Les messages de signalisation suivants sont
utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce
qui suit :
Symbole d’avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole
est présent sur le véhicule ou dans le
manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de
ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d’autres
personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessures
graves, voire la mort.
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées même
sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s’effectue à l’inverse des opérations de démontage.
Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent au
pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale.
Les citations à la conduite avec passager se rapportent uniquement aux pays où
cela est prévu.
Dans le texte et dans les figures les symboles
précédés du symbole du mo-
dèle (
- -
100
) se rapportent au seul
modèle indiqué.
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS
-INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lire attentive-
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures
légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
ment le présent manuel et en particulier le
chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos
réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la
connaissance de votre moyen de transport,
de son état d’efficacité et de la connaissance
des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec
maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT Ce manuel doit être consi-
déré comme une partie integrante de ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l’exactitude et l’actualité des informations fournies. Toutefois, en
considération du fait que les produits aprilia
sont sujets à des améliorations de projet
continues, il peut se vérifier de petites différences entre les caractéristiques de votre
véhicule et les caractéristiques décrites dans
ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce
manuel, contactez votre Concessionnaire
Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicitement
dans ce manuel, pour tout achat de pièces
de rechange d’origine aprilia, d’accessoires et d’autres produits, et pour toute expertise spécifique, s’adresser exclusivement aux
Concessionnaires Officiels et aux Centres
d’Assistance aprilia, qui garantissent un
service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia
et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique, de
reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour
tous les Pays.
IMPORTANT Dans quelques pays la lé-
gislation en vigueur demande la conformité
aux normes anti-pollution et antibruit, et
l’effectuation de contrôles périodiques.
L’usager utilisant le véhicule dans ces pays
doit :
– s’adresser à un Concessionnaire Offi-
cielaprilia pour le remplacement des
éléments constitutifs concernés par
d’autres homologués pour le pays concerné ;
– effectuer les contrôles périodiques néces-
saires.
IMPORTANT Lorsque vous demandez
des pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifiez le code écrit sur l’ETIQUETTE CODE PIECES DE RECHANGE.
Inscrire le sigle d’identification dans le tableau ci-dessous, pour s’en souvenir même
en cas d’égarement ou de détérioration de
l’étiquette.
L’étiquette est collée sur la poutre gauche
du châssis ; pour la lecture ôter le portillon
d’inspection, voir page 66 (DEPOSE DU
PORTILLON D’INSPECTION).
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants :
Modèle à injection électronique
Modèle 50 cm
100
Modèle 100 cm
3
(4 Temps)
3
(4 Temps)
Version avec allumage automatique
des feux (Automatic Switch-on Device)
Optionnel
Version avec frein à tambour
Version catalytique
VERSION :
Italie
Royaume-Uni
Autriche
Portugal
Finlande
Belgique
Allemagne
France
Espagne
Grèce
Hollande
Suisse
Danemark
Japon
Singapour
Pologne
Israël
Corée du Sud
Malaisie
Chili
Bermudes
États Unis
d’Amérique
Australie
Brésil
République de
l’Afrique du Sud
Nouvelle-Zélande
Canada
Croatie
Slovénie
Turquie
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SÉCURITÉ ................................ 5
DU FEU AVANT ............................................. 79
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
INDICATEURS DE DIRECTION AVANT ....... 80
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU ARRIÈRE ........................................ 80
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
INDICATEURS DE DIRECTION ARRIÈRE ... 81
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU
FEU DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION
(PAYS OÙ EST PRÉVU)
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU TABLEAU DE BORD............................... 82
TRANSPORT ................................................... 83
VIDANGE DE CARBURANT
DU RÉSERVOIR ........................................... 84
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues par
la loi (permis de conduire, âge minimum,
aptitude psycho-physique, assurance, taxes
gouvernementales, immatriculation, plaque
d’immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhi-
cule, sur des routes à faible trafic et/ou sur
des propriétés privées.
