Alpine INA-N333R User Manual [da]

R
EN
INA-N333R
GPS Car Navigation/CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug.
DE
FR
IT
ES
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 02102-4550
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y74-O
SE
DK
Indholdsfortegnelse
DANSK
Brugervejledning
ADVARSEL!
ADVARSEL! .............................................. 3
FORSIGTIG! .............................................. 3
FORHOLDSREGLER ................................ 3
Grundlæggende betjening
Afmontering af frontpanelet .............................. 5
Montering af frontpanelet ..................................5
Indledende systemstart ....................................... 5
Tænd og sluk for strømmen ...............................5
Justering af visningsvinkel.................................6
Justering af lydstyrke/balance (mellem venstre
og højre)/Fader (mellem front og bag) ...........6
Automatisk positionsdisplay .............................. 6
Radiobetjening
Indstilling af tuner-tilstand.................................7
Lyt til radio......................................................... 7
Manuel lagring af forudindstillede stationer ......7
Automatisk lagring af forudindstillede stationer ...
Indstilling på forudindstillede stationer .............8
Søgefunktion med stationsnavn ........................ 8
RDS-betjening
Indstilling af RDS-modtagetilstand og
modtagelse af RDS-stationer .......................... 9
Genkald af forudindstillede RDS-stationer........9
Modtagelse af regionale (lokale)
RDS-stationer .................................................9
Indstilling af PI SEEK ..................................... 10
Modtagelse af trafikmeldinger ......................... 10
Indstilling af PTY (Programme Type) .............10
Modtagelse af trafikmeldinger under
cd-afspilning eller radiolytning .................... 11
Priority PTY (Programtype) ............................ 11
Visning af radiotekst ........................................11
Betjening af cd-afspilleren
Åbning og lukning af det justerbare display ....12
Afspilning ........................................................ 12
Musiksensor (overspring) ................................ 13
Hurtigt frem og tilbage ....................................13
Gentaget afspilning ..........................................13
M.I.X. (afspilning i tilfældig rækkefølge) ....... 13
Scanning af programmer .................................. 13
Andre funktioner
Fremvisning af titel/tekst ................................. 14
Titel disc/stationer............................................15
Sletning af en disctitel/programtitel ................. 15
Indstilling af lyden
Aktivering og deaktivering af loudness ...........16
Ind-/udkobling af sletteknappen ...................... 16
Ændring af fase for subwooferens
outputsignal .................................................. 16
Indstilling af bassen ......................................... 17
Indstilling af diskanten.....................................17
Funktionen SETUP
Ændring af baggrundslysets farve ................... 18
Vejledning til lydsignalfunktionen (bip) ..........18
Visning af klokkeslæt....................................... 18
Angivelse af klokkeslæt ................................... 19
Indstilling af automatisk justering af ur ...........19
Aktivering og deaktivering af subwooferen .... 19
Indstilling af rullefunktionen ........................... 19
Afbrydelse af navigationen og indstilling af
dens lydniveau (NAVI/MIX) ........................20
8
Indstilling af automatisk lydstyrke ..................20
Indstilling af AUX-tilstanden (V-Link) ........... 20
Aktivering/deaktivering af Mute-tilstanden.....21
Justering af signalniveauet for kilden ..............21
Demonstration .................................................. 21
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)................22
Valg af multi-skifter ......................................... 22
Musikføler (spring over) ..................................23
Hurtigt frem og tilbage .................................... 23
Gentaget afspilning ..........................................23
M.I.X. (afspilning i tilfældig rækkefølge) ....... 23
Scanning af programmer .................................. 23
Valg af foldere (Kun for MP3 kompatible
skiftere) ......................................................... 24
Søgning af fil/folder (Kun for MP3
kompatible skiftere) ...................................... 24
Indstilling af området for valg af MP3 filer
(Kun for MP3 kompatible skiftere) ..............24
1-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Anvendelse af DAB modtagelse ved
Ensemblesøgning (ekstraudstyrt) ................. 25
Skift mellem tjenesterne .................................. 25
Skift af servicekomponent ............................... 25
Gem en tjenesten .............................................. 25
Hent en gemt tjeneste ....................................... 26
Gem Ensemble automatisk .............................. 26
PTY (programtype) indstilling ......................... 26
Tilslutning/afbrydelse af trafikmeddelelser .....27
Valg af meddelelser ..........................................27
Skift af displayfunktion ...................................27
Modtagelse af andre meddelelser med DAB
lokale stationer ............................................. 28
Indstilling af automatisk skift mellem DAB
og RDS ......................................................... 28
Tilslutning/afbrydelse af DRC (Dynamic
Range Control) ............................................. 28
Betjening af MobilehubTM link (ekstraudstyr)
Om MobileHub link (ekstraudstyr)..............29
Telefonfunktion Til og Fra ............................... 29
Indkommende opkald ......................................30
Opkald
Opkald med Hurtigopkald .............................30
Opkald fra telefonbogen ................................30
Opkald fra ubesvarede udgående/
indkommende opkald ................................ 30
Opkald (Kun ved betjening fra en
fjernbetjening (ekstraudstyr))....................31
Betjening af SMS (Short Message Service) ....31
Betjening af fjernbetjeningen
Betjening af fjernbetjeningen RUE-4191
(ekstraudstyr) ................................................ 32
Betjening af fjernbetjeningen RUE-4135
(ekstraudstyr) ................................................ 33
Oplysninger
I tilfælde af problemer ..................................... 34
Specifikationer .................................................36
Installation og tilslutning
Advarsel! .......................................................... 37
Forsigtig! .......................................................... 37
Forholdsregler ..................................................37
Installation .......................................................38
Tilslutning ........................................................40
2-DK
ADVARSEL!
ADVARSEL!
Dette symbol betyder vigtige instruktioner. Hvis du ikke følger disse instruktioner, kan det medføre alvorlig personskade (eventuelt med døden til følge).
DU MÅ IKKE UDFØRE HANDLINGER, DER DISTRAHERER DIN KØRSEL.
Handlinger, der kræver din fulde opmærksomhed, bør kun udføres, når du holder stille. Stands altid bilen på et sikkert sted, før du udfører sådanne handlinger. Hvis du ikke standser, kan det forårsage en ulykke.
HOLD LYDSTYRKEN PÅ ET NIVEAU, HVOR DU STADIG KAN HØRE, HVAD DER FOREGÅR UDEN FOR BILEN, MENS DU KØRER.
Hvis du ikke gør det, kan det forårsage en ulykke.
MÅ KUN BRUGES I BILER MED 12 VOLTS NEGATIVT STELKABEL.
Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl. Hvis enheden tilsluttes en forkert spænding, kan det bl. a. forårsage brand.
MÅ IKKE SKILLES AD ELLER ÆNDRES.
Hvis du gør det, kan det forårsage en ulykke, brand eller elektrisk stød.
DETTE PRODUKT MÅ KUN BRUGES VED 12 V.
Hvis produktet bruges ved en anden spænding, kan det forårsage brand, elektrisk stød eller personskade.
SMÅ OBJEKTER, F.EKS. BATTERIER, SKAL OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Hvis børn sluger en sådan genstand, kan det forårsage alvorlig personskade. Skulle det alligevel ske, skal du omgående søge læge.
NÅR DU SKIFTER SIKRINGER, SKAL DU BRUGE EN SIKRING MED KORREKT AMPERE.
Forkert ampere kan forårsage brand eller elektrisk stød..
BLOKER IKKE VENTILATIONS- ELLER RADIATORSPJÆLD.
Dette kan bevirke overophedning og resultere i brand.
STIK IKKE HÆNDER, FINGRE ELLER FREMMEDLEGEMER IND I ÅBNINGER ELLER HULLER I ENHEDEN.
Hvis du gør det, kan du skade dig selv eller produktet.
FORSIGTIG!
Dette symbol betyder vigtige instruktioner. Hvis du ikke følger disse instruktioner, kan det forårsage personskade eller materiel skade.
HVIS DER OPSTÅR ET PROBLEM, SKAL DU OMGÅENDE HOLDE OP MED AT BRUGE SYSTEMET.
Hvis du ikke stopper brugen, kan du skade dig selv eller produktet. Returnér produktet til din autoriserede Alpine­forhandler, eller send det til reparation på det nærmeste Alpine­servicecenter.
HOLD FINGRENE VÆK FRA DET MOTORISEREDE FRONTPANEL ELLER DEN BEVÆGELIGE SKÆRM, NÅR DEN ER I BEVÆGELSE.
Hvis du ikke gør det, kan du skade dig selv eller produktet.
FORHOLDSREGLER
Temperatur
Sørg for, at temperaturen i bilen er mellem –10°C og +60°C, inden du tænder for enheden.
Fugt
Hvis lyden fra cd-afspilleren forringes, kan det skyldes fugt. Hvis det sker, skal du fjerne cd'en fra afspilleren og vente i ca. en time, så fugten er fordampet.
Beskadiget cd
Forsøg ikke at afspille revnede, skæve eller beskadigede cd'er. Afspilning af en beskadiget cd kan ødelægge afspilningsmekanismen.
Vedligeholdelse
I tilfælde af problemer, skal du ikke forsøge at reparere enheden selv. Returnér produktet til din Alpine-forhandler, eller send det til reparation på det nærmeste Alpine-servicecenter.
Placering
Sørg for ikke at installere INA-N333R et sted, hvor der er:
• Direkte sollys eller varmekilder
• Høj luftfugtighed eller vand
• Meget støvet
• Mange vibrationer
Håndtering af det aftagelige frontpanel
• Udsæt ikke det aftagelige frontpanel for regn eller vand.
• Tab det ikke, og udsæt det ikke for kraftige rystelser.
3-DK
Forsøg ikke følgende
At gribe om eller at udtage cd'en, mens den føres ind i afspilleren af den automatiske indføringsmekanisme. At indsætte en cd i enheden, mens enheden er slukket.
Korrekt håndtering
Tab ikke cd'en under håndtering. Hold på cd'en, så du ikke efterlader fingeraftryk på overfladen. Klæb ikke tape, papir eller etiketter på cd'en. Skriv ikke på den.
RIGTIGT
Indsættelse af cd'er
Apsilleren kan kun håndtere én cd til afspilning ad gangen. Forsøg ikke at indsætte mere end én cd. Sørg for, at mærkatsiden vender ud mod dig selv, når du indsætter cd'en. Cd-afspilleren udskyder automatisk en cd, der er indsat forkert. Hvis afspilleren fortsat udskyder en korrekt indsat cd, skal du trykke på RESET-knappen med en spids genstand, f.eks. en kuglepen. Hvis du afspiller en cd, mens du kører på en meget ujævn vej, kan der opstå udfald, men det vil ikke ridse cd'en eller ødelægge afspilleren.
Nye cd'er
Som en beskyttende foranstaltning for at forhindre cd'en i at sætte sig fast, udskyder cd-afspilleren automatisk cd'er, hvis overflade er ujævn, eller hvis de er indsat forkert. Når en ny cd indsættes i afspilleren og udskydes efter den første indføring, kan du prøve at føre en finger rundt langs indersiden af hullet i midten og yderkanten af cd'en. Hvis du mærker små buler eller ujævnheder, kan de bevirke, at cd'en ikke indlæses korrekt. Du fjerner sådanne ujævnheder ved at føre en kuglepen eller lignende rundt langs indersiden af hullet i midten og langs yderkanten af cd'en. Derefter kan du indsætte cd'en igen.
Midterhul
Ujævnheder
Midterhul
Ny cd
Yderkanten (ujævnheder)
FORKERT RIGTIGT
Rengøring af cd'er
Fingeraftryk, støv eller smuds på cd'ens overflade kan bevirke, at der opstår udfald. Ved rutinemæssig rengøring skal du tørre afspilningsfladen af med en ren, blød klud fra midten af cd'en ud mod yderkanten. Hvis overfladen er meget tilsmudset, skal du fugte en ren, blød klud med et mildt rengøringsmiddel, inden du rengør cd'en.
Tilbehør til cd'er
Der findes diverse former for tilbehør på markedet til beskyttelse af cd-overfladen og forbedring af lydkvaliteten. De fleste har dog indflydelse på cd'ens tykkelse og/eller diameter. At benytte disse former for tilbehør kan bevirke, at cd'ens standardspecifikationer ændres og derved forårsage driftsproblemer. Det anbefales ikke at bruge tilbehør af denne art til cd'er, der afspilles i Alpine-cd­afspillere.
Uregelmæssigt udformede cd'er
Sørg for kun at bruge runde cd'er i denne enhed og aldrig cd'er med en speciel facon. Brug af cd'er med speciel facon kan beskadige mekanismen.
4-DK
Transparent
Benyt kun Alpine's eksklusive navigations-cd (ekstraudstyr) sammen med denne enhed. Der må ikke benyttes andre navigations-cd'er. Ligeledes kan der ikke afspilles DVD/ VIDEO-cd'er på denne enhed. Se navigations-cd'en i brugervejledningen for at få oplysninger om betjening af navigationssystemet.
Cd-stabilisator
Grundlæggende betjening
Fjernbetjening
SOURCE/
POWER
Fjernbetjeningssensor
RESET
Afmontering af frontpanelet
1 Tryk på SOURCE/POWER-knappen, og hold den nede
i mindst 2 sekunder for at slukke for strømmen.
2 Tryk på knappen (udløser) i venstre side, indtil
frontpanelet frigøres.
3 Tag fat i venstre side af frontpanelet, og træk det ud.
BEMÆRKNINGER
Frontpanelet kan blive varmt under normal brug (især stikkene på bagsiden af frontpanelet) - det skyldes ikke en fejlfunktion.
Placer frontpanelet i det medfølgende opbevaringshylster for at beskytte det.
Kompatibilitet med bilens satellitbetjening af radio
Hvis din bil er udstyret med satellitbetjening af radioen på rattet, findes der muligvis en betjeningsgrænseflade (ekstraudstyr) til rattet, der kan bruges til tilslutning af din Alpine-radio. Kontakt din Alpine-forhandler for at få flere oplysninger.
Indledende systemstart
Umiddelbart efter installation eller strømtilførsel til enheden, bør den være initialiseret. Tryk på knappen RESET ved hjælp af en kuglepen eller en anden spids genstand.
Om demonstration
Denne enhed er udstyret med en demofunktion, der lige efter nulstilling af enheden eller når man tænder for enheden for første gang, starter demonstrationen automatisk. For at annullere demonstrationen henvises til Demonstration på side 21.
Montering af frontpanelet
1 Indsæt højre side af frontpanelet i hovedenheden først.
Sørg for, at fordybningen på frontpanelet er placeret ud for fremspringene på hovedenheden.
2 Skub venstre side af frontpanelet ind, til det låses fast i
hovedenheden.
2
1
BEMÆRK!
Inden du monterer frontpanelet, skal du sikre dig, at der intet snavs eller støv er på stikkene, og at der ingen fremmedlegemer er mellem frontpanelet og hovedenheden.
Tænd og sluk for strømmen
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at tænde for
enheden.
BEMÆRK!
Du kan tænde for enheden ved at trykke på en vilkårlig knap, undtagen udløserknappen og knappen TILT .
Lydstyrken stiger langsomt til den, du havde indstillet, inden enheden blev slukket. Tryk på SOURCE/POWER-knappen, og hold den nede i mindst 2 sekunder for at slukke for enheden.
BEMÆRK!
Første gang du tænder for strømmen, starter lydstyrken ved niveau 0.
5-DK
Grundlæggende betjening
BEMÆRKNINGER
Hvis knappen MODE (lydkontrol) ikke drejes inden for 5
NAV.
MODE
TILT
Justering af visningsvinkel
Justerbart display
Det justerbare display kan indstilles til 3 forskellige vinkler afhængigt af brugerens præferencer.
