Dette symbol betyder vigtige instruktioner. Hvis du
ikke følger disse instruktioner, kan det medføre
alvorlig personskade (eventuelt med døden til følge).
DU MÅ IKKE UDFØRE HANDLINGER, DER DISTRAHERER
DIN KØRSEL.
Handlinger, der kræver din fulde opmærksomhed, bør kun
udføres, når du holder stille. Stands altid bilen på et sikkert sted,
før du udfører sådanne handlinger. Hvis du ikke standser, kan det
forårsage en ulykke.
HOLD LYDSTYRKEN PÅ ET NIVEAU, HVOR DU STADIG
KAN HØRE, HVAD DER FOREGÅR UDEN FOR BILEN,
MENS DU KØRER.
Hvis du ikke gør det, kan det forårsage en ulykke.
MÅ KUN BRUGES I BILER MED 12 VOLTS NEGATIVT
STELKABEL.
Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl. Hvis enheden tilsluttes en
forkert spænding, kan det bl. a. forårsage brand.
MÅ IKKE SKILLES AD ELLER ÆNDRES.
Hvis du gør det, kan det forårsage en ulykke, brand eller elektrisk
stød.
DETTE PRODUKT MÅ KUN BRUGES VED 12 V.
Hvis produktet bruges ved en anden spænding, kan det forårsage
brand, elektrisk stød eller personskade.
SMÅ OBJEKTER, F.EKS. BATTERIER, SKAL OPBEVARES
UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Hvis børn sluger en sådan genstand, kan det forårsage alvorlig
personskade. Skulle det alligevel ske, skal du omgående søge
læge.
NÅR DU SKIFTER SIKRINGER, SKAL DU BRUGE EN
SIKRING MED KORREKT AMPERE.
Forkert ampere kan forårsage brand eller elektrisk stød..
BLOKER IKKE VENTILATIONS- ELLER RADIATORSPJÆLD.
Dette kan bevirke overophedning og resultere i brand.
STIK IKKE HÆNDER, FINGRE ELLER FREMMEDLEGEMER
IND I ÅBNINGER ELLER HULLER I ENHEDEN.
Hvis du gør det, kan du skade dig selv eller produktet.
FORSIGTIG!
Dette symbol betyder vigtige instruktioner. Hvis du
ikke følger disse instruktioner, kan det forårsage
personskade eller materiel skade.
HVIS DER OPSTÅR ET PROBLEM, SKAL DU OMGÅENDE
HOLDE OP MED AT BRUGE SYSTEMET.
Hvis du ikke stopper brugen, kan du skade dig selv eller
produktet. Returnér produktet til din autoriserede Alpineforhandler, eller send det til reparation på det nærmeste Alpineservicecenter.
HOLD FINGRENE VÆK FRA DET MOTORISEREDE
FRONTPANEL ELLER DEN BEVÆGELIGE SKÆRM, NÅR
DEN ER I BEVÆGELSE.
Hvis du ikke gør det, kan du skade dig selv eller produktet.
FORHOLDSREGLER
Temperatur
Sørg for, at temperaturen i bilen er mellem –10°C og +60°C,
inden du tænder for enheden.
Fugt
Hvis lyden fra cd-afspilleren forringes, kan det skyldes fugt. Hvis
det sker, skal du fjerne cd'en fra afspilleren og vente i ca. en time,
så fugten er fordampet.
Beskadiget cd
Forsøg ikke at afspille revnede, skæve eller beskadigede cd'er.
Afspilning af en beskadiget cd kan ødelægge
afspilningsmekanismen.
Vedligeholdelse
I tilfælde af problemer, skal du ikke forsøge at reparere enheden
selv. Returnér produktet til din Alpine-forhandler, eller send det
til reparation på det nærmeste Alpine-servicecenter.
Placering
Sørg for ikke at installere INA-N333R et sted, hvor der er:
• Direkte sollys eller varmekilder
• Høj luftfugtighed eller vand
• Meget støvet
• Mange vibrationer
Håndtering af det aftagelige frontpanel
• Udsæt ikke det aftagelige frontpanel for regn eller vand.
• Tab det ikke, og udsæt det ikke for kraftige rystelser.
3-DK
Forsøg ikke følgende
At gribe om eller at udtage cd'en, mens den føres ind i afspilleren
af den automatiske indføringsmekanisme.
At indsætte en cd i enheden, mens enheden er slukket.
Korrekt håndtering
Tab ikke cd'en under håndtering. Hold på cd'en, så du ikke
efterlader fingeraftryk på overfladen. Klæb ikke tape, papir eller
etiketter på cd'en. Skriv ikke på den.
RIGTIGT
Indsættelse af cd'er
Apsilleren kan kun håndtere én cd til afspilning ad gangen.
Forsøg ikke at indsætte mere end én cd.
Sørg for, at mærkatsiden vender ud mod dig selv, når du indsætter
cd'en. Cd-afspilleren udskyder automatisk en cd, der er indsat
forkert. Hvis afspilleren fortsat udskyder en korrekt indsat cd,
skal du trykke på RESET-knappen med en spids genstand, f.eks.
en kuglepen.
Hvis du afspiller en cd, mens du kører på en meget ujævn vej,
kan der opstå udfald, men det vil ikke ridse cd'en eller ødelægge
afspilleren.
Nye cd'er
Som en beskyttende foranstaltning for at forhindre cd'en i at sætte
sig fast, udskyder cd-afspilleren automatisk cd'er, hvis overflade
er ujævn, eller hvis de er indsat forkert. Når en ny cd indsættes i
afspilleren og udskydes efter den første indføring, kan du prøve
at føre en finger rundt langs indersiden af hullet i midten og
yderkanten af cd'en. Hvis du mærker små buler eller ujævnheder,
kan de bevirke, at cd'en ikke indlæses korrekt. Du fjerner sådanne
ujævnheder ved at føre en kuglepen eller lignende rundt langs
indersiden af hullet i midten og langs yderkanten af cd'en.
Derefter kan du indsætte cd'en igen.
Midterhul
Ujævnheder
Midterhul
Ny cd
Yderkanten
(ujævnheder)
FORKERTRIGTIGT
Rengøring af cd'er
Fingeraftryk, støv eller smuds på cd'ens overflade kan bevirke, at
der opstår udfald. Ved rutinemæssig rengøring skal du tørre
afspilningsfladen af med en ren, blød klud fra midten af cd'en ud
mod yderkanten. Hvis overfladen er meget tilsmudset, skal du
fugte en ren, blød klud med et mildt rengøringsmiddel, inden du
rengør cd'en.
