APRILIA Scarabeo User Manual [fr]

Page 1
conduite en sécurité
Page 2
2%',%3&/.$!-%.4!,%3 $%3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toute s les conditions pr évues par la loi (permis de conduir e, âge mini­mum, aptitude psycho-physique, assuran­ce, taxes gouvernementales, immatricula­tion, plaque dimmatriculation, etc...).
Il est conseillé de se f amili ariser et de pren­dre confianc e pr ogre ssiv em ent av ec l e vé- hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
6
Labsorbtion de médicaments, d alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents. Sassurer que les propres conditions psy­cho-physiques s on t a d équates à la condui- te, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex- périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu- tants et toujours sassu rer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Page 3
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière na­tionale et locale. Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les condi tions de la chaussée, de visibilité, etc ...
Ne pas heurter dobstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne pas rester dans le sillage dautres véhi- cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-p ieds du pilote ) en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
7
Page 4
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen­dant la conduite du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci- fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux pres­crits de carburant, dhuile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci- dent ou bien a subi un choc ou une chute, sassurer que les leviers de co mmande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gés. Eventuellement, faire contrôler le vé­hicule par un Concessionnair e Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels lutilisateur ne peut pas évaluer leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subi s compr omett ent la sécuri- té.
Page 5
ONLY ORIGINALS
A12
345
Ne modifier en aucu n cas la pos ition, l ’incli- naison ou la couleur de la plaque d’imma- triculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de lavertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte lannulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces dorigine peuvent modifier les caractéristi­ques du véhicul e et donc diminuer le ni­veau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou- tes les dispositions légales et a ux règle- ments nationaux et loca ux en fait d’équipe- ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les mo­difications techniques capables d’augmen- ter les performances ou de modifier les ca­ractéristiques dorigine du véhicule.
Eviter absolument de saffronter dans des courses avec dautres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et dattacher correctement le casque. Sassurer quil est homolog ué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui se ra bie n vi­sible vis-à-vis de s autres conducteurs ré- duira considérablement le ris que d’être vic­time dune collision et il s era m ieux p rotégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter qu e ces objets ou dautres puissent empêcher la conduite en s’accro- chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
9
Page 6
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par ex empl e: obj ets point us t el s que clefs, stylo s, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
!##%33/)2%3
Lutilisateur est personnellement respon­sable du choix de l install ation et de l ’usage daccessoires. Il est recommandé de mon- ter laccessoire d e manière à ce quil ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuel le ou quil ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspe nsion s et l angle de braquage, n’empêche pas le fonctionne­ment des commandes et ne réduise pas la garde au sol et langle dinclinaison dans les virages.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
10
Eviter lutilisation daccessoires qui empê- chent l’accès aux commandes, car ils peu­vent augmenter les temp s de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de gran­des dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynami- ques en mesure de compromettre la stabi­lité du véhicule pendant la conduite, sur­tout aux vitesses élevées. Sassurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et quil ne consti tue p as un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourr ait se produi re l ’arrêt im­prévu du véhicule ou une perte d’efficacité dangereuse des disp ositi fs de sig nalis ation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des ac- cessoires dorigine (aprilia genuine acces­sories).
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du bary­centre du véhicule et de répartir un iformé- ment les poids sur les deux côtés pour ré- duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est solidement anc rée au véh icule su rtout pen­dant les voyages à long parcours.
Page 7
KG!
Ne jamais fixer dobjets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre in évitablement sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de ba gages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor- dent excessivement du porte-bagages ou qui couvren t l es di s po si tif s de si g nal is at i on acoustique et visuelle.
Ne pas transporter danimaux ou d’enfants sur la boîte à documents ou sur le porte­bagages.
Ne pas dépasser la li mite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba­gage.
Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicu- le.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
11
Page 8
%-0,!#%-%.4$%3%,%-%.4302).#)0!58
,%'%.$%
1) Porte-fusibles
2) Batterie
3) Rétroviseur gauche
4) Réservoir de liquide de frein arrière
5) Crochet pour sacs
6) Bouchon du vase dexpansion du liqui­de de refroidissement
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
12
7) Vase d’expansion
8) Filtre à air
9) Crochet antivol (pour câble armé “Bo- dy-Guardaprilia
10) Béquille centrale
11) Béquille latérale
12) Repose-pied gauche pour passager
13) Bougie
14) Portillon d'inspection avant
&)
&
Page 9
,%'%.$%
1) Malette à casque
2) Grande poignée pour passager
3) Selle du passager
4) Réservoir de carburant
5) Bouchon du réservoir à carbura nt
6) Réservoir de liquide de frein avant
7) Contacteur principal / blocage de la di-
rection / déblocage de la selle
8) Coffre à objets
9) Portillon d'inspection central
10) Rétroviseur droit
11) Avertisseur sonore
12) Carénage central
13) Bouchon de niveau/remplissage d’hui- le du moteur
14) Repose-pied droit pour passager
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
13
Page 10
%-0,!#%-%.4$%3#/--!.$%3 %4$% ,Ø).3425-%.4!4)/.