1 Tryk på knappen TILT for at justere vinklen på det
justerbare display.
BEMÆRKNINGER
Displayet slukkes efter 30 sekunder, efter at tændningen er slukket.
Den indstillede vinkel for displayet lagres i hukommelsen. Der er ingen grund til at justere vinklen igen, når der tændes for strømmen igen.
FORSIGTIG
Hold hænderne (eller andre genstande) væk fra displayet, mens det åbnes eller lukkes for at undgå beskadigelse af enheden eller personskade. Bagsiden af det justerbare display bliver meget varm ved normal drift. Det skyldes ikke en fejlfunktion. Undgå at røre ved det.
sekunder, efter at du har valgt BALANCE- eller FADER­tilstanden, vender enheden automatisk tilbage til VOLUME­tilstanden.
*Når NAVI MIX (på side 20), subwooferen (på side 19) er indstillet til ON, kan de respektive niveauer justeres.
2 Drej på knappen MODE (lydkontrol), indtil den ønskede
lyd er opnået i hver tilstand.
BEMÆRK!
Når temperaturen i enheden stiger, kan lydstyrken reduceres kortvarigt. Det skyldes ikke en fejlfunktion.
Automatisk positionsdisplay
1 Tryk på knappen NAV. for at ændre displayet.
Automatisk position (nuværende position) og GPS­modtagefølsomhed vises.
Eksempel på køretøjets nuværende
BEMÆRKNINGER
Du kan få vist bilens nuværende position ved at tilslutte GPS- antennen til enheden. (Se Installation af GPS-antennen” på side 39).
Når du indsætter navigations-cd'en (NVD-T003), der sælges separat, og som er udviklet specielt til denne enhed, er det muligt at navigere fra enheden. MENU-, VOICE- og TMC­knappen bruges til navigering.
position
GPS-modtagelsesfølsomheden og antallet af satellitter vises.
Justering af lydstyrke/balance (mellem venstre og højre)/Fader (mellem front og bag)
1 Tryk på knappen MODE (lydkontrol) gentagne gange,
indtil den ønskede tilstand er valgt. Hvert enkelt tryk skifter tilstand på følgende måde:
Vol. MIX
Lydstyrke: 0 ~ 35 Balance: L15 ~ R15 Fader: F15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ 15 Mix. niveau: 0 ~ 15
*
SUBW.
*
BAL.
FAD. Vol .
6-DK
Radiobetjening
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.
OK
MODE
Flipper
BEMÆRK!
Udgangstilstanden er DX SEEK.
Distancefunktion:
Både stærke og svage stationer vil automatisk blive søgt (automatisk stationssøgning).
Lokalfunktion:
Kun stationer med et stærkt signal vil blive søgt automatisk (automatisk stationssøgning).
Manuel funktion:
Frekvensen søges manuelt i trin (manuel stationsindstilling).
F/SETUP Forudindstillede knapper (1 til 6)
Indstilling af tuner-tilstand
INA-N333R indeholder MAX TUNE Pro, der giver den højeste kvalitet tunerlyd. Desuden kan du vælge mellem to indstillinger afhængigt af din egne personlige lydpræferencer.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge FM CONDITION.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge din præference.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
HI-FI: Prioritering af lydkvaliteten NORMAL: Standardindstilling STABLE: Prioritering af støjfri lyd
BEMÆRKNINGER
Den oprindelige indstilling fra fabrikken er "NORMAL".
Hvis du synes, at det støjer for meget, når tuneren er indstillet
til HI-FI-tilstand, anbefales det, at du skifter til NORMAL­tilstand.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
Lyt til radio
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER, indtil der vises en
radiofrekvens i displayet.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. gentagne gange, indtil
det ønskede radiobånd vises.
FM-1 FM-2
FM-3
MW
LW FM-1
3 Tryk på TUNE/A.ME knappen for at vælge
indstillingsfunktionen.
DX SEEK (Distancefunktion) SEEK (Lokalfunktion) OFF (Manuel funktion) DX SEEK
4 Tryk på knappen eller knappen for at stille ind
på den ønskede station. Frekvensen skifter kontinuerligt når knappen eller
holdes nede.
BEMÆRKNINGER
STEREO-indikatoren vises i displayet, når radioen er
indstillet på en FM-station i stereo.
Om TMC sendeindikator
TMC-indikatoren som vises i lydfunktionen vises, når en TMC-modtagestation er omfattet for den valgte modtagerstation. TMC-information kan i dette tilfælde ikke findes. TMC-indikatoren som vises i navigationsfunktionen, (når NVD-T003, som sælges separat, anvendes), vises når betingelserne for at opnå TMC-informationen er tilfredsstillende. Navigationsdiscen NVD-T003 (sælges separat) kræves for at kunne modtage TMC-information. Se betjeningsvejledningen for navigationsdiscen for yderligere detaljer.
Manuel lagring af forudindstillede stationer
1 Vælg det ønskede radiobånd, og indstil på en ønsket
radiostation, du vil lagre i den forudindstillede hukommelse.
2 Hold den forudindstillede knap (1 til 6) nede, som du
vil lagre stationen på, i mindst 2 sekunder. Den valgte station er lagret.
3 Gentag denne procedure for at lagre op til 5 andre
stationer på det samme bånd. Hvis du vil benytte denne procedure til andre bånd, skal du blot vælge det ønskede bånd og gentage proceduren. Der kan i alt lagres 30 stationer i den forudindstillede hukommelse (6 stationer for hvert bånd: FM-1, FM-2, FM-3, MW og LW).
BEMÆRK!
Hvis du lagrer en station i en forudindstillet hukommelse, som allerede har en station, slettes den aktuelle station og erstattes med den nye.
7-DK
Radiobetjening
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL. MODE Flipper
OK
Søgefunktion med stationsnavn
Hvis titlen for stationerne (radiofrekvens) er indtastet, kan du søge efter en radiostation via dens navn.
1 Tryk og hold knappen MODE nede i mindst 2 sekunder.
Displayet skifter til søgefunktionen med stationsnavn.
2 Tryk flipper op eller ned eller tryk på , for at
vælge stationsnavn.
Preset knapperne (1 til 6)
Automatisk lagring af forudindstillede stationer
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at vælge
radiotilstanden.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. gentagne gange, indtil
det ønskede radiobånd vises.
3 Tryk på knappen TUNE/A. ME, og hold den nede i
mindst 2 sekunder. Frekvensen i displayet skifter kontinuerligt, mens den automatiske hukommelse er i gang. Tuneren søger automatisk og lagrer 6 stationer med kraftige signaler i det valgte bånd. De lagres under knapperne Preset 1 til 6 sorteret efter lydsignalets styrke. Når den automatiske hukommelse er udført, skifter tuneren til den station, der er lagret under den første forudindstillede placering.
BEMÆRK!
Hvis der ikke er lagret nogen stationer, vender tuneren tilbage til den station, du lyttede til, inden den automatiske hukommelsesprocedure blev påbegyndt.
3 Tryk på knappen OK eller MODE.
Radiostationen med det valgte navn modtages.
BEMÆRKNINGER
Tryk på knappen RTN eller tryk og hold knappen MODE nede i mindst 2 sekunder for at annullere søgefunktionen.
Ved at trykke på knappen ( ) kan man søge efter en station med den valgte titel, på samme måde som med knappen OK eller MODE.
Indstilling på forudindstillede stationer
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at vælge
radiotilstanden.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. gentagne gange, indtil
det ønskede bånd vises.
3 Tryk på stationens Preset-knap, hvor den ønskede
radiostation er lagret. Displayet viser båndet, det forudindstillede nummer og frekvensen for den valgte station.
8-DK
RDS-betjening
SOURCE/
POWER
OK
MODE
Flipper
Genkald af forudindstillede RDS­stationer
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
2 Tryk på knappen 1/AF for at aktivere RDS-tilstanden.
Displayet viser indikatoren "AF", når RDS-tilstanden er aktiveret.
F/SETUP 1/AF 1 til 6
Indstilling af RDS-modtagetilstand og modtagelse af RDS-stationer
RDS (Radio Data System) er et radioinformations­system, der benytter 57 kHz-subkanalen i den almindelige FM-udsendelse. Ved hjælp af RDS kan du modtage forskellige informationer, f.eks. trafikmeldinger, stationsnavne, og RDS kan også bruges til automatisk at stille ind på en kraftigere sender, som transmitterer det samme program.
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER, indtil der vises en
radiofrekvens i displayet.
2 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
3 Tryk på knappen 1/AF for at aktivere RDS-tilstanden.
Displayet viser indikatoren "AF", når RDS-tilstanden er aktiveret.
4 Tryk på knappen eller knappen for at stille ind
på den ønskede RDS-station.
3 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
4 Tryk på den 1 til 6-knap, hvor den ønskede RDS-
station er forudindstillet. Hvis den forudindstillede stations signal er svagt, søger enheden automatisk efter en af de stationer med kraftigere signal, der er angivet på listen AF (Alternative frekvenser).
5 Hvis den forudindstillede station og stationerne på
listen AF ikke kan modtages:
Når indstillingen PI SEEK er aktiveret (se “Indstilling af PI SEEK” på side 10), søger enheden igen efter en station på listen PI (Program-id).
Hvis signalniveauet for den regionale (lokale) station, der stilles ind på, bliver for svagt til at kunne modtages, skal du trykke på den samme forudindstillede knap for at stille ind på en regional station i et andet distrikt.
BEMÆRK!
Oplysninger om forudindstilling af RDS-stationer findes i afsnittet Radiobetjening. RDS-stationerne kan kun forudindstilles i båndene FM-1, FM-2 og FM-3.
Modtagelse af regionale (lokale) RDS­stationer
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
5 Tryk på knappen 1/AF for at deaktivere RDS-
funktionen. Indikatoren "AF" slukkes.
6 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
Tip
Når enheden modtager PTY31-signalet (udsendelse i katastrofesituationer), viser enheden automatisk "ALARM" i displayet.
De digitale RDS-data indeholder følgende:
PI Program-id PS Programservicenavn AF Liste over alternative frekvenser TP Trafikprogram TA Trafikmelding PTY Programtype EON (Enhanced Other Networks) R.TEXT Radiotekstinformation
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge RDS REGIONAL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet. I "RDS REGIONAL OFF"-tilstanden fortsætter enheden automatisk med at modtage den relaterede lokale RDS-station.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at deaktivere
indstillingstilstanden.
9-DK
RDS-betjening
Indstilling af PTY (Programme Type)
MODE FlipperOK
TITLE
T.INFO/ANNC.
2/PTY 3/P. PTY
F/SETUP
Indstilling af PI SEEK
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge PI SEEK. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP igen for at vende tilbage til
normal betjening.
Modtagelse af trafikmeldinger
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. for at aktivere
trafikmeldingstilstanden. Tryk på knappen T.INFO/ANNC. igen for at annullere trafikmeldingsstilstanden.
2 Tryk på knappen eller knappen for at vælge den
ønskede trafikmeldingsstation. Når der er stillet ind på en
trafikmeldingsstation, lyser TP-indikatoren.
Trafikmeldinger høres kun, når de udsendes. Hvis der ikke udsendes trafikmeldinger, er enheden i standby­tilstand. Når trafikmeldingerne starter, modtages de automatisk af enheden, og "T.INFO" vises.
Når trafikmeldingerne er slut, skifter enheden automatisk til standby-tilstand.
BEMÆRKNINGER
Hvis signalet for trafikmeldingsudsendelsen falder til under et vist niveau, forbliver enheden i modtagetilstand i 70 sekunder. Hvis signalet fortsat ligger under et vist niveau i over 70 sekunder, blinker indikatoren "T.INFO".
Hvis du ikke vil lytte til de trafikmeldinger, der modtages, skal du trykke forsigtigt på knappen T.INFO/ANNC. for at springe trafikmeldingen over. Tilstanden T.INFO vil fortsat være aktiveret for at kunne modtage den næste trafikmelding.
Hvis lydstyrken ændres, mens der modtages trafikmeldinger, lagres den ændrede lydstyrke. Næste gang der modtages trafikmeldinger, justeres lydstyrken automatisk til den lagrede styrke.
I T.INFO-tilstanden vælger SEEK-funktionen kun TP-stationer.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
2 Tryk på knappen 2/PTY for at aktivere PTY funktionen i
FM radiofunktionen. Programtypen for den station, der aktuelt modtages, vises i 5 sekunder.
Hvis der ikke er nogen PTY-udsendelse, der kan modtages, vises "NO PTY" i 5 sekunder.
BEMÆRK!
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 5 sekunder, efter at du har trykket på 2/PTY-knappen, annulleres PTY- tilstanden automatisk.
3 Tryk på knapperne og eller flyt flipper op eller
ned inden for 5 sekunder efter aktivering af PTY­tilstanden for at vælge det ønskede program, mens PTY (programtypen) vises. For hvert tryk rulles én programtype frem.
Light M Classics Other M
4 Tryk på knappen 2/PTY inden for fem sekunder, efter
at du har valgt programtypen, for at starte søgning efter en station inden for den valgte programtype. Hvis modtagerstationen findes, vil programtypen for stationen blive vist i 5 sekunder.
Hvis der ikke er fundet nogen station, vises "NO PTY" i 2 sekunder.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
BEMÆRKNINGER
Betjen enheden, mens indikatoren "FUNC" er tændt. Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for fem sekunder, slukker indikatoren "FUNC".
Når navigations-cd'en (købes separat) indsættes, og systemet er i navigationstilstand, kan det valgte sprog bruges sammen med PTY-sproget (Programme Type) eller P.PTY-sproget (Priority Programme Type).
10-DK
Modtagelse af trafikmeldinger under cd-afspilning eller radiolytning
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. gentagne gange, indtil
indikatoren T.INFO vises i displayet.
2 Tryk på knapperne og for at vælge en
trafikmeldingsstation, hvis det er nødvendigt.
Når trafikmeldingerne starter, dæmper enheden automatisk cd-afspilleren eller den almindelige FM­udsendelse.
Når trafikmeldingerne er slut, vender enheden automatisk tilbage til det, der blev lyttet til, inden trafikmeldingerne startede.
Når der ikke kan modtages trafikmeldingsstationer:
I tuner-tilstand:
Når TP-signalet ikke er modtaget i mere end 70 sekunder, blinker indikatoren "T.INFO".
I cd-tilstand:
Når TP-signalet ikke kan modtages længere, vælges automatisk en anden trafikmeldingsstation på en anden frekvens.
BEMÆRK!
Modtageren er udstyret med EON-funktionen (Enhanced Other Networks) for at kunne spore de andre alternative frekvenser, der er angivet på listen AF. EON-indikatoren vises, mens en RDS EON-station modtages. Hvis den station, der modtages, ikke udsender trafikmeldinger, stiller modtageren automatisk ind på den relaterede station, som udsender trafikmeldinger, når der er nogen.
3 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. for at deaktivere
trafikmeldingstilstanden. Indikatoren T.INFO forsvinder.
BEMÆRK!
Enheden skifter automatisk til en trafikmelding, selv om du lytter til andet end radio eller cd.
3 Tryk på knappen eller eller flyt flipper op eller
ned inden for 5 sekunder, mens "News" vises, for at vælge en ønsket programtype. Tryk derefter på knappen 3/P. PTY. PRIORITY PTY-funktionen aktiveres.
4 Tryk på knappen 3/P. PTY for at aktivere PRIORITY
PTY-tilstand igen.
Udfør trin 3, hvis du vil ændre programkategorien.
Tryk på knappen 3/P. PTY i mindst 2 sekunder, hvis
du vil deaktivere PRIORITY PTY-funktionen.
BEMÆRK!