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de
stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex-
périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-
tants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
usage et entretien
6
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi-
cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou
sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger , boire, lire, etc...) pendant
la conduite du véhicule.
usage et entretien
8
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci-
fiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de
carburant, d’huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagées.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officielaprilia
avec une attention particulière pour le châs-
sis, le guidon, les suspensions, les organes
de sécurité et les dispositifs pour lesquels
l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens et/
ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l’incli-
naison ou la couleur de la plaque d’imma-
triculation, des clignotants, des dispositifs
d’éclairage et de l’avertisseur sonore.
T oute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu’à 50
3
inclus
cm
T oute modification du moteur ou d’autres élé-
ments pouvant augmenter la vitesse et la
puissance du vélomoteur est interdite par la
loi ; en effet, l’effectuation de modifications
entraînant la hausse de la vitesse maximale
du véhicule ou une hausse de cylindrée du
moteur permet au vélomoteur de devenir un
A12
345
ONLY ORIGINALS
motocycle avec l’obligation pour le proprié-
taire :
– de procéder à une nouvelle homologation ;
– de l’immatriculation ;
– du permis de conduire.
En plus, ces modifications causent la dé-
chéance de la couverture de l’assurance, car
les polices d’assurance interdisent
expressement d’effectuer des modifications
techniques causant une augmentation des
performances.
Pour tout cela, la violation de l’interdiction
d’altération est punie par la loi avec des sanctions (parmi lesquelles la prise du véhicule),
auxquelles peuvent s’ajouter, selon les cas,
celles en cas de motocycliste ne portant pas
son casque et d’absence de plaque, celles
pour violation des obligations fiscales (vignette) et celles pénales en cas de manque
éventuel du permis de conduire.
Uniquemnet pour les véhicules de plus
de 50 cm
3
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau
de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipe-
ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmen-
ter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
usage et entretien
VÊTEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d’attacher correctement le casque.
S’assurer qu’il est homologué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs ré-
duira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités ; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre ;
éviter que ces objets ou d’autres puissent
empêcher la conduite en s’accrochant sur les
parties en mouvement ou sur les organes de
conduite.
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute
par exemple : objets pointus tels que clefs,
stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes
recommandations sont valables pour le passager éventuel).
usage et entretien
10
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
ACCESSOIRES
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires.
cessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas
les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empê-
chent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas
d’urgence.
Les carénages et les parebrises de grandes
dimensions, montés sur le véhicule, peuvent
causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhi-
cule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
Il est recommandé de monter
l’ac-
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite. Ne pas ajouter
ou modifier des appareils électriques qui
surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule
ou une perte d’efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d’employer des ac-
cessoires d’origine (aprilia genuine accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre
du véhicule et de répartir uniformément les
poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler
que le chargement est solidement ancré au
véhicule surtout pendant les voyages à long
parcours.
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches ; cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des
bagages trop encombrants car ils pourraient
heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir
solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor-
dent excessivement du porte-bagages ou qui
couvrent les dispositifs de signalisation
acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur la boîte à documents ou sur le porte-bagages.