).3425-%.4!4)/.%4).$)#!4%523
,%'%.$%
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Levier de frein avant
4) Poignée d'accélérateur
5) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
6) Instrumentation et indicateurs
7) Contacteur principal / blocage de la direction ( déblocage de la selle (OPEN)
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
14
n - m - s) /
,%'%.$%
1) Indicateur du niveau de carburant (g )
2) Compteur totalisateur
3) Horloge digitale
4) Boutons de la sélection des fonctions et réglages de l’horlo- ge digitale
5) Tachymètre
5) Tachymètre – uni que me nt échelle km/h
6) Indicateur de la température du liquide de refroidissement ( h )
7) Témoin des clignotants droits (
8) Témoin du feu de croisement (b) couleur verte
9) Témoin du feu de route (
10) Témoin de la pression dhuile du moteur (
11) Témoin de la réserve de carburant (g ) couleur jaune ambrée
12) Témoin des clignotants gauches (
l ) couleur verte
a ) couleur bleue
^
j) - couleur rouge
k ) couleur verte
Page 11
4!",%!5$%3).3425-%.43%4).$)#!4%523
Description Fonction
Témoin des clignotants droits l Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction.
Témoin des clignotants gauches
Témoin de la pr e s sion dhuile du moteur
Compteur totalisateur Indique le nombre total de kilomètres parcourus. Tachymètre Indique la vitesse de conduite.
Témoin des feux de route
Témoin du feu de croisement
Témoin de la réserve de carburant
Indicateur du niveau de carburant
Horloge digitale Lheure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel, voir page 19 (HORLOGE DIGITALE).
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
h
k Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction.
Sallume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position n et le moteur na pas démarré, en ef- fectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de lampoule. Si lampoule ne sallume pas durant cette phase, il faut la remplacer. Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré.
j
aATTENTION
immédiatement le moteur et sad resser à un Concessionnair e Offic iel
Sallume quand la lum ière de route du f eu avant est actionnée ou quand on actionne lappel du feu de route
a
(PASSING
Il s'allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.
b
Sallume quand dans l e réservoir de carburant il reste une quant it é de carb uran t denviron 2 L .
g
Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. Quand laiguille atteint la zone rouge, dans le réservoir il reste environ 2
g
En ce cas il faut prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 22 (CARBURANT).
Indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand laiguille commence à se déplacer du niveau min, la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle. Si laiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 26 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
)
.
k
aATTENTION
Si le témoin sallume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression dhuile d u moteur dans le ci rcuit est insu ffisante . En ce cas il faut ar rêter
APRILIA
.
L de carburant.
Si lon dépasse la température maximum autorisée (zone rouge “Max” de l’échel- le), on pourrait endommager gravement le moteur.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
15
Page 12
#/--!.$%302).#)0!,%3
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu -
lement avec le contacteur principal en position
1) BOUTON DE LAVERTISSEUR SONORE (
Lavertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (c )
Pousser linterrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut tourne r à gauche; pousser linterrupteur vers la droite pour indiquer qu e lon veut tourner à droite. App uyer centrale ­ment sur linterrupteur pour désactiver le clignotant.
3) COMMUTATEUR DES FEUX (
PEL DU FEU DE ROUTE (PASSING )
Avec linterrupteur des feux en position teur des feux se trouve en position met en fonction; en po sition en fonction.
Indépendamment de la position de l’interrupteur des feux (
p -
), en appuyant sur le commutateur des feux en position
(PASSING ), lappel du feu de route se met en fonction.
k
b - a) / BOUTON DAP-
b, le feu de croisement se met
n”.
f )
k
o: si le commut a-
a, le feu de route se
o -
IMPORTANT Lorsquon relâche le commutateur des
feux, lon désactive lappel du feu de route.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
16
Page 13
#/--!.$%3352,%#/4%$2/)4$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position
n”.
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES ( non présent)
(
_
o - p -
)
a ATTENTION
Avant de manoeuvrer linterrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux (b - a ) se trouve en position b”.
Avec linterrupteur des feux en position “ éteintes; en positi on
tableau de bord sont all umés; en position tion, la lumière du tableau de bo rd et le feu d e croisement sont allumés. Il est possible dactionner le feu de route au moyen du com­mutateur des feux (
2) BOUTON DE DEMARREUR (
En appuyant sur le bouton moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 31 (DE­MARRAGE).
3) INTERRUPTEUR DARRET DU MOTEUR (n - m)
p, les feux de positi on et la lumi ère du
a - b).
r)
r, le démarreur fait tourner le
, les lumières sont
o, le feu de posi-
aDAN GER
Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur n - m pendant la marche.