Til forskel fra T.INFO-funktionen øges lydstyrken ikke under drift ved PRIORITY PTY-funktionen.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
BEMÆRK!
Betjen enheden, mens indikatoren "FUNC" er tændt. Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 5 sekunder, slukker indikatoren "FUNC".
Visning af radiotekst
Det er muligt at få vist tekstmeddelelser fra en radiostation.
1 Tryk på knappen TITLE under modtagelse af FM i
radiofunktionen for at vælge display med radiotekst.
PS (Program servicenavn)
radiotekst
Hvis radiostationens navn er indtastet, kan du søge
efter en radiostation fra dens navn Søgefunktion med stationsnavn (Se side 8)
PS
*
Stationsnavn
Priority PTY (Programtype)
Ved hjælp af denne funktion kan du forudindstille en programtype, f.eks. musik, nyheder osv. Du kan lytte til et program af den forudindstillede programtype, da enheden automatisk prioriterer den forudindstillede programtype, når den begynder at transmittere og afbryder det program, du aktuelt lytter til. Denne funktion kan benyttes, når enheden er i en anden tilstand end LW eller MW.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
2 Tryk på knappen 3/P. PTY for at aktivere PRIORITY
PTY-tilstanden. Programtypen vil blive vist i 5 sekunder. Som udgangspunkt er indstillingen "News".
BEMÆRK!
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 5 sekunder, efter at du har trykket på knappen 3/P. PTY, annulleres PRIORITY PTY-tilstanden automatisk.
Displayet viser “Waiting i et par sekunder.
BEMÆRKNINGER
Hvis der ikke er nogen tekstmeddelelse, eller hvis enheden ikke kan modtage en tekstmeddelelse korrekt, viser displayet NO TEXT.
Afhængigt af betingelserne for signalmodtagelse visesWaiting muligvis.
11-DK
Betjening af cd-afspilleren
2 Indsæt en cd med etiketten opad.
SOURCE/
POWER
4 ( ) 6 ( )
MP3 kan afspilles, hvis en MP3 kompatibel CD skifter er tilsluttet. (Se “Betjening af skifteren” på side 22)
5 ( )
Åbning og lukning af det justerbare display
1 Tryk på knappen .
Det justerbare display åbnes.
(Det justerbare display i helt åben tilstand)
Tryk på knappen igen for at lukke det justerbare display. Det justerbare display lukkes.
BEMÆRKNINGER
Udsæt ikke det justerbare display for stød, når er åbent, da det kan medføre fejlfunktion i enheden.
Displayet stopper ved den angivne vinkel, når det lukkes.
FORSIGTIG!
Hold hænderne (eller andre genstande) væk fra displayet, mens det åbnes eller lukkes for at undgå beskadigelse af enheden eller personskade. Bagsiden af det justerbare display bliver meget varmt ved normal drift. Det skyldes ikke en fejlfunktion. Undgå at røre ved det.
Cd'en trækkes automatisk ind i enheden. Det justbare display lukkes, og afspilningen begynder. Når der allerede er indsat en cd, skal du trykke på knappen SOURCE/POWER for at skifte til cd-tilstand. Tilstanden ændres, hver gang der trykkes på knappen.
TUNER CD → CD CHANGER
(* Kun hvis der er tilsluttet en cd-skifter)
3 Tryk på knappen for at holde pause.
Når du trykker på knappen , genoptages afspilningen.
4 Tryk på knappen for at skubbe cd'en ud.
BEMÆRKNINGER
Hvis cd'en ikke skubbes ud, skal du trykke på knappen igen
I cd-tilstand vises NAV. DISC, hvis navigations-cd'en
Om håndtering af cd'er (cd/CD-R/CD-RW)
Rør ikke ved overfladen.
Udsæt ikke cd'en for direkte sollys.
Klæb ikke klistermærker eller etiketter på, og skriv ikke
Rengør cd'en, når den er støvet.
Kontroller, at der ingen ujævnheder er rundt langs
Anvend ikke gængs cd-tilbehør.
Efterlad ikke cd'en i bilen eller i enheden for lang tid ad gangen. Udsæt aldrig cd'en for direkte sollys. Varme og fugt kan beskadige cd'en, og du vil
muligvis ikke kunne afspille den igen.
Tilpasning med CD-R/CD-RW
Hvis en CD-R/CD-RW ikke kan afspilles, så kontroller at
Luk CD-R/CD-RWen hvis nødvendigt og forsøg
Om discs som kan anvendes i INA-N333R modellerne
Anvend kun compact discs med en labelside som har CD logomærket som nedenfor.
i mindst 2 sekunder, mens det justerbare display er åbent.
(købes separat) er indsat.
på overfladen.
cd'ens kant.
den sidste indspilning blev lukket (afsluttet).
afspilningenigen.
Afspilning
1 Tryk på knappen .
Det justerbare display åbnes.
Indsæt en cd med etiketten opad.
12-DK
Du kan afspille lyden fra CD-R'er (CD-Recordable) og CD-RW'er (CD-ReWritable) i denne enhed. Du kan også afspille CD-R'er/CD-RW'er, der indeholder MP3­formaterede lydfiler.
Nogle af de følgende CDere kan måske ikke afspilles i denne enhed: Ødelagte CDere, CDere med fedtfingre, CDere der har været udsat for ekstreme temperaturer eller sollys, (fx efterladt i en bil eller i denne enhed), CDere som er indspillede under ustabile forhold. CDere som ikke er beregnet til brug med lyd, CDere på hvilke indspilningerne er fejlet eller hvor man har forsøgt genindspilning.
Musiksensor (overspring)
1 Tryk kort én gang på knappen under cd-afspilning
for at vende tilbage til starten af det aktuelle spor. Hvis du vil tilbage til et tidligere spor, skal du trykke gentagne gange, indtil du når det ønskede spor.
Tryk på knappen én gang for at rykke frem til starten af det næste spor. Hvis du vil høre et spor længere fremme, skal du trykke gentagne gange, indtil du når det ønskede spor.
BEMÆRK!
Musiksensoren kan benyttes i afspilnings- eller pausetilstand.
Hurtigt frem og tilbage
1 Tryk på knappen eller , og hold den nede for
hurtigt at flytte frem eller tilbage, indtil du når det ønskede afsnit af sporet.
Gentaget afspilning
1 Tryk på knappen 5 ( ) for at afspille det spor, der
afspilles, gentagne gange. Indikatoren REPEAT lyser, og sporet afspilles flere gange.
Tryk på knappen 5 ( ) igen, og vælg OFF for at deaktivere gentaget afspilning.
M.I.X. (afspilning i tilfældig rækkefølge)
1 Tryk på knappen 4 ( ) i afspilnings- eller
pausetilstand. M.I.X.-indikatoren lyser, og sporene på cd'en afspilles i tilfældig rækkefølge. Når alle sporene på cd'en er afspillet én gang, starter afspilleren en ny tilfældig afspilningsrækkefølge, indtil M.I.X.-tilstanden annulleres.
Tryk på knappen 4 ( ) igen for at annullere M.I.X.­afspilning og deaktivere M.I.X.
Scanning af programmer
1 Tryk på knappen 6 ( ) for at aktivere
scanningstilstanden. De første 10 sekunder af hvert spor afspilles efter hinanden.
Tryk på knappen 6 ( ) for at stoppe scanning og deaktivere scanningstilstanden.
13-DK
Andre funktioner
MP3 funktion (Når MP3 kompatibel skifter er tilsluttet):
MODEOK
TITLE
Flipper
Fremvisning af titel/tekst
Det er muligt at vise cd/stationer-titlen, hvis titlen tidligere er blevet angivet. Se Angivelse af cd-titler (se side 15) for at få flere oplysninger. Tekstoplysninger, f.eks. cd-navn og spornummer, vises, hvis du afspiller en cd-tekst-kompatibel cd. Hvis en MP3 kompatibel CD skifter er tilsluttet, kan man også se foldernavn, filnavn og ID3 navn etc. under afspilningen af MP3 filerne.
1 Tryk på knappen TITLE.
Tilstanden ændres, hver gang der trykkes på knappen.
Om "Titel" og "Tekst" Titel: Med denne enhed er det muligt at angive cd'ens
navn (se side 15). Der refereres til det angivne navn som en "titel".
Tekst: Tekstkompatible cd'er indeholder tekstoplysninger,
f.eks. cd-navn og spornummer. Der refereres til disse tekstoplysninger som "tekst".
Radiofunktion:
2
DISPLAY MED ID3 TAG
DISPLAY MED FOLDER/RAMME
DISPLAY MED FIL/RAMME
TITELVISNING
1
Vises under afspilning af en cd med cd-tekst. Der vises ikke noget, hvis cd'en ikke indeholder nogen tekstdata.
2
Hvis en MP3 fil indeholder ID3 tag information, vil al ID3 tag informationen blive vist, (fx Indspilningsnavn, kunstnernavn og navnet på albummet). Alle andre tag data ignoreres.
3
MP3 filens samplingsrate og bit rate vises.
4
Der vises ikke noget, når titlen ikke er blevet angivet.
*
3
*
3
*
4
*
BEMÆRKNINGER
Visse tegn vises muligvis ikke korrekt på denne enhed – det afhænger af tegntypen.
Displayet viser muligvis ikke hele cd-teksten – det afhænger af cd-skifteren.
Når Scroll Setting (se side 19) er angivet til "OFF", skal du trykke på knappen TITLE og holde den nede i mindst 2 sekunder for at rulle gennem tekstoplysningerne én gang (TEKSTVISNING, DISPLAY MED FOLDERNAVN, DISPLAY MED FILNAVN eller DISPLAY MED TAG informationsfunktion).
Meddelelsen NO SUPPORT vises hvis tekstinformationen
ikke kan vises på denne enhed.
Cd-/skiftertilstand:
TEKSTVISNING (SPOR/DISCNAVN)
14-DK
PS (program servicenavn)
Stationsnavn (TITELDISPLAY)
DISPLAY MED RADIOTEKST
4
TITELVISNING
*
4
*
1
*
Titel disc/stationer
Sletning af en disctitel/programtitel
1 Tryk på knappen TITLE for at vælge
titelfremvisningstilstanden. Se Fremvisning af titel/tekst” (se side 14) for at få flere oplysninger.
2 Tryk på knappen TITLE i mindst 2 sekunder for at
skifte til titelangivelsestilstanden.
3 Der vises bogstavsymboler i displayet. Flyt flipper op
eller ned inden 10 sekunder for at flytte markøren til det bogstavsymbol, du vil angive. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at få vist bogstavet.
4 Gentag procedure 3. Der kan angives op til 8 cifre. Den
angivne titel lagres automatisk i hukommelsen og vises som titel. Hvis der angives mindre end 8 cifre, skal du vælge OK i de bogstavsymboler, der vises i displayet. Bogstaverne lagres automatisk i hukommelsen og vises som titel. Selv om OK ikke vælges, lagres bogstaverne i hukommelsen automatisk efter 10 sekunder.
BEMÆRKNINGER
Hvis du under trin 3 og 4 ikke foretager dig noget i 10 sekunder, annulleres titelangivelsestilstanden.
Du kan også annullere titelangivelsestilstanden ved at trykke på knappen RTN.
Du kan ikke give titler til indspilningerne.
Du kan indtaste op til 24 stationstitler for radiofrekvens og 18
disctitler på denne enhed. Hvis du prøver ud over denne begrænsning, vil displayet vise “FULL DATA i 2 sekunder. Det betyder, at der ikke lagres flere titler.
Hvis du vil angive en ny titel, skal en af de tidligere angivne titler slettes.
Hvis du vil slette en titel, skal du indtaste symbolet " alle indtastningsfelter.
Når du vælger eller , flyttes den markør, der angiver titelindtastningen, til højre eller venstre.
Du kan indsætte et mellemrum ved at vælge .
Når du vælger
skiftevis.
Titellængden og hukommelsens kapacitet varierer, afhængigt af den cd-skifter-model, der benyttes.
Hvis enheden ikke får strøm, slettes disse titler muligvis. Udvis forsigtighed, når du håndterer netledningen.
Du kan også trykke på knappen en tekst.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at godkende en tekst.
eller 2, vises tegn/symbolmønstret
1
eller
i stedet for OK eller
" i
for at indtaste
1 Tryk på knappen TITLE for at vælge titeldisplay. Tryk
herefter på knappen igen og hold den i mindst 2 sekunder.
For yderligere detaljer, se “Fremvisning af titel/tekst (side 14).
2 Tryk og hold knappen OK, eller eller MODE i
mindst 2 sekunder. Titeldisplayet vil blinke. Meddelelsen “SEARCHING TITLE vises.
3 Tryk flipper op eller ned indtil du finder den titel du
ønsker at slette.
4 Tryk på knappen OK, eller eller MODE.
Meddelelsen DELETE OK? vises.
5 Tryk på knappen OK eller eller MODE igen.
Titlen slettes.
6 Tryk på TITLE for at annullere slettefunktionen.
BEMÆRKNINGER
Du kan ikke slette CD-TEKST.
Meddelelsen NO DATA vises i 2 sekunder, hvis titlen ikke
er fundet i punkt 2, eller hvis alle titlerne er slettede i punkt 5.
Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge en fil.
eller
i stedet for
15-DK
Indstilling af lyden
Ind-/udkobling af sletteknappen
MODEOK Flipper
bass engine/
DEFEAT
Aktivering og deaktivering af loudness
Loudness introducerer en særlig forstærkning af lav-/ højfrekvens ved lave lytteniveauer. Dette kompenserer for ørets reducerede følsomhed over for bas- og diskantlyde.
1 Tryk på knappen bass engine for at ændre bassen. 2 Tryk flipper op eller ned for at vælge LOUD.
Tryk på knappen OK eller MODE for at indstille LOUD funktionen.
3 Tryk på knappen OK eller MODE igen. 4 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller MODE for at vælge. Displayet returneret til LOUD skærmen.
5 Når indstillingen er afsluttet, så tryk på knappen bass
engine for at returnere til normalfunktion.
BEMÆRKNINGER
Hvis der ikke trykkes på nogen knapper inden for 10 sekunder, vil Loudness indstillingen automatisk blive afbrudt.
Efter 10 sekunder fra afslutningen af betjeningen, vil systemet automatisk returnere til normalfunktionen. Hvis der trykkes på knappen RTN vil displayet returnere til den tidligere indstilling.
Du kan også trykke på knappen vippekontakten for at vælge et emne.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at indstille et emne.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
Ved at indstille sletteknappen til ON, vil alle tidligere indstillinger i basfunktionen (undtagen subwooferfunktionen) blive returneret til fabriksindstillingerne.
1 Tryk på knappen DEFEAT i mere end 2 sekunder for at
aktivere Defeat.
Tryk på knappen DEFEAT igen i mere end 2 sekunder for at annullere Defeat.
Ændring af fase for subwooferens outputsignal
Du kan ændre fase for subwooferens outputsignal til NORMAL 0° eller REVERSE 180°. Sådan vælges den ønskede fase:
1 Tryk på bass engine-knappen for at skifte til
bastilstand.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge SUBW.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme SUBW.-tilstanden.
3 Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at skifte
til displayet for indstilling af SUBW. PHASE.
4 Flyt flipper op eller ned for at vælge 0° (NORMAL)
eller 180° (REVERSE). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
BEMÆRKNINGER
Hvis du ikke trykker på en knap inden for 10 sekunder, deaktiveres indstillingen af fasen for subwooferens outputsignal automatisk.
Efter 10 sekunder vender systemet automatisk tilbage til normal tilstand. Hvis du trykker på knappen RTN, vender displayet tilbage til den forrige indstilling.
16-DK
Indstilling af bassen
Indstilling af diskanten
Du kan ændre forstærkningen af basfrekvensen for at skabe dine egne tonepræferencer.