usage et entretien
Ne pas dépasser la limite maximale de poids
transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
usage et entretien
12
2
1
LEGENDE
1) Avertisseur sonore
2) Réservoir de liquide de frein arrière
3) Boîte à documents
4) Porte-fusibles
5) Batterie
6) Repose-pied gauche pour passager
(pays où cela est prévu)
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTA TION ET INDICA TEURS
100
12
4/4
1/2
11
3
2
10
1
60
50
30
40
30
20
20
R
10
10
0
70
60
50
40
4/4
30
40
mph km/h
30
20
1/2
20
R
10
10
00 00 00
0
4
13
70
80
90
40
50
aprilia
mph km/h
0 00 0
00
Km
80
90
50
aprilia
Km
14
15
17
7
6
8
3
1
2
12
4/4
1/2
11
70
80
60
90
50
40
50
30
40
aprilia
mph km/h
30
20
20
R
10
10
0 00 0
00
0
Km
10
70
80
60
90
50
40
50
4/4
30
40
aprilia
mph km/h
30
20
1/2
20
R
10
10
00 00 00
0
Km
4
14
16
17
5
7
6
8
9
LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Rétroviseur gauche
4) Instrumentation et indicateurs
5) Rétroviseur droit
6) Levier de frein avant
7) Poignée d’accélérateur
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Contacteur principal / blocage de la direction (
usage et entretien
16
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
- - )
10)Tachymètre
11)Indicateur du niveau de carburant (
12)Témoin des clignotants (
13)Témoin de diagnostic “injection check” (
14)Témoin des feux de route (
15)Témoin de réserve huile de mélange (
16)Témoin du feu de croisement (
17)Compteur
) couleur verte
) couleur bleue
) couleur verte (
9
)
) couleur rouge ()
) couleur rouge ()
100
)
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
Description
Fonction
Témoin des clignotants()
Témoin de réserve
huile mélange
Compteur totalisateur
Tachymètre
Témoin du feu de croisement ( )
Témoin des feux de route ( )
Indicateur du niveau de carburant
Témoin de diagnostic
(Injection Check)
()
( )
Clignote quand le signal de virage est en fonction.
“ ”,
Il s’allume avec l’interrupteur d’allumage dans la position
“ “
bouton de démarrage
poule.
Si l’ampoule ne s’allumait pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
ATTENTION
tionnement normal, le niveau de l’huile de mélange est en réserve ; dans ce cas mettre
à niveau l’huile de mélange, voir page 28 (HUILE DE MÉLANGE).
Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Indique la vitesse de conduite.
Il s’allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.
Il s’allume quand la lumière du feu avant est en postion des feux de route.
Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Il s’allume lorsqu’on positionne la clé sur “ ” et s’éteint après avoir démarré le véhicule.
ATTENTION
cessionnaire
aprilia.
actionné, effectuant le contrôle du fonctionnement correct de l’am-
Si le témoin s’allume et ne s’éteint pas après avoir relâché le
bouton de démarrage
Si le témoin s’allume pendant le fonctionnement de la motocyclette, le véhicule est en panne ; contacter, donc, le con-
usage et entretien
“ ”,
un levier du frein actionné et le
ou s’il s’allume pendant le fonc-
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
17
TÉMOIN INJECTION CHECK
PRIORITÉ 1
Le témoin clignote souvent.
ATTENTION
Cela signifie qu’une panne grave s’est vérifiée. On recommande, donc, de contacter immédiatement un Concessionnaire
officiel aprilia.
Si, dans ce cas, on démarre le véhicule, ses fonctions peuvent être
limitées.
Arrêter, donc, le véhicule et l’amener chez un Concessionnaire
officiel aprilia.
PRIORITÉ 2
Le témoin s’allume et reste allumé pendant au moins 10 secondes.
ATTENTION
C’est une signalisation d’erreur de fonctionnement momentané ne nuisant pas à la sécurité du véhicule. Dans ce cas, il
est possible de démarrer la motocyclette. Il faut contacter immédiatement un Concessionnaire officiel aprilia.
usage et entretien
18
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
COMMANDES PRINCIPALES
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seule-
ment avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec l’interrupteur des feux (
mutateur des feux se trouve en position “
ment se met en fonction ; en position “
met en fonction.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ()
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut
tourner à gauche ; pousser l’interrupteur vers la droite pour indiquer que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.
3) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE ( )
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
- ) (non présent )
- •) en position " " si le com-
”, le feu de croise-
”, le feu de route se
1
2
3
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
19
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
1a
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seule-
ment avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
1
avec le moteur démarré.
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
-
)
•
IMPORTANT Avant de manoeuvrer l’interrupteur des feux,
contrôler que le commutateur des feux (
position “
2
Avec l’interrupteur des feux en position “
éteintes; en position “
de position arrière, les feux du tableau de bord et le feu de
croisement ou de route. Au moyen du commutateur des feux
(
route.