Tilbehør til cd'er
Der findes diverse former for tilbehør på markedet til beskyttelse
af cd-overfladen og forbedring af lydkvaliteten. De fleste har dog
indflydelse på cd'ens tykkelse og/eller diameter. At benytte disse
former for tilbehør kan bevirke, at cd'ens standardspecifikationer
ændres og derved forårsage driftsproblemer. Det anbefales ikke at
bruge tilbehør af denne art til cd'er, der afspilles i Alpine-cdafspillere.
Uregelmæssigt udformede cd'er
Sørg for kun at bruge runde cd'er i denne enhed og aldrig cd'er
med en speciel facon.
Brug af cd'er med speciel facon kan beskadige mekanismen.
4-DK
Transparent
Benyt kun Alpine's eksklusive navigations-cd (ekstraudstyr)
sammen med denne enhed. Der må ikke benyttes andre
navigations-cd'er. Ligeledes kan der ikke afspilles DVD/
VIDEO-cd'er på denne enhed.
Se navigations-cd'en i brugervejledningen for at få
oplysninger om betjening af navigationssystemet.
Cd-stabilisator
Grundlæggende betjening
• Fjernbetjening
SOURCE/
POWER
Fjernbetjeningssensor
RESET
Afmontering af frontpanelet
1 Tryk på SOURCE/POWER-knappen, og hold den nede
i mindst 2 sekunder for at slukke for strømmen.
2 Tryk på knappen(udløser) i venstre side, indtil
frontpanelet frigøres.
3 Tag fat i venstre side af frontpanelet, og træk det ud.
BEMÆRKNINGER
• Frontpanelet kan blive varmt under normal brug (især
stikkene på bagsiden af frontpanelet) - det skyldes ikke en
fejlfunktion.
• Placer frontpanelet i det medfølgende opbevaringshylster for
at beskytte det.
• Kompatibilitet med bilens satellitbetjening af
radio
Hvis din bil er udstyret med satellitbetjening af
radioen på rattet, findes der muligvis en
betjeningsgrænseflade (ekstraudstyr) til rattet, der
kan bruges til tilslutning af din Alpine-radio. Kontakt
din Alpine-forhandler for at få flere oplysninger.
Indledende systemstart
Umiddelbart efter installation eller strømtilførsel til enheden,
bør den være initialiseret. Tryk på knappen RESET ved
hjælp af en kuglepen eller en anden spids genstand.
Om demonstration
Denne enhed er udstyret med en demofunktion, der lige
efter nulstilling af enheden eller når man tænder for
enheden for første gang, starter demonstrationen
automatisk. For at annullere demonstrationen henvises
til ”Demonstration” på side 21.
Montering af frontpanelet
1 Indsæt højre side af frontpanelet i hovedenheden først.
Sørg for, at fordybningen på frontpanelet er placeret ud
for fremspringene på hovedenheden.
2 Skub venstre side af frontpanelet ind, til det låses fast i
hovedenheden.
2
1
BEMÆRK!
Inden du monterer frontpanelet, skal du sikre dig, at der intet
snavs eller støv er på stikkene, og at der ingen fremmedlegemer
er mellem frontpanelet og hovedenheden.
Tænd og sluk for strømmen
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at tænde for
enheden.
BEMÆRK!
Du kan tænde for enheden ved at trykke på en vilkårlig knap,
undtagen udløserknappen og knappen TILT .
Lydstyrken stiger langsomt til den, du havde indstillet, inden
enheden blev slukket. Tryk på SOURCE/POWER-knappen,
og hold den nede i mindst 2 sekunder for at slukke for
enheden.
BEMÆRK!
Første gang du tænder for strømmen, starter lydstyrken ved
niveau 0.
5-DK
Grundlæggende betjening
BEMÆRKNINGER
• Hvis knappen MODE (lydkontrol) ikke drejes inden for 5
NAV.
MODE
TILT
Justering af visningsvinkel
Justerbart display
Det justerbare display kan indstilles til 3 forskellige
vinkler afhængigt af brugerens præferencer.
1 Tryk på knappen TILT for at justere vinklen på det
justerbare display.
BEMÆRKNINGER
• Displayet slukkes efter 30 sekunder, efter at tændningen er
slukket.
• Den indstillede vinkel for displayet lagres i hukommelsen.
Der er ingen grund til at justere vinklen igen, når der tændes
for strømmen igen.
FORSIGTIG
Hold hænderne (eller andre genstande) væk fra displayet, mens
det åbnes eller lukkes for at undgå beskadigelse af enheden eller
personskade. Bagsiden af det justerbare display bliver meget
varm ved normal drift. Det skyldes ikke en fejlfunktion. Undgå at
røre ved det.
sekunder, efter at du har valgt BALANCE- eller FADERtilstanden, vender enheden automatisk tilbage til VOLUMEtilstanden.
•*Når NAVI MIX (på side 20), subwooferen (på side 19) er
indstillet til ON, kan de respektive niveauer justeres.
2 Drej på knappen MODE (lydkontrol), indtil den ønskede
lyd er opnået i hver tilstand.
BEMÆRK!
Når temperaturen i enheden stiger, kan lydstyrken reduceres
kortvarigt. Det skyldes ikke en fejlfunktion.
Automatisk positionsdisplay
1 Tryk på knappen NAV. for at ændre displayet.
Automatisk position (nuværende position) og GPSmodtagefølsomhed vises.
Eksempel på køretøjets nuværende
BEMÆRKNINGER
• Du kan få vist bilens nuværende position ved at tilslutte GPS-
antennen til enheden. (Se “Installation af GPS-antennen” på
side 39).
• Når du indsætter navigations-cd'en (NVD-T003), der sælges
separat, og som er udviklet specielt til denne enhed, er det
muligt at navigere fra enheden. MENU-, VOICE- og TMCknappen bruges til navigering.
position
GPS-modtagelsesfølsomheden og
antallet af satellitter vises.
Justering af lydstyrke/balance
(mellem venstre og højre)/Fader
(mellem front og bag)
1 Tryk på knappen MODE (lydkontrol) gentagne gange,
indtil den ønskede tilstand er valgt.
Hvert enkelt tryk skifter tilstand på følgende måde:
Både stærke og svage stationer vil automatisk blive
søgt (automatisk stationssøgning).
Lokalfunktion:
Kun stationer med et stærkt signal vil blive søgt
automatisk (automatisk stationssøgning).
Manuel funktion:
Frekvensen søges manuelt i trin (manuel
stationsindstilling).
F/SETUP Forudindstillede knapper (1 til 6)
Indstilling af tuner-tilstand
INA-N333R indeholder MAX TUNE Pro, der giver den
højeste kvalitet tunerlyd. Desuden kan du vælge mellem
to indstillinger afhængigt af din egne personlige
lydpræferencer.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge FM CONDITION.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge din præference.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til
SETUP-skærmbilledet.