1 Tryk på bass engine for at skifte til bastilstand. 2 Flyt flipper op eller ned for at vælge BASS CONT. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at indstille BASS CONT.-tilstanden (midterfrekvens for bas).
3-1
Indstilling af basniveau:
Flyt flipper op eller ned for at vælge BASS LEVEL. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned for at vælge det ønskede basniveau (–7 ~ +7). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Du kan forstærke eller svække basfrekvensen.
3-2
Indstilling af midterfrekvens for bas:
Flyt flipper op eller ned for at vælge BASS FREQ. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned for at vælge den ønskede midterfrekvens for bas (60Hz ~ 180Hz). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
Forstærker de viste intervaller for basfrekvensen.
3-3
Indstilling af basbåndbredde (Q-faktor):
Flyt flipper op eller ned for at vælge BAND WIDTH. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned for at vælge den ønskede basbåndbredde (WIDE1 (smalt) ~ WIDE4 (bredt)). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
Ændrer båndbredden for basforstærkeren til smal eller bred. En bred indstilling forstærker et bredt interval af frekvenser over og under midterfrekvensen. En smal indstilling forstærker kun frekvenser i nærheden af midterfrekvensen.
BEMÆRKNINGER
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 10 sekunder, deaktiveres indstillingen af bassen automatisk.
Efter 10 sekunder vender systemet automatisk tilbage til normal tilstand. Displayet vender tilbage til den forrige indstilling, hvis der trykkes på knappen RTN.
Du kan også trykke på knappen vippekontakten for at vælge et emne.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at indstille et emne.
Indstillingerne af basniveauet gemmes individuelt for hver frekvens (FM, MW (LW), CD etc.) indtil indstillingen ændres. Indstillingerne af basfrekvensen og basbåndbredden der indstilles for en frekvens, vil også være gældende for alle andre frekvenser (FM, MW (LW), CD etc.).
Afhængig af det tilsluttede udstyr vil nogle funktioner og indikationer på displayet ikke virke. Men basniveauet kan stadig indstilles, hvis der er tilsluttet en lydprocessor med basjustering.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
Du kan ændre forstærkningen af diskantfrekvens, hvis du vil skabe dine egne tonepræferencer.
1 Tryk på bass engine for at skifte til bastilstand. 2 Flyt flipper op eller ned for at vælge TREBLE CONT.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at indstille TREBLE CONT.-tilstanden (midterfrekvens for diskant).
3-1
Indstilling af diskantniveau:
Flyt flipper op eller ned for at vælge TREBLE LEVEL. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned for at vælge det ønskede diskantniveau (–7~+7). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Du kan forstærke diskantfrekvensen.
3-2
Indstilling af midterfrekvens for diskant:
Flyt flipper op eller ned for at vælge TREBLE FREQ. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned for at vælge den ønskede midterfrekvens for diskant (10,0kHz ~ 17,5kHz). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
Forstærker de viste intervaller for diskantfrekvens.
BEMÆRKNINGER
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 10 sekunder, deaktiveres indstillingen af diskanten automatisk.
Efter 10 sekunder vender systemet automatisk tilbage til normal tilstand. Displayet vender tilbage til den forrige indstilling, hvis du trykker på knappen RTN.
Du kan også trykke på knappen vippekontakten for at vælge et emne.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at indstille et emne.
Indstillingerne af diskantniveauet gemmes individuelt for hver frekvens (FM, MW (LW), CD etc.) indtil indstillingen ændres. Indstillingerne af diskantfrekvensen for en frekvens vil også være gældende for alle andre frekvenser (FM, MW (LW), CD etc.).
Afhængig af det tilsluttede udstyr vil nogle funktioner og indikationer på displayet ikke virke. Men diskantniveauet kan stadig indstilles, hvis der er tilsluttet en lydprocessor med diskantjustering.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
17-DK
Funktionen SETUP
Vejledning til lydsignalfunktionen (bip)
MODEOK
F/SETUPRTN
Flipper
Ændring af baggrundslysets farve
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge ILLUMINATION.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge GREEN eller
AMBER. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
BEMÆRK!
Hvis du fortsætter med at trykke Flipper op eller ned, flyttes markørens position kontinuerligt.
Denne funktion giver lydsignal-feedback med varierende toner, afhængigt af hvilken knap der trykkes på.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge BEEP. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge OFF eller for at
angive den foretrukne lydstyrke. Lydstyrken kan angives til en af følgende indstillinger: LOW, MID og HIGH. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
BEMÆRKNINGER
Fabriksindstillingen er BEEP OFF.
Når der er tilsluttet en ekstern lydprocessor, høres intet bip,
selvom BEEP-indstillingen er aktiveret.
Bip-lyden kommer kun fra fronthøjttalerne.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at gemme den valgte
tilstand.
Visning af klokkeslæt
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRKNINGER
Du kan også trykke på knappen vippekontakten for at vælge et emne.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at indstille et emne.
“Indstilling af tunner-tilstand” i SETUP emnerne er beskrevet i betjening af radioen på side 7.
“Modtagelse af regionale (lokale) RDS-stationer” og “Indstilling af PI SEEK” i emnerne SETUP er beskrevet i RDS-betjening på side 9 og 10.
“Modtagelse af andre meddelelser med DAB lokale stationer”, “Indstilling af automatisk skift mellem DAB og RDS” og“Tilslutning/afbrydelse af DRC” i emnerne SETUP er beskrevet I DAB betjeningen på side 28. Indstillingen kan kun betjenes når den DAB-modtageboks (sælges separat) er tilsluttet.
“Indstilling af området for valg af MP3 Filer” i SETUP emnerne er beskrevet i Betjening af skifteren på side 24. Indstillingen kan kun betjenes, hvis det andet tilbehør er kompatibelt med MP3.
“Skift til indkommende opkald på telefonen” i SETUP emnerne er beskrevet i Betjening af MobileHubTM Link på side 30. Indstillingen kan kun betjenes, hvis der er tilsluttet en mobiltelefon eller en Mobile Hub.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge CLOCK DISPLAY.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at skifte mellem at vise og
ikke at vise klokkeslæt. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
18-DK
Angivelse af klokkeslæt
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge CLOCK ADJUST.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge HOUR. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned igen for at angive timer. Tryk på knappen RTN efter justeringen for at vende tilbage til den forrige angivelse.
4 Flyt flipper op eller ned for at vælge MINUTE. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Flyt flipper op eller ned igen for at angive minutter. Tryk på knappen RTN efter justeringen for at vende tilbage til den forrige angivelse.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
Aktivering og deaktivering af subwooferen
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge SUBWOOFER.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP, når du har angivet
SUBWOOFER til ON.
5 Tryk på knappen MODE (lydkontrol) gentagne gange,
indtil SUBWOOFER-tilstanden er valgt.
SUBW. BAL.
FAD.Vol.
6 Drej på knappen MODE (lydkontrol), indtil den ønskede
lyd er opnået i hver tilstand.
Indstilling af automatisk justering af ur
Hvis denne indstilling er angivet til ON, beregnes det viste klokkeslæt ud fra GPS-oplysningerne.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUTO GPS
CLOCK. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRKNINGER
Det er kun minutter og sekunder, der justeres automatisk.
Sæt urets autojustering til OFF, når der ikke er tilsluttet en
GPS-antenne.
Indstilling af rullefunktionen
Hvis teksten ikke passer til displayet, vil den blive scrolled. Hvis teksten passer til displayet, scrolles den ikke, selv om scroll indstillingens ON/OFF er sat.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUTO SCROLL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
ON: Displayet for CD tekst, etc. scrolles kontinuerligt.
OFF: der rulles kun i teksten, når en cd indsættes, eller når der skiftes spor.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRKNINGER
Standardtilstanden er "OFF".
Der kan ikke rulles gennem cd-titler, der er angivet manuelt
(se side 15).
19-DK
Funktionen SETUP
Indstilling af automatisk lydstyrke
SOURCE/
POWER
MODEOK
F/SETUP
Afbrydelse af navigationen og indstilling af dens lydniveau (NAVI/MIX)
Når den talende vejledning til navigationssystemet starter, sænkes lydstyrken for en eventuel lydkilde automatisk. Du kan også justere lydstyrken for den talende vejledning.
Flipper
Denne funktion ændrer lydstyrken for basværdien i overensstemmelse med bilens speedpuls for at kompensere for støj. Den ønskede kompensation kan vælges ud fra 6 mønstre.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUTO VOLUME.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge det
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
lydstyrkemønster, du foretrækker: (VOL 1: lille kompensation til VOL 6: stor kompensation. Sæt VOL. til OFF når funktionen ikke anvendes.) Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge NAVI MIX. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP, når du har angivet NAVI
MIX til ON.
5 Tryk på knappen MODE (lydkontrol) gentagne gange,
indtil NAVI MIX-tilstanden er valgt.
MIX BAL.
FAD.
Vol.
MIX
6 Drej på knappen MODE (lydkontrol), indtil den ønskede
lyd er opnået i hver tilstand.
BEMÆRKNINGER
Når stemmevejledningen til navigationssystemet begynder at afbryde lyden, skifter displayet automatisk til navigationsskærmbilledet.
Lydstyrken under navigationsvejledningen kan indstilles ved at justere lydstyrken, medens navigationsvejledningen fortsætter. Når navigationsvejledningen er afsluttet, vil den tidligere lydstyrke og tidligere skærm blive genoprettet. For eksempel, hvis navigationen bryder ind, når lydstyrken er lavere end det indstillede niveau, vil lydniveauet under navigationsvejledningen blive nulstillet til det aktuelle lytteniveau. (Hvis navigationsvejledningen bryder ind, vil lydniveauet ikke blive forøget.)
Den talende vejledning kommer kun fra fronthøjttalerne.
Når du tilslutter den eksterne lydprocessor til enheden, skal
du sørge for at stemmevejledningen kan høres ved at tilslutte de eksterne højttalere (KAX-551N).
Indstilling af AUX-tilstanden (V-Link)
Du kan opnå TV/videolyd ved at tilslutte et Ai-NET/RCA Interface-kabel (KCA-121B) (ekstraudstyr) eller en Versatile Link Terminal-enhed (KCA-410C) til denne
komponent.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUXILIARY
INPUT. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge din foretrukne
AUX-tilstand. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
OFF:
Du kan ikke vælge en ekstern inputlydkilde.
ON:
Du kan vælge en ekstern inputlydkilde. Du kan også vælge et AUXILIARY LABEL (AUX-navn) til eksternt input*. * 1. Flyt flipper op eller ned for at vælge AUXILIARY
LABEL i SETUP-displayet. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
2. Flyt flipper op eller ned for at vælge dit foretrukne navn (AUX, GAME, VCR, TV eller MP3). Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
AUXILIARY LABEL
Du kan vælge og angive et navn til eksternt input, når Versatile Link Terminal-enheden (KCA-410C) ikke er tilsluttet.
AUX-1 LABEL / AUX-2 LABEL
Du kan vælge et AUXILIARY LABEL, når Versatile Link Terminal-enheden (KCA-410C) er tilsluttet.
20-DK
BEMÆRK!
Når du tilslutter Versatile Link Terminal (KCA-410C), kan du indstille 2 AUX-tilstandsdisplay.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
5 Hvis du vil justere lydstyrken, skal du først trykke på
knappen SOURCE/POWER og vælge AUX-tilstanden, og derefter kan du foretage den nødvendige justering.
BEMÆRK!
Når du bruger Versatile Link Terminal-enheden (KCA-410C), kan du tilslutte 2 eksterne indgange. Tryk på knappen BAND/ TEL. på enheden for at vælge tilstanden.
Aktivering/deaktivering af Mute­tilstanden
Justering af signalniveauet for kilden
Hvis forskellen i lydstyrkeniveauet mellem cd-afspilleren og FM-radioen er for stor, skal du justere FM­signalniveauet på følgende måde:
1 Tryk på knappen F/SETUP,og hold den nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge FM LEVEL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge HIGH eller LOW.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
Hvis en enhed, der er udstyret med afbrydelses­funktionen, er tilsluttet, vil lyden automatisk blive dæmpet, når afbrydelsessignalet modtages fra enheden. Ved at følge nedenstående procedure kan du aktivere eller deaktivere denne funktion fra hoved­enheden.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge MUTE. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet.
BEMÆRK!
Fabriksindstillingen er "MUTE ON".
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRK!
Hvis der forekommer en ekstern afbrydelse (f.eks. biltelefon), mens Mute er indstillet til OFF, vises "INT." i displayet. Når Mute er indstillet til ON, vises "MUTE" i displayet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
Demonstration
Denne enhed indeholder en demonstrationsfunktion, som simulerer displayets visningsfunktioner.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge DEMO.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUP­skærmbilledet.
Hvis der ikke trykkes på nogen knapper inden for 30 sekunder, efter at DEMO-tilstanden er aktiveret, starter DEMO-tilstanden.
BEMÆRKNINGER
Fabriksindstillingen er "DEMO ON".
Demofunktionen vil automatisk blive gentaget, indtil DEMO
funktionen skiftes til OFF.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
21-DK
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
Når der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er:
Proceduren for at vælge cd'er, der er nummereret fra
SOURCE/
POWER
BAND
Cd-vælger-knapper
(1 til 6)
1 – 6, er den samme som for cd-skifteren til 6 cd'er. Du skal først trykke på knappen F/SETUP for at vælge en cd mellem 7 og 12. Derved ændres indikatoren "D" til "d". Tryk derefter på den ønskede forudindstillede knap. Mens F/SETUP-knappen er aktiveret, repræsenterer de forudindstillede knapper 1- 6 cd'erne 7 til 12.
Valg af multi-skifter
F/SETUP
4 ( )
5 ( )
6 ( )
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
En cd-skifter til 6 (leveres MP3 kompatible skiftere) eller 12 cd'er kan tilsluttes INA-N333R, hvis den er Ai-NET­kompatibel. Når en cd-skifter er tilsluttet Ai-NET-stikket i INA-N333R, kan cd-skifteren betjenes fra INA-N333R. Ved hjælp af KCA-400C (Multi-Changer Switching­enheden) eller KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan flere skiftere betjenes fra INA-N333R. Se afsnittet Valg af multi-skifter på denne side for at få oplysninger om de forskellige cd-skiftere.
BEMÆRKNINGER
Kontrolknapperne på INA-N333R til betjening af en cd-skifter kan kun benyttes, når der er tilsluttet en cd-skifter.
DVD-skifteren (sælges separat) styres fra INA-N333R så vel som fra CD-skifteren.
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at aktivere
CHANGER-tilstanden. Displayet viser cd-nummeret og spornummeret.
BEMÆRK!
Kildeindikatoren varierer, afhængigt af den tilsluttede kilde.
2 Tryk på de Cd-vælger-knapper (1 til 6), der svarer til
de cd'er, der er placeret i cd-skifteren. Det valgte cd­nummer vises i displayet, og cd-afspilningen starter.
Alpine's Ai-NET-system understøtter op til 6 cd-skiftere. Hvis du betjener to eller flere skiftere, skal KCA-400C (Multi-Changer Switching-enhed) benyttes. Hvis du bruger én skifterenhed, kan du tilslutte op til 4 cd­skiftere. Hvis du bruger 2 skifterenheder, kan du tilslutte op til 6 cd-skiftere. Hvis du bruger KCA-410C (Versatile Link Terminal), kan du tilslutte to skiftere og to eksterne udgange (AUX).
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at aktivere cd-
skiftertilstanden.
Alternativt kan du trykke på knappen SOURCE på fjernbetjeningen (ekstraudstyr) for at aktivere cd­skiftertilstanden. Fortsæt med trin 3 nedenfor for at vælge den ønskede cd-skifter.