1a) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec le commutateur des feux en position “ ” les feux suivants
sont allumés : le feu de croisement, le feu de position arrière et
les feux du tableau de bord ; en position “
sont allumés : le feu de route, le feu de position arrière et les
feux du tableau de bord.
IMPORT ANT
2) BOUTON DE DEMARREUR ( )
En appuyant sur le bouton de démarreur et actionnant en même
temps le levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tourner le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 38 (DEMARRAGE).
”.
”, les feux suivants sont allumés : le feu
- ), il est possible d’actionner le feu de croisement ou de
L’extinction des feux dépend de l’arrêt du moteur .
- ) se trouve en
”, les lumières sont
•
- )
” les feux suivants
usage et entretien
20
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
COMMANDES PRINCIPALES
100
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement
avec le contacteur principal en position “
”.
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement avec
le moteur démarré.
1) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec l’interrupteur des feux (
commutateur des feux se trouve en position “
ment se met en fonction; en position “
fonction.
2) BOUTON DE MISE HORS SERVICE DES INDICATEURS DE
DIRECTION (▲)
Avec l’interrupteur des indicateurs de direction (3) déplacé à droite
ou gauche, en appuyant sur le bouton on met hors service les indicateurs de direction.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ()
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut
tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite pour indiquer
que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur (2) pour désactiver le clignotant.
4) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE ( )
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
- )
- - •) en position " " si le
”, le feu de croise-
”, le feu de route se met en
100
usage et entretien
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
1
3
4
21
100
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement
avec le contacteur principal en position “
1
IMPORTANT L’installation d’éclairage fonctionne uniquement
avec le moteur démarré.
”.
usage et entretien
22
2
2
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
- - • )
100
IMPORTANT Avant de manoeuvrer l’interrupteur des feux,
contrôler que le commutateur des feux (
position “
Avec l’interrupteur des feux en position “ éteintes ; en position “
bleau de bord sont allumés ; en position “
le feu du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés.
Au moyen du commutateur des feux ( - ), il est possible
d’actionner le feu de croisement.
2) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton de démarreur et actionnant en même
temps le levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tourner le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 38 (DEMARRAGE).
”.
” les feux de position et le feu du ta-
)
- ) se trouve en
”, les lumières sont
•
” le feux de position,
Position
Fonction
Extraction
clef
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal se trouve du côté
droit du véhicule près de la colonne de la
direction.
IMPORTANT La clef de contact (1) met
en fonction le contacteur principal / blocage
de la direction, la boîte à documents, et la
serrure de la selle.
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réserve
dans un lieu différent du véhicule.
1
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position “ ”
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
♦ Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
♦ Tourner la clef de contact (1) en position
”, et appuyer.
“
♦ Relâcher la clef.
IMPORTANT Tourner la clef de contact
et simultanément tourner le guidon.
♦ T ourner la clef de contact (1) dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre (vers la gauche), pivoter lentement le
guidon jusqu’à positionner la clef de contact (1) sur “
♦ Enlever la clef.
”.
usage et entretien
La direction
est bloquée.
Il n’est pas
Blocage de
la direction
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
possible de
démarrer le
moteur ni
d’actionner
les lumières.
Le moteur et
les lumières
ne peuvent
pas être mis
en fonction.
Le moteur et
les lumières
peuvent
être mis en
fonction.
Il est possible d’enlever
la clef.
Il est possible d’enlever
la clef.
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clef.
23
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
2
1
3
4
5
DE BLOCAGE / BLOCAGE DE LA
SELLE
Pour débloquer et lever la selle :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
♦ Insérer la clef dans la serrure de la selle
(1).
♦ Tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre et soulever la selle (2).
IMPORT ANT Avant de baisser et de blo-
quer la selle, contrôler si vous avez oublié
la clé dans la partie au-dessous de la selle.
♦
Pour bloquer la selle il faut la baisser et la
pousser au centre, en déclenchant la serrure.
DANGER
Avant de conduire s’assurer que la selle
est bloquée correctement.
usage et entretien
24
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
BOÎTE A DOCUMENTS
Pour ouvrir la boîte à documents :
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale sur un terrain solide et plat.
