Alpine INA-W900 User Manual [fr]

R
R
IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
INA-W900
EN
FR
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z66-A
FRANÇAIS
Contenu Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS ET AVIS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ............ 5
CONTRAT D’UTILISATION ......................... 6
CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft) ......... 6
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité .................................. 8
AVERTISSEMENT .................................... 8
ATTENTION .............................................. 8
PRÉCAUTIONS ........................................ 9
Disques compatibles avec cet
appareil ............................................... 10
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 14
Emplacement des commandes ....................... 14
Mise sous et hors tension ............................... 14
Insertion/Ejection d’un disque ....................... 15
Insertion/Retrait de la carte mémoire SD ....... 15
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur ...................................................... 15
Réglage du volume ......................................... 15
Diminution instantanée du volume ................ 15
Comment visualiser l’affichage ...................... 16
Utilisation des touches tactiles .................... 16
Rappel de la source ..................................... 16
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 17
Navigation
Fonctionnement de base ................................. 17
Mise sous tension du système de
navigation ................................................ 17
Menu principal de navigation ..................... 18
Fonctions de la carte ................................... 18
À partir de l’écran de la carte ......................... 19
Régler une Destination ................................ 19
Trouver des points d’intérêt locaux .............20
Régler des points de passage .......................20
Saisir une Destination .....................................20
Menu Go to ..................................................20
Régler une destination par Adresse .............21
Régler une destination par Point
d’intérêt ....................................................22
Régler une destination par Historique .........23
Régler une destination à partir du Carnet
d’adresses .................................................24
Régler une destination par Coordonnées .....24
Régler une destination par Intersection .......24
Options de destination ....................................25
Trouver des points d’intérêt locaux .............25
Rechercher des trajets alternatifs qui
mènent à votre destination .......................26
Régler une Destination comme
Domicile ...................................................26
Enregistrer une destination dans le Carnet
d’adresses .................................................26
Régler des points de passage .......................26
TRAJET ..........................................................28
Affichage de la liste des virages durant les
indications ................................................28
Trouver un trajet différent ............................28
Prévoir un détour .........................................28
Modifier des points de passage ....................29
Annuler un trajet ..........................................29
Domicile ..........................................................29
Aller chez moi .............................................29
Fonction GUIDEVIEW WINDOW™ ............29
Activez le mode GUIDEVIEW
WINDOW™ ............................................29
Affichage de GUIDEVIEW
WINDOW™ ............................................29
Paramètres .......................................................30
Menu Paramètres .........................................30
Personnaliser l’affichage .............................31
Personnaliser la carte ...................................31
Personnaliser l’outil de navigation ..............32
Régler l’audio ..............................................32
Paramètres régionaux ..................................32
Informations ....................................................33
Menu Information ........................................33
Afficher le tableau de bord ..........................33
Afficher l’état du GPS .................................33
Afficher les informations du système ..........34
1-FR
Radio
Écoute de la radio ...........................................34
Mémorisation manuelle des stations ...............35
Mémorisation automatique des stations ......... 35
Accord d’une station préréglée .......................35
Stockage des informations de tag
(mode HD Radio™ uniquement) ................35
Changement de l’affichage
(mode HD Radio™ uniquement) ................36
Multiplexage de programmes
(mode HD Radio™ uniquement) ................36
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................37
Lecture répétitive ............................................37
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................37
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) ......................... 37
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ......... 38
DVD
Lecture d’un disque .......................................39
Pour afficher l’écran du mode DVD ...........40
Si un écran de menu s’affiche ..................... 40
Affichage de l’écran du menu principal ..... 41
Affichage de l’écran de menu ....................41
Affichage de l’écran du mode opérations
de menus ................................................. 41
Recherche par programme .............................41
Recherche par liste d’écoute ..........................41
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ..................... 41
Arrêt de la lecture ..........................................41
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière .......... 41
Recherche du début d’un chapitre ................. 42
Lecture d’arrêts sur image (pause) ................ 42
Lecture image par image avant/arrière ..........42
Lecture à vitesse lente .................................... 42
Sélection d’un programme (SKIP) ................42
Sélection d’une liste d’écoute (SKIP) ........... 42
Lecture répétitive ...........................................42
Recherche par titre/programme/
liste d’écoute ..............................................43
Recherche directe par numéro de
chapitre .......................................................43
Changement d’angle ......................................43
Changement de piste audio ............................43
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) .............................. 44
Changement à partir du menu du disque ....... 44
Autres fonctions pratiques
Réglage du son ................................................44
Fonction de recherche ..................................... 45
Changement de mode d’affichage ..................46
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD ..............47
Modification du réglage de la langue .......... 47
Réglage de la langue des menus .................. 48
Réglage de la langue audio .........................48
Réglage de la langue des sous-titres ............48
Modification du réglage du code de
pays ..........................................................48
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) .............................. 48
Réglage du mode Downmix ........................49
Réglage du mode de l’écran TV .................. 49
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(File Play Mode) ...................................... 49
Configuration de la radio
Réglage de la fonction SEEK
(mode HD Radio™ uniquement) ................50
Configuration de l’affichage
Opération de configuration de
l’affichage .................................................... 50
Opération de configuration de
Visual EQ ................................................. 51
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 51
Réglage du niveau de rétroéclairage
minimum ..................................................52
Réglage de l’affichage du guide des
fonctions sur ON/OFF .............................52
Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte ..................................................... 52
Réglage du panneau tactile ..........................52
Configuration générale
Opération de configuration générale .............. 52
Affichage de l’heure ....................................53
Fonction de guidage sonore (Beep) ............. 53
Réglage du défilement ................................. 53
Réglage du gradateur d’éclairage nocturne
des touches ...............................................53
2-FR
Configuration système
Opération de configuration du système .......... 53
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe .....................................54
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ...........................................54
Changement de la fonction du capteur de
télécommande .......................................... 54
Réglage de l’entrée de la caméra
arrière .......................................................54
Réglage du mode AUX ............................... 55
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe ......................................................55
Commutation du signal d’entrée visuelle du
système .....................................................55
Réglage de la sortie image ..........................55
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(BLUETOOTH IN) ..................................55
Réglage du mode AUX+ .............................55
Réglage du niveau sonore de la source
AUX+ ....................................................... 55
Réglage du système du moniteur arrière ..... 55
Configuration du mode Sirius
Opération de configuration du mode
Sirius ...........................................................56
Déverrouillage des canaux ..............................56
Annulation du réglage des canaux
masqués .......................................................56
Réglage du message vocal de votre équipe
sportive favorite ...........................................56
Réglage de l’alerte Sirius Seek (S-Seek) ........ 57
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Modification du mode MultEQ ...................... 58
Réglage du son en mode manuel ....................58
Mémorisation des réglages .............................61
Rappel d’un préréglage ...................................61
Réglage du subwoofer ....................................61
À propos de la correction du temps ................ 62
À propos du répartiteur ...................................63
Utilisation du système BLUETOOTH
(en option)
Configuration préalable à l’utilisation ............ 64
À propos de BLUETOOTH ........................64
Avant d’utiliser la fonction kit mains
libres .........................................................64
Comment connecter un périphérique
compatible BLUETOOTH (couplage) ..... 64
Configuration de la fonction
BLUETOOTH .............................................64
Opération de configuration de la fonction
BLUETOOTH ..........................................64
Commande du kit de téléphone mains
libres ............................................................66
À propos du kit de téléphone mains
libres ........................................................66
Recevoir un appel ...........................................66
Raccrocher le téléphone ..................................66
Régler le volume lorsque vous recevez
un appel ....................................................... 66
Fonction de rappel ..........................................66
Opération de transfert d’appel ........................67
Historique des appels ......................................67
Recomposer un numéro de l’historique des
appels composés ......................................67
Composer un numéro de l’historique des
appels reçus ..............................................67
Composer un numéro de l’historique des
appels manqués ........................................67
Composer un numéro du répertoire ............. 67
Fonctionnement de la numérotation
vocale .......................................................68
Appeler un numéro à l’aide de la fonction
Direct Dial Input ......................................68
Fonction BLUETOOTH Audio ...................... 68
Fonctionnement de la fonction
BLUETOOTH Audio ...............................68
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ...................................................69
Fonctionnement de la caméra arrière
(en option)
Commutation de l’écran de la caméra arrière
(en option) ...................................................70
Affichage de la vidéo arrière lorsque la
marche arrière du véhicule est
enclenchée ................................................70
Affichage manuel de la vidéo d’affichage
arrière .......................................................70
Changeur (en option)
Contrôle du changeur CD (en option) ............70
Sélection du multi-changeur (en option) ........71
3-FR
Récepteur radio SAT (en option)
Réceptions des canaux à l’aide du récepteur
SAT (en option) ...........................................71
Syntonisation de programmes classés par
catégorie ......................................................72
Changement de l’affichage .............................72
Vérification du numéro d’identification de
la radio par SAT ..........................................72
Mémorisation des canaux ............................... 72
Réception des canaux mémorisés ................... 72
Fonction de recherche (mode XM) .................73
Fonction de recherche (mode Sirius) ..............73
Sélection directe du canal ............................... 73
Réception des informations météorologiques
et des informations routières depuis la radio
par SAT ........................................................73
Mémorisation de la chanson/de l’artiste de
votre choix (mode Sirius uniquement) ........ 74
Mémorisation des équipes sportives de votre
choix (mode Sirius uniquement) .................74
Activation de l’alerte mémorisée
(mode Sirius uniquement) ........................... 74
Fonction de lecture mémorisée
(mode Sirius uniquement) ........................... 74
Fonctionnement du dispositif USB
(en option)
Fonction de mise en banques
(dispositif USB uniquement) .......................75
Lecture ............................................................75
Lecture répétitive ............................................75
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................76
Recherche de la chanson que vous souhaitez
écouter .........................................................76
Recherche par nom d’artiste ........................76
Sélection d’une liste d’écoute, d’un artiste,
d’un album, d’un genre, d’un
compositeur .................................................76
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) .......................... 77
Création d’une liste d’écoute à partir des
informations sur l’artiste/l’album du
morceau actuel ............................................77
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC
contenus dans la clé USB ............................ 77
iPhone/iPod (en option)
Lecture ............................................................77
Recherche de la chanson que vous souhaitez
écouter .........................................................78
Recherche par nom d’artiste ........................78
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/d’un
album/d’un genre/d’un compositeur/d’un
épisode/d’une catégorie ...............................78
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................79
Lecture répétitive ............................................79
Informations
À propos des DVD ..........................................79
Terminologie ................................................... 80
Liste des codes de langue ...............................81
Liste des codes de pays ................................... 82
En cas de problème .........................................84
Caractéristiques techniques ............................ 89
Installation et raccordements
Avertissement ........................................90
Attention .................................................90
Précautions ............................................90
Installation ......................................................91
Raccordements ................................................94
Exemple de système .......................................97
GARANTIE LIMITÉE
4-FR