2 Tryk på knappen BAND på denne enhed eller på
fjernbetjeningen (sælges separat) for at aktivere CD skifterens vælgerfunktion.
3 Tilstanden til valg af cd-skifter er aktiv i 3 sekunder,
efter at trin 2 er udført. Tryk på knappen BAND på denne enhed eller på fjernbetjeningen indtil den ønskede CD skifter indikator lyser på displayet.
BEMÆRKNINGER
Hvis den valgte cd-skifter ikke er tilsluttet, viser displayet "NO CHANGER".
Se "Indstilling af AUX-tilstanden (V-Link)" på side 20 for at få flere oplysninger om den eksterne indgang (AUX), når KCA-410C benyttes.
3 For at sætte afspilningen på pause trykkes på knappen
. Ved at trykke på knappen igen genoptages afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Når den ønskede cd er valgt, betjenes cd-skifteren på samme
måde som cd-afspilleren. Se afsnittet Betjening af cd-afspilleren for at få flere oplysninger.
Når indikatoren "FUNC" lyser, kan cd-vælger-knapperne ikke
benyttes.
MP3 indikatoren lyser under MP3 afspilning.
Tryk på BAND for at skifte discfunktionen i CD/DVD/
Skifterfunktionen.
Hvis en MP3 kompatibel skifter er tilsluttet, kan enheden
afspille disc der indeholder data for både lyd og MP3 data.
22-DK
Musikføler (spring over)
1 Ved at trykke en gang på knappen under CD
afspilning, returneres til begyndelsen af den aktuelle indspilning (fil). Hvis du ønsker at gå til begyndelsen af en tidligere indspilning (fil) trykkes på knappen indtil du kommer til den ønskede indspilning (fil).
Tryk en gang på knappen for at gå til begyndelsen af den næste indspilning (fil). Hvis du ønsker at gå længere frem trykkes på knappen, indtil du kommer til den ønskede indspilning (fil).
BEMÆRK!
Funktionen musikføler er aktiv både under afspilningen og pausefunktionen.
Hurtigt frem og tilbage
1 Tryk på knappen eller , og hold den nede for
hurtigt at flytte frem eller tilbage, indtil du når det ønskede afsnit af sporet (fil).
Gentaget afspilning
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC
tændes.
2 Inden for 5 sekunder trykkes på 5 ( ) for at
gentage afspilningen af den indspilning der spilles i øjeblikket. Indspilningen (filen) vil blive afspillet flere gange.
REPEAT*REPEAT ALL
Tryk på knappen 5 ( ) igen, og vælg OFF for at deaktivere gentaget afspilning.
BEMÆRKNINGER
*Hvis funktionen “REPEAT ALL vælges, vil enheden afspille alle indspilningerne (filerne) gentagne gange på den valgte disc.
Hvis der er tilsluttet en skifter, der kan afspille MP3 filer og du vælger “FOLDER” og indstiller til REPEAT ALL i indstillingsområdet af MP3 filvalg afsnittet på side 24, vil filerne blive afspillede gentagne gange.
Hvis der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er: Tryk på knappen F/SETUP 2 gange i skiftertilstand for at tænde indikatoren "FUNC", og fortsæt med trin 1 inden for 5 sekunder.
(fra)
REPEAT
M.I.X. (afspilning i tilfældig rækkefølge)
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC
tændes.
2 Tryk på knappen 4 ( ) inden for 5 sekunder i
afspilnings- eller pausetilstand. Indspilningerne (filerne) på discen vil blive afspillede i en tilfældig rækkefølge.
M.I.X.
Tryk på knappen 4 ( ) igen for at annullere M.I.X. afspilning og deaktivere M.I.X.
BEMÆRKNINGER
*Hvis der er tilsluttet en cd-skifter, der er udstyret med ALL
I tilfælde af at der er tilsluttet en MP3 kompatibel CD-skifter:
Hvis der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er:
*
ALL M.I.X.
M.I.X.-funktionen, kan ALL M.I.X. også vælges. I denne tilstand medtages sporene fra alle cd'erne i det aktuelle magasin i den tilfældige afspilningssekvens.
Når du vælger FOLDER og den er sat til M.I.X. i indstillingsområdet for valg af MP3 filer, henvises til afsnittet om Indstillingsområde for valg af MP3 filer på side 24. Filerne i folderen afspilles i tilfældig rækkefølge. Når alle filer er afspillede, skifter afspilleren ikke til næste folder.
Tryk på knappen F/SETUP 2 gange i skiftertilstand for at tænde "FUNC"-indikatoren, og fortsæt med trin 1 inden for 5 sekunder.
(fra)
M.I.X.
Scanning af programmer
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC
tændes.
2 Tryk på knappen 6 ( ) inden for 5 sekunder for at
aktivere scannerfunktionen. De første 10 sekunder af hver indspilning (fil) vil blive afspillet i rækkefølgen.
Tryk på knappen 6 ( ) for at stoppe scanning og deaktivere scanningstilstanden.
BEMÆRKNINGER
Hvis der er tilsluttet en MP3 kompatibel CD-skifter: Når du vælger FOLDER i Indstillingsområdet for valg af MP3 filer” på side 24, afspilles de første 10 sekunder af hver fil i mappen.
Hvis der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er: Tryk på knappen F/SETUP 2 gange i skiftertilstand for at tænde indikatoren "FUNC", og fortsæt med trin 1 inden for 5 sekunder.
23-DK
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
Indstilling af området for valg af MP3 filer (Kun for MP3 kompatible skiftere)
MODEOK
F/SETUP 1 (FOLDER DN) 2 (FOLDER UP)
Valg af foldere (Kun for MP3 kompatible skiftere)
Betjening I fra knapperne på hovedenheden:
1 Tryk flipper op eller ned og vælg en folder.
Betjening II fra knapperne på hovedenheden:
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC
tændes.
Flipper
Hvis der er tilsluttet en MP3 kompatibel skifter, kan du vælge området for MP3 til hele discindholdet” eller “kun indholdet af folderen”.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP i mindst 2 sekunder. 2 Tryk flipper op eller ned for at vælge MP3 PLAY. Tryk
på knappen OK eller MODE for at godkende.
3 Tryk flipper op eller ned for at skifte funktion mellem
ALL og FOLDER.
ALL: Afspiller alle filerne på en disc.
FOLDER: Afspiller kun filerne i den valgte folder.
4 Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
Displayet returnerer til SETUP skærmen.
BEMÆRKN!
Standardindstillingen er ALL.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at godkende den valgte
funktion.
2 Inden for 5 sekunder trykkes på knappen 1/FOLDER
DN eller 2/FOLDER UP for at vælge en folder.
Søgning af fil/folder (Kun for MP3 kompatible skiftere)
Du kan finde alle filerne på en disc og afspille dem.
1 Tryk og hold knappen MODE nede i mindst 2
sekunder. Enheden skifter til søgefunktionen for filer/foldere.
2 Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder
for at vælge søgefunktionen for filer/foldere.
3 Tryk flipper op eller ned eller tryk på knappen
for at vælge den ønskede fil eller folder.
,
4 Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende
indstillingen. Den valgte fil eller folder begynder afspilningen.
BEMÆRK!
Hvis man trykker på knappen RTN eller trykker og holder knappen MODE mede i mindst 2 sekunder, annulleres søgefunktionen.
24-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Tip
Hvis du anvender DAB, kan du vælge et ønsket ensemble som
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.
F/SETUP 4 / P/S
Preset knapperne
(1 til 6)
Anvendelse af DAB modtagelse ved Ensemblesøgning (ekstraudstyrt)
DAB (Digital Audio Brodcasting) giver en excellent lydkvalitet, selv i et køretøj i bevægelse, der gør det muligt at modtage forskellige typer af information, inklusive vejr- og trafikmeddelelser, og den kan også vise informationerne, der sendes fra stationerne. Du kan også lade den afbryde vigtige meddelelser.
BEMÆRKNINGER
Hvis du har tilsluttet en DAB modtager TUA-T100DAB (ekstraudstyr), kan du kontrollere DAB ved modtagelse af udsendelserne.
Der kan opnås CD lydkvalitet fra DAB udsendelser, selv om kvaliteten kan svinge for nogle udsendelser.
Nogle stationer kan foretage testudsendelser.
Hvis en DAB modtagelse er dårlig, kan der opstå nogen
metallisk støj. Dette er ikke nogen fejl.
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at vælge DAB. 2 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge DAB1, DAB2
eller DAB3.
3 Hvis du trykker og holder knappen eller nede
under modtagelse af DAB 1, 2 eller 3, vil den automatisk begynde at søge efter Ensemble. Ved at vælge funktionen i afsnittet “Skift af displayfunktion (side 27), vil displayet vise status for
de modtagne stationer, som følger:
Ensemble/Service label display: Ensemble/service label for den modtagne station vises.
Service/komponent label display: Service/ensemble label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til Service label og Component label for den modtagne station.
Dynamisk label display: Service/ensemble label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til Dynamisk label for den modtagne station.
indeholder en eller flere tjenester. Enhver af disse kan modtages. Hver af disse tjenester indeholder en del, som i sig selv kan indeholde ethvert nummer af en primær eller sekunder tjeneste, afhængig af servicedelen. Der kan derfor vælges flere forskellige af disse tjenester.
Skift mellem tjenesterne
Tjenesterne modtages inden for det ensemble, som du modtager i øjeblikket.
1 Medens du modtager ensemble, kan du midlertidig
trykke på knappen eller og vælge den tjeneste som du ønsker. Den valgte tjeneste vil blive vist i 2 sekunder og så kan du returnere til det display, du valgte med punkterne, der er beskrevet i afsnittet “Skift af displayfunktion” (se side 27).
Skift af servicekomponent
Du kan skifte lydtjenesten for servicekomponenten mellem primær og sekundær ved aflytning af en lydtjeneste som har en sekundær servicekomponent.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC
tændes.
2 Tryk på knappen 4/P/S skifter service component
mellem primær og sekundær udsendelse. Hver gang du trykker på knappen skifter valgmuligheden. Componenten vises i 2 sekunder, og når du returnerer til det display du valgte med punktet beskrevet under afsnittet “Skift af displayfunktion” (se side 27).
BEMÆRKNINGER
Hvis der eksisterer en sekundær service component inden for en tjeneste, vil indikatoren “S” blinke på displayet. Hvis der modtages en sekundær service component, vil indikatoren S forblive tændt.
Ved modtagelse af en primær service component vil P tænde.
.
Gem en tjenesten
1 Vælg den tjeneste som du ønsker at gemme. 2 Tryk på en af Preset knapperne (1 til 6) i mindst 2
sekunder, medens indikatoren “FUNC” er slukket. Den valgte tjeneste er lagt i hukommelsen.
3 For at gemme flere gentages punkt 1 og 2.
BEMÆRKNINGER
Du kan gemme op til 18 stationer (6 stationer for hvert frekvensbånd: DAB1, DAB2, DAB3).
Hvis du vælger en af de faste knapper, som allerede er programmerede med en tjeneste, vil det nye valg være gældende.
Hvis du ikke modtager DAB, vil tjenesten ikke blive gemt. (Gem kun en tjeneste, hvor DAB modtagelsen er god).
25-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Ved at vælge funktion i “Skift af displayfunktion” (side
27), vil displayet vise status for stationerne, der
BAND/TEL.TUNE/A.ME
T.INFO/ANNC.
F/SETUPTITLE
2/PTY
Preset knapperne
Flipper
(1 til 6)
Hent en gemt tjeneste
1 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge det ønskede
frekvensbånd.
modtages som følger:
Ensemble/Service label display: Ensemble/service label for den modtagne station vises.
Service/komponent label display: Service/ensemble label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til Service label og Component label for den modtagne station.
Dynamisk label display: Service/ensemble label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til Dynamisk label for den modtagne station.
BEMÆRK!
Hvis der ikke modtages noget ensemble, vil den tidligere modtagne ensemble, inden du udførte den automatiske lagring, blive modtaget.
PTY (programtype) indstilling
2 Tryk på en af Preset knapperne (1 til 6).
Den valgte tjeneste modtages. Ved at vælge funktionen i “Skift af displayfunktion” (side
27), vil displayet vise status for stationen som modtages, som følger:
Ensemble/Service label display: Ensemble/service label for den modtagne station vises.
Service/Component label display: Service/Component label vises for den modtagne station.
Dynamisk label display: Service/ensemble label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til Dynamisk label for den modtagne station.
BEMÆRK!
Hvis du modtager et sekundært service component, kan du gemme denne tjeneste, men når du henter den gemte tjeneste, vil den primære service component blive hentet.
Gem Ensemble automatisk
1 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge det
frekvensbånd du ønsker at modtage.
2 Tryk og hold knappen TUNE/A.ME i mindst 2 sekunder.
Der søges efter ensemblet og der modtages automatisk seks ensembler som gemmes på de faste knapper (1 til 6). Når de er gemt, vil det ensemble, der blev modtaget sidst, blive modtaget.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC
tændes.
2 Tryk på knappen 2/PTY for at gå til valgfunktionen for
PTY.
3 Tryk på knappen eller , eller tryk flipper op
eller ned for at vælge den ønskede programtype.
4 Efter valg af programtype og medens indikatoren
FUNC lyser, trykkes på knappen 2/PTY for at gå til PTY søgefunktionen. Der søges efter den valgte programtype.
BEMÆRK!
For at annullere PTY funktionen under søgningen, tryk på knappen 2/PTY.
5 Når en station modtages vil den modtagne
programtype blive vist i 5 sekunder. Hvis der ikke findes nogen station, vil NO PTY blive vist i 2 sekunder. Derefter vil den valgte programtype bliver vist i 3 sekunder og PTY-funktionen afsluttes.
BEMÆRKNINGER
De ovennævnte funktioner kan kun udføres for tjenester inden for ensemble.
Den PTY som er valgt her, vil være gældende for RDS udsendelserne.
26-DK
Tilslutning/afbrydelse af trafikmeddelelser
4 Tryk på knappen for at vælge TIL/FRA (ON/OFF)
for den valgte meddelelse. Gentag punkterne 3 og 4 for at indstille flere.
Hvis du har sat den til ON, vil du automatisk modtage trafikmeddelelser.
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. for at tilslutte/afbryde
trafikmeddelelserne (ON/OFF). Du kan også indstille RDS stationerne samtidig.
BEMÆRK!
Dette kan også udføres ved at tilslutte/afbryde trafikmeddelelserne (ON/OFF) i afsnittet Valg af meddelelser på denne side.
Valg af meddelelser
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. i mindst 2 sekunder
for at tilslutte funktionen meddelelser.
2 Tryk på tasten eller for at vælge Meddelelse
og derefter på knappen for at sætte den til ON.
3 Efter at have tilsluttet, trykkes på knappen eller
for at vælge den ønskede Meddelelse.
Meddelelse
Vælg alle
Trafikmeddelelser
Rejsemeddelelser
Advarsler
Nyheder
5 For at afbryde for valgfunktionen for meddelelser,
trykkes på knappen T.INFO/ANNC. i mindst 2 sekunder.
BEMÆRKNINGER
Hvis en af valgmulighederne mellem Vælg alle og
“Økonomi er sat til ON, vil der ikke blive foretaget nogen
afbrydelse af meddelelserne, hvis du har sat “Meddelelse” til OFF.
Hvis du har sat ON/OFF til valgmuligheden Vælg alle kan
du vælge ON/OFF for valgmulighederne fra Trafikmeddelelser til “Økonomi.
