car les polices dassurance interdisent expressement deffectuer des modifications techniques causant une augmentation des performances. Pour tout cela, la violation de l’interdiction daltération est punie par la loi avec des sanc­tions (parmi lesquelles la prise du véhicule), auxquelles peuvent sajouter, selon les cas, celles en cas de motocycliste ne portant pas son casque et dabsence de plaque, celles pour violation des obligations fiscales (vi­gnette) et celles pénales en cas de manque éventuel du permis de conduire.
Uniquemnet pour les véhicules de plus de 50 cm
3
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces dorigine peuvent modifier les caractéristi­ques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de sen tenir toujours à tou­tes les dispositions légales et aux règle­ments nationaux et locaux en fait d’équipe- ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les mo­difications techniques capables d’augmen- ter les performances ou de modifier les ca­ractéristiques dorigine du véhicule.
Eviter absolument de saffronter dans des courses avec dautres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain.
usage et entretien
VÊTEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et dattacher correctement le casque. Sassurer quil est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien vi­sible vis-à-vis des autres conducteurs ré- duira considérablement le risque d’être vic­time dune collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités ; les cordons, les cein­tures et les cravattes ne doivent pas pendre ; éviter que ces objets ou dautres puissent empêcher la conduite en saccrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
9
Ne pas garder en poche des objets qui pour­raient se révéler dangereux en cas de chute par exemple : objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le pas­sager éventuel).
usage et entretien
10
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
ACCESSOIRES
Lutilisateur est personnellement responsa­ble du choix de linstallation et de lusage dac­cessoires. cessoire de manière à ce quil ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et vi­suelle ou quil ne compromette pas leur fonc­tionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et langle de braquage, nem­pêche pas le fonctionnement des comman­des et ne réduise pas la garde au sol et lan­gle d’inclinaison dans les virages. Eviter lutilisation daccessoires qui empê- chent l’accès aux commandes, car ils peu­vent augmenter les temps de réaction en cas durgence. Les carénages et les parebrises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en me­sure de compromettre la stabilité du véhi- cule pendant la conduite, surtout aux vites­ses élevées.
Il est recommandé de monter
lac-
Sassurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et quil ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pour­rait se produire l’arrêt imprévu du véhicule ou une perte defficacité dangereuse des dis­positifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des ac- cessoires dorigine (aprilia genuine acces­sories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le char­gement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au mi­nimum tout déséquilibre. En outre, contrôler que le chargement est solidement ancré au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer dobjets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, les garde-boues et les fourches ; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et pro­voquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor- dent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter danimaux ou d’enfants sur la boîte à documents ou sur le porte-ba­gages.
usage et entretien
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule.
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
usage et entretien
12
2
1
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Réservoir de liquide de frein arrière
3) Boîte à documents
4) Porte-fusibles
5) Batterie
6) Repose-pied gauche pour passager (pays où cela est prévu)
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
4
3
10
11
6
7) Serrure selle
8) Porte-bagages
9) Béquille centrale
10) Filtre à air
11) Portillon d’inspection
5
( ( (
( ( (
( ( ( (
7
)
) ) ) )
)
) ) ) )
) )
) ) ) ) ) )
) ) ) )
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
))))
)))))))
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
8
9
1
2
11
9
LEGENDE
1) Réservoir huile de mélange
2) Bouchon réservoir huile de mélange
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal/blocage de la direction
5) Crochet pour sacs
6) Couvercle numéro du châssis
7
3
5
10
7) Réservoir de liquide de frein avant
8) Bougie
9) Réservoir de carburant
10)Repose-pied droit pour passager
11)Crochet antivol (pour câble armé “Body-
8
(pays où cela est prévu) Guard aprilia
usage et entretien
)
4
6