Il fonctionne en tant quinterrupteur de sécurité ou d’urgence. Avec linterrupteur en position le moteur; en le tournant en position m, le moteur s’arrête.
n”, il est possible de démarrer
a A TTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en positionn, la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner le contacteur principal en position
m”.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
17
Page 14
Appuyer et tourner la clef de contact (2) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (vers la gauche), pivoter le ntem ent le gui don jusq u'à po si­tionner la clef de contact (2) sur
Enlever la cl ef.
s”.
#/.4!#4%5202).#)0!,
Le contacteur principal (1) se trouve du côté droit du véhicul e près de la col onne de la direction.
IMPORTANT La clef de cont act (2)
met en fonction le contacteur principal / blocage de la directi on, la serrure de la sel ­le et la serrure du coffre à objets.
Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
",/#!'%$%,!$)2%#4)/.
a DANGER
Ne jamais tourner la clef en position s pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
Tourner complètement le guidon vers la gauche.
Tourner la clef de contact (2) en position m.
a ATTENTION
La seule rotation de la clef de contact, sans la presser, actionne la serr ure de la selle et non le blocage d e la direction.
IMPORTANT Tourner la clef de con-
tact et simultanément tourner le guidon.
Position Fonction
La direction est bloquée.
s
Blocage
de la
direction
m
n
Il nest pas possible de démarrer le moteur ni dactionner les lumières.
Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mi s en fonction.
Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonc­tion.
Extraction
clef
Il est possible denlever la clef.
Il est possible denlever la clef.
Il nest pas possible d’en- lever la clef.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
18
Page 15
%15)0%-%.43!58),)!)2%3
(/2,/'%$)')4!,%
Description des fonctions:
Visualisation normale: heures et minu­tes.
Visualisation de la date: en appu yan t sur la touche (1), le numéro du mois et le jour apparaîtront.
Visualisation des secondes: appuyer deux fois sur la touche (1).
IMPORTANT Pour le remplacem ent
de la pile de lhorloge, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Réglage:
Appuyer une fois sur la touche (2), l’heu- re et la date seront visualisées alternati­vement.
Mois: appuyer encore sur la touche (2), le mois apparaîtra à gauche (tout le reste dis­paraît). Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le mois souhaité.
Jour: appuyer encore s ur la tou ch e (2) e t le jour apparaîtra à droite. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le jour souhaité.
Heure: appuyer encore sur la touche (2) et à gauche apparaîtra lheure avec la lettre A ou P (A= du matin, P = du soir).
Minutes: appuyer encore sur la touche ( 2) pour obtenir les minutes à droite du visuel. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir
les minutes souha itées. Lhorloge est ainsi réglé. Appuyer encore sur la touche (2) et suc­cessivement sur la touche (1) po ur reto ur­ner au fonctionnement normal.
#2/(%40/523!#3
a DANGER
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouve­ment des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
19
Page 16
#2/#(%4!.4)6/,
Le crochet antivol (1) se trouve sur le côté gauche du véhicule, à proximité du repose­pieds du passager:
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est consei llé de le fixer à laide dun câble armé “Body-Guardaprilia peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia.
& (2) que l’on
a AT TENTION
Ne pas employer le crochet pour soule­ver le véhicule, ou pour dautre s buts, car il a été conçu seulement pour fixer le véhicule une fois quil a été garé.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
20
$%",/#!'%",/#!'% $%,!3%,,%
FONCTIONNEMENT Pour débloquer la selle:
Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
Insérer la clef de contact dans le contac­teur principal du blocage de la direction.
IMPORTANT Tourner la clef de con-
tact (3), sans la presser.
Tourner la clef de contact (3) dans le sens contraire à celui des aiguille s d' un e montre jusqu'à ent endre le déclic indi­quant l'ouverture de la serrure.
Remettre la clef de contact en position m”.
Soulever la selle (4).
Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser (sans l a forcer), en déclen- chant la serrure.
a DANGER
Avant de conduire sassurer que la selle est bloquée correctement.
-!,%44%#!315%
Grâce à l'utilisation de la male tte à casque, il n'est pas nécessaire d'emmener le cas­que ou des objets encombrants chaque fois que l'on gare le véhicule. Pour y accéder:
Insérer la clef de contact (5) dans la serrure.
Tourner la clef de contact (5) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
Soulever le corps de la serrure (6).
Soulever et ouvrir le portillon (7).
IMPORTANT La malette peut contenir
un casque du type "INTEGRAL". Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
IMPORTANT Garder la clef de réser-
ve dans un lieu différent du véhicule.
a DA NGER
Ne pas exagérer dans le chargement de la malette à casque. Poids maximum autorisé: 3 kg
Page 17
#/&&2%!/"*%43
Il se trouve sous le guidon, sur la protec­tion interne; pour y accéder il faut:
Insérer la clef (1) dans la serrure.