HI-FI: Prioritering af lydkvaliteten
NORMAL: Standardindstilling
STABLE: Prioritering af støjfri lyd
BEMÆRKNINGER
• Den oprindelige indstilling fra fabrikken er "NORMAL".
• Hvis du synes, at det støjer for meget, når tuneren er indstillet
til HI-FI-tilstand, anbefales det, at du skifter til NORMALtilstand.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
Lyt til radio
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER, indtil der vises en
radiofrekvens i displayet.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. gentagne gange, indtil
på den ønskede station.
Frekvensen skifter kontinuerligt når knappen eller
holdes nede.
BEMÆRKNINGER
• STEREO-indikatoren vises i displayet, når radioen er
indstillet på en FM-station i stereo.
• Om TMC sendeindikator
TMC-indikatoren som vises i lydfunktionen vises, når en
TMC-modtagestation er omfattet for den valgte
modtagerstation. TMC-information kan i dette tilfælde ikke
findes.
TMC-indikatoren som vises i navigationsfunktionen, (når
NVD-T003, som sælges separat, anvendes), vises når
betingelserne for at opnå TMC-informationen er
tilfredsstillende.
Navigationsdiscen NVD-T003 (sælges separat) kræves for at
kunne modtage TMC-information.
Se betjeningsvejledningen for navigationsdiscen for
yderligere detaljer.
Manuel lagring af forudindstillede
stationer
1 Vælg det ønskede radiobånd, og indstil på en ønsket
radiostation, du vil lagre i den forudindstillede
hukommelse.
2 Hold den forudindstillede knap (1 til 6) nede, som du
vil lagre stationen på, i mindst 2 sekunder. Den valgte
station er lagret.
3 Gentag denne procedure for at lagre op til 5 andre
stationer på det samme bånd.
Hvis du vil benytte denne procedure til andre bånd,
skal du blot vælge det ønskede bånd og gentage
proceduren.
Der kan i alt lagres 30 stationer i den forudindstillede
hukommelse (6 stationer for hvert bånd: FM-1, FM-2,
FM-3, MW og LW).
BEMÆRK!
Hvis du lagrer en station i en forudindstillet hukommelse, som
allerede har en station, slettes den aktuelle station og erstattes
med den nye.
7-DK
Radiobetjening
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.MODEFlipper
OK
Søgefunktion med stationsnavn
Hvis titlen for stationerne (radiofrekvens) er indtastet,
kan du søge efter en radiostation via dens navn.
1 Tryk og hold knappen MODE nede i mindst 2 sekunder.
Displayet skifter til søgefunktionen med stationsnavn.
2 Tryk flipper op eller ned eller tryk på , for at
vælge stationsnavn.
Preset knapperne (1 til 6)
Automatisk lagring af forudindstillede
stationer
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at vælge
radiotilstanden.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. gentagne gange, indtil
det ønskede radiobånd vises.
3 Tryk på knappen TUNE/A. ME, og hold den nede i
mindst 2 sekunder.
Frekvensen i displayet skifter kontinuerligt, mens den
automatiske hukommelse er i gang. Tuneren søger
automatisk og lagrer 6 stationer med kraftige signaler i
det valgte bånd. De lagres under knapperne Preset 1til 6 sorteret efter lydsignalets styrke.
Når den automatiske hukommelse er udført, skifter
tuneren til den station, der er lagret under den første
forudindstillede placering.
BEMÆRK!
Hvis der ikke er lagret nogen stationer, vender tuneren tilbage til
den station, du lyttede til, inden den automatiske
hukommelsesprocedure blev påbegyndt.
3 Tryk på knappen OK eller MODE.
Radiostationen med det valgte navn modtages.
BEMÆRKNINGER
• Tryk på knappen RTN eller tryk og hold knappen MODE nede
i mindst 2 sekunder for at annullere søgefunktionen.
• Ved at trykke på knappen () kan man søge efter en
station med den valgte titel, på samme måde som med
knappen OK eller MODE.
Indstilling på forudindstillede
stationer
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at vælge
radiotilstanden.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. gentagne gange, indtil
det ønskede bånd vises.
3 Tryk på stationens Preset-knap, hvor den ønskede
radiostation er lagret.
Displayet viser båndet, det forudindstillede nummer og
frekvensen for den valgte station.
8-DK
RDS-betjening
SOURCE/
POWER
OK
MODE
Flipper
Genkald af forudindstillede RDSstationer
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
2 Tryk på knappen 1/AF for at aktivere RDS-tilstanden.
Displayet viser indikatoren "AF", når RDS-tilstanden er
aktiveret.
F/SETUP 1/AF1 til 6
Indstilling af RDS-modtagetilstand og
modtagelse af RDS-stationer
RDS (Radio Data System) er et radioinformationssystem, der benytter 57 kHz-subkanalen i den
almindelige FM-udsendelse. Ved hjælp af RDS kan du
modtage forskellige informationer, f.eks. trafikmeldinger,
stationsnavne, og RDS kan også bruges til automatisk
at stille ind på en kraftigere sender, som transmitterer
det samme program.
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER, indtil der vises en
radiofrekvens i displayet.
2 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
3 Tryk på knappen 1/AF for at aktivere RDS-tilstanden.
Displayet viser indikatoren "AF", når RDS-tilstanden er
aktiveret.
4 Tryk på knappen eller knappen for at stille ind
på den ønskede RDS-station.
3 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
4 Tryk på den 1 til 6-knap, hvor den ønskede RDS-
station er forudindstillet. Hvis den forudindstillede
stations signal er svagt, søger enheden automatisk
efter en af de stationer med kraftigere signal, der er
angivet på listen AF (Alternative frekvenser).
5 Hvis den forudindstillede station og stationerne på
listen AF ikke kan modtages:
Når indstillingen PI SEEK er aktiveret (se “Indstilling af
PI SEEK” på side 10), søger enheden igen efter en
station på listen PI (Program-id).
Hvis signalniveauet for den regionale (lokale) station,
der stilles ind på, bliver for svagt til at kunne modtages,
skal du trykke på den samme forudindstillede knap for
at stille ind på en regional station i et andet distrikt.
BEMÆRK!
Oplysninger om forudindstilling af RDS-stationer findes i
afsnittet Radiobetjening. RDS-stationerne kan kun
forudindstilles i båndene FM-1, FM-2 og FM-3.
Modtagelse af regionale (lokale) RDSstationer
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
5 Tryk på knappen 1/AF for at deaktivere RDS-
funktionen. Indikatoren "AF" slukkes.
6 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
Tip
• Når enheden modtager PTY31-signalet (udsendelse i
katastrofesituationer), viser enheden automatisk "ALARM" i
displayet.