Mode d’emploi

PRÉCAUTIONS ET AVIS

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Veillez à ce que toute personne qui utilise ce système de navigation lise attentivement ces précautions et toutes les instructions suivantes.
Ce produit ne remplace pas votre jugement personnel. Aucun
itinéraire proposé par ce système de navigation ne doit jamais remplacer les règlements de circulation locaux, votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou illégale, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
Regardez l’écran seulement si nécessaire et faites-le en toute
sécurité. Si vous devez regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule à un endroit autorisé et sûr.
N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages et
n’utilisez pas la commande à distance et/ou des fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez le véhicule à un endroit autorisé et sûr avant de tenter d’accéder au système.
N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des
services d’urgence. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence, tels que les postes de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances.
La base de données cartographiques utilisée par le système de
navigation est la plus récente disponible au moment de la production. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il peut arriver que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans de tels cas, utilisez votre jugement personnel.
La base de données cartographiques est conçue pour fournir des
suggestions d’itinéraire, mais elle ne prend pas en compte la sûreté relative d’un itinéraire suggéré, ni les facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne reflète pas les fermetures ou les constructions de routes, les caractéristiques d’une route (par exemple, le type de revêtement de la route, les pentes ou les dénivellations, les restrictions de poids ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions météorologiques, ou tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un autre trajet.
Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière
erronée la position du véhicule. Utilisez alors votre jugement personnel en matière de conduite en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation devrait corriger la position du véhicule automatiquement. Cependant, il se peut que vous deviez corriger la position vous-même
dans certains cas. Si tel est le cas, garez le véhicule avec précaution à un endroit sûr et autorisé avant de tenter l’opération.
Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à un
niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules de secours.
Si vous ne comprenez pas certains passages du guide concernant le fonctionnement de ce système de navigation, veuillez prendre contact avec votre distributeur agréé local de systèmes de navigation Alpine ou directement avec Alpine au 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) avant d’utiliser le système.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et il respecte les limites d’un dispositif numérique de classe FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour «
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif ne doit pas bloquer la réception d’interférences, incluant les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Ce matériel émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences ; s'il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut engendrer des interférences nuisibles dans les radiocommunications. Toutefois, il n’y a pas de garantie contre la présence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, nous vous invitons à tenter de corriger la situation en appliquant l’une des mesures suivantes
Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre le dispositif et le récepteur.
Brancher le dispositif sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
Consulter un technicien expérimenté en radio/télévision.
B, selon l’article 15 des règlements de la
l’extérieur ».
:
5-FR