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
13
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
100
50
1
apri
lia
100
4 6
3
7
2
usage et entretien
14
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Boîte à documents
3) Porte-fusibles
4) Batterie
5) Repose-pied gauche pour passager
6) Serrure selle
7) Porte-bagages
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
9
5
11
8) Béquille centrale
9) Kick
10)Filtre à air
100
11)Portillon d’inspection
8
10
100
100
50
1
5
2
3
4
9
8
7
6
LEGENDE
1) Bouchon du réservoir à carburant
2) Contacteur principal/blocage de la direction
3) Crochet pour sacs
4) Couvercle du numéro de châssis
5) Réservoir de liquide de frein avant
6) Bougie
7) Réservoir de carburant
8) Repose-pied droit pour passager
9) Crochet antivol (pour câble armé “Body- Guard aprilia
usage et entretien
)
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
15
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTA TION ET INDICA TEURS
100
12
4/4
1/2
11
3
2
10
1
60
50
30
40
30
20
20
R
10
10
0
70
60
50
40
4/4
30
40
mph km/h
30
20
1/2
20
R
10
10
00 00 00
0
4
13
70
80
90
40
50
aprilia
mph km/h
0 00 0
00
Km
80
90
50
aprilia
Km
14
15
17
7
6
8
3
1
2
12
4/4
1/2
11
70
80
60
90
50
40
50
30
40
aprilia
mph km/h
30
20
20
R
10
10
0 00 0
00
0
Km
10
70
80
60
90
50
40
50
4/4
30
40
aprilia
mph km/h
30
20
1/2
20
R
10
10
00 00 00
0
Km
4
14
16
17
5
7
6
8
9
LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Rétroviseur gauche
4) Instrumentation et indicateurs
5) Rétroviseur droit
6) Levier de frein avant
7) Poignée d’accélérateur
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Contacteur principal / blocage de la direction (
usage et entretien
16
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
- - )
10)Tachymètre
11)Indicateur du niveau de carburant (
12)Témoin des clignotants (
13)Témoin de diagnostic injection check (
14)Témoin des feux de route (
15)Témoin de réserve huile de mélange (
16)Témoin du feu de croisement (
17)Compteur
) couleur verte
) couleur bleue
) couleur verte (
9
)
) couleur rouge ( ) ) couleur rouge ( )
100
)
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
Description
Fonction
Témoin des clignotants ( )
Témoin de réserve huile mélange
Compteur totalisateur
Tachymètre
Témoin du feu de croisement ( )
Témoin des feux de route ( )
Indicateur du niveau de carburant
Témoin de diagnostic (Injection Check)
( )
( )
Clignote quand le signal de virage est en fonction.
“ ”,
Il sallume avec linterrupteur dallumage dans la position
“ “
bouton de démarrage poule. Si lampoule ne sallumait pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
ATTENTION
tionnement normal, le niveau de lhuile de mélange est en réserve ; dans ce cas mettre à niveau lhuile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MÉLANGE).
Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Indique la vitesse de conduite.
Il sallume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.
Il sallume quand la lumière du feu avant est en postion des feux de route.
Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Il sallume lorsquon positionne la clé sur “ ” et s’éteint après avoir démarré le véhicule.
ATTENTION
cessionnaire
aprilia.
actionné, effectuant le contrôle du fonctionnement correct de lam-
Si le témoin sallume et ne s’éteint pas après avoir relâché le bouton de démarrage
Si le témoin sallume pendant le fonctionnement de la moto­cyclette, le véhicule est en panne ; contacter, donc, le con-
usage et entretien
“ ”,
un levier du frein actionné et le
ou sil sallume pendant le fonc-
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
17
TÉMOIN INJECTION CHECK
PRIORITÉ 1
Le témoin clignote souvent.
ATTENTION
Cela signifie quune panne grave sest vérifiée. On recom­mande, donc, de contacter immédiatement un Concessionnaire officiel aprilia.
Si, dans ce cas, on démarre le véhicule, ses fonctions peuvent être limitées.
Arrêter, donc, le véhicule et lamener chez un Concessionnaire
officiel aprilia.
PRIORITÉ 2
Le témoin sallume et reste allumé pendant au moins 10 secondes.
ATTENTION
Cest une signalisation derreur de fonctionnement momen­tané ne nuisant pas à la sécurité du véhicule. Dans ce cas, il est possible de démarrer la motocyclette. Il faut contacter im­médiatement un Concessionnaire officiel aprilia.
usage et entretien
18
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seule-
ment avec le contacteur principal en position
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec linterrupteur des feux ( mutateur des feux se trouve en position
ment se met en fonction ; en position met en fonction.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ( )
Pousser linterrupteur vers la gauche pour indiquer que lon veut tourner à gauche ; pousser linterrupteur vers la droite pour indi­quer que lon veut tourner à droite. Appuyer sur linterrupteur pour désactiver le clignotant.