♦ Introduire la clé d’allumage dans la serrure
(3) et la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Pour la fermer :
♦ Introduire la clé d’allumage, la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre la poussant, ensuite tourner la clé en sens inverse
aux aiguilles d’une montre pour bloquer.
♦ Ôter la clé et vérifier si la boîte est bien
fermée.
DANGER
Ne surchargez pas la boîte à documents.
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
CROCHET ANTIVOL
Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté
droit du véhicule.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il
est conseillé de le fixer à l’aide d’un câble
armé “Body-Guard” aprilia
peut trouver auprès des Concessionnaires
Officiels aprilia.
(5) que l’on
DANGER
Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, ou pour d’autres buts, car
il a été étudié uniquement pour assurer
le véhicule après l’avoir garé.
2
2
1
1
100
TROUSSE A OUTILS
Pour accéder à la trousse à outils débloquer
et lever la selle, voir page 24 (DEBLOCAGE
/ BLOCAGE DE LA SELLE).
Les clés sont fixées dans la partie supérieure
du couvercle de la zone de la batterie.
La trousse à outils comprend :
– n. 1 clé tubulaire de 16 mm (1) ;
– n. 1 clé du type DIN de 17 mm ;
– n. 1 tournevis (2) avec une extrémité en
croix type PH, grandeur 2, et l’autre extré-
mité avec une clé Allen de 4 mm.
100
Les clés se trouvent dans leur logement obtenu dans la plastique au-dessous de la
selle.
La trousse à outils comprend :
– n. 1 clé tubulaire de 16 mm (1) ;
– n. 1 tournevis (2) avec une extrémité en
croix type PH, grandeur 2, et l’autre extré-
mité avec une clé Allen de 4 mm.
– n. 1 bague d’étanchéité“O-ring” pour les
deux outils.
1
CROCHET POUR SACS
DANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou
des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des
pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
25
100
2
1
3
POSITIONNEMENT DU CASQUE
DANS LE COFFRE ARRIÈRE
Grâce au coffre arrière il n’est pas nécessaire d’emporter le casque chaque fois qu’on
gare le véhicule.
DANGER
Ne roulez pas avec le coffre arrière
ouvert. Cela pourrait compromettre les
conditions de sécurité pendant la conduite.
Pour positionner le casque :
♦
Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 46 (POSITIONNEMENT
DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
♦
Extraire la clé de l’interrupteur d’allumage
et l’introduire dans la serrure (1) du coffre
arrière.
usage et entretien
26
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
♦ Tourner la clé en sens inverse aux aiguilles
d’une montre et ouvrir le coffre arrière (2).
♦ Positionner le casque (3) à l’intérieur du
coffre arrière, uniquement comme indi-
qué à la figure et comme illustré sur l’éti-
quette collante dans le coffre.
♦ Fermer le coffre arrière (2) jusqu’au déclic
et extraire la clé de la serrure (1).
ATTENTION
Ne laissez pas la clé dans la serrure.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement
inflammable et peut devenir explosif dans
certaines conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opérations
de ravitaillement et d’entretien dans une
zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à
proximité de vapeurs de combustible et
éviter absolument tout contact avec des
flammes libres, des étincelles et toute
autre source pouvant causer l’allumage
ou l’explosion.
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il
pourrait s’incendier au contact avec des
surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le
véhicule.
L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l’opération de ravitaillement.
Eviter le contact du carburant avec la
peau, l’inhalation des vapeurs, l’inges-
tion et le transvasement d’un réservoir à
un autre au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Utiliser de l’essence super sans plomb selon DIN 51607, indice d’octane minimum 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
IMPORTANT La version 50 4T
possède une marmite catalytique.
Pour le ravitaillement de carburant :
♦
Soulever la selle, voir page
CAGE/ BLOCAGE DE LA SELLE).
♦ Desserrer et ôter le bouchon du réservoir
du carburant (1).