CONTRAT D’UTILISATION

En utilisant ce système de navigation (ci-après désigné comme
Système »), qui inclut les caractéristiques techniques Alpine
« Electronics, Inc. («
Space Machine ») et la base de données NAVTEQ North
(« America, LLC. (« termes et conditions décrits ci-dessous. En rompant le sceau du Système et en utilisant votre copie du Système, vous reconnaissez avoir accepté les termes et conditions du présent Contrat. Vous devriez par conséquent vous assurer que vous avez lu et compris les dispositions suivantes.
Le Système ne peut être copié, dupliqué ou modifié de quelque autre façon, intégrale ou partielle, sans l’autorisation écrite expresse d’Alpine, de Space Machine et de NAVTEQ. Le Système ne peut être transféré ou concédé en sous-licence à un tiers en vue d’un profit, d’une location ou d’un prêt, ou encore concédé sous licence pour réutilisation d’une quelconque façon. Vous n’êtes pas autorisé à effectuer de l’ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler le Système de toute autre façon, intégrale ou partielle. Le Système ne peut être utilisé sur un réseau ou selon tout autre mode d’utilisation simultanée dans des systèmes multiples. Le Système est conçu exclusivement pour un usage personnel (ou une utilisation en interne si l’utilisateur final est une entreprise) par le consommateur. Le Système n’est pas conçu pour être utilisé dans un but commercial. Alpine, Space Machine et NAVTEQ ne garantissent pas au client que le Système répondra aux besoins spécifiques de l’utilisateur. Alpine, Space Machine et NAVTEQ ne pourront être tenues responsables de tout dommage causé par l’utilisation du Système à l’utilisateur ou à tout tiers. La garantie accordée avec le Système ne couvre pas l’échange ou le remboursement en raison de fautes d’orthographe, d’omission de lettres ou de tout autre défaut cosmétique que le Système pourrait présenter. Le droit d’utiliser le Système expire lorsque l’utilisateur détruit ce logiciel ou enfreint l’un ou l’autre de ces termes d’utilisation. Alpine, Space Machine et/ou NAVTEQ peuvent alors exercer leur option de révocation de la licence d’utilisation de ce logiciel. Les termes et conditions du présent Contrat s’appliquent à tous les utilisateurs et détenteurs successifs, ainsi qu’à l’acheteur initial.
La Base de données NAVTEQ peut inclure ou présenter des données obtenues auprès de concédants, incluant Sa Majesté la Reine du chef du CANADA. Ces données sont concédées sous licence « Sa Majesté la Reine, n’offrent aucun garantie ou représentation concernant ces données, explicite ou implicite, légale ou autre, par rapport à la précision ou l’adaptation à un usage particulier. Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne sont pas tenus responsables de toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, une blessure ou des dommages, directs ou indirects, causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données NAVTEQ. Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne peuvent être tenus responsables de la perte de revenu ou de contrats, ou de toute autre perte indirecte causée par des données défectueuses ou par la base de données NAVTEQ. L’utilisateur final doit indemniser et dégager de toute responsabilité les concédants, incluant Sa Majesté la Reine et le ministre, leur personnel, leurs employés et leurs agents, concernant toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, des coûts, des dépenses, des dommages ou des blessures (incluant des blessures entraînant la mort) causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données NAVTEQ.
Alpine »), le logiciel Space Machine, Inc.
NAVTEQ »), vous acceptez d’être lié par les
TELLES QUELLES ». Les concédants, incluant

CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft)

Vous venez d’acquérir un dispositif (« DISPOSITIF ») qui comprend un logiciel exploité sous licence d’Alpine Electronics, Inc (connue sous le nom de « Corporation (connue sous le nom de « installés provenant de MS ainsi que les moyens associés, le matériel imprimé, la documentation « («
LOGICIEL ») sont protégés par les lois et les traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL est exploité sous licence et non vendu. Tous droits réservés.
SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS AINSI QUE DES INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUT USAGE DE CE LOGICIEL, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À L’USAGE DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUERA VOTRE ACCORD DE CE CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PRÉALABLE).
GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL,
Ce CLUF vous garantit les droits suivants : Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL uniquement sur ce DISPOSITIF.
NON TOLÉRANT AUX PANNES.
CE LOGICIEL EST NON TOLÉRANT AUX PANNES. ALPINE A CONÇU INDÉPENDAMMENT LE MODE D’UTILISATION DE CE LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLEGUÉ À ALPINE LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADÉQUAT À CETTE UTILISATION.
IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE POUR LE LOCIGIEL,
LE LOGICIEL est livré « EN L’ÉTAT » avec toutes les erreurs. L’INTÉGRALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA PRÉCISION ET À L’EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) RELÈVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS MS.
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR CERTAINS DOMMAGES.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR, MS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DU LOGICIEL. CETTE LIMITATION S’APPLIQUERA Y COMPRIS AU CAS OÙ LES SOLUTIONS APPORTÉES N’OBTIENNENT PAS LE RÉSULTAT ESCOMPTÉ. EN AUCUN CAS MS NE PRENDRA EN CHARGE UNE SOMME SUPÉRIEURE À DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS (250,00
LIMITATIONS D’INGÉNIERIE INVERSE, DE DÉCOMPILATION ET DE DÉSASSEMBLAGE.
Vous ne devez pas procéder à des opérations d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler ce LOGICIEL, à moins que cela ne soit permis par la loi en vigueur, en dépit de cette limitation.
ALPINE ») d’une filiale de Microsoft
MS »). Ces logiciels
en ligne » ou électronique
CLUF »), N’UTILISEZ PAS
$ U.S.).
6-FR
LOGICIEL/SERVICE ADDITIONNEL.
Le LOGICIEL peut permettre qu’ALPINE, MS, Microsoft Corporation ou leurs associés fournissent ou mettent à disposition de l’utilisateur des mises à jour du LOGICIEL, des composants ajoutés ou des composants de service du LOGICIEL provenant d’Internet après la date d’acquisition de la copie initiale du LOGICIEL («
Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des
Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du CLUF n’accompagne les Composants Supplémentaires, les termes du présent CLUF seront applicables.
Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à
votre disposition des Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du CLUF n’est ajoutée, les clauses du présent CLUF sont applicables, sauf dans le cas où MS, Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en délivrent les licences.
ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se
réservent le droit d’interrompre tout service offert par Internet ou mis à votre disposition par le biais du LOGICIEL.
Composants supplémentaires »).
SUPPORTS DE RÉCUPÉRATION.
Si le LOGICIEL est fourni par ALPINE sur des supports individuels et qu’il est étiqueté avec la mention « récupération récupération uniquement pour restaurer ou réinstaller le LOGICIEL installé originellement sur le DISPOSITIF.
», l’utilisateur pourra utiliser les supports de
Support de
peut être régi par les conditions d’utilisation respectives relatives à ces services. Si ce LOGICIEL contient de la documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer une copie de cette documentation électronique.
MARQUES COMMERCIALES.
Ce CLUF ne vous accorde pas de droits relatifs à des marques commerciales ou à des marques de service d’ALPINE MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.
SUPPORT PRODUIT.
Le support produit du LOGICIEL n’est pas fourni par MS, sa société mère, Microsoft Corporation, ou leurs associés ou fournisseurs. Pour le support produit, reportez-vous au numéro d’assistance ALPINE fourni dans la documentation du DISPOSITIF. Si vous avez des questions sur ce CLUF ou si vous désirez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à l’adresse fournie dans la documentation du DISPOSITIF.
TRANSFERT DU LOGICIEL PERMIS MAIS SOUS CERTAINES CONDITIONS.
Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce CLUF uniquement comme une partie de la vente ou du transfert de ce Dispositif, et uniquement si le bénéficiaire est d’accord avec ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à jour, tout transfert devra également inclure toutes les versions antérieures de ce LOGICIEL.
MISES À JOUR.
Si le LOGICIEL est fourni par ALPINE séparément du DISPOSITIF sur des supports individuels ou par téléchargement sur le Web ou par d’autres moyens, et qu’il est étiqueté avec la mention « une (1) copie de ce LOGICIEL sur le DISPOSITIF comme copie de remplacement pour le LOGICIEL existant, et l’utiliser conformément à ce CLUF, y compris conformément à tout terme supplémentaire du CLUF accompagnant le LOGICIEL de mise à jour.
Pour mise à jour uniquement », vous pouvez installer
RÉSILIATION.
Sans préjudice de tous autres droits, ALPINE ou MS peut mettre fin à ce CLUF si vous n’en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du LOGICIEL et la totalité de ses composants.
DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE.
Tous les titres et les droits de propriété intellectuelle inclus dans le LOGICIEL et visant ce dernier (y compris, mais non limités à l’ensemble des images, photographies, animations, vidéos, audio, musiques, textes et « LOGICIEL), le matériel imprimé et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. Le LOGICIEL est exploité sous licence et non vendu. Vous ne pouvez pas copier le matériel imprimé accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles par l’utilisation du LOGICIEL sont la propriété intellectuelle des titulaires des contenus respectifs et peuvent se trouver sous la protection de lois ou traités en vigueur sur le droit d’auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non spécifiquement accordés conformément à ce CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L’usage de services en
appliquettes » incorporés dans le
ligne accessibles avec ce LOGICIEL
RESTRICTION DES EXPORTATIONS.
Vous reconnaissez que ce LOGICIEL provient des États-Unis. Vous vous engagez à respecter les lois nationales et internationales en vigueur qui s’appliquent au LOGICIEL, y compris les règlements de l’US Export Administration, ainsi que les restrictions des États-Unis et autres gouvernements concernant les utilisateurs finaux, la destination et l’utilisation finale. Pour de plus amples informations sur les conditions d’exportation de ce LOGICIEL, visitez le site Web de MS www.microsoft.com/exporting/ (en anglais).
: http://
7-FR