• De digitale RDS-data indeholder følgende:
PIProgram-id
PSProgramservicenavn
AFListe over alternative frekvenser
TPTrafikprogram
TATrafikmelding
PTYProgramtype
EON(Enhanced Other Networks)
R.TEXT Radiotekstinformation
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge RDS REGIONAL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
I "RDS REGIONAL OFF"-tilstanden fortsætter
enheden automatisk med at modtage den relaterede
lokale RDS-station.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at deaktivere
indstillingstilstanden.
9-DK
RDS-betjening
Indstilling af PTY (Programme Type)
MODEFlipperOK
TITLE
T.INFO/ANNC.
2/PTY3/P. PTY
F/SETUP
Indstilling af PI SEEK
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge PI SEEK. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP igen for at vende tilbage til
normal betjening.
Modtagelse af trafikmeldinger
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. for at aktivere
trafikmeldingstilstanden.
Tryk på knappen T.INFO/ANNC. igen for at annullere
trafikmeldingsstilstanden.
2 Tryk på knappen eller knappen for at vælge den
ønskede trafikmeldingsstation. Når der er stillet ind på en
trafikmeldingsstation, lyser TP-indikatoren.
Trafikmeldinger høres kun, når de udsendes. Hvis der
ikke udsendes trafikmeldinger, er enheden i standbytilstand. Når trafikmeldingerne starter, modtages de
automatisk af enheden, og "T.INFO" vises.
Når trafikmeldingerne er slut, skifter enheden
automatisk til standby-tilstand.
BEMÆRKNINGER
• Hvis signalet for trafikmeldingsudsendelsen falder til under et
vist niveau, forbliver enheden i modtagetilstand i 70 sekunder.
Hvis signalet fortsat ligger under et vist niveau i over 70
sekunder, blinker indikatoren "T.INFO".
• Hvis du ikke vil lytte til de trafikmeldinger, der modtages, skal
du trykke forsigtigt på knappen T.INFO/ANNC. for at springe
trafikmeldingen over. Tilstanden T.INFO vil fortsat være
aktiveret for at kunne modtage den næste trafikmelding.
• Hvis lydstyrken ændres, mens der modtages trafikmeldinger,
lagres den ændrede lydstyrke. Næste gang der modtages
trafikmeldinger, justeres lydstyrken automatisk til den lagrede
styrke.
• I T.INFO-tilstanden vælger SEEK-funktionen kun TP-stationer.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
2 Tryk på knappen 2/PTY for at aktivere PTY funktionen i
FM radiofunktionen. Programtypen for den station, der
aktuelt modtages, vises i 5 sekunder.
Hvis der ikke er nogen PTY-udsendelse, der kan
modtages, vises "NO PTY" i 5 sekunder.
BEMÆRK!
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 5 sekunder,
efter at du har trykket på 2/PTY-knappen, annulleres PTY-
tilstanden automatisk.
3 Tryk på knapperne og eller flyt flipper op eller
ned inden for 5 sekunder efter aktivering af PTYtilstanden for at vælge det ønskede program, mens
PTY (programtypen) vises. For hvert tryk rulles én
programtype frem.
Light MClassicsOther M
4 Tryk på knappen 2/PTY inden for fem sekunder, efter
at du har valgt programtypen, for at starte søgning efter
en station inden for den valgte programtype.
Hvis modtagerstationen findes, vil programtypen for
stationen blive vist i 5 sekunder.
Hvis der ikke er fundet nogen station, vises "NO PTY" i
2 sekunder.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
BEMÆRKNINGER
• Betjen enheden, mens indikatoren "FUNC" er tændt.
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for fem
sekunder, slukker indikatoren "FUNC".
• Når navigations-cd'en (købes separat) indsættes, og systemet
er i navigationstilstand, kan det valgte sprog bruges sammen
med PTY-sproget (Programme Type) eller P.PTY-sproget
(Priority Programme Type).
10-DK
Modtagelse af trafikmeldinger under
cd-afspilning eller radiolytning
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. gentagne gange, indtil
indikatoren T.INFO vises i displayet.
2 Tryk på knapperne og for at vælge en
trafikmeldingsstation, hvis det er nødvendigt.
• Når trafikmeldingerne starter, dæmper enheden
automatisk cd-afspilleren eller den almindelige FMudsendelse.
• Når trafikmeldingerne er slut, vender enheden
automatisk tilbage til det, der blev lyttet til, inden
trafikmeldingerne startede.
•
Når der ikke kan modtages trafikmeldingsstationer:
I tuner-tilstand:
Når TP-signalet ikke er modtaget i mere end 70
sekunder, blinker indikatoren "T.INFO".
I cd-tilstand:
Når TP-signalet ikke kan modtages længere,
vælges automatisk en anden trafikmeldingsstation
på en anden frekvens.
BEMÆRK!
Modtageren er udstyret med EON-funktionen (Enhanced Other
Networks) for at kunne spore de andre alternative frekvenser, der
er angivet på listen AF. EON-indikatoren vises, mens en RDS
EON-station modtages. Hvis den station, der modtages, ikke
udsender trafikmeldinger, stiller modtageren automatisk ind på
den relaterede station, som udsender trafikmeldinger, når der er
nogen.
Enheden skifter automatisk til en trafikmelding, selv om du lytter
til andet end radio eller cd.
3 Tryk på knappen eller eller flyt flipper op eller
ned inden for 5 sekunder, mens "News" vises, for at
vælge en ønsket programtype. Tryk derefter på
knappen 3/P. PTY. PRIORITY PTY-funktionen
aktiveres.
4 Tryk på knappen 3/P. PTY for at aktivere PRIORITY
PTY-tilstand igen.
• Udfør trin 3, hvis du vil ændre programkategorien.
• Tryk på knappen 3/P. PTY i mindst 2 sekunder, hvis
du vil deaktivere PRIORITY PTY-funktionen.
BEMÆRK!
Til forskel fra T.INFO-funktionen øges lydstyrken ikke under
drift ved PRIORITY PTY-funktionen.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at aktivere normal
tilstand. Indikatoren "FUNC" slukkes.
BEMÆRK!
Betjen enheden, mens indikatoren "FUNC" er tændt.
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 5 sekunder,
slukker indikatoren "FUNC".
Visning af radiotekst
Det er muligt at få vist tekstmeddelelser fra en
radiostation.
1 Tryk på knappen TITLE under modtagelse af FM i
radiofunktionen for at vælge display med radiotekst.
PS (Program servicenavn)
radiotekst
∗ Hvis radiostationens navn er indtastet, kan du søge
efter en radiostation fra dens navn
“Søgefunktion med stationsnavn” (Se side 8)
PS
*
Stationsnavn
Priority PTY (Programtype)
Ved hjælp af denne funktion kan du forudindstille en
programtype, f.eks. musik, nyheder osv. Du kan lytte til
et program af den forudindstillede programtype, da
enheden automatisk prioriterer den forudindstillede
programtype, når den begynder at transmittere og
afbryder det program, du aktuelt lytter til. Denne funktion
kan benyttes, når enheden er i en anden tilstand end
LW eller MW.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren "FUNC"
tændes.