Tip
Hvis en vigtig meddelelse modtages, vil funktionen
automatisk skifte til DAB funktionen for at modtage en alarmmeddelelse. Hvis du indstiller lydniveauet samtidig vil det være gældende næste gang, du modtager en vigtig meddelelse.
Hvis meddelelsen, som du valgte i punkt 3, afbrydes vil den
valgte meddelelse blive vist i displayet. Hvis du indstiller lydniveauet samtid, vil det niveau blive gemt og være gældende næste gang, der afbrydes med en meddelelse.
Skift af displayfunktion
Du kan se den information, der sendes fra stationerne, som fx kanalnummer eller servicenavnet som du modtager eller lytter til.
1 Under modtagelse af DAB, trykkes på knappen TITLE
for at skifte displayfunktionen.
Ensemble label/Service label display
1
Service label/Component label display
Dynamisk label display
*
2
*
Vejret
Hændelser
Specielle hændelser
Radio info
Sportsnyheder
Økonomi
1: Du kan kun se dette, når den modtagne station
udsender en service component. Eller vises NO COMPONENT”.
2: Hvis du har sat scrollindstillingen til “ON, vil de
tegn, som sendes fra stationen scrolle når de vises. Hvis du har sat den til OFF ved dynamisk
visning, så tryk og hold knappen TITLE i mindst 2 sekunder, så kan du scrolle informationen en gang til.
“NO SERVICE vil blive vist, hvis der ikke er nogen tjeneste, medens NO ENSEMBLE vil blive vist, hvis der ikke er nogen ensemble label.
“NO TEXT vises for stationer, hvorfra der ikke modtages nogen dynamisk meddelelse.
27-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Indstilling af automatisk skift mellem
MODEOK
F/SETUP
Flipper
Modtagelse af andre meddelelser med DAB lokale stationer
DAB og RDS
Hvis DAB modtagelsen er dårlig kan du sætte dette valg til ON, for automatisk at skifte til en RDS station (en station som kan modtage dette) inden for samme station, indtil den gode modtagelse opnås igen. Du kan kun skifte dette for lyden (undtagen Service label/Dynamisk display). Display og betjening forbliver som for DAB.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for SETUP.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge RDS/DAB SW.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for SETUP.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge DAB REGIONAL.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
ON: Du vil automatisk afbryde med meddelelser for
den region du er i i øjeblikket.
OFF: Afbrydelse med meddelelser er gyldig for alle
regioner.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende. Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4 Når indstillingen er afsluttet, trykkes på knappen F/
SETUP for at returnere til normalfunktionen.
BEMÆRKNINGER
Du kan også trykke på knappen vippekontakten for at vælge en fil.
Du kan også trykke på knappen knappen eller MODE knappen til at godkende en titel.
eller
i stedet for
i stedet for OK
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende. Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4 Når indstillingen er afsluttet, trykkes på knappen F/
SETUP for at returnere til normalfunktionen.
BEMÆRK!
Hvis modtagelsen skiftes fra DAB til RDS, vil DAB indikatoren blinke.
Tilslutning/afbrydelse af DRC (Dynamic Range Control)
Hvis du sætter denne til ON ved modtagelse at lyd fra et bredt dynamisk område, vil DRC (Dynamic Range Control) forøges, hvis lyden fra kilden er lille og DRC (Dynamic Range Control) formindskes, hvis lyden fra kilden er stor og gøre det dynamiske område mindre for at give dig en mere komfortabel lyd, selv i et køretøj med et højt støjniveau.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for SETUP.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge DRC.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
28-DK
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende. Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4 Når indstillingen er afsluttet, trykkes på knappen F/
SETUP for at returnere til normalfunktionen.
BEMÆRK!
Hvis radioprogram er sat til ON, kan der være andre lyde end den du tidligere indstillede afhængig af udsendelsen. I sådanne tilfælde afbrydes program til OFF.
Betjening af Mobilehub
BAND/TEL.
RTN
Om MobileHub link (ekstraudstyr)
Tilslut en tilslutningsboks (ekstraudstyr) og en mobiltelefon (fra Nokia) til at kontrollere indkommende og udgående opkald for mobiltelefonen.
Om Ikonindikatoren
Indikator for signalstyrke: Signalet for telefonstyrken vises i 4 niveauer.
Indikator for ulæste mail: Lyser hvis der er en ulæst kort meddelelse.
Indikator for ubesvaret opkald: Lyser hvis der er et ubesvaret opkald.
FORSIGTIG
Selv med håndfri betjening, kan en fører blive distraheret af telefonsamtalen eller ved modtagelse af et opkald. For en sikkerheds skyld bør føreren afstå fra betjening af telefonen under kørslen.
For sikkerheds skyld kan man kun besvare indkommende opkald og hurtigopkald.
BEMÆRKNINGER
Hvis en mobiltelefon er tilsluttet, vil dens adressebog og de udgående samtaler, og meddelelsen om SMS være downloadet i tilslutningsboksen.
Der henvises til betjeningsvejledningen for samleboksen.
link (ekstraudstyr)
BEMÆRKNINGER
Hvis der ikke er tilsluttet nogen telefon, vil meddelelsen “NO PHONE blive vist i mindst 2 sekunder og funktionen vil returnere til den oprindelige kildefunktion.
Hvis mobiltelefonen er taget fra samleboksen under et indkommende eller udgående opkald, eller ved håndfrit opkald, vil opkaldet blive behandlet som et almindeligt opkald af mobiltelefonen.
Hvis der er et indkommende opkald, medens strømmen til INA-N333R er afbrudt, vil INA-N333R automatisk tænde til et håndfrit opkald.
Selv om der er slukket for mobiltelefonen, hvis INA-N333R er sat til telefonfunktionen, vil der blive tændt for strømmen til mobiltelefonen.
Selv om der er slukket for ACC strømmen til køretøjet (selv om motoren er slukket), under et håndfrit opkald, vil opkaldet ikke blive afbrudt, men et almindeligt opkald med mobiltelefonen vil være muligt.
Hvis der er et indkommende opkald under betjeningen (undtagen et udgående opkald eller en samtale), vil betjeningsfunktionen skifte til indkommende eller samtale.
Et udgående opkald fra mobiltelefonen er også muligt. Men du kan ikke udføre forskellige operationer samtidig fra en mobiltelefon, hvorved INA-N333R kan få en defekt.
Med en tilsluttet samleboks, vil oplysningerne om de indgående og udgående opkald også blive lagret i mobiltelefonen.
Lydstyrken i telefonen kan justeres fra INA-N333R. Lydstyrken du indstiller under opkaldet, vil blive gemt og anvendt igen ved næste opkald.
Lyden er afbrudt under telefoneringen. Når et opkald er afsluttet, vil enheden returnere til de tidligere indstillinger.
Under telefonering eller modtagelse af indkommende opkald undtagen, når der foretages et opkald, trykkes på TITLE for at se netværksdisplayet i 2 sekunder.
Efter opkaldet, i stedet for at gå til en talefunktion, vil enheden vise meddelelsen NO NETWORK COVERAGE eller BUSY i ca. 2 sekunder og afbryde forbindelsen.
Inden 5 sekunder efter et opkald trykkes på knappen OK eller MODE for genopkald.
Under et opkald kan du sende et opkald 1 til 6 med de faste knapper 1 til 6 og opkald fra 7 til 9. 0. * og # opnås ved at trykke på F/SETUP og derefter på de faste knapper 1 til 6.
Ved at trykkes på knappen OK i + navigationsfunktionen, (når navigationsdiscen NVD-T003, som sælges separat, anvendes) kan meddelelsestransmission, emnedefinitioner eller emner ikke bruges fra vippekontakten.
TM
,
Telefonfunktion Til og Fra
1 Tryk og hold BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder.
Efter netværksoperatør displayet er vist i 2 sekunder, skifter displayet til skærmen for Hurtigopkald. Se de relevante sider for hvert emne.
Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder eller tryk på knappen RTN for at annullere telefonfunktionen.
29-DK
Betjening af Mobilehub
link (ekstraudstyr)
2 Tryk på knappen Preset (1 til 6) for at foretage et
TM
opkald. Eller tryk på knappen F/SETUP og derefter på Preset knappen (1 til 3). Det giver adgang til de
BAND/TEL.
MODEOK
Flipper
telefonnumre, der er lagrede i knapperne 7 til 9. Displayet skifter til skærmen for valg.
3 Tryk på knappen OK eller MODE for at foretage et
opkald. Hvis du trykker og holder den Preset knap nede, der blev valgt i punkt 2 i mindst 2 sekunder, kan du kalde op direkte.
F/SETUPRTN
Preset knapperne (1 til 6)
Indkommende opkald
1 Tryk på eller OK for at modtage et indkommende
opkald.
2 Tryk og hold BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder for
at afslutte et opkald. Eller linien afbrydes automatisk, hvis der er gået mere end 5 sekunder efter opkaldet. Telefonfunktionen vil afslutte og returnere til oprindelig kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
En indkommende samtale kan modtages ved at trykke på knappen MODE.
Hvis Automatisk opkaldsfunktion er ON, kan du tale efter 3 sekunder efter modtagelsen af opkaldet.
Tryk og hold BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder for at afbryde det indkommende opkald.
Det indkommende opkald kan skiftes til automatisk opkald eller manuel opkald.
1. Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2 sekunder. Displayet skiftet til skærmen for SETUP.
2. Tryk flipper op eller ned for at vælge TEL RECEIVE. Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende indstillingen.
3. Tryk flipper op eller ned for at vælge AUTO eller MANUAL. Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende indstillingen. Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4. Når indstillingen er afsluttet trykkes på knappen F/ SETUP for at returnere til normalfunktionen.
Opkald
Opkald med Hurtigopkald
Du kan foretage et opkald ved at trykke på et af de telefonnumre, der er lagrede i knapperne 1 til 9 i adressebogen.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
4 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder for at afslutte et opkald. Eller linien afbrydes automatisk, hvis der er gået mere end 5 sekunder efter opkaldet. Telefonfunktionen vil blive afsluttet og der returneres til den oprindelige kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
Hvis der er ikke er noget telefonnummer gemt i Preset knappen, vil meddelelsen “ERROR” blive vist i 2 sekunder, hvis du prøver at foretage et opkald.
Du kan også foretage et opkald ved at trykke på knappen
button.
Opkald fra telefonbogen
Du kan anvende telefonbogen der er i din mobiltelefon, til at foretage opkald.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge
telefonbogsfunktion. Telefonbogslisten vises.
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge modtageren.
For at springe alfabetisk til næste (eller tidligere)
navn, trykkes flipper kontinuerligt op eller ned.
4 Tryk på knappen OK eller MODE.
Displayet skifter til skærmen for valg.
5 Tryk på knappen OK eller MODE igen for at foretage
opkaldet.
6 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder for at afslutte opkaldet. Eller linien afbrydes automatisk, hvis der er gået 5 sekunder efter opkaldet. Telefonfunktionen vil blive afsluttet og enheden returnerer til den oprindelige kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
Hvis der ikke er gemt noget emne, vises NO MEMORY”.
Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge modtager.
Du kan også trykke på knappen i stedet for OK eller MODE knappen for at godkende et emne eller foretage et opkald.
Opkald fra ubesvarede udgående/ indkommende opkald
eller i stedet for
30-DK
Du kan foretage opkald til ethvert af de sidst 999 ubesvarede udgående/indkommende opkald.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
Betjening af SMS (Short Message Service)
2 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge “DIALED
(opkald), RECEIVED” (modtagne) eller “MISSED” (ubesvarede) opkald.
Hvis der ikke er nogen ubesvarede registreret på nogen af listerne, vil meddelelsen NO MEMORY blive vist.
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge en modtager.
Tryk kontinuerligt flipper op eller ned for at skifte adresserne kontinuerligt.
De ubesvarede opkald får prioritet til kun at blive vist, hvis de er ubesvarede.
4 Tryk på knappen OK eller MODE.
Displayet skifter til den skærmen for valg.
5 Tryk på knappen OK eller MODE igen for at foretage
opkaldet.
6 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder for at afslutte opkaldet. Ellers vil linien automatisk blive afbrudt, hvis der er gået mere end 5 sekunder efter opkaldet. Telefonfunktionen vil afslutte og returnere til den oprindelige kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
Du kan også trykke på knappen eller i stedet for flipper for at vælge en modtager.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at godkende et emne eller foretage et opkald.
Opkald (Kun ved betjening fra en fjernbetjening (ekstraudstyr))
Indtast telefonnummeret med tasterne.
<For betjening med fjernbetjening (ekstraudstyr) >
Fjernbetjeningen RUE-4191 (ekstraudstyr) anvendes i disse forklaringer.
i stedet for OK eller
Du kan modtage SMS meddelelser og se indholdet.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
2 Tryk knappen BAND/TEL. ned for at vælge “SMS
INBOX
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge en modtager. 4 Tryk på knappen OK eller MODE.
Displayet skifter til skærmen SMS READ. Indholdet af den modtagne meddelelse vises med op til 140 tegn.
Displayet skifter mellem skærmen SMS READ og SMS INBOX, hver gang der trykkes på knappen
(knappen OK eller MODE).
Når der ikke er gemt noget emne, vises “NO MEMORY”.
5 Tryk på knappen eller eller tryk flipper op
eller ned for at scrolle igennem ordene et for et. Tryk og hold knappen nede for at scrolle igennem displayet.
Hvis Indstilling af rullefunktionen” (side 19) er sat til ON, vil displayet scrolle kontinuerligt.
Hvis enheden modtager en meddelelse, vil der blive vist et nyt modtageikon.
6 Tryk på knappen RTN for at returnere til den tidligere
skærm.
BEMÆRKNINGER
Du kan også trykke på knappen eller i stedet for vippekontakten for at vælge en modtager.
Du kan også trykke på knappen MODE knappen for at godkende et emne eller foretage et opkald.
i stedet for OK eller
1 I funktionen TEL trykkes og holdes knappen 0 nede i
mindst 2 sekunder. Funktionen for direkte opkald aktiveres.
2 Indtast telefonnummeret med tastaturet (0 til 9, # og
BEMÆRKNINGER
Tryk på knappen DEL for at indtaste *. Tryk på DEL knappen igen inden for 2 sekunder og indtast +. Tryk på knappen +10 for at indtaste #.
Slet de numre du allerede har indtastet ved at trykke på knappen RETURN.
3 Tryk på knappen eller ENTER for at foretage
opkald.
4 Tryk og hold knappen BAND nede i mindst 2 sekunder
for at afslutte opkaldet.
).
*
31-DK
Betjening af fjernbetjeningen
Den anbefalede fjernbetjening til denne model er RUE-4191. Betjening er også mulig med RUE-4135, men en del af funktionerne vil være begrænsede.
Betjening af fjernbetjeningen RUE-4191 (ekstraudstyr)
Du kan betjene enheden ved hjælp af en fjernbetjening (ekstraudstyr) (RUE-4191). Sæt knappen EXT DVD/AUDIO/NAV. på siden af fjernbetjeningen på AUDIO.
ENTER knap
8
1
2
3
4
5
6
7 8
9
p
q
w
e
f
(Bagsiden af fjernbetjeningen)
Knappen A.PROC.
1
Tryk på denne knap for at anvende en ekstern lydprocessor.
Knappen
2
PLAY/PAUSE Radiofunktion: Skift mellem radioprogrammer. TEL funktion*3: Foretag et opkald.
Knappen POWER
3
Tænder og slukker
Knappen /
4
Radiofunktion: SØG OP/NED CD skifterfunktion: Musikføler, BW/FF (Tryk og hold nede) DAB funktion*4: Service OP/NED
Knappen V.SEL.
5
Skifter mellem funktionerne Audio/Navigation.