AVERTISSEMENT

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue responsable des problèmes résultant du non­respect des instructions présentées dans ce manuel.
Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer
les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANOEUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’ncendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
8-FR

PRÉCAUTIONS

CORRECT
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45 °C (+113°F) et 0 °C (+32°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation de l’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques craquelés, fendus ou endommagés. Si vous utilisez des disques en mauvais état, vous risquez d’endommager le mécanisme de lecture.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne saute, « Disc Error » s’affiche si vous insérez des disques de forme irrégulière ou si vous n’insérez pas correctement un disque. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des inégalités, il risque de ne pas se charger correctement. Pour enlever les salissures, passez un stylo à bille ou autre objet sur le contour de l’orifice central et sur la périphérie du disque, puis insérez-le à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie (résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’INA-W900 dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
N'essayez pas de retenir le disque ni de tirer dessus pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un disque à la fois pour la lecture. Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Si vous n’insérez pas correctement le disque, « Disc Error » s’affiche sur l’écran de votre lecteur. Si « affiché sur l’écran du lecteur alors que vous avez correctement inséré le disque, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, comme par exemple un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sauts de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Disc Error » est toujours
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
INCORRECT CORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
9-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparente Stabilisateur de disque

Disques compatibles avec cet appareil

Disques compatibles
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD Vidéo Audio + Vidéo
Dimensions
du disque
12 cm*
8 cm
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l’INA-W900, peuvent être pilotés depuis l’INA-W900. Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varient. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’INA-W900. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « (Opérations impossibles lors de la conduite) s’affichera si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
L’INA-W900 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INA-W900 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt OFF quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’INA-W900. Pour plus d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-
« Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu
vous au séparément) » (page 93). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
12 cm
CD
musicaux
* Compatible DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« aac »,
m4a »)
«
Format DVD vidéo
Format DVD-VR
• Il est impossible de lire des disques non finalisés.
Audio
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD-RW
8 cm
(CD simple)
DVD+R/
DVD+RW
10-FR
Disques non compatibles
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc. Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager l’appareil ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez celui­ci.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques de la région numéro 1 (ou All (toutes les autres)). Les DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
1
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD­ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis réessayez la lecture.
pages 38 et 39.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’INA-W900 lit des DVD vidéo et des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ?
Un CD audio a le même format que les CD que vous pouvez trouver dans le commerce (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3/WMA/AAC) :
L’INA-W900 peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA/AAC pour lire la section MP3/WMA/AAC*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
multisession ». L’INA-W900 peut lire uniquement des disques de
« DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA/AAC) et non les fichiers CD audio.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format de nom de fichier Joliet (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
11-FR
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés au format standard DVD vidéo ou DVD-VR (DVD-R/DVD-RW uniquement).
• Remarquez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à suivre les instructions portées sur vos disques DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70 °C DVD+R/DVD+RW : +5 ~ +55 °C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPhone/iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.
• Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
: MP3, WMA, AAC.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Cet appareil peut prendre en charge un dispositif de stockage compatible avec le protocole de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants WMA et AAC.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures élevées. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
• La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil. Notamment des fichiers AAC achetés auprès de iTunes Store, ainsi que les fichiers WMA ou autres formats de fichier dont les droits d’auteur sont protégés.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
: MP3,
12-FR
À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable
• Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au moyen de l’interface USB. Les formats de fichiers audio pris en charge sont les suivants : MP3 et WMA.
• La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez le lecteur audio portable conformément aux conditions d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable.
• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures élevées. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des substances corrosives.
• Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
• Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement.
• Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP, réglez sur MTP.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif de stockage de masse USB.
• Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge. Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par Windows Media Player (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension « mp3 » ou « wma ».
• Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media Player et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
• WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence, sous les brevets américains nº 5 451 942 ;
5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, et autres brevets américains et internationaux délivrés ou en cours d’approbation. DTS et Symbol sont des marques déposées, et DTS 2.0 Channel et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Ce produit contient un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod et iTunes sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux USA et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
“Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
“Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce
système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur.
La marque et les logos BLUETOOTH
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
HD Radio™ ainsi que les logos HD et HD Radio Ready sont des
marques déposées d’iBiquity Digital Corp.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée d’Audyssey
Laboratories Inc.
« L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plateformes payantes ou applications de téléchargement de matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com »
©2009 NAVTEQ. Tous droits réservés. Portions ©2009, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
®
sont des marques de
13-FR

Mise en route

Liste des accessoires

Unité principale ...................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Boîtier de fixation.................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Vis à tête noyée (M5x8).......................................................6
Vis (M5×8) ...........................................................................8
Cadran.................................................................................1
Etiquette de position de montage .......................................2
Antenne GPS.......................................................................1
Câble Pre OUT ....................................................................1
Câble E/S AUX.....................................................................1
Câble d’extension A/V ........................................................1
Câble d’extension USB........................................................1
Câble USB 30P ....................................................................1
Mode d’emploi ..................................................1 exemplaire
Touche SOURCE/
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 mettre l’appareil hors tension. Rappelle l’écran de sélection de la SOURCE.
Touche AUDIO
Revient à l’écran de la source principale A/V qui s’affiche avant que le mode Configuration, Navigation, Téléphone, Caméra, etc. ne démarre. Activez le mode GUIDEVIEW WINDOW™ (page 29) lorsque l’écran actuel est celui de la source audio (Radio, CD, iPod, etc.). Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur la touche. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 d’informations météorologiques ou le canal d’informations routières (lorsque le récepteur XM ou Sirius est raccordé.)
Touche MAP
Rappelle l’écran des cartes de navigation.
Touche NAVI MENU
Rappelle l’écran du menu de navigation.
Commutateur RESET
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir installé le changeur CD, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc. Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet pointu.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2
secondes pour rappeler le canal
secondes pour
mètres.
Boîtier d’interface télécommande en option
Vous pouvez commander cet appareil à l’aide des commandes radio secondaires du véhicule. Vous devez pour cela vous procurer un boîtier d’interface télécommande (en option). Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Alpine.

