Aprilia RS250 Service Manual 04

SISTEMI DI ALIMENTAZIONE E LUBRIFICAZIONE
FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENTACION Y LUBRICACION
4
FUEL AND LUBRICA TION
SYSTEM
LUBRICACION
CONTENTS
FUEL T ANK AND FUEL
COCK ......................................... 4-2
MAINTENANCE ....................... 4-2
INSPECTION ............................ 4-2
CARBURETTORS ..................... 4-4
CARBURETTOR
SPECIFICATIONS ..................... 4-6
I.D. NO. LOCA TION .................. 4-8
REMOV AL OF
CARBURETTORS ..................... 4-8
DISASSEMBLY ....................... 4-12
INSPECTION .......................... 4-14
NEEDLE V ALVE
INSPECTION .......................... 4-14
FLOA T HEIGHT
ADJUSTMENT ....................... 4-14
ADJUSTMENT OF CARBURETTOR IDLE ANGLE WITH THROTTLE GRIP
RELEASED .............................. 4-16
FUEL LEVEL INSPECTION ..... 4-18
REMOUNTING ....................... 4-18
THROTTLE CABLE
ADJUSTMENT........................4-20
CARBURETTOR AIR
CONTROL SYSTEM ............... 4-22
DESCRIPTION ........................ 4-22
ST ARTER CABLE .................... 4-26
OIL PUMP ............................... 4-26
BLEEDING AIR FROM
OIL PUMP CIRCUIT ................ 4-26
CHECKING OIL PUMP ............ 4-26
INDICE
DEPOSITO Y GRIFO DEL
COMBUSTIBLE ......................... 4-2
MANTENIMIENTO ................... 4-2
CONTROL ................................. 4-2
CARBURADORES ..................... 4-4
4
CARACTERISTICAS DE LOS
CARBURADORES .................... 4-6
COLOCACION DEL NUMERO
DE IDENTIFICACION ................4-8
EXTRACCION DE LOS
CARBURADORES .................... 4-8
DESMONTAJE ....................... 4-12
CONTROL ............................... 4-14
CONTROL DE LA V ALVULA
DE AGUJA ..............................4-14
REGULACION DE LA
AL TURA DEL FLOT ADOR ...... 4-14
REGULACION DE LA APERTURA MINIMA DE LA V ALVULA DEL CARBURADOR CON
ACELERADOR SOL T ADO ...... 4-16
CONTROL DEL NIVEL DEL
COMBUSTIBLE ...................... 4-18
REINSTALACION ................... 4-18
REGULACION DEL CABLE
DEL ACELERADOR ................ 4-20
SISTEMA DE CONTROL DEL AIRE EN LOS
CARBURADORES ................... 4-22
DESCRIPCION ........................ 4-22
CABLE DEL STAR TER ............ 4-26
BOMBA DEL ACEITE .............. 4-26
PURGA DEL AIRE DEL CIRCUITO
DE LA BOMBA DE ACEITE ..... 4-26
CONTROL DE LA BOMBA
DE ACEITE .............................. 4-26
FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y LUBRICACION
4 - 2
FUEL T ANK AND FUEL COCK
The fuel tank is equipped with a tank cap, a fuel cock and a fuel filter. The tank cap has an air vent which allows gasoline to flow to the carburettors smoothly. The fuel cock construction is as shown in the illustrations. The fuel cock has three posi­tions, OFF, ON and RES, each of which can be se­lected by operating the cock lever. With the lever in ON position (normal), the main passage opens. With the lever in RES position, an auxiliary passa­ge opens for supplying reserve fuel. With the lever in the OFF position, both of the passages are clo­sed.
010 Fuel tank breather hole 020 Fuel tank 030 Fuel cock 040 Filter 050 Right carburettor 060 Filter 070 Left carburettor 080 Fuel tank cap water
drain hose
DEPOSITO Y GRIFO DEL COMBUSTIBLE
El depósito del combustible está equipado con un tapón, un grifo y un filtro. El tapón del depósito tie­ne un purgador que deja salir muy lentamente el combustible hacia los carburadores. El grifo ilu­strado en el dibujo tiene tres posiciones (OFF, ON, RES) que se pueden seleccionar tocando la palan­ca del grifo. Con la palanca en la posición ON (nor­mal), se abre el paso principal. Si la palanca está en la posición RES, se abre un paso auxiliar, que proporciona la reserva de combustible. Con la pa­lanca en la posición OFF, los dos pasos están cer­rados.
010 Orificio de purga del aire del
depósito del combustible
020 Depósito del combustible 030 Grifo del combustible 040 Filtro 050 Carburador derecho 060 Filtro 070 Carburador izquierdo 080 Tubo de drenaje del agua del
tapón del depósito del
combustible
MAINTENANCE
The fuel filter will collect foreign particles, and the­refore must be periodically checked and cleaned. The fuel tank should be cleaned at the same time the fuel filter is being cleaned.