3) BOUTON DE LAVERTISSEUR SONORE ( )
Lavertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
- ) (non présent )
- •) en position " " si le com-
, le feu de croise-
, le feu de route se
1
2
3
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
19
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
1a
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seule-
ment avec le contacteur principal en position
”.
IMPORTANT Linstallation d’éclairage fonctionne uniquement
1
avec le moteur démarré.
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
-
)
IMPORTANT Avant de manoeuvrer linterrupteur des feux,
contrôler que le commutateur des feux ( position
2
Avec linterrupteur des feux en position “ éteintes; en position
de position arrière, les feux du tableau de bord et le feu de croisement ou de route. Au moyen du commutateur des feux ( route.
1a) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec le commutateur des feux en position “ ” les feux suivants sont allumés : le feu de croisement, le feu de position arrière et les feux du tableau de bord ; en position sont allumés : le feu de route, le feu de position arrière et les feux du tableau de bord.
IMPORT ANT
2) BOUTON DE DEMARREUR ( )
En appuyant sur le bouton de démarreur et actionnant en même temps le levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tour­ner le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 38 (DEMARRAGE).
”.
, les feux suivants sont allumés : le feu
- ), il est possible dactionner le feu de croisement ou de
Lextinction des feux dépend de larrêt du moteur .
- ) se trouve en
, les lumières sont
- )
les feux suivants
usage et entretien
20
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
COMMANDES PRINCIPALES
100
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement
avec le contacteur principal en position
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement avec
le moteur démarré.
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec linterrupteur des feux ( commutateur des feux se trouve en position
ment se met en fonction; en position fonction.
2) BOUTON DE MISE HORS SERVICE DES INDICATEURS DE DIRECTION (▲)
Avec linterrupteur des indicateurs de direction (3) déplacé à droite ou gauche, en appuyant sur le bouton on met hors service les indi­cateurs de direction.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ( )
Pousser linterrupteur vers la gauche pour indiquer que lon veut tourner à gauche; pousser linterrupteur vers la droite pour indiquer que lon veut tourner à droite. Appuyer sur linterrupteur (2) pour désactiver le clignotant.
4) BOUTON DE LAVERTISSEUR SONORE ( )
Lavertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
- )
- - •) en position " " si le
, le feu de croise-
, le feu de route se met en
100
usage et entretien
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
1
3
4
21
100
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement
avec le contacteur principal en position
1
IMPORTANT Linstallation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
”.
usage et entretien
22
2
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
- - • )
100
IMPORTANT Avant de manoeuvrer linterrupteur des feux,
contrôler que le commutateur des feux ( position
Avec linterrupteur des feux en position éteintes ; en position bleau de bord sont allumés ; en position le feu du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Au moyen du commutateur des feux ( - ), il est possible dactionner le feu de croisement.
2) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton de démarreur et actionnant en même temps le levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tour­ner le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 38 (DEMARRAGE).
”.
les feux de position et le feu du ta-
)
- ) se trouve en
, les lumières sont
le feux de position,
Position
Fonction
Extraction
clef
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction.
IMPORTANT La clef de contact (1) met
en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, la boîte à documents, et la serrure de la selle.
Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réserve
dans un lieu différent du véhicule.
1
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position “ ” pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
Tourner la clef de contact (1) en position
, et appuyer.
Relâcher la clef.
IMPORTANT Tourner la clef de contact
et simultanément tourner le guidon.
T ourner la clef de contact (1) dans le sens
contraire à celui des aiguilles dune mon­tre (vers la gauche), pivoter lentement le guidon jusqu’à positionner la clef de con­tact (1) sur
Enlever la clef.
”.
usage et entretien
La direction est bloquée. Il nest pas
Blocage de
la direction
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
possible de démarrer le moteur ni dactionner les lumières.
Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction.
Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonction.
Il est possi­ble d’enlever la clef.
Il est possi­ble d’enlever la clef.