Emplacement des commandes

Touche
Rappelle l’écran Eject/Tilt. Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé sur [Eject] sous Disc, appuyez sur la touche au moins 3 secondes.
Touche /
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche MUTE/PHONE
Diminue instantanément le volume de 20 dB. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour annuler ce mode. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour afficher l’écran du Menu Téléphone. (Lorsque la BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT)
option est connectée et que BLUETOOTH IN est réglé
en sur Adaptateur.)
pendant
À propos de la description des touches dans ce mode d’emploi
Les touches situées sur le panneau avant de l’appareil
apparaissent en caractères gras (par ex. touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras et entre crochets [ ] (par ex.
Ce mode d’emploi fournit des explications concernant les
fonctions des touches tactiles lorsqu’elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
: [Exit]).
: SOURCE/ ). Les

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous tension.
L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
2
Maintenez enfoncée SOURCE/ pendant au moins 3 secondes pour éteindre l’appareil.
Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
L’INA-W900 est un dispositif de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
14-FR

Insertion/Ejection d’un disque

1
Appuyez sur sur l’appareil.
L’affichage passe à l’écran Eject/Tilt.
2
Insérez un disque :
Appuyez sur [Open] sur l’écran Eject/Tilt. Le moniteur inclinable s’ouvre ; insérez alors un disque dans la fente du lecteur. Si vous insérez un disque, le moniteur se ferme automatiquement.
Insérez la carte mémoire SD
2
Insérez la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Fente du disque
Éjecter le disque :
Appuyez sur [Eject] sous Disc sur l’écran Eject/Tilt. Le moniteur inclinable s’ouvre. Le disque est alors éjecté. Après avoir retiré le disque, appuyez sur [Close] pour fermer le moniteur inclinable.
Appuyez sur [Exit] pour revenir à l’écran de la source principale précédent.
Veillez à ne pas heurter le moniteur inclinable lorsqu’il est ouvert, vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Il est possible que le moniteur s’obscurcisse si la température intérieure est basse et immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension. Le moniteur retrouve peu à peu un niveau de luminosité normal.
Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison défini.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne touchez pas le moniteur avec vos mains ou avec tout autre objet lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur inclinable peut atteindre une température élevée. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Ne touchez pas cette partie.
Retirez la carte mémoire SD
2
Poussez la carte mémoire SD insérée.
La carte mémoire SD est éjectée.
3
Fermez le couvercle de la fente pour carte mémoire SD.
4
Fermez le moniteur inclinable.

Réglage de l’angle de visualisation du moniteur

Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
1
Appuyez sur sur l’appareil.
L’affichage passe à l’écran Eject/Tilt.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous Tilt pour régler l’angle du moniteur à votre convenance.
L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [
Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle, il
s’arrête immédiatement.
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Ceci est tout à fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Exit
] pour revenir à l’écran précédent.

Insertion/Retrait de la carte mémoire SD

Vous pouvez mettre à jour le logiciel et la carte du système de navigation en utilisant une carte mémoire SD en retirer la carte mémoire SD, suivez les instructions suivantes.
1
Après avoir ouvert le moniteur inclinable, ouvrez le couvercle de la fente pour carte mémoire SD.
option. Pour insérer et

Réglage du volume

Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35

Diminution instantanée du volume

Activez la fonction Audio Mute pour diminuer instantanément le volume de 20 dB.
Appuyez sur
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur sonore précédent.
MUTE
pour activer le mode MUTE.
MUTE
pour rétablir le niveau
15-FR

Comment visualiser l’affichage

Utilisation des touches tactiles

Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur l’affichage pour ne pas l’endommager.
Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.
À propos de la description des touches dans ce mode d’emploi
Les touches tactiles (à l’écran) apparaissent en caractères gras
et entre crochets [ ] (par ex.
Si une touche tactile et une touche de l’appareil ont la même
fonction, les explications de ce mode d’emploi portent sur la touche tactile.

Rappel de la source

Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode d’affichage Radio.
1
Appuyez sur
L’écran de sélection de la SOURCE s’affiche.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la SOURCE
Modifie les éléments de la liste de sélection de la source. Bascule sur l’écran du Menu Téléphone. (Lorsque la BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT)
option est connectée et que « BLUETOOTH IN » est
en réglé sur Adaptateur ( Affiche la caméra arrière. (Lorsqu’une caméra arrière HCE-C107D en option est connectée et que Camera IN est réglé sur ON). Bascule sur l’écran de la source principale. Affiche la liste de sélection de la source. (Le type des modes de source affichés varie en fonction du raccordement et de la configuration). Bascule sur l’écran principal SETUP.
SOURCE/
: [Exit]).
sur l’appareil.
page 55).)
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple la gamme d’ondes, etc. Bascule directement sur l’écran de réglage du niveau des graves*1, des aigus*1 et du subwoofer*2. Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) en option est raccordé à cet appareil, le niveau MEDIA XPANDER peut aussi être réglé directement.
Si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) en option est
raccordé, Defeat et MultEQ doivent être réglés sur OFF afin de régler MEDIA XPANDER directement.
Affiche l’heure. Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de chaque source. Le contenu du guide des fonctions change si vous appuyez sur [P1/2]* plusieurs autres opérations peuvent alors être effectuées.
Affiche l’icône de la source ou de l’illustration actuelle*4. Si le mode GUIDEVIEW WINDOW™ est activé, les informations du système de navigation s’afficheront dans cette zone.
*1
Ce réglage est impossible lorsque la fonction DEFEAT est réglé sur ON.
*2
Le réglage est impossible lorsque SUBWOOFER est réglé sur OFF
page 45).
(
*3
L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
*4
Si le morceau en cours de lecture contient une illustration, celle-ci peut s’afficher (uniquement en modes USB Audio et iPod).
3
, [P1/3]*3 ou [P1/4]*3 sur le guide des fonctions ;
2
Appuyez sur [Radio].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Si la source de votre choix ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur
] pour changer les éléments de la liste de sélection de la source
[
en premier lieu. Appuyez ensuite sur la touche de la source de votre choix.
16-FR

Affichage de l’écran de saisie du clavier numérique

L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche lorsque vous sélectionnez le mode DVD pour rechercher un titre ou un chapitre. Vous pouvez également l’utiliser pour saisir le code de pays ou le mot de passe pour la configuration du DVD, ainsi que pour sélectionner un numéro de canal en mode SAT, etc.
1
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source sélectionnée.
2
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
Exemple d’affichage du clavier numérique
Zone d’écran de saisie Ferme l’écran de saisie du clavier numérique Tous les numéros saisis seront supprimés. Le numéro précédent sera supprimé. Le numéro saisi est validé. Clavier numérique L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l’affichage.