INSPECTION
If the fuel leaks from around the fuel cock, the ga­sket may be damaged. Visually inspect the gasket, and replace it if necessary. Examine the air vent in the fuel tank cap to see if it is obstructed. Use com­pressed air to clean an obstructed vent.
MANTENIMIENTO
El filtro del combustible detiene las impurezas, por lo tanto, tiene que ser controlado y limpiado perió­dicamente. Cuando se limpia el filtro del combusti­ble, se tendría que limpiar también el depósito del combustible.
CONTROL
Si hay pérdidas de combustible en la zona del grifo, podría ser que la guarnición estuviese daña­da. Controlar visualmente la guarnición y substi­tuirla si es necesario. Controlar que el purgador del tapón del depósito no esté obturado. Para de­satascar el orificio obturado hay que usar el aire comprimido.
FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y LUBRICACION
4 - 4
CARBURETTORS
0 10 Cap 0 20 Spring 0 30 Jet needle 0 40 Throttle valve 0 50 Ring 0 60 Needle jet 0 70 Pilot air jet 0 80 Right throttle valve stop adjuster 0 90 Needle valve 0100 O-ring 0110 Main jet 0120 Pilot jet 0130 Float 0140 Power jet 0150 Main air jet 0160 Filter 0170 Pilot air hose L = 80 mm 0180 Main air hose L = 350 mm 0190 Main air hose L = 350 mm 0200 Joint 0210 Right pilot air hose L = 100 mm 0220 Left pilot air hose L = 175 mm 0230 Left throttle valve stop screw 0240 Starter plunger
CARBURADORES
0 10 Tapa 0 20 Muelle 0 30 Aguja 0 40 Válvula 0 50 Anillo 0 60 Atomizador de combustible 0 70 Chorro aire mínimo 0 80 Regulador de la válvula derecha 0 90 Válvula de aguja 0100 O-Ring 0110 Chorro máximo 0120 Chorro mínimo 0130 Flotador 0140 Chorro de potencia 0150 Chorro de aire máximo 0160 Filtro 0170 Tubo de aire mínimo L = 80 mm 0180 Tubo de aire principal L = 350 mm 0190 Tubo de aire principal L = 350 mm 0200 Racord 0210 Tubo de aire mínimo derecho L = 100 mm 0220 Tubo de aire mínimo izquierdo L = 175 mm 0230 Tornillo regulador válvula izquierda 0240 Obturador stárter
FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y LUBRICACION
4 - 6
CARBURETTOR
ITEM SPECIFICATIONS
Standard Catalysed
version
Carburettor type MIKUNI TM 34SS Bore size 34 mm
I.D. Number 23D4 Idle rpm 1.300 ± 150 rpm Fuel level 7,1 ± 0,5 mm Float height 8 ± 1,0 mm Main jet (M.J.) L: #270, R: #280 Jet needle (J.N.) 6GH8-55-3 Needle jet (N.J.) 0 - 8 0 - 9 Cut-away (C.A.) 1,5 mm Pilot jet (P.J.) #27,5 #20 By-Pass (B.P.) 0,6 mm Pilot outlet (P.O.) 0,6 mm Valve seat (V.S.) 2,5 mm Starter jet (G.S.) #45 Power jet No. 1 L:#55, R:#35 Power jet No. 2 0,7 mm Air screw (A.S.) – Throttle cable play 0,5 - 1 mm
CARACTERISTICAS DE LOS CARBURADORES
COMPONENTES CARACTERISTICAS
Standard Versión
con
catalizador
Tipo de carburador MIKUNI TM 34SS Diámetro 34 mm
Número de identificación 23D4 Régimen mínimo 1.300 ± 150 rpm Nivel del combustible 7,1 ± 0,5 mm Altura del flotador 8 ± 1,0 mm Chorro principal (M.J.) L: #270, R: #280 Aguja (J.N.) 6GH8-55-3 Atomizador del
combustible (N.J.) 0 - 8 0 - 9 Interceptor (C.A.) 1,5 mm Chorro mínimo (P.J.) #27,5 #20 By-pass (B.P.) 0,6 mm Salida mínimo (P.O.) 0,6 mm Alojamiento de la
válvula (V.S.) 2,5 mm Chorro arranque (G.S.) #45 Chorro de potencia N° 1 L:#55, R:#35 Chorro de potencia N° 2 0,7 mm Tornillo del aire (A.S.) – Juego del cable del
acelerador 0,5 - 1 mm
Loading...
+ 10 hidden pages