Knappen LIGHT
6
Belyser indikatoren
Knappen TILT /
7
Displayvinkel OP/NED
*1
*2
a o
d s
; i
u y
t r
TEL funktion*3 : Foretag opkald.
Joystick
9
Vis display OP/NED ( / )
REAR knap
p
Anvendes ikke.
RETURN knap
q
TEL funktion*3 : Annuller TEL funktionen. Anvendes som Backspace ved direkte opkald.
Numerisk tastatur
w
TEL funktion*3 : Indtast numrene og symbolerne. Tryk og hold 0 tasten ned i mindst 2 sekunder for at skifte direkte opkald ON.
Knappen AUDIO
e
Anvendes ikke.
Knappen SUB T.
r
Anvendes ikke.
Knappen ANGLE
t
Anvendes ikke.
Knappen DISP/TOP.M
y
Tænder for displayet.
Knappen MENU/SETUP
u
Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder for at på adgang til SETUP funktionen.
Knappen MUTE
i
Tryk på knappen for at sænke lyden med 20dB omgående. Tryk på knappen igen for annullere.
Knappen VOLUME /
o
Lyd OP/NED
Knappen
;
Anvendes ikke.
Knappen SOURCE
a
Vælger lydkilden.
Knappen /
s
Radiofunktion: Faste forvalg Skifterfunktion: Valg af disc MP3 funktion:*5 : Valg af disc TEL funktion*3 : Liste OP/NED (inden opkald).
Knappen BAND
d
Radiofunktion: Valg af frekvensbånd CD/Skifter funktion: Skifter discfunktion TEL funktion*3 :
Tryk på knappen for at vælge emne når der foretages et opkald.
Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder for at tænde og slukke for TEL displayet.
Under et opkald trykkes på knappen og den holdes nede i mindst 2 sekunder for at afslutte opkaldet.
32-DK
f Omskifteren EXT DVD/AUDIO/NAV.
TV/MONI. omskifter (Tryk)
Skydes til siden “AUDIO” for at betjene lyden på INA- N333R.
*2 Denne knap benyttes sammen med en Ai-NET-processor
(ekstraudstyr).
*3 Hvis en samleboks (ekstraudstyr) og mobiltelefon er tilsluttet. *4 Hvis en DAB modtager (ekstraudstyr)er tilsluttet. *5 Hvis en MP3 kompatibel skifter (ekstraudstyr) er tilsluttet.
*1 Oplysninger om betjening af den eksterne lydprocessor findes i
brugerhåndbogen til den eksterne lydprocessor, du har købt.
Betjening af fjernbetjeningen RUE-4135 (ekstraudstyr)
Du kan betjene enheden ved hjælp af en fjernbetjening (ekstraudstyr) (RUE-4135). Sæt knappen AUDIO/NAV. på siden af fjernbetjeningen på AUDIO.
Knappen ON/OFF
8
Tryk på knappen for at tænde eller slukke for strømmen.
Knappen V.SEL.
9
Skift mellem Audio/Navigationsfunktion.
Knappen
p
Visningsvinkel UP (virker kun, når du trykker på knappen MODE)
Numerisk tastatur
q
Anvendes ikke.
Knappen BAND
w
Radiotilstand: Områdevælger Cd-/skiftertilstand: Skifter cd-tilstand TEL funktion*4: Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder for at få adgang til TEL displayet.
1 2
3 4
5 6
7 8
M
E
T
U
LO.PT.
.
L
O
V
ROUTE
D
EST.
ON/OFF
S
O
U
R
C
E
ENTER
MENU
/
A.PROC.
B
A
N
i
RETURN
POS.
1
5
4
F
7
8
TEL.
BS
DEL.DEST.
D
VOICE
3
2
6
U
N
C
.
9
O
P
/
C
L
M. PT.
0
K
O
V. SEL.
t r e
w
q
p
9
Knappen VOL. /
1
Lyd OP/NED
Knappen AUDIO/NAV.
2
Skydes til siden “AUDIO” for at betjene lyden på INA­N333R.
Knappen A.PROC.
3
Tryk på knappen for at kalde den eksterne lydprocessortilstand.
Knappen MUTE
4
*2
*1
Tryk på knappen for straks at reducere lydstyrken med 20 dB. Tryk på knappen igen for at ophæve indstillingen.
Knappen FUNC.
5
Anvendes ikke.
Knappen OP/CL
6
Anvendes ikke.
Knappen
7
Visningsvinkel DOWN (virker kun, når du trykker på knappen MODE)
Knappen SOURCE
e
Vælg en lydkilde.
Knappen MODE
r
Betjener 7 - p (statusindikatoren blinker i fem sekunder.)
Knappen
t
Tryk på: PLAY/PAUSE Radiotilstand: Forudindstillet valg (
/
), SEEK UP/DOWN ( / )
Cd-/skiftertilstand:
Cd-valg ( / ), musiksensor ( / ), BW/FF ( / Hold)
TEL funktion
DAB funktion MP3 funktion
*4
: Faste opkald. List OP/NED (inden opkald) ( / )
List display OP/NED ( / )
*5
: Service OP/NED ( / )
*3
: Valg af disc ( / )
*1 Oplysninger om betjening af den eksterne lydprocessor findes i
brugerhåndbogen til den eksterne lydprocessor, du har købt.
*2 Denne knap benyttes sammen med en Ai-NET-processor
(ekstraudstyr). *3 Hvis en MP3 skifter (ekstraudstyr) er tilsluttet., *4 Hvis en samleboks (ekstraudstyr) eller mobiltelefon er tilsluttede. *5 Hvis en DAB modtager (ekstraudstyr) er tilsluttet.
33-DK
Oplysninger
I tilfælde af problemer
Hvis du støder på problemer, kan nedenstående kontrolliste måske hjælpe dig. Denne vejledning hjælper dig med at finde problemet, hvis enheden ikke fungerer. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontrollere, at resten af systemet er korrekt tilsluttet og kontakte en autoriseret Alpine-forhandler.
Grundlæggende fejlfinding
Ingen funktion eller fremvisning.
• Bilens tændning er slukket.
- Hvis enheden er tilsluttet korrekt, fungerer den kun, hvis bilens tændning er tændt.
• Forkert tilslutning af netledning.
- Kontroller tilslutningen af netledningen.
• Der er sprunget en sikring.
- Kontroller sikringen på enhedens batteriledning. Udskift til den korrekte værdi, hvis det er nødvendigt.
• Intern mikro-computer fungerer ikke korrekt på grund af støjinterferens osv.
- Tryk på knappen RESET ved hjælp af en kuglepen eller en
anden spids genstand.
Radio
Kan ikke modtage stationer.
• Ingen antenne eller åben forbindelse i kabel.
- Kontroller, at antennen er tilsluttet korrekt. Udskift antennen
eller kablet, hvis det er nødvendigt.
Indstilling af stationer kan ikke udføres i søgetilstand.
• Du befinder dig i et område med dårlige modtageforhold.
- Kontroller, at tuneren er i DX-tilstand.
• Hvis det område, du befinder dig i, er et primært modtageområde, er antennen muligvis ikke jordforbundet eller tilsluttet korrekt.
- Kontroller tilslutningen af antennen. Kontroller, at antennen
er korrekt jordforbundet det sted, hvor den er monteret.
• Antennen har muligvis ikke den korrekte længde.
- Kontroller, at antennen er trukket helt ud. Hvis den er
knækket, skal den udskiftes.
Transmissionsstøj.
• Antennen har ikke den korrekte længde.
- Træk antennen helt ud. Udskift den, hvis den er knækket.
• Antennen er ikke jordforbundet korrekt.
- Kontroller, at antennen er jordforbundet korrekt det sted, den
er monteret.
Cd
Cd-afspiller/skifter fungerer ikke.
• Uden for det korrekte temperaturinterval for drift +50˚C for cd'er.
- Afkøl bilen (eller bagagerummet) indvendigt.
Cd-afspillerens lyd er forringet.
• Fugt/kondens i cd-modulet.
- Lad al kondens fordampe (det tager ca. en time).
Det er ikke muligt at indsætte en cd.
• Der sidder allerede en cd i cd-afspilleren.
- Fjern cd'en.
• Cd'en indsættes ikke korrekt.
- Kontroller, at cd'en indsættes i henhold til vejledningen i
afsnittet Betjening af cd-afspilleren.
Kan ikke komme hurtigt frem eller tilbage på cd'en.
• Cd'en er ødelagt.
- Kassér cd'en. Hvis du bruger en beskadiget cd i enheden, kan
det ødelægge enhedens mekanisme.
Der er udfald i cd-afspilningen på grund af vibrationer.
• Forkert montering af enheden.
- Montér enheden igen.
• Cd'en er meget snavset.
- Rengør cd'en.
• Der er ridser i cd'en.
- Udskift cd'en.
Der er udfald i cd-afspilningen uden vibrationer.
• Cd'en er snavset eller ridset.
- Rengør cd'en. Udskift beskadigede cd'er.
Der vises fejl (kun indbygget cd-afspiller).
• Mekaniske fejl
- Tryk på knappen . Når fejlindikatoren forsvinder, skal du
indsætte cd'en igen. Hvis ovenstående handling ikke løser problemet, skal du kontakte din nærmeste ALPINE­forhandler.
34-DK
Cd-afspiller
Cd-skifter
HI-TEMP
Beskyttelseskredsløb er aktiveret på grund af høj temperatur.
- Indikatoren forsvinder, når temperaturen igen er nået inden for intervallet for drift.
NO DISC
Der er ikke indsat en cd.
- Indsæt en cd.
Selv om en cd er indsat, vises "NO DISC", og enheden starter ikke afspilning eller skubber cd'en ud.
- Udfør følgende trin for at fjerne cd'en:
1) Tryk på knappen .
Det justerbare display åbnes.
2) Tryk på knappen igen i mindst 2 sekunder, mens det
justerbare display er åbent.
ERROR
Mekanisk fejl.
1) Tryk på knappen og udløs cd'en.
Hvis cd'en ikke skubbes ud, skal du kontakte din Alpine­forhandler.
2) Hvis fejlindikatoren fortsat vises, når cd'en er skubbet ud,
skal du trykke på knappen igen. Hvis fejlindikatoren fortsat vises, når du har trykket på knappen et par gange, skal du kontakte din Alpine­forhandler.
Cd'en kan ikke læses.
- Indsæt ikke en ridset cd eller en cd, der ikke kan afspilles,
f.eks. DVD, VIDEO CD eller CD-ROM.
BEMÆRK!
Når "ERROR" vises:
Hvis cd'en ikke udløses, når du trykker på knappen trykke på knappen RESET (se side 5) og derefter trykke på
knappen igen. Hvis cd'en ikke skubbes ud, skal du kontakte din Alpine­forhandler.
, skal du
HI-TEMP
Beskyttelseskredsløb er aktiveret på grund af høj temperatur.
- Indikatoren forsvinder, når temperaturen igen er nået inden for intervallet for drift.
ERROR 01
Cd-skifteren fungerer ikke korrekt.
- Kontakt din Alpine-forhandler. Tryk på magasinudløserknappen, og træk magasinet ud. Kontroller indikatoren. Indsæt magasinet igen. Hvis magasinet ikke kan trækkes ud, skal du kontakte din Alpine-forhandler.
Magasinet kan ikke udløses.
- Tryk på magasinudløserknappen. Hvis magasinet ikke skubbes ud, skal du kontakte din Alpine-forhandler.
ERROR 02
Der sidder stadig en cd i cd-skifteren.
- Tryk på udløserknappen for at aktivere udløserfunktionen. Når cd-skifteren har afsluttet udløserfunktionen, skal du indsætte et tomt cd-magasin i cd-skifteren for at kunne modtage den cd, der fortsat sidder i cd-skifteren.
NO MAGAZINE
Der er ikke noget magasin i cd-skifteren.
- Indsæt et magasin.
NO DISC
Ingen cd er angivet.
-Vælg en anden cd.
35-DK
Oplysninger
Specifikationer
FM TUNER
Modtageområde 87,5 – 108,0 MHz Anvendelig sensitivitet - mono 0,7 µV Mulighed for alternativt kanalvalg 90 dB Signal/støjforhold 65 dB Stereoadskillelse 35 dB
MW TUNER
Modtageområde 531 – 1.602 kHz Sensitivitet (IEC-standard) 25,1 µV/28 dB
LW TUNER
Modtageområde 153 – 281 kHz Sensitivitet (IEC-standard) 31,6 µV/30 dB
CD-AFSPILLER
Frekvensgang 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Wow & Flutter (% WRMS) Ligger under målbare grænser Samlet harmonisk forvrængning 0,008% (ved 1 kHz) Dynamisk område 95 dB (ved 1 kHz) Signal/støjforhold 95 dB Kanaladskillelse 85 dB (ved 1 kHz)
PICKUP
Bølgelængde 655 nm Laserkraft CLASS II
NAVIGATION
Antennetype Microstrip-antenne Modtagefrekvens 1575,42±1 MHz Modtagefølsomhed -130 dB maks. Modtagemetode Parallel-12-kanaler
GENERELT
Strømkrav 14,4 V DC (jævnstrøm)
(11–15 V tilladt) Maks. udgangseffekt 45 W × 4 Maks. forudgangsspænding 2 V/10k ohm Bas ±14 dB ved 60 Hz Diskant ±14 dB ved 10 kHz Vægt 2,0 kg
KABINETSTØRRELSE
Bredde 178 mm Højde 50 mm Dybde 155 mm
NOSEPIECE-STØRRELSE
Bredde 170 mm Højde 46 mm Dybde 24 mm
På grund af stadige produktforbedringer kan specifikationer og design ændres uden varsel.
36-DK
FORSIGTIG!
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Afspilleren set nedefra)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Afspilleren set nedefra)
FORSIGTIG!- Der forekommer laserstråing, når
enheden er åben. KIG IKKE IND I STRÅLEN
Installation og tilslutning
Før du installerer eller tilslutter enheden, skal du læse siderne 3 og 4 i denne vejledning grundigt for at sikre korrekt brug.
Advarsel!
FORETAG DE KORREKTE TILSLUTNINGER.
Hvis tilslutningerne ikke foretages korrekt, kan det forårsage brand eller beskadige produktet.
MÅ KUN BRUGES I BILER MED 12 VOLTS NEGATIVT STELKABEL.
Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl. Hvis enheden tilsluttes en forkert spænding, kan det forårsage brand osv.
FØR DU TILSLUTTER LEDNINGERNE, SKAL DU FJERNE STELKABLET FRA BATTERIETS MINUSPOL.
Hvis du ikke gør det, kan det resultere i elektrisk stød eller personskade på grund af kortslutning.
STRØMFØRENDE KABLER MÅ IKKE SPLEJSES.
Du må aldrig fjerne isoleringen fra et kabel for at forsyne andet udstyr med strøm. Hvis du gør det, overbelastes ledningen, og dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
SØRG FOR IKKE AT BESKADIGE SLANGER ELLER LEDNINGER, NÅR DER BORES HULLER.
Når du borer huller i stellet i forbindelse med installationen, skal du passe på ikke at beskadige eller komme i vejen for slanger, brændstoftilførsel, tanke eller strømførende ledninger. Hvis dette ikke overholdes, kan der opstå brand.
BRUG IKKE BOLTE ELLER MØTRIKKER FRA BREMSE­ELLER STYRESYSTEMET TIL AT SKABE JORDFORBINDELSE.
Bolte eller møtrikker fra bremse- eller styresystemer (eller andre dele, der har med bilens sikkerhed at gøre) eller tanke må ALDRIG bruges i forbindelse med installationer eller til at skabe jordforbindelse. Hvis du bruger sådanne dele, kan det gå ud over bilens sikkerhed og forårsage brand osv.