2 Tryk på knappen 3/P. PTY for at aktivere PRIORITY
PTY-tilstanden.
Programtypen vil blive vist i 5 sekunder. Som
udgangspunkt er indstillingen "News".
BEMÆRK!
Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 5 sekunder,
efter at du har trykket på knappen 3/P. PTY, annulleres
PRIORITY PTY-tilstanden automatisk.
Displayet viser “Waiting” i et par sekunder.
BEMÆRKNINGER
• Hvis der ikke er nogen tekstmeddelelse, eller hvis enheden
ikke kan modtage en tekstmeddelelse korrekt, viser displayet
“NO TEXT”.
• Afhængigt af betingelserne for signalmodtagelse vises
“Waiting” muligvis.
11-DK
Betjening af cd-afspilleren
2 Indsæt en cd med etiketten opad.
SOURCE/
POWER
4 ( )6 ( )
MP3 kan afspilles, hvis en MP3 kompatibel CD skifter er
tilsluttet. (Se “Betjening af skifteren” på side 22)
5 ( )
Åbning og lukning af det justerbare
display
1 Tryk på knappen .
Det justerbare display åbnes.
(Det justerbare display i helt åben tilstand)
Tryk på knappen igen for at lukke det justerbare
display.
Det justerbare display lukkes.
BEMÆRKNINGER
• Udsæt ikke det justerbare display for stød, når er åbent, da
det kan medføre fejlfunktion i enheden.
• Displayet stopper ved den angivne vinkel, når det lukkes.
FORSIGTIG!
Hold hænderne (eller andre genstande) væk fra displayet, mens
det åbnes eller lukkes for at undgå beskadigelse af enheden eller
personskade. Bagsiden af det justerbare display bliver meget
varmt ved normal drift. Det skyldes ikke en fejlfunktion. Undgå
at røre ved det.
Cd'en trækkes automatisk ind i enheden. Det justbare
display lukkes, og afspilningen begynder.
Når der allerede er indsat en cd, skal du trykke på
knappen SOURCE/POWER for at skifte til cd-tilstand.
Tilstanden ændres, hver gang der trykkes på knappen.
→ TUNER → CD → CD CHANGER∗
(* Kun hvis der er tilsluttet en cd-skifter)
3 Tryk på knappen for at holde pause.
Når du trykker på knappen , genoptages
afspilningen.
4 Tryk på knappen for at skubbe cd'en ud.
BEMÆRKNINGER
• Hvis cd'en ikke skubbes ud, skal du trykke på knappen igen
• I cd-tilstand vises “NAV. DISC”, hvis navigations-cd'en
Om håndtering af cd'er (cd/CD-R/CD-RW)
• Rør ikke ved overfladen.
• Udsæt ikke cd'en for direkte sollys.
• Klæb ikke klistermærker eller etiketter på, og skriv ikke
• Rengør cd'en, når den er støvet.
• Kontroller, at der ingen ujævnheder er rundt langs
• Anvend ikke gængs cd-tilbehør.
Efterlad ikke cd'en i bilen eller i enheden for lang
tid ad gangen. Udsæt aldrig cd'en for direkte
sollys. Varme og fugt kan beskadige cd'en, og du vil
muligvis ikke kunne afspille den igen.
Tilpasning med CD-R/CD-RW
• Hvis en CD-R/CD-RW ikke kan afspilles, så kontroller at
• Luk CD-R/CD-RWen hvis nødvendigt og forsøg
Om discs som kan anvendes i INA-N333R
modellerne
Anvend kun compact discs med en labelside som har
CD logomærket som nedenfor.
i mindst 2 sekunder, mens det justerbare display er åbent.
(købes separat) er indsat.
på overfladen.
cd'ens kant.
den sidste indspilning blev lukket (afsluttet).
afspilningenigen.
Afspilning
1 Tryk på knappen .
Det justerbare display åbnes.
Indsæt en cd med etiketten opad.
12-DK
Du kan afspille lyden fra CD-R'er (CD-Recordable) og
CD-RW'er (CD-ReWritable) i denne enhed. Du kan også
afspille CD-R'er/CD-RW'er, der indeholder MP3formaterede lydfiler.
• Nogle af de følgende CDere kan måske ikke
afspilles i denne enhed:
Ødelagte CDere, CDere med fedtfingre, CDere der
har været udsat for ekstreme temperaturer eller
sollys, (fx efterladt i en bil eller i denne enhed),
CDere som er indspillede under ustabile forhold.
CDere som ikke er beregnet til brug med lyd,
CDere på hvilke indspilningerne er fejlet eller hvor
man har forsøgt genindspilning.
Musiksensor (overspring)
1 Tryk kort én gang på knappen under cd-afspilning
for at vende tilbage til starten af det aktuelle spor. Hvis
du vil tilbage til et tidligere spor, skal du trykke
gentagne gange, indtil du når det ønskede spor.
Tryk på knappen én gang for at rykke frem til
starten af det næste spor. Hvis du vil høre et spor
længere fremme, skal du trykke gentagne gange, indtil
du når det ønskede spor.
BEMÆRK!
Musiksensoren kan benyttes i afspilnings- eller pausetilstand.
Hurtigt frem og tilbage
1 Tryk på knappen eller , og hold den nede for
hurtigt at flytte frem eller tilbage, indtil du når det
ønskede afsnit af sporet.
Gentaget afspilning
1 Tryk på knappen 5 ( ) for at afspille det spor, der
afspilles, gentagne gange.
Indikatoren REPEAT lyser, og sporet afspilles flere
gange.
Tryk på knappen 5 ( ) igen, og vælg OFF for at
deaktivere gentaget afspilning.
M.I.X. (afspilning i tilfældig
rækkefølge)
1 Tryk på knappen 4 () i afspilnings- eller
pausetilstand.
M.I.X.-indikatoren lyser, og sporene på cd'en afspilles i
tilfældig rækkefølge. Når alle sporene på cd'en er
afspillet én gang, starter afspilleren en ny tilfældig
afspilningsrækkefølge, indtil M.I.X.-tilstanden
annulleres.
Tryk på knappen 4 () igen for at annullere M.I.X.afspilning og deaktivere M.I.X.
Scanning af programmer
1 Tryk på knappen 6 () for at aktivere
scanningstilstanden.
De første 10 sekunder af hvert spor afspilles efter
hinanden.
Tryk på knappen 6 () for at stoppe scanning og
deaktivere scanningstilstanden.