24 (
DEBLO-
1
1
100
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise) : 8 l
RESERVE RESERVOIR : 1 l .
ATTENTION
N’ajoutez pas d’additifs ou d’autres substances au carburant.
Si on emploie un entonnoir ou un autre
objet, s’assurer de sa propreté.
♦ Prendre du carburant.
DANGER
Après avoir complété le ravitaillement,
repositionner correctement le boutchon
(1).
♦ Replacer le bouchon (1).
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
27
LUBRIFIANTS
DANGER
L’huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les
mains après l’avoir manipulée.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L ’HUILE DANS L ’ENVIRONNEMENT.
ATTENTION
Manoeuvrer avec précaution.
Ne pas répandre d’huile!
Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l’on travaille et l’es-
pace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile.
En cas de fuites ou de mauvais fonctionnement, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
HUILE DE MÉLANGE
Mettre à niveau le réservoir huile de mélange
tous les 2 000 km (1 250 mi).
Le véhicule est pourvu d’une centrale gé-
rant une pompe électronique pour la débit
d’huile aaproprié pour le graissage du moteur (voir page 90 TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
La réserve est indiquée par l’allumage du
témoin de réserve huile de mélange “
positionné sur le tableau de bord, voir page
16 et 17 (POSITION DES COMMANDES/
INSTRUMENTS ET INDICATEURS).
ATTENTION
L’utilisation du véhicule sans huile de
mélange cause de graves dommages au
moteur.
En cas d’épuisement de l’huile contenue
dans le réservoir du mélangeur ou si le
tuyau de l’huile de mélange est ôté, il faut
s’adresser à un Concessionnaire officiel
aprilia qui effectuera la vidange.
Cette opération est indispensable car le
fonctionnement du moteur avec de l’air
dans l’installation de l’huile de mélange
pourrait causer de graves dommages au
moteur.
1
Pour l’introduction de l’huile de mélange
”
dans le réservoir :
♦
Soulever la selle, voir page 24 (DÉBLO-
CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
♦
Ôter le bouchon (1).
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 1,5 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR : 0,6 l .
ATTENTION
N’ajoutez pas d’additifs ou d’autres substances à l’huile.
Si on emploie un entonnoir ou un autre
objet, s’assurer de la propreté.
♦ Remplir d’huile.
ATTENTION
Après avoir effectué le remplissage,
repositionner correctement le bouchon
(1).
♦ Replacer le bouchon (1).
usage et entretien
28
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
HUILE DU MOTEUR
Dans les moteurs T4 l’huile du moteur est
utilisée pour graisser les éléments de la distribution, les supports et le groupe thermique.
100
DANGER
Une quantité insuffisante d’huile peut
causer de graves dommages au moteur.
Dans tous les moteurs 4T la perte des caractéristiques de l’huile, ainsi qu’une certaine
consommation, sont considérés comme
normales.
En particulier les consommations pourront
éprouver les conditions d’utilisation (par
exemple : roulant toujours “pleins gaz” la
consommation d’huile augmente). Les fré-
quences de remplacement prévues par le
programme d’entretien dépendent du contenu total d’huile dans le moteur et des consommations moyennes mesurées selon des
modalités standardisées.
ATTENTION
Afin d’éviter tout inconvénient, on recommande de contrôler le niveau de l’huile
chaque fois qu’on utilise le véhicule.
100
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE DU
MOTEUR
Vérifier le niveau de l’huile du moteur tous
les 2 000 km (1 250 mi).
♦ Positionner le véhicule sur la béquille cen-
trale, voir page 46 (POSITIONNEMENT
DU VÉHICULE SUR LA BÉQUILLE CENTRALE).
ATTENTION
Chaque fois qu’on utilise le véhicule, à
moteur froid, il faut contrôler le niveau de
l’huile du moteur qui doit être compris
entre les repères MAX. et MIN. du regard.
Le repère du niveau MAX. indique une quantité d’environ 850 cc d’huile dans le moteur.