SMÅ OBJEKTER, F.EKS. BOLTE ELLER MØTRIKKER, SKAL OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Hvis børn sluger en sådan genstand, kan det forårsage alvorlig personskade. Skulle det alligevel ske, skal du omgående søge læge.
ENHEDEN MÅ IKKE INSTALLERES PÅ STEDER, HVOR DEN KAN HINDRE BETJENINGEN AF BILEN, DVS. VED RAT ELLER GEARSTANG.
Hvis du gør det, kan det spærre udsynet, indskrænke bevægelsesfriheden osv. og dermed forårsage alvorlige ulykker.
Forsigtig!
OVERLAD MONTERING OG INSTALLATION TIL EN FAGMAND.
Montering af ledninger og installationen af denne enhed kræver specielle tekniske forudsætninger og erfaring. Du skal altid kontakte den forhandler, hvor du købte produktet, for at få systemet installeret og monteret korrekt.
BRUG DET ORIGINALE TILBEHØR, OG INSTALLER DET KORREKT.
Brug kun originale dele. Brug af uoriginale dele kan beskadige den indvendige del af enheden eller kan muligvis ikke holde enheden ordentligt på plads. Dette kan medføre løse dele og resultere i fare eller funktionsfejl.
PLACER LEDNINGEN PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT DEN IKKE BØJES ELLER KOMMER I KLEMME VED SKARPE METALKANTER.
Kabler og ledninger skal føres uden om bevægelige dele (f.eks. sædeskinnen) eller skarpe eller spidse kanter. På den måde undgår du, at ledningen bøjes eller beskadiges. Hvis ledningen føres gennem et metalhul, skal du bruge en gummiring, så ledningens isolering ikke beskadiges af hullets metalkant.
FORETAG IKKE INSTALLATION I FUGTIGE ELLER STØVEDE OMGIVELSER.
Undgå at installere enheden i meget fugtige eller støvede omgivelser. Hvis der trænger fugt eller støv ind i denne enhed, kan det medføre funktionsfejl.
Forholdsregler
Sørg for at afmontere kablet fra batteriets minuspol (), inden
du installerer INA-N333R. Det reducerer chancerne for beskadigelse af enheden i tilfælde af en kortslutning.
Sørg for at tilslutte de farvede ledningerne i henhold til
diagrammet. Forkert tilslutning kan forårsage, at enheden ikke kan fungere korrekt, eller at bilens elektriske system beskadiges.
Når du foretager tilslutninger til bilens elektriske system, skal
du være opmærksom på de komponenter, der er installeret fra fabrikkens side, f.eks. en indbygget computer. Forsyn ikke enheden med strøm fra disse ledninger. Når INA-N333R tilsluttes sikringsdåsen, skal du sørge for, at sikringen til INA­N333R-kredsløbet har den passende strømstyrke. I modsat fald kan enheden og/eller bilen blive beskadiget. Kontakt din ALPINE-forhandler i tvivlstilfælde.
INA-N333R bruger hunstik af typen RCA ved tilslutning til
andre enheder (f.eks. en forstærker), der har RCA­stikforbindelser. Du skal muligvis bruge en adaptor til at tilslutte andre enheder. Hvis det er tilfældet, skal du kontakte din autoriserede ALPINE-forhandler for at få hjælp.
Sørg for at tilslutte højtalernes minusledninger () til
højtalerens minusklemme (–). Tilslut aldrig venstre og højre kanals højtalerkabler til hinanden eller til bilens karrosseri.
VIGTIGT
Noter enhedens serienummer nedenfor, og opbevar det et sikkert sted. Du finder serienummeret på undersiden af enheden.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATO: INSTALLATION UDFØRT AF: KØBSSTED:
37-DK
Installation og tilslutning
Installation
Installation af hovedenheden
Metalplade
Aftageligt frontpanel
Forsigtig!
Når du installerer denne enhed i din bil, skal du ikke fjerne det aftagelige frontpanel. Hvis det aftagelige frontpanel fjernes under installationen,
risikerer du at bøje den metalplade, der holder det på plads.
Forsigtig!
Bloker ikke enhedens ventilator eller varmeafleder, så luftcirkulation forhindres. Blokering medfører overophedning
af enheden, hvilket kan forårsage brand.
Ventilationshul
<Bagside>
1
Gummihætte (medfølger)
Beslag
Instrumentbræt
Sekskantet bolt (medfølger)
BEMÆRK!
I forbindelse med skruen* skal der benyttes en rigtig skrue ved montering på stellet.
3 Før INA-N333R ind i instrumentbrættet. Når enheden
er på plads, skal du kontrollere, at låsestifterne er helt i bund. Det kan gøres, ved at du trykker hårdt ind på enheden, mens du skubber låsestifterne ned med en lille skruetrækker. Det sikrer, at enheden låses korrekt, og at den ikke falder ud af instrumentbrættet ved en fejltagelse. Installer det aftagelige frontpanel.
Låsestift
Udtagning
1 Afmonter det aftagelige frontpanel. 2 Brug en lille skruetrækker (eller lignende) til at skubbe
låsestifterne opad (se ovenstående illustration). Efterhånden som hver stift låses op, skal du forsigtigt trække dem enkeltvist ud af enheden, samtidig med at du sørger for, at de ikke låses fast igen, inden du fjerner den næste stift.
3Træk enheden ud. Sørg for, at den ikke låses fast
undervejs.
<JAPANSK BIL>
Monteringshylster (medfølger)
Tr æk monteringshylsteret af hovedenheden (se "Udtagning" på denne side). Før monteringshylsteret ind i instrumentbrættet.
2
Metalmonteringsbøjle
INA-N333R
Skrue
Bolt
Sekskantet møtrik (M5)
INA-N333R
Hvis bilen er udstyret med beslaget, skal du montere den lange sekskantede bolt på INA-N333R's bagpanel og sætte gummihætten på den sekskantede bolt. Hvis bilen ikke er udstyret med dette monteringsbeslag, skal hovedenheden forstærkes med en metalmonteringsbøjle (medfølger ikke). Tilslut alle ledningerne til INA-N333R i henhold til de oplysninger, der er angivet i afsnittet TILSLUTNING.
Frontramme
Skruer (M5 × 8) (medfølger)
INA-N333R
Monteringsbeslag
38-DK
Installation af GPS-antennen
1 Monter antennen på taget.
Rengør monteringsstedet for støv og olie, og monter antennen.
BEMÆRKNINGER
Antennens magnet er meget stærk. Pas på, du ikke beskadiger køretøjets tag. Hold magneten væk fra genstande, der påvirkes af magnetfelter, f.eks. betalingskort, ure osv.
Antennen må ikke males, da dette kan forringe signalmodtagelsen.
Antenne (medfølger)
Montering af antennen indvendigt i køretøjet.
1. Rengør det sted, hvor antennen skal monteres.
2. Sæt antennens monteringsplade på.
3. Monter antennen.
BEMÆRKNINGER
Antennen skal monteres på et plant sted på instrumentbrættet eller på bagpladen.
Nogle typer varmerefleksions- eller varmeabsorptionsruder kan forstyrre højfrekvensbølger. Hvis modtagelsen er dårlig, når antennen er monteret indvendigt i bilen, kan du prøve at montere den udvendigt.
Antenne (medfølger)
Ledning til hastighedssensor eller tilslutning af ledning til håndbremse
Brug samlemufferne til ledninger, der skal forgrenes til den medfølgende hastighedssensor og håndbremse.
1
AUX-kabel til hastighedssensor
AUX-kabel til håndbremse
Til Kabel til hastighedssensor
eller
Kabel til håndbremse
eller
Ledning til køretøj
2
Knibtang
BEMÆRK
Hovedenheden skal monteres på den vandrette flade, så hældningen fra venstre mod højre og omvendt ikke overstiger mere end ±5 grader. Hældningen fremad eller bagud må maksimalt være 30 grader.
Monteringsplade til antenne (medfølger)
2 Føring af antennekablet.
1. Kablet skal føres gennem de vedlagte kabelholdere
for at stramme den løsthængende del af kablet.
2. Brug det vandafvisende underlag, når du fører
kablet ind under køretøjets gummipakning.
3. Fastgør kablet med de resterende kabelholdere.
Kabelholdere (medfølger)
Vandafvisende underlag
Mindre end 30°
Enheden kan måske ikke vise din nuværende position præcist, hvis vinklen er for stor. Du opnår den bedste ydeevne ved at montere enheden så vandret som muligt.
39-DK
Installation og tilslutning
Tilslutning
ISO-antenneomformerstik
(Gul/Blå) HÅNDBREMSE
(Pink/Sort)
(Blå/Hvid) FJERNBETJENT AKTIVERING
(Orange) DISPLAYLYS
(Rød) TÆNDING
(Sort) JORD
(Blå) STRØMANTENNE
beskyttelsesspole
LYDAFBRYDELSE – INDGANG
6
7 8
p
9
BATTERI (Gul)
HASTIGHEDSSENSOR
(Grøn/Hvid)
1
q
w
AUX-kabel til hastighedssensor
t
e
r
2
3
4
5
Antenne
ISO-antennestik
Til håndbremsens signalledning
Til biltelefon
Til forstærker eller equalizer Til instrumenternes
samleledning for belysning Til strømantenne
Tændingsnøgle
Batteri
Til bilens speedpulsledning
Cd-skifter
Til fjernbetjening Interfaceboks
Til RDS-TMC boks (TMC-001P) (Se side 42 om tilslutning)
(Ai-NET) (sælges separat)
Højttalere
i
Ai-NET
NORM EQ/DIV
f
u
y
(Grøn)
(Grøn/Sort)
(Hvid)
(Hvid/Sort)
(Grå/Sort)
(Grå)
(Violet/Sort)
(Violet)
o
;
a
g h
j k
l /
z
x
s
s
s
Forstærker
Forstærker
Forstærker
Bag venstre
Front venstre
Front højre
Bag højre
Front
d
Bag
Subwoofer
Højttalere
40-DK
Antenneudgang
1
Tilslutning af det medfølgende ISO-antenneomformerstik.
Ledning til håndbremse (Gul/Blå)
2
Tilslut denne ledning til strømforsyningssiden af håndbremseknappen for at sende statussignaler fra håndbremsen til INA-N333R.
Ledning til lydafbrydelse (Pink/Sort)
3
Tilslut denne ledning til lydudgangen i en mobiltelefon, som giver jordforbindelse, når der modtages et opkald.
Ledning til fjernbetjent aktivering (Blå/Hvid)
4
Tilslut denne ledning til den ledning, der tænder for fjernbetjening af forstærkeren eller signalprocessoren.
Ledning til displaylys (Orange)
5
Denne ledning kan tilsluttes samleledningen til belysning i bilen. Det gør det muligt for bilens displaylysfunktion at dæmpe enhedens baggrundslys.
Strømkabel (tænding) (Rød)
6
Tilslut denne ledning til en åben sikringsklemme i bilens sikringsdåse eller til en anden ubenyttet strømkilde, som kun stiller (+) 12V til rådighed, når tændingen tændes eller i AUX-positionen.
Jordledning (Sort)
7
Tilslut denne ledning til bilens stel, hvor der er god jordforbindelse. Sørg for, at den tilsluttes på rent metal, og at den er fastgjort ved hjælp af den leverede metalskrue.
Ledning til strømantenne (Blå)
8
Tilslut denne ledning til +B-polen på din strømantenne, hvis en sådan benyttes.
BEMÆRK!
Denne ledning bør kun bruges til at styre bilens strømantenne. Brug ikke denne ledning til at tænde for en forstærker eller en signalprocessor osv.
Ledning til batteri (Gul)
9
Tilslut denne ledning til pluspolen (+) på bilens batteri.
Sikringsfatning (10A)
p
ISO-strømstik
q
Hastighedssensor (Grøn/Hvid)
w
Tilsluttes bilens hastighedssensor (digital eller analog 0-3 V)
Hvis ledningen til speedpuls ikke tilsluttes korrekt, kan der opstå fejl i bilens sikkerhedssystem (f.eks. bremser eller airbags). Sådanne funktionsfejl kan forårsage en ulykke (eventuelt med døden til følge). Vi anbefaler på det stærkeste, at installationen foretages af en erfaren, autoriseret Alpine-forhandler.
* Hvis stikkene til køretøjet ikke er af typen ISO, eller hvis
de er af typen ISO, men ikke udstyret med hastighedssensorterminalen på ISO-stikket på køretøjets side, skal du bruge det medfølgende AUX-kabel til hastighedssensoren til at tilslutte kablet til hastighedssensoren til køretøjet.
Stik til fjernbetjening
e
Til fjernbetjeningens tilslutningsboks.
Til RDS-TMC-modtager (Ekstraudstyr)
r
BEMÆRK!
Kontakt din Alpine-forhandler, hvis du vil have tilsluttet en Alpine RDS-TMC-modtager.
GPS-antenne (Medfølger)
t
Strømstik
y
Ai-NET-stik
u
Tilslut stikket til udgangen eller indgangen på det andet produkt (cd-skifter, equalizer osv.), der er udstyret med Ai­NET.
Systemknap
i
Hvis du tilslutter en processor, der benytter Ai-NET, skal knappen sættes på EQ/DIV. Når der ikke er tilsluttet en enhed, skal knappen sættes på NORM.
BEMÆRK!
Sørg for at slukke for enheden, inden du ændrer knappens position.
Forreste RCA-udgange
o
RØD er højre, og HVID er venstre.
Bageste RCA-udgange
;
RØD er højre, og HVID er venstre.
RCA-udgang til subwoofer
a
RØD er højre, og HVID er venstre.
RCA-forlængerkabel (sælges separat)
s
Ai-NET-kabel (leveres med cd-skifter)
d
ISO-stik (højttalerudgang)
f
Ledning til venstre baghøjttalerudgang(+) (Grøn)
g
Ledning til venstre baghøjttalerudgang (–) (Grøn/Sort)
h
Ledning til venstre fronthøjttalerudgang (+) (Hvid)
j
Ledning til venstre fronthøjttalerudgang (–) (Hvid/Sort)
k
Ledning til højre fronthøjttalerudgang (–) (Grå/Sort)
l
Ledning til højre fronthøjttalerudgang (+) (Grå)
/
Ledning til højre baghøjttalerudgang (–) (Violet/Sort)
z
Ledning til højre baghøjttalerudgang (+) (Violet)
x
Sådan forhindrer du ekstern støj i lydsystemet.
Placer enheden, og før ledningerne mindst 10 cm væk fra bilens stel.
Hold batteriets netledninger så langt væk fra andre ledninger som muligt.
Fastgør jordledningen på bilens stel, hvor der kun er metal (fjern eventuel maling, snavs, fedt).
Hvis du installerer en yderligere lyddæmper, skal den tilsluttes så langt væk fra enheden som muligt. Din Alpine-forhandler fører diverse lyddæmpere. Kontakt forhandleren for at få flere oplysninger.
Din Alpine-forhandler har et stort kendskab til støjforebyggende foranstaltninger. Kontakt derfor forhandleren for at få flere
oplysninger.
41-DK
Installation og tilslutning
Tilslutning af RDS-TMC modtageboks TMC-001P (ekstraudstyr)
<INA-N333R>
TMC-001P Tilsluttet antenne
TMC-001P
TMC modtageboks
(Ekstraudstyr)
Yderligere oplysninger om tilslutning og installation af
TMC-001P findes i brugervejledningen til TMC-001P.
BEMÆRK!
Tilpasning af navigationsdiscen NVD-T003 (ekstraudstyr) med RDS-TMC modtageboks (TMC-001P) kan forårsage fejl i den indbyggede TMC tuner.
ACC (tænding) (rød)
Batteriledning (gul)
Jordforbindelse (sort)
Tændingsnøgle
Batteri
42-DK
Loading...