Tourner la clef dans l e sens des aiguilles dune montre, la tirer et ouvrir l e volet (2).
a ATTENTION
Avant de bloquer le volet sassurer de ne pas avoir oublié la clef dans le coffre à objets.
Pour bloquer le volet (2) le lever et le pres­ser. Il nest pas n écessaire dempl oyer la clef.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
3%,,%$5!33!'%22%',!",%
La selle du passager (3) peut être réglée, dans le sens logitudinal, sur trois positions différentes:
complètement en avant (A);standard (B);complètement en arrière (C).
Pour le réglage:
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO-
CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
a AT TENTION
Ne pas agir pour aucune raison sur la vis spéciale (5). L'altération de cette vis compromet la sécurité.
Desserrer les vis (4).
Déplacer la selle ( 3) sur l a posit ion so u-
haitée.
Serrer les vis (4).
42/533%!/54),3
La trousse à outils (6) est fixée dans le lo­gement adapté, sous la selle; po ur y a c cé- der:
Pour y accéder il faut:
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
L’équipement fourni es t le suivant:
clef mâle hexagonale de 4 mm;clef en tube de 16 mm
pour bougie;
tige pour clef en tube;clef en tube de 8 / 10 mm;tournevis à deux pointes, à lame cruci-
forme / coupe;
clef à section avec talon carré;trousse de contenance.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
21
Page 18
#/-0/3!.4302).#)0!58
#!2"52!.4
a DA NGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrême- ment inflammable et peu t devenir expl o­sif dans certaines conditions. Il est né- cessaire deffectuer les opérations de ravitaillement et dentretien da ns une zone ventilée et avec le mot eur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libre s, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’al- lumage ou lexplosion. Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulot­te de remplissage, car il pourrait s’in- cendier au cont act avec des surfa ces brûlantes du mot eur. Si involontaire­ment, de lessence est renversée, con­trôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule. Lessen ce se dilate sous leffet de la chaleur et s ous laction dirradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusquau bord le réservo ir. Fermer soi­gneusement le bouchon à la fin de lopération de r avitailleme nt. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’in- halation des vapeu rs, lingesti on et le transvasement dun réservoir à un autre au moyen dun tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEME NT.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
Utiliser exclusivement de lessence super avec plomb (4 Stars I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 9
RESERVE RESERVOIR: 2L
) ou sans plomb,
U
L
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant:
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLO­CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser le bouchon du réservoir (1).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
22
Page 19
,5"2)&)!.43
aDANGER
Lhuile peut causer de graves d omma­ges à la peau si elle est manipuléee lon­guement et quotidiennement. Il est con­seillé de se lave r soigneusement les mains après lavoir manipulée.
En cas dintervention dentretien, il est conseillé demployer des gants e n latex.
GARDER HORS DE PORTER DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER LHUILE DANS LENVIRONNEMENT.
a AT TENTION
Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d’huile! Avoir soin de ne pas salir aucun com­posant, la zone où l’on travaille et l’es- pace environnant. N ettoyer soigneus e­ment toute trace éventuelle d’huile.
En cas de fuites ou de mauvais fonc­tionnements, s'adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA.
HUILE DE LA TRANSMISSION
Faire contrôler tous les 6000 km (3750 mi) le niveau dhuile de la transmission.
Il est nécessaire de faire vida nger lhui le de la transmission après les 1000 premiers ki­lomètres (625 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi).
Pour le contrôle et la vidange, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
HUILE DU MOTEUR
Contrôler tous les 1000 km (625 mi) le ni­veau dhuile du moteur, voir page 41 (CONTROLE DU NIVEAU DHUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU).
Il est nécessaire de faire vidanger l huile du moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 6000 km (3750 mi).
Pour remplacer le liquide s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
IMPORTANT Utiliser des huiles de
bonne qualité, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Lemploi dhuiles ayant un degré SAE de 15W, 20W ou 30W (et de toute façon ayant une densité majeure p ar rapport à celle de l'huile indiquée) pourrait causer des diffic ultés en phase de démarrage du véhicule, si la température ambian­te est inférieure à -5°C.
a ATTENTION
En cas de remplissage de l'huile du mo­teur, il est recommandé de ne pas dépas- ser le niveau “MAX”.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
23
Page 20
,)15)$%$%&2%).3 RECOMMANDATIONS
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
de freins à disque avant et ar rière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les information s suiv ant es se réfèrent à un système de freinage uni que, mais elles sont valables pour tous les deux.
a DA NGER
De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le l evier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. Sadresser à un Concessionnaire Offi­ciel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on nes t p as en m e su re d ’effectuer les normales opérations de contrôle.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
24
a DANGER
Faire très attention au disque de fre in et aux joints de frottement en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graissés, spécial ement après l'exécution des opérations d'en tretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau de frein n'est pas entortillé ou usé.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN­FANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT.