Il nest pas possible denlever la clef.
23
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
2
1
3
4
5
DE BLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE
Pour débloquer et lever la selle :
Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
Insérer la clef dans la serrure de la selle
(1).
Tourner la clé dans le sens des aiguilles
dune montre et soulever la selle (2).
IMPORT ANT Avant de baisser et de blo-
quer la selle, contrôler si vous avez oublié la clé dans la partie au-dessous de la selle.
Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser au centre, en déclenchant la ser­rure.
DANGER
Avant de conduire sassurer que la selle est bloquée correctement.
usage et entretien
24
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
BOÎTE A DOCUMENTS
Pour ouvrir la boîte à documents :
Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
Introduire la clé dallumage dans la serrure
(3) et la tourner dans le sens des aiguilles dune montre.
Pour la fermer :
Introduire la clé dallumage, la tourner dans
le sens des aiguilles dune montre la pous­sant, ensuite tourner la clé en sens inverse aux aiguilles dune montre pour bloquer.
Ôter la clé et vérifier si la boîte est bien
fermée.
DANGER
Ne surchargez pas la boîte à documents. Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
CROCHET ANTIVOL
Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté droit du véhicule. Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l’aide dun câble armé “Body-Guardaprilia peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
(5) que l’on
DANGER
Ne pas employer le crochet pour soule­ver le véhicule, ou pour dautres buts, car il a été étudié uniquement pour assurer le véhicule après lavoir garé.
2
2
1
1
100
TROUSSE A OUTILS
Pour accéder à la trousse à outils débloquer et lever la selle, voir page 24 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Les clés sont fixées dans la partie supérieure du couvercle de la zone de la batterie.
La trousse à outils comprend :
n. 1 clé tubulaire de 16 mm (1) ;n. 1 clé du type DIN de 17 mm ;n. 1 tournevis (2) avec une extrémité en
croix type PH, grandeur 2, et lautre extré- mité avec une clé Allen de 4 mm.
100
Les clés se trouvent dans leur logement ob­tenu dans la plastique au-dessous de la selle.
La trousse à outils comprend :
n. 1 clé tubulaire de 16 mm (1) ;n. 1 tournevis (2) avec une extrémité en
croix type PH, grandeur 2, et lautre extré- mité avec une clé Allen de 4 mm.
– n. 1 bague d’étanchéité O-ring pour les
deux outils.
1
CROCHET POUR SACS
DANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pour­raient compromettre sérieusement la ma­niabilité du véhicule ou le mouvement des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la pro­tection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
25
100
2
1
3
POSITIONNEMENT DU CASQUE DANS LE COFFRE ARRIÈRE
Grâce au coffre arrière il nest pas néces­saire demporter le casque chaque fois quon gare le véhicule.
DANGER
Ne roulez pas avec le coffre arrière ouvert. Cela pourrait compromettre les conditions de sécurité pendant la con­duite.
Pour positionner le casque :
Positionner le véhicule sur la béquille cen­trale, voir page 46 (POSITIONNEMENT DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CEN­TRALE).
Extraire la clé de linterrupteur d’allumage et lintroduire dans la serrure (1) du coffre arrière.
usage et entretien
26
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
Tourner la clé en sens inverse aux aiguilles
dune montre et ouvrir le coffre arrière (2).
Positionner le casque (3) à lintérieur du
coffre arrière, uniquement comme indi-
qué à la figure et comme illustré sur l’éti- quette collante dans le coffre.
Fermer le coffre arrière (2) jusquau déclic
et extraire la clé de la serrure (1).
ATTENTION
Ne laissez pas la clé dans la serrure.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est nécessaire deffectuer les opérations de ravitaillement et dentretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion.
Eviter aussi tout débordement de carbu­rant de la goulotte de remplissage, car il pourrait sincendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de lessence est ren­versée, contrôler que la surface est com­plètement sèche avant de démarrer le véhicule.
Lessence se dilate sous leffet de la cha­leur et sous laction dirradiation du so­leil. Par conséquent ne jamais remplir jusquau bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement.