Si le contrôle est effectué après avoir utilisé
le véhicule, donc avec le moteur chaud, la
ligne du niveau sera plus en bas ; pour un
contrôle correct il faut attendre au moins 10
minutes après l’arrêt du moteur, de façon à
atteindre le niveau correct.
MISE A NIVEAU DE L’HUILE DU
MOTEUR
Mettre à niveau l’huile du moteur tous les
2 000 km (1 250 mi)
.
ATTENTION
Dans les premiers 5 000 km (3 125 mi)
contrôler et éventuellement rajouter de
l’huile tous les 500 km (312 mi).
ATTENTION
Les éventuelles mises à niveau d’huile
doivent être effectuées après le contrôle
du niveau, en ajoutant, toutefois, l’huile
sans jamais dépasser le niveau MAX.
Tous les 2 000 km (1 250 mi) il est prévu
d’effectuer un contrôle et une éventuelle
mise à niveau d’huile du moteur chez un
Concessionnaire Officielaprilia.
usage et entretien
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
29
100
♦ Laisser l’huile sortir complètement du
carter, mesurer la quantité, et, si elle est
2
inférieure à 100 cm
ajoutant la quantité manquante.
♦ Serrer le bouchon de vidange et effectuer
le remplissage.
♦ Fermer le bouchon de remplissage (2).
3
, rétablir le niveau en
100
3
1
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE
DE LA TRANSMISSION
NE PAS DISPERSER L’ HUILE DANS L’
ENVIRONNEMENT.
Lire avec attention la page 47 (ENTRETIEN) .
Pour contrôler le niveau de l’ huile de la
transmission, effectuer les opérations suivantes tous les 4 000 km (2 500 mi) de route ;
tous les 4 000 km (2 500 mi) de route ou tous
les 12 mois (
♦ Parcourir des kilomètres jusqu’ à atteindre
la température normale de fonctionnement,
arrêter donc le moteur.
♦ Placer le véhicule sur la béquille centrale.
IMPORTANT S’il y a barrette de contrôle,
faire référence à la dernière coche comme
démontré sur la figure.
♦ Positionner un récipient gradué ayant une
capacité non inférieure à 140 cm
bouchon de vidange (1).
♦ Dévisser le bouchon de remplissage (2) et
celui pour la vidange de l’huile (1).
usage et entretien
30
):
Scarabeo 50 - Scarabeo 50/100 4T
100
3
, sous le
ATTENTION
Fermer soigneusement les bouchons de
remplissage et de vidange et s’ assurer
que l’ huile ne sort pas. Contrôler pério-
diquement qu’il n’y a pas de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants contaminés ou impropres car ils
accélèrent l’usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irré-
parables. Pour le contrôle et la vidange
contacter un Concessionnaire officiel
aprilia.
HUILE DE TRANSMISSION
Il faut faire vidanger l’huile de transmission
après les 500 premiers km (312 mi) et la
première fois après 4 000 km (2 500 mi) ou
tous les 12 mois ; ensuite, tous les 8 000
km (5 000 mi) ou tous les 2 ans.
100
Après les 1 000 premiers km (625 mi) fair
contrôler le niveau de l’huile de transmission ou tous les 4 mois. Il faut vidanger
l’huile de transmission après le 4 000
premiers km, (2 500 mi) ou tous les 12 mois.
Pour le contrôle et la vidange contacter un
Concessionnaire Officiel aprilia.
VIDANGE DE L’HUILE DU
MOTEUR ET REMPLACEMENT
DU FILTRE
La vidange de l’huile et le nettoyage du filtre doivent être effectués tous les 4 000 km
(2 500 mi) chez un Concessionnaire Offi-
ciel aprilia.
100
Le moteur doit être vidangé faisant
couler l’huile du bouchon de vidange (2).
Pour faciliter l’écoulement de l’huile desser-
rer le bouchon (2) et extraire le tamis
nant le moteur d’environs 10° à gauche.
Après avoir nettoyé ce filtre et l’avoir remonté
et avoir serré le bouchon (2), remplir avec
environ 850 cc d’huile par le bouchon (3).
100
en incli-
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.