13-DK
Andre funktioner
MP3 funktion (Når MP3 kompatibel skifter er tilsluttet):
MODEOK
TITLE
Flipper
Fremvisning af titel/tekst
Det er muligt at vise cd/stationer-titlen, hvis titlen
tidligere er blevet angivet. Se Angivelse af cd-titler (se
side 15) for at få flere oplysninger. Tekstoplysninger,
f.eks. cd-navn og spornummer, vises, hvis du afspiller
en cd-tekst-kompatibel cd. Hvis en MP3 kompatibel CD
skifter er tilsluttet, kan man også se foldernavn, filnavn
og ID3 navn etc. under afspilningen af MP3 filerne.
1 Tryk på knappen TITLE.
Tilstanden ændres, hver gang der trykkes på knappen.
Om "Titel" og "Tekst"
Titel: Med denne enhed er det muligt at angive cd'ens
navn (se side 15). Der refereres til det angivne
navn som en "titel".
Tekst: Tekstkompatible cd'er indeholder tekstoplysninger,
f.eks. cd-navn og spornummer. Der refereres til
disse tekstoplysninger som "tekst".
Radiofunktion:
2
DISPLAY MED ID3 TAG
DISPLAY MED FOLDER/RAMME
DISPLAY MED FIL/RAMME
TITELVISNING
∗1
Vises under afspilning af en cd med cd-tekst. Der
vises ikke noget, hvis cd'en ikke indeholder nogen
tekstdata.
∗2
Hvis en MP3 fil indeholder ID3 tag information, vil
al ID3 tag informationen blive vist, (fx
Indspilningsnavn, kunstnernavn og navnet på
albummet).
Alle andre tag data ignoreres.
∗3
MP3 filens samplingsrate og bit rate vises.
∗4
Der vises ikke noget, når titlen ikke er blevet
angivet.
*
3
*
3
*
4
*
BEMÆRKNINGER
• Visse tegn vises muligvis ikke korrekt på denne enhed – det
afhænger af tegntypen.
• Displayet viser muligvis ikke hele cd-teksten – det afhænger
af cd-skifteren.
• Når Scroll Setting (se side 19) er angivet til "OFF", skal du
trykke på knappen TITLE og holde den nede i mindst 2
sekunder for at rulle gennem tekstoplysningerne én gang
(TEKSTVISNING, DISPLAY MED FOLDERNAVN, DISPLAY
MED FILNAVN eller DISPLAY MED TAG
informationsfunktion).
• Meddelelsen “NO SUPPORT” vises hvis tekstinformationen
ikke kan vises på denne enhed.
Cd-/skiftertilstand:
TEKSTVISNING (SPOR/DISCNAVN)
14-DK
PS (program servicenavn)
Stationsnavn (TITELDISPLAY)
DISPLAY MED RADIOTEKST
4
TITELVISNING
*
4
*
1
*
Titel disc/stationer
Sletning af en disctitel/programtitel
1 Tryk på knappen TITLE for at vælge
titelfremvisningstilstanden.
Se “Fremvisning af titel/tekst” (se side 14) for at få flere
oplysninger.
2 Tryk på knappen TITLE i mindst 2 sekunder for at
skifte til titelangivelsestilstanden.
3 Der vises bogstavsymboler i displayet. Flyt flipper op
eller ned inden 10 sekunder for at flytte markøren til det
bogstavsymbol, du vil angive. Tryk på knappen OK
eller knappen MODE for at få vist bogstavet.
4 Gentag procedure 3. Der kan angives op til 8 cifre. Den
angivne titel lagres automatisk i hukommelsen og vises
som titel.
Hvis der angives mindre end 8 cifre, skal du vælge OK
i de bogstavsymboler, der vises i displayet.
Bogstaverne lagres automatisk i hukommelsen og
vises som titel. Selv om OK ikke vælges, lagres
bogstaverne i hukommelsen automatisk efter 10
sekunder.
BEMÆRKNINGER
• Hvis du under trin 3 og 4 ikke foretager dig noget i 10
sekunder, annulleres titelangivelsestilstanden.
• Du kan også annullere titelangivelsestilstanden ved at trykke
på knappen RTN.
• Du kan ikke give titler til indspilningerne.
• Du kan indtaste op til 24 stationstitler for radiofrekvens og 18
disctitler på denne enhed. Hvis du prøver ud over denne
begrænsning, vil displayet vise “FULL DATA” i 2 sekunder.
Det betyder, at der ikke lagres flere titler.
• Hvis du vil angive en ny titel, skal en af de tidligere angivne
titler slettes.
• Hvis du vil slette en titel, skal du indtaste symbolet "
alle indtastningsfelter.
• Når du vælger eller , flyttes den markør, der angiver
titelindtastningen, til højre eller venstre.
• Du kan indsætte et mellemrum ved at vælge .
• Når du vælger
skiftevis.
• Titellængden og hukommelsens kapacitet varierer, afhængigt
af den cd-skifter-model, der benyttes.
• Hvis enheden ikke får strøm, slettes disse titler muligvis.
Udvis forsigtighed, når du håndterer netledningen.
• Du kan også trykke på knappen
en tekst.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at godkende en tekst.
eller 2, vises tegn/symbolmønstret
1
eller
i stedet for OK eller
" i
for at indtaste
1 Tryk på knappen TITLE for at vælge titeldisplay. Tryk
herefter på knappen igen og hold den i mindst 2
sekunder.
• For yderligere detaljer, se “Fremvisning af titel/tekst”
(side 14).
2 Tryk og hold knappen OK, eller eller MODE i
mindst 2 sekunder.
Titeldisplayet vil blinke. Meddelelsen “SEARCHING
TITLE” vises.
3 Tryk flipper op eller ned indtil du finder den titel du
ønsker at slette.
4 Tryk på knappen OK, eller eller MODE.
Meddelelsen “DELETE OK?” vises.
5 Tryk på knappen OK eller eller MODE igen.
Titlen slettes.
6 Tryk på TITLE for at annullere slettefunktionen.
BEMÆRKNINGER
• Du kan ikke slette CD-TEKST.
• Meddelelsen “NO DATA” vises i 2 sekunder, hvis titlen ikke
er fundet i punkt 2, eller hvis alle titlerne er slettede i punkt 5.
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge en fil.
eller
i stedet for
15-DK
Indstilling af lyden
Ind-/udkobling af sletteknappen
MODEOKFlipper
bass engine/
DEFEAT
Aktivering og deaktivering af
loudness
Loudness introducerer en særlig forstærkning af lav-/
højfrekvens ved lave lytteniveauer. Dette kompenserer
for ørets reducerede følsomhed over for bas- og
diskantlyde.
1 Tryk på knappen bass engine for at ændre bassen.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge LOUD.
Tryk på knappen OK eller MODE for at indstille LOUD
funktionen.
3 Tryk på knappen OK eller MODE igen.
4 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller MODE for at vælge.