&2%).3!$)315%
a DA NGER
Les freins sont les organes qui garan­tissent le mieu x votre sécurité, ils doi­vent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale sali t les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l’efficacité de freinage. Les plaquet ­tes de frein sales doivent être rempla­cées, tandis quun disque sale doit être nettoyé à laide dun produit dégrais­sant de haute qualité.
Le liquide de freins doit être remplacé tous les deux ans par un Concession­naire Officiel APRILIA.
Page 21
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les informations suiva ntes se réfèrent à un système de f reinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux. Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide de freins dans le réservoir diminue pour en compen­ser automatiquement l'usure. Les réservoirs de liquide de freins se trou­vent sur le guidon, à proximité des rac­cords des leviers de frein. Contrôler périodiquement le niveau du li­quide de freins dans les réservoirs, voir ci­contre (CONTROLE) et lusure des pla­quettes de freins, voir page 43 (VERIFICA­TION DE LUSURE DES PLAQUETTES).
CONTROLE
Pour le contrôle du niveau:
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
Tourner le guidon de façon à ce que le li-
quide contenu dans le réservoir de liqui-
de de freins soit parallèle au r epère
MIN indiqué sur le hublot (1).
Vérifier que le liquide conte nu dan s le r é-
servoir dépasse le repère MIN indiqué
sur le hublot (1). MIN= niveau minimum.
Si le liquide n'atteint pas au moins le repè- re MIN”:
a ATTENTION
Le niveau du liquide diminue progressi­vement avec lusure des plaquettes.
Vérifier lusure des plaquettes de freins, page 43 (VERIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes e t/ou le dis qu e ne do iv ent pas être remplacées:
Sadresser à un Co nc essionnaire Officiel aprilia qui effectuera la mise à niveau.
a ATTENTION
Contrôler lefficacité de freinage. Dans le cas dune course excessive du
levier de frein ou dune perte d’efficacité du système de freinage, sadresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA car il pourrait être nécessaire deffect uer la purge de lair du système.
aDANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève une fuite de liquide dans le système de freinage.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
25
Page 22
,)15)$%$%2%&2/)$)33%-%.4
a AT TENTION
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est infé- rieur au niveau minimum “MIN”.
Contrôler tous l es 2000 km (1250 mi) et après de longs voyage s le n iveau du liqui­de de refroidissement; le faire remplacer tous les 2 ans par un Concessionnaire Of­ficiel aprilia.
a DA NGER
Le liquide de refroidissem ent est nocif si avalé; son contact a vec la peau o u les yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide en tre en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à leau et consulter un médecin. Sil est avalé, essayer de vo­mir, se rince r la bou che et la gorge a ve c de leau abon dante et consulte r immé- diatement un médecin. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS L’ENVIRON- NEMENT. GARDER HORS DE PORTEE DES EN­FANTS. Faire attention de ne pas verser le liqui­de de refroidissement sur les parties bruyantes du moteur; il pourrait s’incen- dier en émettant des flammes invisibles. En cas dintervention dentretien, il est conseillé demployer des gants en l atex. Pour remplacer le liquide s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
La solution de liquide de refroidissemen t est composée par 50% deau et 50% dantigel. Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est préférable de garder le même mélan- ge durant la saison chaude, ceci permet­tant de réduire les pertes par évaporation et d’éviter les rajouts fréquents.
De cette manière diminuent les dépôts de sels minéraux, déposés dans les radi ateur s de leau évaporée et lefficacité du système de refroidissement reste intégrale. Au cas où la température e x te r n e s e ra i t in f é- rieure à zéro dégrés centigrades, il faut con­trôler fréquemment le circuit de refroidisse­ment en ajoutant, si nécessaire, une concentration majeure dantigel (jusqu’à un maximum de 60%).
Pour la solution de refroidissement , em­ployer de leau déminéralisée pour ne pas endommager le moteur.
aDANGER
Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon du vase dexpa nsion (1) quand le moteur est chaud car le liquide de re­froidissement est sous pression et sa température est très élevée. Au contact avec la peau ou les vêteme- ments, ce liquide peut causer de graves brûlures et/ou dommages.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
26
Page 23
CONTROLE ET REMPLISSAGE
a DANGER
Avec le moteur froid, effectuer les opé- rations de contrôle et remplissage du li­quide de refroidissement.
Arrêter le moteur et attendre quil refroi­disse.
IMPORTANT P ositionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
Oter le portillon d'inspection avant, voir page 49 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT).
Sassurer que le nivea u du li qui de conte­nu dans le vase dexpans ion (2) es t com­pris entre les repères MIN et MAX”.
MIN = niveau minim um . MAX = niveau maximum.
Dans le cas contraire:
Desserrer le bouchon de remplissage (1) (en tournant de deux tours dans le sens contraire des aiguilles dune montre), sans l’enlever.