Eviter le contact du carburant avec la peau, linhalation des vapeurs, l’inges- tion et le transvasement dun réservoir à un autre au moyen dun tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
Utiliser de lessence super sans plomb se­lon DIN 51607, indice doctane minimum 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
IMPORTANT La version 50 4T
possède une marmite catalytique.
Pour le ravitaillement de carburant :
Soulever la selle, voir page CAGE/ BLOCAGE DE LA SELLE).
Desserrer et ôter le bouchon du réservoir
du carburant (1).
24 (
DEBLO-
1
1
100
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise) : 8 l RESERVE RESERVOIR : 1 l .
ATTENTION
Najoutez pas dadditifs ou dautres subs­tances au carburant. Si on emploie un entonnoir ou un autre objet, sassurer de sa propreté.
Prendre du carburant.
DANGER
Après avoir complété le ravitaillement, repositionner correctement le boutchon (1).
Replacer le bouchon (1).
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
27
LUBRIFIANTS
DANGER
Lhuile peut causer de graves domma­ges à la peau si elle est manipuléee lon­guement et quotidiennement. Il est con­seillé de se laver soigneusement les mains après lavoir manipulée.
En cas dintervention dentretien, il est conseillé demployer des gants en latex.
GARDER HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER L HUILE DANS L EN­VIRONNEMENT.
ATTENTION
Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d’huile! Avoir soin de ne pas salir aucun com­posant, la zone où l’on travaille et l’es- pace environnant. Nettoyer soigneuse­ment toute trace éventuelle dhuile.
En cas de fuites ou de mauvais fonction­nement, sadresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
HUILE DE MÉLANGE
Mettre à niveau le réservoir huile de mélange tous les 2 000 km (1 250 mi).
Le véhicule est pourvu dune centrale gé- rant une pompe électronique pour la débit dhuile aaproprié pour le graissage du mo­teur (voir page 90 TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
La réserve est indiquée par lallumage du témoin de réserve huile de mélange positionné sur le tableau de bord, voir page 16 et 17 (POSITION DES COMMANDES/ INSTRUMENTS ET INDICATEURS).
ATTENTION
Lutilisation du véhicule sans huile de mélange cause de graves dommages au moteur. En cas d’épuisement de lhuile contenue dans le réservoir du mélangeur ou si le tuyau de lhuile de mélange est ôté, il faut sadresser à un Concessionnaire officiel aprilia qui effectuera la vidange.
Cette opération est indispensable car le fonctionnement du moteur avec de l’air dans linstallation de lhuile de mélange pourrait causer de graves dommages au moteur.
1
Pour lintroduction de lhuile de mélange
dans le réservoir :
Soulever la selle, voir page 24 (DÉBLO- CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Ôter le bouchon (1).
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 1,5 l RÉSERVE DU RÉSERVOIR : 0,6 l .
ATTENTION
Najoutez pas dadditifs ou dautres subs­tances à lhuile. Si on emploie un entonnoir ou un autre objet, sassurer de la propreté.
Remplir dhuile.
ATTENTION
Après avoir effectué le remplissage, repositionner correctement le bouchon (1).
Replacer le bouchon (1).
usage et entretien
28
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
HUILE DU MOTEUR
Dans les moteurs T4 lhuile du moteur est utilisée pour graisser les éléments de la dis­tribution, les supports et le groupe thermi­que.
100
DANGER
Une quantité insuffisante dhuile peut causer de graves dommages au moteur.
Dans tous les moteurs 4T la perte des ca­ractéristiques de lhuile, ainsi quune certaine consommation, sont considérés comme normales. En particulier les consommations pourront éprouver les conditions dutilisation (par exemple : roulant toujours pleins gaz la consommation dhuile augmente). Les fré- quences de remplacement prévues par le programme dentretien dépendent du con­tenu total dhuile dans le moteur et des con­sommations moyennes mesurées selon des modalités standardisées.
ATTENTION
Afin d’éviter tout inconvénient, on recom­mande de contrôler le niveau de l’huile chaque fois quon utilise le véhicule.
100
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LHUILE DU MOTEUR
Vérifier le niveau de lhuile du moteur tous les 2 000 km (1 250 mi).
Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale, voir page 46 (POSITIONNEMENT DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CEN­TRALE).