Displayet returneret til LOUD skærmen.
5 Når indstillingen er afsluttet, så tryk på knappen bass
engine for at returnere til normalfunktion.
BEMÆRKNINGER
• Hvis der ikke trykkes på nogen knapper inden for 10 sekunder,
vil Loudness indstillingen automatisk blive afbrudt.
• Efter 10 sekunder fra afslutningen af betjeningen, vil systemet
automatisk returnere til normalfunktionen. Hvis der trykkes
på knappen RTN vil displayet returnere til den tidligere
indstilling.
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge et emne.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at indstille et emne.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
Ved at indstille sletteknappen til ON, vil alle tidligere
indstillinger i basfunktionen (undtagen subwooferfunktionen)
blive returneret til fabriksindstillingerne.
1 Tryk på knappen DEFEAT i mere end 2 sekunder for at
aktivere Defeat.
Tryk på knappen DEFEAT igen i mere end 2 sekunder
for at annullere Defeat.
Ændring af fase for subwooferens
outputsignal
Du kan ændre fase for subwooferens outputsignal til
NORMAL 0° eller REVERSE 180°. Sådan vælges den
ønskede fase:
1 Tryk på bass engine-knappen for at skifte til
bastilstand.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge SUBW.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme SUBW.-tilstanden.
3 Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at skifte
til displayet for indstilling af SUBW. PHASE.
4 Flyt flipper op eller ned for at vælge 0° (NORMAL)
eller 180° (REVERSE). Tryk på knappen OK eller
knappen MODE for at gemme indstillingen.
BEMÆRKNINGER
• Hvis du ikke trykker på en knap inden for 10 sekunder,
deaktiveres indstillingen af fasen for subwooferens
outputsignal automatisk.
• Efter 10 sekunder vender systemet automatisk tilbage til
normal tilstand. Hvis du trykker på knappen RTN, vender
displayet tilbage til den forrige indstilling.
16-DK
Indstilling af bassen
Indstilling af diskanten
Du kan ændre forstærkningen af basfrekvensen for at
skabe dine egne tonepræferencer.
1 Tryk på bass engine for at skifte til bastilstand.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge BASS CONT. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at indstille
BASS CONT.-tilstanden (midterfrekvens for bas).
3-1
Indstilling af basniveau:
Flyt flipper op eller ned for at vælge BASS LEVEL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
Flyt flipper op eller ned for at vælge det ønskede
basniveau (–7 ~ +7). Tryk på knappen OK eller knappen
MODE for at gemme indstillingen.
Du kan forstærke eller svække basfrekvensen.
3-2
Indstilling af midterfrekvens for bas:
Flyt flipper op eller ned for at vælge BASS FREQ. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
Flyt flipper op eller ned for at vælge den ønskede
midterfrekvens for bas (60Hz ~ 180Hz). Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
Forstærker de viste intervaller for basfrekvensen.
3-3
Indstilling af basbåndbredde (Q-faktor):
Flyt flipper op eller ned for at vælge BAND WIDTH.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
Flyt flipper op eller ned for at vælge den ønskede
basbåndbredde (WIDE1 (smalt) ~ WIDE4 (bredt)). Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
Ændrer båndbredden for basforstærkeren til smal eller
bred. En bred indstilling forstærker et bredt interval af
frekvenser over og under midterfrekvensen. En smal
indstilling forstærker kun frekvenser i nærheden af
midterfrekvensen.
BEMÆRKNINGER
• Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 10 sekunder,
deaktiveres indstillingen af bassen automatisk.
• Efter 10 sekunder vender systemet automatisk tilbage til
normal tilstand. Displayet vender tilbage til den forrige
indstilling, hvis der trykkes på knappen RTN.
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge et emne.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at indstille et emne.
• Indstillingerne af basniveauet gemmes individuelt for hver
frekvens (FM, MW (LW), CD etc.) indtil indstillingen ændres.
Indstillingerne af basfrekvensen og basbåndbredden der
indstilles for en frekvens, vil også være gældende for alle
andre frekvenser (FM, MW (LW), CD etc.).
• Afhængig af det tilsluttede udstyr vil nogle funktioner og
indikationer på displayet ikke virke. Men basniveauet kan
stadig indstilles, hvis der er tilsluttet en lydprocessor med
basjustering.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
Du kan ændre forstærkningen af diskantfrekvens, hvis
du vil skabe dine egne tonepræferencer.
1 Tryk på bass engine for at skifte til bastilstand.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge TREBLE CONT.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
indstille TREBLE CONT.-tilstanden (midterfrekvens for
diskant).
3-1
Indstilling af diskantniveau:
Flyt flipper op eller ned for at vælge TREBLE LEVEL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
Flyt flipper op eller ned for at vælge det ønskede
diskantniveau (–7~+7). Tryk på knappen OK eller
knappen MODE for at gemme indstillingen.
Du kan forstærke diskantfrekvensen.
3-2
Indstilling af midterfrekvens for diskant:
Flyt flipper op eller ned for at vælge TREBLE FREQ.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
Flyt flipper op eller ned for at vælge den ønskede
midterfrekvens for diskant (10,0kHz ~ 17,5kHz). Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
Forstærker de viste intervaller for diskantfrekvens.
BEMÆRKNINGER
• Hvis du ikke trykker på nogen knapper inden for 10 sekunder,
deaktiveres indstillingen af diskanten automatisk.
• Efter 10 sekunder vender systemet automatisk tilbage til
normal tilstand. Displayet vender tilbage til den forrige
indstilling, hvis du trykker på knappen RTN.
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge et emne.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at indstille et emne.
• Indstillingerne af diskantniveauet gemmes individuelt for hver
frekvens (FM, MW (LW), CD etc.) indtil indstillingen ændres.
Indstillingerne af diskantfrekvensen for en frekvens vil også
være gældende for alle andre frekvenser (FM, MW (LW), CD
etc.).
• Afhængig af det tilsluttede udstyr vil nogle funktioner og
indikationer på displayet ikke virke. Men diskantniveauet kan
stadig indstilles, hvis der er tilsluttet en lydprocessor med
diskantjustering.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
17-DK
Funktionen SETUP
Vejledning til lydsignalfunktionen (bip)
MODEOK
F/SETUPRTN
Flipper
Ændring af baggrundslysets farve
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge ILLUMINATION.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge GREEN eller
AMBER. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for
at gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til
SETUP-skærmbilledet.
BEMÆRK!
Hvis du fortsætter med at trykke Flipper op eller ned, flyttes
markørens position kontinuerligt.
Denne funktion giver lydsignal-feedback med varierende
toner, afhængigt af hvilken knap der trykkes på.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge BEEP. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge OFF eller for at
angive den foretrukne lydstyrke. Lydstyrken kan
angives til en af følgende indstillinger: LOW, MID og
HIGH. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til
SETUP-skærmbilledet.