Attendre quelques secondes pour per­mettre l'élimination de la pression éven- tuelle.
IMPORTANT Un tuyau de purge (3)
est relié au bouchon (1). Ne pas forcer ni retirer le tuyau de purge (3).
Dévisser et enlever le bouchon (1).
a DA NGER
Le liquide de refroidissem ent est nocif si avalé; son contact a vec la peau o u les yeux pourrait causer des irritations. Ne pas introduire de doigts ou d'autres objets pour vérifier la présence de liqui- de de refroidissement.
a ATTENTION
Pendant le remplissage, ne pas dépas- ser le niveau “MAX”, autremen t o n au r a une sortie du liquide durant le fonction­nement du moteur.
Mettre à niveau av ec du liq uide de ref roi­dissement, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS) jusqua ce que le niveau du liquide atteigne approximativement le niveau MAX”.
Réinsérer le bouchon de remplissage (1).
a ATTENTION
En cas dune consommation excessive de liquide de refroidissement et au cas où le réservoir resterait vide , contrôler quil ny a pas de fuites dans le circuit. Pour la réparation, sadresser à un Con­cessionnaire Officiel APRILIA.
Repositionner le portillon d’inspection avant, voir page49 (DEPOSE DU POR­TILLON DINSPECTION AVANT)
.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
27
Page 24
0.%53
Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless).
a DA NGER
Vérifier périodique ment la pres sion de gonflage des pneus à température am­biante, voir pa ge 63 (DONNEES T ECH­NIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte. Mesurer la pre ssion surtout avan t et après un long voyage.
Si la pressio n de gonfl age est trop im­portante, les aspérités du terrain ne sont pas amorties et so nt do nc tra nsm i­ses au guidon, ce qui compromet le confort de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages.
Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les côtés des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhi­cule. De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le véhi- cule pourrait faire une embardée. Contrôler la bande de roulement et lusure car des pneus en mauvais état compromettent la manœuvrabilité du véhicule.
Certaines typologies de pneus, homolo­gués pour ce véhicule, sont munis d'in­dicateurs d'usure. Il existe de di fférents types d'indica­teurs d'usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d'usu­re. Vérifier, visuellement, l'usure des pneus, s'ils sont usés les faire rempla­cer.
Si les pneus sont vieux, même sils ne sont pas complètement usés, ils peu­vent se durcir et ne pas garantir la tenu e sur la rout e. Dans ce cas, faire remplacer les pneus. Faire remplacer le pne u sil est usé ou s i un trou éventuel dans la zone de la ba n­de de roulement a des dimensions su­périeures à 5 mm. Après avoir fait réparer un pneu, faire exécuter l’équilibrage des roues.
Nutiliser que des pneus de dimensions indiquées par APRILIA, voir page 63 (DONNEES TECHNIQUES).
Ne pas install er de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage sont toujours munies de leurs bou­chons afin d’éviter tout dégonflement subit.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
28
Page 25
Les opérations de remplacement, de ré- paration, dentretien et d’équilibrage sont très importantes et requ ièrent donc pour leur exécution des outils ap­propriés et lintervention de personnel spécialisé. Pour cette raison, nous vous con­seillons de vous adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA ou à un spé- cialiste des pneus pour ces opérations. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts dune patine glissante: il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (2)
avant: ............................2 mm (
arrière: ..........................2 mm (
-
-
3 mm) 3 mm)
6%23)/.!6%#!,,5-!'% !54/-!4)15%$%3&%58
Il est possible de re connaître un véhicule équipé de ce dispositif parc e que, lors-
qu'on positionne le contacteur principal sur
n”, les fe ux s'actionnent automatique-
ment. Pour cett e raison linterrupteur des feux
o - p -
teur des feux L'extinction de s feux est subordon née au
positionneme nt du co ntacte ur prin cipal sur
m”.
est remplacé par un commuta-
b - a”.
Avant le démarrage contrôler que le
commutateur des feux est positionné su r
b” (feu avant de croisement).
_
0/43),%.#)%58 $Ø%#(!00%-%.4
aDANGER
Il est interdit d’altérer le système de contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdir ce qui suit:
– la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de nimporte qui, si ce nest pour des interventions d’entre- tien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitu tif fai­sant partie dun nouveau véhicule, dans le but de contrôler l’émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à lacheteur final ou pendant son utilisa­tion;
– et lemploi du véhicule après que ce dis-
positif ou élément constitutif a été dépo-
sé ou rendu inopérant. Contrôler le pot/silencieux d’échappement et les tuyaux du silencieux, en s’assura nt quil ny a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d’échappement fonction ne correctement.