Navigation

Fonctionnement de base

Le récepteur de navigation INA-W900 GPS présente une interface utilisateur facile d’utilisation, des instructions de conduite orales claires et simples, ainsi qu’un design primé. La conception de l’INA-W900 s’appuie sur la réussite d’Alpine dans le domaine des systèmes de navigation en Amérique du Nord. Lisez attentivement ce manuel. Si vous avez d’autres questions sur le fonctionnement de l’INA-W900, n’hésitez pas à appeler Alpine au 1­888-NAV-HELP (628-4357) pour obtenir une assistance technique.

Mise sous tension du système de navigation

Avec ce système, chaque fois que la clé de contact se trouve sur la position ACC ou ON et que le mode de navigation est activé, l’écran d’ouverture s’affiche automatiquement.
1
Appuyez sur MAP ou NAVI MENU sur l’appareil pour activer le système de navigation.
2
À chaque démarrage du système, le menu de sélection de la langue et la mention IMPORTANT! s’affichent à l’écran. Appuyez sur la langue de votre choix.
3
Appuyez sur [Enter] pour valider votre saisie.
Une fois la langue sélectionnée, des renseignements importants s’affichent dans chaque langue. Veillez à lire ces informations.
3
Après avoir lu ces renseignements importants, appuyez sur [I Accept].
La carte ou l’écran du menu principal de navigation s’affiche.
17-FR

Menu principal de navigation

Touche Info
Appuyez sur cette touche pour vérifier des informations comme :
L’état du récepteur GPS
Des informations sur la vitesse et le voyage
Voir pages 33-34.
Touche Go to
Appuyez sur cette touche pour commencer la saisie d’une destination. Voir
pages 20-25.
Touche Settings
Appuyez sur cette touche pour modifier les réglages du système. Voir
Touche Map
Appuyez sur cette touche pour accéder à la carte. Voir page 18.
pages 30-33.
Touche Home
Appuyez sur cette touche pour vous rendre à une adresse de domicile sauvegardée. Voir
page 29.

Fonctions de la carte

Flèche Next Maneuver (Manœuvre suivante) et touche Voice Prompt (Invite vocale)
Touche Route (Trajet)
Lorsque l’appareil n’est pas en mode Guidage, seule la
position actuelle est visible. Les touches Zoom, la touche Map Orientation (Orientation de la carte) et Main Menu (Menu principal) sont disponibles.
Répétition de l’annonce
Appuyez sur cette icône pour répéter l’annonce d’indication. (Similaire à la flèche Next Maneuver (Manœuvre suivante))
Appuyez sur cette icône pour accéder au menu Route (Trajet).
18-FR
Affichage du temps estimé
Les estimations de temps sont basées sur la vitesse moyenne. Le temps estimé peut varier selon la vitesse du véhicule. La flèche pointe toujours en direction de la destination.
Orientation de la carte
Appuyez sur cette icône pour basculer entre Nord en haut, Direction en haut et Vue
Barre d’état du GPS
Position actuelle Changement de la carte des indications
Vous pouvez choisir entre la grande carte et la flèche en
mode Indications uniquement.
Touche Zoom arrière
Cette icône affiche le Temps restant estimé, l’Heure d’arrivée estimée ou le Trajet à suivre pour atteindre la destination. Voir page 32 pour modifier ce réglage.
3D.
Nord en haut
En vue Nord en haut, le nord est toujours situé en haut de l’affichage. Cette vue vous permet de déterminer facilement votre direction actuelle par rapport à la carte.
Direction en haut
En vue Direction en haut, votre direction actuelle pointe toujours vers le haut de l’affichage. Cette vue vous permet de voir facilement la direction de la prochaine manœuvre sur la carte.
Vue 3D
La Vue 3D vous offre une perspective plus réaliste en inclinant la carte pour afficher une ligne d’horizon. Au lieu d’avoir une vue à vol d’oiseau, les rues sont affichées au fur et à mesure que vous vous en approchez.
Puissance du signal GPS
Passage en mode Flèche uniquement
Affiche trois flèches de manœuvres successives pour vous conduire jusqu’à votre destination et fournit des indications détaillées.
Passage en mode Grande carte
Affiche une carte plein écran de la zone et fournit des indications détaillées.
Appuyez sur cette icône pour effectuer un zoom arrière.
Les informations sur les sorties d’autoroute s’affichent sous la forme d’une liste dans l’ordre de leur proximité par rapport à la position actuelle. Vous pouvez également définir un point de passage, etc., en appuyant sur la sortie d’autoroute souhaitée.

À partir de l’écran de la carte

Régler une Destination

1
Appuyez n’importe où sur l’écran de la carte.
2
La flèche représentant le véhicule se transforme en réticule.
Barre de position
3
Déplacez le curseur vers la nouvelle rue souhaitée.
Utilisez le bouton Zoom cartographique pour effectuer un zoom
arrière sur la carte si la destination se trouve loin de l’emplacement actuel.
4
Appuyez sur la barre de position sélectionnée au bas de l’écran.
5
Sélectionnez Set as Destination.
Touche Zoom avant
Touche Main Menu (Menu principal) Nom de la rue suivante Touche de sortie d’autoroute
Lorsque le véhicule se trouve sur une autoroute, cet écran s’affiche.
Appuyez sur cette icône pour effectuer un zoom avant.
6
Appuyez sur [Go!] sur l’écran Validation de la destination.
Pour utiliser des options de destination sur l’écran Validation de la
destination, voir les détails aux sur l’icône Écran précédent .
pages 25-27. Pour annuler, appuyez
19-FR

Trouver des points d’intérêt locaux

1
Appuyez n’importe où sur l’écran de la carte.
La flèche représentant le véhicule se transforme en réticule.

Saisir une Destination

Menu Go to

2
Appuyez sur la barre de position sélectionnée au bas de l’écran.
3
Sélectionnez Find Nearby Places.
4
Sélectionnez la catégorie et le point d’intérêt souhaités.
5
Appuyez sur [Go!] sur l’écran Validation de la destination.
Pour utiliser des options de destination sur l’écran Validation de la destination, voir les détails aux d’intérêt locaux aux pages 22-23 pour trouver des points d’intérêt à l’aide du menu Points d’intérêt.
pages 25-27. Voir Trouver des points

Régler des points de passage

Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to
Touche Address
Rechercher en saisissant une adresse. Voir page 21.
1
Appuyez n’importe où sur l’écran de la carte.
2
La flèche représentant le véhicule se transforme en réticule.
3
Déplacez le curseur vers le point de passage souhaité.
4
Appuyez sur la barre de position sélectionnée au bas de l’écran.
5
Sélectionnez Set as Waypoint et la destination sera automatiquement ajoutée à la Waypoint List (Liste des points de passage).
6
Appuyez sur [Go!].
Pour ajouter un autre point de passage, voir page 27.
Last 4 Streets/Last 4 Cities :
Les quatre derniers noms de rue et de ville recherchés sont stockés en mémoire. Vous pouvez sélectionner à nouveau un nom de rue/ville dans la liste.
Touche History
Faites votre choix parmi les destinations récentes. Voir page 23.
20-FR
Touche Places
Sélectionnez des points d’intérêt. Voir pages 22-23.
Permet de revenir à l’écran précédent. Descendre dans la liste des pages Touche Map
Appuyez sur cette touche pour accéder à la carte. Voir page 18.
Touche Address Book
Faites votre choix parmi les destinations sauvegardées. Voir page 24.