ATTENTION
Chaque fois quon utilise le véhicule, à moteur froid, il faut contrôler le niveau de lhuile du moteur qui doit être compris entre les repères MAX. et MIN. du regard.
Le repère du niveau MAX. indique une quan­tité denviron 850 cc dhuile dans le moteur.
Si le contrôle est effectué après avoir utilisé le véhicule, donc avec le moteur chaud, la ligne du niveau sera plus en bas ; pour un contrôle correct il faut attendre au moins 10 minutes après l’arrêt du moteur, de façon à atteindre le niveau correct.
MISE A NIVEAU DE L’HUILE DU MOTEUR
Mettre à niveau lhuile du moteur tous les 2 000 km (1 250 mi)
.
ATTENTION
Dans les premiers 5 000 km (3 125 mi) contrôler et éventuellement rajouter de lhuile tous les 500 km (312 mi).
ATTENTION
Les éventuelles mises à niveau dhuile doivent être effectuées après le contrôle du niveau, en ajoutant, toutefois, l’huile sans jamais dépasser le niveau MAX.
Tous les 2 000 km (1 250 mi) il est prévu deffectuer un contrôle et une éventuelle mise à niveau dhuile du moteur chez un Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
29
100
Laisser l’huile sortir complètement du
carter, mesurer la quantité, et, si elle est
2
inférieure à 100 cm ajoutant la quantité manquante.
Serrer le bouchon de vidange et effectuer
le remplissage.
Fermer le bouchon de remplissage (2).
3
, rétablir le niveau en
100
3
1
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION
NE PAS DISPERSER L’ HUILE DANS L ENVIRONNEMENT. Lire avec attention la page 47 (ENTRE­TIEN) .
Pour contrôler le niveau de l huile de la transmission, effectuer les opérations sui­vantes tous les 4 000 km (2 500 mi) de route ; tous les 4 000 km (2 500 mi) de route ou tous les 12 mois (
Parcourir des kilomètres jusquà atteindre
la température normale de fonctionnement, arrêter donc le moteur.
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
IMPORTANT Sil y a barrette de contrôle,
faire référence à la dernière coche comme démontré sur la figure.
Positionner un récipient gradué ayant une
capacité non inférieure à 140 cm bouchon de vidange (1).
Dévisser le bouchon de remplissage (2) et
celui pour la vidange de lhuile (1).
usage et entretien
30
):
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
100
3
, sous le
ATTENTION
Fermer soigneusement les bouchons de remplissage et de vidange et s assurer que l huile ne sort pas. Contrôler pério- diquement quil ny a pas de fuites au ni­veau du joint du couvercle du carter. Ne pas utiliser le véhicule avec une lu­brification insuffisante ou avec des lu­brifiants contaminés ou impropres car ils accélèrent lusure des parties en mouve­ment et peuvent causer des dégâts irré- parables. Pour le contrôle et la vidange contacter un Concessionnaire officiel aprilia.
HUILE DE TRANSMISSION
Il faut faire vidanger lhuile de transmission après les 500 premiers km (312 mi) et la première fois après 4 000 km (2 500 mi) ou tous les 12 mois ; ensuite, tous les 8 000 km (5 000 mi) ou tous les 2 ans.
100
Après les 1 000 premiers km (625 mi) fair contrôler le niveau de lhuile de transmis­sion ou tous les 4 mois. Il faut vidanger lhuile de transmission après le 4 000 premiers km, (2 500 mi) ou tous les 12 mois.
Pour le contrôle et la vidange contacter un
Concessionnaire Officiel aprilia.
VIDANGE DE LHUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE
La vidange de lhuile et le nettoyage du fil­tre doivent être effectués tous les 4 000 km (2 500 mi) chez un Concessionnaire Offi-
ciel aprilia.
100
Le moteur doit être vidangé faisant
couler lhuile du bouchon de vidange (2). Pour faciliter l’écoulement de lhuile desser-
rer le bouchon (2) et extraire le tamis nant le moteur denvirons 10° à gauche.
Après avoir nettoyé ce filtre et lavoir remonté et avoir serré le bouchon (2), remplir avec environ 850 cc d’huile par le bouchon (3).
100
en incli-
Loading...
+ 74 hidden pages