Si le bruit produit par le système d’échap- pement augmente, contact er immédiate- ment un Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
29
Page 26
-/$%$Ø%-0,/)
a DA NGER
Avant le départ, effect uer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier quil est en parfait état de fonc­tionnement et de sécuri té, voir le ta- bleau à côté (TABLEAU DES CONT RO­LES PRELIMINAIRES). Ne pas effectuer ces opérations de con­trôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sé- rieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son Concessionnaire Officiel APRILIA si l’on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si lon remar­que ou soupçonne des anomalie s de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
4!",%!5$%3#/.42/,%302%,)-).!)2%3
Composants Controle Page
Frein avant et arrière à disque
Leviers des freins Contrôler quils fonctionnent souplement. Accélérateur Contrôler quil fonctionne souplement et quil es t po ss i-
Roues/pneus Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de
Direction
Béquille latérale et béquille centrale
Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas des­Réservoir de
carburant
Liquide de refroidissement
Interrupteur d’arrêt du moteur (
Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifs électriques
n - m)
Contrôler le f onctionnement, la course à vide des le­viers de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier lusure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.
Lubrifier les articulations, si nécessaire. ble de louvrir et de le fer mer compl ètement, dans tou-
tes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
gonflage, lusure et les dommages éventuels.
Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.
Contrôler quelle fonctionne souplement et que la ten-
&
sion des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.
serrés. Si nécessaire, prévoir le réglage ou le serrage. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier
quil ny a pas de fuites ou d'occlusions du circuit. Contrôler que le bouchon de carburant est fermé cor­rectement.
Le niveau du li qu ide dans le vase d ex pansi on doit être compris entr e les repères “MIN et MAX”.
Contrôler quil fonctionne correctement. Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sono-
res et visuels. En cas de mauvais fonctionnement, remplacer les am­poules ou intervenir pour la réparation de la panne.
24, 43
22, 60
26, 27
52 – 59
50
28 46
44
17
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
30
Page 27
$%-!22!'%
aDANGER
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour lorganisme lorsquelle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou mal aérés. Linobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie. Ne pas monter sur le véhi- cule pour le démarrage. Ne pas démarrer le moteur avec le véhi- cule positionné sur la béquille latérale.
Avant de démarrer le moteu r, posit ionner le véhicule sur la béquille centrale.
S'assurer que l'interrupteur des feux (1) est en position •”.
S'assurer q ue le commutateur des feux (2) est en position b”.
Positionner linterrupteur d’arrêt du mo­teur (3) sur n”.
Tourner la clef de contact (4) et position­ner sur
n” le contacteur principal.
a AT TENTION
A ce point su r le ta bleau de bor d s’allu- me le témoin de la pre ssion d'huile du moteur qu'au démarrage du moteur.
IMPORTANT Si le véhicule est resté
inactif pendant longtemps, exécuter les opérations de page 33 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE).
j (5), qui restera allumé jus-
Bloquer au moins une roue, en tirant sur un levier de frein (6). Si cela narrive pas, le courant ne passe pas au relais de dé- marrage, par conséquent le moteur ne démarre pas.
IMPORTANT Afin d’éviter une usure
excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bout on de démarreur dant plus de cinq secondes (dix en cas de démarrage après une longue inactivité). Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et ap­puyer de nouveau sur le bouton de démar-
r”.
reur
r” pen-
a ATTENTION
Eviter d'appuyer sur le bouton de dé- marreur r” (7) avec le moteur démarré car cela pourrait endomma ger le démar- reur.
Appuyer sur le bouton de démarreur “r
(7) sans accélérer, et le relâcher dès que
le moteur démarre.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
31
Page 28
Si le moteur ne démarre pas dans trois ou quatre secondes, tourner modérément (Pos. B) la poignée poign ée d'accéléra­teur (8) en maintenant appuyé le bouton de démarreur “
r” (7).
a AT TENTION
Avec le moteur démarré, le témoin de la pression de lhuile du moteu r doit s’éteindre. Si cela nadvient pas ou sil sallume du­rant le fonctionnement normal du mo­teur, il signifie que la pression d’huile dans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, arrêter i mmédiatem ent le moteur et s’adresser à un Concession­naire Officiel APRILIA. N e pas utiliser le véhicule avec une quantité insuffisante dhuile du moteur po ur ne pas endom­mager les organes du moteur.
Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusquau départ.
j (5)
a ATTENTION
Ne jamais ef fectuer de départs brus ­ques avec le moteur froid. Pour limiter l’émission de substa nces polluantes dans lair et la consomma­tion de carburant, il est conseillé de re­chauffer le moteur en roulant à u ne vi­tesse limitée pendant les premiers kilomètres de route.
DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR “NOYE
Dans le cas où l’on n’exécute pas corre cte­ment la procédure de démarrage ou en cas dexcès de carburant dans le s tuy au x das­piration et dans le carburateur, le moteur pourrait se “noyer”.
Pour nettoyer un moteur “noyé”:
Appuyer sur le bouton de démarreur
r” (7) pendant quelques secondes (en
laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée d'accélér ateur (8) entière- ment relâchée (Pos. C).
