
SISTEMI DI ALIMENTAZIONE E
LUBRIFICAZIONE
FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENTACION Y
LUBRICACION
4

FUEL AND LUBRICA TION
SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y
LUBRICACION
CONTENTS
FUEL T ANK AND FUEL
COCK ......................................... 4-2
MAINTENANCE ....................... 4-2
INSPECTION ............................ 4-2
CARBURETTORS ..................... 4-4
CARBURETTOR
SPECIFICATIONS ..................... 4-6
I.D. NO. LOCA TION .................. 4-8
REMOV AL OF
CARBURETTORS ..................... 4-8
DISASSEMBLY ....................... 4-12
INSPECTION .......................... 4-14
NEEDLE V ALVE
INSPECTION .......................... 4-14
FLOA T HEIGHT
ADJUSTMENT ....................... 4-14
ADJUSTMENT OF
CARBURETTOR IDLE ANGLE
WITH THROTTLE GRIP
RELEASED .............................. 4-16
FUEL LEVEL INSPECTION ..... 4-18
REMOUNTING ....................... 4-18
THROTTLE CABLE
ADJUSTMENT........................4-20
CARBURETTOR AIR
CONTROL SYSTEM ............... 4-22
DESCRIPTION ........................ 4-22
ST ARTER CABLE .................... 4-26
OIL PUMP ............................... 4-26
BLEEDING AIR FROM
OIL PUMP CIRCUIT ................ 4-26
CHECKING OIL PUMP ............ 4-26
INDICE
DEPOSITO Y GRIFO DEL
COMBUSTIBLE ......................... 4-2
MANTENIMIENTO ................... 4-2
CONTROL ................................. 4-2
CARBURADORES ..................... 4-4
4
CARACTERISTICAS DE LOS
CARBURADORES .................... 4-6
COLOCACION DEL NUMERO
DE IDENTIFICACION ................4-8
EXTRACCION DE LOS
CARBURADORES .................... 4-8
DESMONTAJE ....................... 4-12
CONTROL ............................... 4-14
CONTROL DE LA V ALVULA
DE AGUJA ..............................4-14
REGULACION DE LA
AL TURA DEL FLOT ADOR ...... 4-14
REGULACION DE LA APERTURA
MINIMA DE LA V ALVULA DEL
CARBURADOR CON
ACELERADOR SOL T ADO ...... 4-16
CONTROL DEL NIVEL DEL
COMBUSTIBLE ...................... 4-18
REINSTALACION ................... 4-18
REGULACION DEL CABLE
DEL ACELERADOR ................ 4-20
SISTEMA DE CONTROL
DEL AIRE EN LOS
CARBURADORES ................... 4-22
DESCRIPCION ........................ 4-22
CABLE DEL STAR TER ............ 4-26
BOMBA DEL ACEITE .............. 4-26
PURGA DEL AIRE DEL CIRCUITO
DE LA BOMBA DE ACEITE ..... 4-26
CONTROL DE LA BOMBA
DE ACEITE .............................. 4-26

FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y
LUBRICACION
4 - 2
FUEL T ANK AND FUEL COCK
The fuel tank is equipped with a tank cap, a fuel
cock and a fuel filter. The tank cap has an air vent
which allows gasoline to flow to the carburettors
smoothly. The fuel cock construction is as shown
in the illustrations. The fuel cock has three positions, OFF, ON and RES, each of which can be selected by operating the cock lever. With the lever
in ON position (normal), the main passage opens.
With the lever in RES position, an auxiliary passage opens for supplying reserve fuel. With the lever
in the OFF position, both of the passages are closed.
010 Fuel tank breather hole
020 Fuel tank
030 Fuel cock
040 Filter
050 Right carburettor
060 Filter
070 Left carburettor
080 Fuel tank cap water
drain hose
DEPOSITO Y GRIFO DEL
COMBUSTIBLE
El depósito del combustible está equipado con un
tapón, un grifo y un filtro. El tapón del depósito tiene un purgador que deja salir muy lentamente el
combustible hacia los carburadores. El grifo ilustrado en el dibujo tiene tres posiciones (OFF, ON,
RES) que se pueden seleccionar tocando la palanca del grifo. Con la palanca en la posición ON (normal), se abre el paso principal. Si la palanca está
en la posición RES, se abre un paso auxiliar, que
proporciona la reserva de combustible. Con la palanca en la posición OFF, los dos pasos están cerrados.
010 Orificio de purga del aire del
depósito del combustible
020 Depósito del combustible
030 Grifo del combustible
040 Filtro
050 Carburador derecho
060 Filtro
070 Carburador izquierdo
080 Tubo de drenaje del agua del
tapón del depósito del
combustible
MAINTENANCE
The fuel filter will collect foreign particles, and therefore must be periodically checked and cleaned.
The fuel tank should be cleaned at the same time
the fuel filter is being cleaned.
INSPECTION
If the fuel leaks from around the fuel cock, the gasket may be damaged. Visually inspect the gasket,
and replace it if necessary. Examine the air vent in
the fuel tank cap to see if it is obstructed. Use compressed air to clean an obstructed vent.
MANTENIMIENTO
El filtro del combustible detiene las impurezas, por
lo tanto, tiene que ser controlado y limpiado periódicamente. Cuando se limpia el filtro del combustible, se tendría que limpiar también el depósito del
combustible.
CONTROL
Si hay pérdidas de combustible en la zona del
grifo, podría ser que la guarnición estuviese dañada. Controlar visualmente la guarnición y substituirla si es necesario. Controlar que el purgador
del tapón del depósito no esté obturado. Para desatascar el orificio obturado hay que usar el aire
comprimido.

FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y
LUBRICACION
4 - 4
CARBURETTORS
0 10 Cap
0 20 Spring
0 30 Jet needle
0 40 Throttle valve
0 50 Ring
0 60 Needle jet
0 70 Pilot air jet
0 80 Right throttle valve stop adjuster
0 90 Needle valve
0100 O-ring
0110 Main jet
0120 Pilot jet
0130 Float
0140 Power jet
0150 Main air jet
0160 Filter
0170 Pilot air hose L = 80 mm
0180 Main air hose L = 350 mm
0190 Main air hose L = 350 mm
0200 Joint
0210 Right pilot air hose L = 100 mm
0220 Left pilot air hose L = 175 mm
0230 Left throttle valve stop screw
0240 Starter plunger
CARBURADORES
0 10 Tapa
0 20 Muelle
0 30 Aguja
0 40 Válvula
0 50 Anillo
0 60 Atomizador de combustible
0 70 Chorro aire mínimo
0 80 Regulador de la válvula derecha
0 90 Válvula de aguja
0100 O-Ring
0110 Chorro máximo
0120 Chorro mínimo
0130 Flotador
0140 Chorro de potencia
0150 Chorro de aire máximo
0160 Filtro
0170 Tubo de aire mínimo L = 80 mm
0180 Tubo de aire principal L = 350 mm
0190 Tubo de aire principal L = 350 mm
0200 Racord
0210 Tubo de aire mínimo derecho L = 100 mm
0220 Tubo de aire mínimo izquierdo L = 175 mm
0230 Tornillo regulador válvula izquierda
0240 Obturador stárter

FUEL AND LUBRICA TION SYSTEM
SISTEMAS DE ALIMENT ACION Y
LUBRICACION
4 - 6
CARBURETTOR
ITEM SPECIFICATIONS
Standard Catalysed
version
Carburettor type MIKUNI TM 34SS
Bore size 34 mm
I.D. Number 23D4
Idle rpm 1.300 ± 150 rpm
Fuel level 7,1 ± 0,5 mm
Float height 8 ± 1,0 mm
Main jet (M.J.) L: #270, R: #280
Jet needle (J.N.) 6GH8-55-3
Needle jet (N.J.) 0 - 8 0 - 9
Cut-away (C.A.) 1,5 mm
Pilot jet (P.J.) #27,5 #20
By-Pass (B.P.) 0,6 mm
Pilot outlet (P.O.) 0,6 mm
Valve seat (V.S.) 2,5 mm
Starter jet (G.S.) #45
Power jet No. 1 L:#55, R:#35
Power jet No. 2 0,7 mm
Air screw (A.S.) –
Throttle cable play 0,5 - 1 mm
CARACTERISTICAS DE LOS CARBURADORES
COMPONENTES CARACTERISTICAS
Standard Versión
con
catalizador
Tipo de carburador MIKUNI TM 34SS
Diámetro 34 mm
Número de identificación 23D4
Régimen mínimo 1.300 ± 150 rpm
Nivel del combustible 7,1 ± 0,5 mm
Altura del flotador 8 ± 1,0 mm
Chorro principal (M.J.) L: #270, R: #280
Aguja (J.N.) 6GH8-55-3
Atomizador del
combustible (N.J.) 0 - 8 0 - 9
Interceptor (C.A.) 1,5 mm
Chorro mínimo (P.J.) #27,5 #20
By-pass (B.P.) 0,6 mm
Salida mínimo (P.O.) 0,6 mm
Alojamiento de la
válvula (V.S.) 2,5 mm
Chorro arranque (G.S.) #45
Chorro de potencia N° 1 L:#55, R:#35
Chorro de potencia N° 2 0,7 mm
Tornillo del aire (A.S.) –
Juego del cable del
acelerador 0,5 - 1 mm