Régler une destination par Adresse

Il y a plusieurs façons de régler une destination. Vous pouvez régler une destination directement à partir de la carte ( Go to dans le menu principal.
Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Address
Rechercher une Destination en saisissant d’abord le Nom de rue
1
Sélectionnez by Street.
2
Saisissez le nom de la rue et appuyez sur [OK].
page 19) ou en sélectionnant
Touche Intersection
Réglez la destination en utilisant une intersection. Voir pages 24-25.
Last 4 Streets/Last 4 Cities :
Les quatre derniers noms de rue et de ville recherchés sont stockés en mémoire. Vous pouvez sélectionner à nouveau un nom de rue/ville dans la liste.
Touche Coordinates
Réglez la destination en utilisant des coordonnées géographiques. Voir
page 24.
S’il existe plusieurs correspondances, le système affiche automatiquement une brève liste des noms de rue. Entrez seulement le nom de la rue. Les préfixes et suffixes ne sont pas nécessaires. La liste des noms de rue pertinents apparaît.
3
Sélectionnez le nom de rue souhaité dans la liste.
4
Saisissez le numéro d’adresse et appuyez sur [OK].
Monter dans la liste des pages
21-FR
5
Saisissez le nom de la ville souhaitée.
En cas de correspondances multiples, le système affiche la liste des villes contenant le nom et le d’adresse que vous avez saisis.
6
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
7
Voi r pages 25-27 pour obtenir plus de détails à propos des Options dans l’écran Validation de la destination.
Rechercher une destination par Nom de ville en premier
1
Sélectionnez by City.
2
Saisissez le nom de la ville et appuyez sur [OK].

Régler une destination par Point d’intérêt

Vous pouvez choisir parmi plus de 6 millions de points d’intérêt stockés dans votre système de navigation GPS INA-W900.
Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Places
Rechercher une destination à partir d’ici ou à proximité de votre destination
Last 4 names et Last 4 types vous proposent la liste des 4 derniers
points d’intérêt/types que vous avez saisis.
Si vous recherchez un point d’intérêt situé à proximité de votre
destination Lorsque vous arrivez à une destination, son nom (recherche d’un point d’intérêt), son adresse et son numéro de téléphone apparaissent dans la barre d’affichage. Si vous souhaitez afficher le résumé d’un voyage, vous pouvez appuyer sur la flèche dans la barre d’affichage et sur [Summary] afin de consulter le résumé détaillé du voyage.
:
Barre d’affichage
S’il existe plusieurs correspondances, le système affiche automatiquement une brève liste des noms de ville. Sélectionnez la ville de votre choix.
3
Saisissez les caractères du nom de la rue et appuyez sur [OK].
4
La liste des noms de rue pertinents apparaît. Sélectionnez la rue de votre choix.
5
Saisissez le numéro d’adresse et appuyez sur [OK].
6
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
22-FR
Par nom
1
Sélectionnez by Name.
2
Saisissez le nom du point d’intérêt souhaité. Appuyez sur [OK].
Une liste des noms des points d’intérêt apparaît.
3
Utilisez la flèche à droite de la liste pour faire défiler cette dernière de haut en bas.
4
Sélectionnez le point d’intérêt de votre choix.
Pour les centres d’urgence tels que les postes de police, les hôpitaux, etc., veuillez vérifier leur disponibilité avant de vous y rendre.
5
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer un trajet.
Par type
1
Sélectionnez by City.
2
Sélectionnez le type de votre choix.
Rechercher un point d’intérêt sur votre trajet
1
Sélectionnez Along Route.
2
Sélectionnez la touche du type de point d’intérêt de votre choix. Appuyez sur [OK].
L’affichage en surbrillance d’une touche indique qu’elle est
sélectionnée. Vous pouvez sélectionner plusieurs types de points d’intérêt. Appuyez à nouveau sur cette touche pour activer ou désactiver la sélection.
3
Une liste de points d’intérêt apparaît.
Sélectionnez le point d’intérêt de votre choix.
4
Appuyez sur [Go!].
3
Vous pouvez choisir parmi 37 catégories de points d’intérêt incluant les guichets automatiques bancaires, les banques, les stations-service, les épiceries, les hôtels, les stationnements, les restaurants et bien plus.
4
Suivez les étapes 3 à 5 des instructions ci-dessus.
Rechercher un point d’intérêt à partir du centre-ville
1
Sélectionnez From City Center.
2
Sélectionnez by City.
Last 4 Cities vous propose une liste des derniers noms de villes que vous avez saisis.
3
Saisissez un nom de ville et sélectionnez une ville.

Régler une destination par Historique

Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to History
1
La liste des destinations récentes apparaît. Sélectionnez la destination.
2
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
Pour utiliser des options de destination sur l’écran Validation de la
destination, voir les détails aux
Supprimer tout l’historique Go to Main Menu (Aller au menu principal) History
1
Appuyez sur [Clear All].
pages 25-27.
4
Vous pouvez sélectionner par Nom ou par Type.
5
Suivez les étapes sous la section « by Name » ou
by Type » à la page 22.
«
2
Appuyez sur [Clear All] pour supprimer toutes les destinations précédentes.
23-FR

Régler une destination à partir du Carnet d’adresses

Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Address Book
1
Sélectionnez la destination de votre choix.
2
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
Modifier le carnet d’adresses
La fonction de verrouillage s’applique au Menu Configuration et à Modifier le carnet d’adresses. Pour modifier le carnet d’adresses, votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez comme suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Gardez les pieds sur le frein, relâchez le frein à main une
fois, puis actionnez-le à nouveau.
3 Une fois le frein à main à nouveau actionné, relâchez la
pédale de frein.
Pour les véhicules automatiques, placez le levier de commande sur la position d’arrêt.
Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Address Book
1
Sélectionnez la destination que vous souhaitez modifier.
2
Saisissez la Longitude de votre destination. Appuyez sur [OK].
3
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
Pour utiliser des options de destination sur l’écran Validation de la
destination, voir les détails aux
pages 25-27.

Régler une destination par Intersection

Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Intersection
Rechercher une intersection en saisissant d’abord le nom de la rue
1
Sélectionnez by Street.
2
Appuyez sur pour modifier votre saisie.
3
Modifiez le Nom, le Numéro de téléphone et l’Icône ou effacez la destination sélectionnée.
Appuyez sur Delete All pour supprimer toutes les adresses sauvegardées dans le carnet d’adresses.