DEMARRAGE A FROID
En cas de température ambiante basse (près de 0°C ou inférieures ), il pourrait ad­venir des difficultés au premier démarrage.
En ce cas:
Insister pendant cinq secondes avec le bouton de démarreur “ en même te mps tourner modérément (Pos. B) la poignée daccélérateur (8).
Si le moteur démarre.
Relâcher la poignée d'accélérateur (8) (Pos. A).
Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée d'accélérateur (8).
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la p roc édure de DEMARRA­GE A FROID.
Si nécessaire, enlever la bougie, voir page 51 (BOUGIE), et contrôler qu'elle n'est pas humide.
Si la bougie est humide, la nettoyer et l'essuyer.
Avant de la réassembler:
r” (7) actionné et
IMPORTANT Po sitionner un chi ffon
propre sur le cylindre à proximité du loge­ment de la bougie comme protection d’éclaboussures d’huile éventuelles.
Appuyer sur le bouton de démarreur “r (7) et faire tourner le démarreur pendant cinq secondes environ, sans accélérer.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
32
Page 29
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps , il est po ssible qu e le démarra- ge n'est pas prêt car le cir cuit d'alimenta­tion de carburant pourrait être partielle­ment vidé.
En ce cas:
Appuyer sur le bouton de démarreur “r (7) pendant environ dix seco ndes en per­mettant de cette façon le remplissage de la cuve du carburateur.
$%0!24%4#/.$5)4%
IMPORTANT Avant le départ, lire at-
tentivement le chapitre conduite en sécuri- té”, voir page 5 (CONDUITE EN SECURI­TE).
a AT TENTION
Si, pendant la conduite, sur le tableau de bord s'allume le témoin de la réserve de carburant réserve électrique est entrée en fonction et que l'on dispose encore de 2 burant. P révoir au plus tôt le ravitaille­ment de carburant, voir page 22 (CAR­BURANT).
g” (9), cela signifie que la
L de car-
a DA NGER
Si lon voyage sans passager, s’assurer que les repose-pieds du passager sont fermés. Pendant la conduite maintenir l es mains appuyées aux poignées et les pieds po­sés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO­SITIONS DIFFÉRENTES.
Si lon voyage ave c un passager, ins­truire celui-ci de façon à ce q uil n e cr ée pas de difficul tés pendant les manœu- vres.
Avant de partir, sassurer que la béquille ou les béquilles sont complètement ren­trées en position.
Pour le départ:
Relâcher la poignée d'accélérateur, (8)
(Pos. A), actionner le frein arrière et faire
descendre le véhicule de la béquille.
Monter sur le véhicule et, pour des rai-
sons de stabilité, maintenir au moins un
pied au sol .
Régler correctement l’inclinaison des ré-
troviseurs.
a DANGER
Avec le véhicule arrêté, se familiar iser avec lemploi des rétrovis eurs. La surfa­ce réfléchissante est convexe, pour cet­te raison les obje ts semblent être plus loins que ce quils sont réellement. Ces rétr oviseurs offrent une vision grand angle et seulement lexpérien­ce permet d’évaluer la distance des vé- hicules qui suivent.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
33
Page 30
Relâcher le levier de frein et acc élérer en tournant modérément (Pos. B) la poi­gnée d'accélérat eur; le véhicule com­mencera à avancer.
a AT TENTION
Ne jamais effectuer de départs brus­ques avec le moteur froid. Pour limiter l’émission de substances polluantes dans lai r et la consomma­tion de carburant, il est conseillé de re­chauffer le moteur en roulant à une vi­tesse limitée pendant les premiers kilomètres de route.
a DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de maniè- re répétitive et cont inue car on risque­rait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner l es deux freins po ur obtenir une décéléra- tion uniforme, en dosant de façon adé- quate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière lon réduit considérablement la force de freinage et lon risque le blocage dune roue et, par conséquent, une perte d’adhérence.
En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. Lutilisation du moteur pour maintenir le véhicule à l’arrêt peut causer la sur­chauffe du variateur.
a DA NGER
Avant damorcer un virage, réduire la vi­tesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glis ser se­raient très élevées.
Si l'on utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de sur­chauffer les plaquettes de frein, en ré- duisant ainsi l’efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du mo­teur en utilisant la réduction des vites­ses avec lemploi intermittent des deux freins. Ne jamais roul er contact coupé, dans les descentes.
Si lon roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), c onduire len­tement en évitant de freiner brusque­ment ou deffectuer des manoeuvres qui peuvent causer une pert e d’adhé- rence et, par conséquent, une chute.
Faire attention à tout obstacle ou varia­tion de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les ra ils, les bo u­ches d’égout, les signalisations routi è- res peintes sur la chaussée et les pla­ques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant d oucement et en pe nchant le véhicule le moins possible.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
34
Loading...