Régler une destination par Coordonnées

Go to Main Menu (Aller au menu principal) Go to Coordinates
1
Saisissez la Latitude de votre destination. Appuyez sur [OK].
2
Saisissez le premier nom de rue. Appuyez sur [OK].
La liste des noms de rue pertinents apparaît. Sélectionnez la rue souhaitée et saisissez le numéro d’adresse.
3
Saisissez le nom de la seconde rue.
Si une seule rue est en intersection avec la première rue, le nom de la rue apparaît automatiquement.
4
Confirmez le nom de la ville si la même intersection existe dans plus d’une ville.
24-FR
5
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
Pour utiliser d’autres fonctions sur l’écran Validation de la destination, voir les détails aux
Rechercher une intersection en saisissant d’abord le nom de la ville
Si vous connaissez le nom de la ville où se situe l’intersection que vous recherchez, sélectionnez par Ville. Le choix de la rue est automatiquement restreint. Vous gagnez ainsi du temps lorsque vous entrez l’information concernant la rue.
1
Sélectionnez by City.
2
Saisissez le nom de la ville, puis sélectionnez la ville dans la liste.
pages 25-27.

Options de destination

Le Menu Options de destination vous permet de trouver des points d’intérêt à proximité, de trouver des trajets alternatifs pour vous guider à votre destination, de régler une destination comme votre domicile, d’enregistrer une destination dans le carnet d’adresses et de créer des points de passage.
Pour utiliser le menu Options de destination, saisissez la destination souhaitée en utilisant la méthode décrite aux d’abord au Menu Validation de la destination.
Sélectionnez Options.

Trouver des points d’intérêt locaux

1
Appuyez sur [Find Nearby Places].
pages 20-25 pour arriver
3
Saisissez le nom de la première rue.
4
Saisissez le nom de la seconde rue.
5
L’écran Validation de la destination s’affiche. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
Last 4 Streets et Last 4 Cities vous proposent une liste de vos
dernières saisies.
4
2
Sélectionnez le type de point d’intérêt souhaité.
3
Sélectionnez le nom de point d’intérêt souhaité.
4
Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
Pour trouver des points d’intérêt directement sur la carte, voir
page 20.
25-FR

Rechercher des trajets alternatifs qui mènent à votre destination

1
Appuyez sur [Change Method].
2
Sélectionnez une méthode ci-dessous.
Avoid Freeway (Éviter les Autoroutes) Avoid Toll Road (Éviter les Routes à Péages) Use Time Restricted Road (Utiliser les Routes à Temps Restreint) Avoid Ferry (Utiliser le Ferry)
3
Sélectionnez Quickest (Le plus rapide) ou Shortest (Le plus court).
4
Appuyez sur [OK].

Régler une Destination comme Domicile

Enregistrer une destination dans le Carnet d’adresses

1
Appuyez sur [Save to Address Book].
2
Saisissez le nom souhaité. Appuyez sur [OK].
3
Sélectionnez une icône. S’il n’y a pas d’icône souhaitée, appuyez sur [No Icon].
4
Appuyez sur [OK].

Régler des points de passage

Vous pouvez régler jusqu’à 3 points de passage entre votre position actuelle et votre destination. La destination finale doit être réglée avant d’entrer les points de passage.
Ajouter un point de passage
1
Appuyez sur [Set as Home].
2
Appuyez sur [OK] ou saisissez le nom souhaité et appuyez sur [OK].
3
Sélectionnez l’icône souhaitée. S’il n’y a pas d’icône souhaitée, appuyez sur [No Icon].
4
Appuyez sur [OK].
1
Appuyez sur [Set as Waypoint] et la destination sera automatiquement ajoutée à la Waypoint List (Liste des points de passage).
2
Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
26-FR
Ajouter un autre point de passage
1
Avant d’appuyer sur [Go!] sur l’écran Waypoint List (Liste des points de passage), appuyez sur [+ Add Waypoint].
2
Saisissez le point de passage en utilisant n’importe quelle méthode efficace pour trouver une destination. (
3
Appuyez sur [Set as Waypoint] pour confirmer.
4
Le système revient à l’écran Waypoint List (Liste des points de passage). Appuyez sur [Go!] pour calculer le nouveau trajet.
Régler un point de passage directement à partir de la Carte
Voi r page 20.
pages 20-25)
Supprimer un point de passage
1
Sélectionnez le nom du point de passage à supprimer de la liste.
2
Appuyez sur [Delete].
Supprimer tous les points de passage
1
Appuyez sur [Options].
2
Appuyez sur [Delete All Waypoints]. Appuyez sur [Delete All] pour confirmer.
Optimiser votre trajet
1
Appuyez sur [Set as Waypoint]. La Liste des points de passage s’affiche.
2
Appuyez sur [Options]. L’écran Waypoint options (Options des points de passage) s’affiche.
3
Appuyez sur [Optimize Route].
4
Le système vous présente alors l’écran Waypoint List (Liste des points de passage) avec le trajet optimal. Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.
3
Si tous les points de passage sont supprimés, la liste des points de passage s’affiche à nouveau. Pour revenir à l’écran Map (Carte), appuyez sur [Map] afin de réafficher la carte.
Modifier l’ordre des points de passage
1
Main Menu (Menu principal) Info Route (Trajet)
Edit Waypoint (Modifier des points de passage) ou from the Map (à partir de la Carte) Route Button (Touche Trajet) Edit Waypoint (Modifier des points de passage)
2
Dans l’écran Waypoint List (Liste des points de passage), sélectionnez le point de passage que vous souhaitez modifier.
3
Appuyez sur [Edit Order].
27-FR
4
Utilisez les touches Haut et Bas pour déplacer le point de passage.
5
Appuyez sur [OK] et le système revient à l’écran Waypoint List (Liste des points de passage).

Trouver un trajet différent

1
Sur l’écran Route (Trajet), appuyez sur [Change Method].
6
Appuyez sur [Go!] pour calculer le trajet.

TRAJET

Affichage de la liste des virages durant les indications

Vous pouvez afficher la liste des noms de rue et des virages et rues à venir.
Main Menu (Menu principal) Info Route (Trajet) ou directement à partir de la Carte
1
Appuyez sur [View Turn List].
2
Une liste des rues et virages à venir s’affiche à l’écran.
Pour avoir un aperçu d’un point spécifique, sélectionnez un nom de rue/une manœuvre dans la liste.
Vous pouvez sélectionner et recalculer un trajet différent basé sur le
Trajet le plus rapide ou le Trajet le plus court et sélectionner Avoid Freeway (Éviter les Autoroutes), Toll Road (Routes à Péages), Time Restricted Road (Routes à Temps Restreint) ou Ferry.

Prévoir un détour

Par distance
1
Sur l’écran Route (Trajet), appuyez sur [Detour].
2
Choisissez parmi les détours suivants : 1/2 mile
m), 1 mile (1,61 km), 2 miles (3,2 km) ou 5
(804,67 miles (8,05
Le système fait le calcul automatiquement et affiche un trajet qui utilise le détour sélectionné.
km).
28-FR
Loading...
+ 71 hidden pages