BEMÆRKNINGER
• Fabriksindstillingen er BEEP OFF.
• Når der er tilsluttet en ekstern lydprocessor, høres intet bip,
selvom BEEP-indstillingen er aktiveret.
• Bip-lyden kommer kun fra fronthøjttalerne.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at gemme den valgte
tilstand.
Visning af klokkeslæt
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRKNINGER
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge et emne.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at indstille et emne.
• “Indstilling af tunner-tilstand” i SETUP emnerne er
beskrevet i betjening af radioen på side 7.
• “Modtagelse af regionale (lokale) RDS-stationer” og
“Indstilling af PI SEEK” i emnerne SETUP er beskrevet i
RDS-betjening på side 9 og 10.
• “Modtagelse af andre meddelelser med DAB lokale
stationer”, “Indstilling af automatisk skift mellem DAB og
RDS” og“Tilslutning/afbrydelse af DRC” i emnerne SETUP
er beskrevet I DAB betjeningen på side 28.
Indstillingen kan kun betjenes når den DAB-modtageboks
(sælges separat) er tilsluttet.
• “Indstilling af området for valg af MP3 Filer” i SETUP
emnerne er beskrevet i Betjening af skifteren på side 24.
Indstillingen kan kun betjenes, hvis det andet tilbehør er
kompatibelt med MP3.
• “Skift til indkommende opkald på telefonen” i SETUP
emnerne er beskrevet i Betjening af MobileHubTM Link på
side 30.
Indstillingen kan kun betjenes, hvis der er tilsluttet en
mobiltelefon eller en Mobile Hub.
eller
i stedet for OK eller
i stedet for
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge CLOCK DISPLAY.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at skifte mellem at vise og
ikke at vise klokkeslæt. Tryk på knappen OK eller
knappen MODE for at gemme indstillingen. Displayet
skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
18-DK
Angivelse af klokkeslæt
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge CLOCK ADJUST.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge HOUR. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Flyt flipper op eller ned igen for at angive
timer.
Tryk på knappen RTN efter justeringen for at vende
tilbage til den forrige angivelse.
4 Flyt flipper op eller ned for at vælge MINUTE. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Flyt flipper op eller ned igen for at angive
minutter.
Tryk på knappen RTN efter justeringen for at vende
tilbage til den forrige angivelse.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
Aktivering og deaktivering af
subwooferen
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge SUBWOOFER.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP, når du har angivet
SUBWOOFER til ON.
5 Tryk på knappen MODE (lydkontrol) gentagne gange,
indtil SUBWOOFER-tilstanden er valgt.
SUBW.BAL.
FAD.Vol.
6 Drej på knappen MODE (lydkontrol), indtil den ønskede
lyd er opnået i hver tilstand.
Indstilling af automatisk justering af ur
Hvis denne indstilling er angivet til ON, beregnes det
viste klokkeslæt ud fra GPS-oplysningerne.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUTO GPS
CLOCK. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for
at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRKNINGER
• Det er kun minutter og sekunder, der justeres automatisk.
• Sæt urets autojustering til OFF, når der ikke er tilsluttet en
GPS-antenne.
Indstilling af rullefunktionen
Hvis teksten ikke passer til displayet, vil den blive
scrolled.
Hvis teksten passer til displayet, scrolles den ikke, selv
om scroll indstillingens ON/OFF er sat.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUTO SCROLL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til
SETUP-skærmbilledet.
• ON: Displayet for CD tekst, etc. scrolles
kontinuerligt.
• OFF: der rulles kun i teksten, når en cd indsættes,
eller når der skiftes spor.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRKNINGER
• Standardtilstanden er "OFF".
• Der kan ikke rulles gennem cd-titler, der er angivet manuelt
(se side 15).
19-DK
Funktionen SETUP
Indstilling af automatisk lydstyrke
SOURCE/
POWER
MODEOK
F/SETUP
Afbrydelse af navigationen og indstilling
af dens lydniveau (NAVI/MIX)
Når den talende vejledning til navigationssystemet
starter, sænkes lydstyrken for en eventuel lydkilde
automatisk. Du kan også justere lydstyrken for den
talende vejledning.
Flipper
Denne funktion ændrer lydstyrken for basværdien i
overensstemmelse med bilens speedpuls for at
kompensere for støj. Den ønskede kompensation kan
vælges ud fra 6 mønstre.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUTO VOLUME.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge det
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
lydstyrkemønster, du foretrækker: (VOL 1: lille
kompensation til VOL 6: stor kompensation. Sæt VOL.
til OFF når funktionen ikke anvendes.) Tryk på knappenOK eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
Displayet skifter tilbage til SETUP-skærmbilledet.
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge NAVI MIX. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
4 Tryk på knappen F/SETUP, når du har angivet NAVI
MIX til ON.
5 Tryk på knappen MODE (lydkontrol) gentagne gange,
indtil NAVI MIX-tilstanden er valgt.
MIXBAL.
FAD.
Vol.
MIX
6 Drej på knappen MODE (lydkontrol), indtil den ønskede
lyd er opnået i hver tilstand.
BEMÆRKNINGER
• Når stemmevejledningen til navigationssystemet begynder at
afbryde lyden, skifter displayet automatisk til
navigationsskærmbilledet.
• Lydstyrken under navigationsvejledningen kan indstilles ved
at justere lydstyrken, medens navigationsvejledningen
fortsætter. Når navigationsvejledningen er afsluttet, vil den
tidligere lydstyrke og tidligere skærm blive genoprettet. For
eksempel, hvis navigationen bryder ind, når lydstyrken er
lavere end det indstillede niveau, vil lydniveauet under
navigationsvejledningen blive nulstillet til det aktuelle
lytteniveau. (Hvis navigationsvejledningen bryder ind, vil
lydniveauet ikke blive forøget.)
• Den talende vejledning kommer kun fra fronthøjttalerne.
• Når du tilslutter den eksterne lydprocessor til enheden, skal
du sørge for at stemmevejledningen kan høres ved at tilslutte
de eksterne højttalere (KAX-551N).
Indstilling af AUX-tilstanden (V-Link)
Du kan opnå TV/videolyd ved at tilslutte et Ai-NET/RCA
Interface-kabel (KCA-121B) (ekstraudstyr) eller en
Versatile Link Terminal-enhed (KCA-410C) til denne
komponent.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge AUXILIARY
INPUT. Tryk på knappen OK eller knappen MODE for
at gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge din foretrukne
AUX-tilstand.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til
SETUP-skærmbilledet.
OFF:
Du kan ikke vælge en ekstern inputlydkilde.
ON:
Du kan vælge en ekstern inputlydkilde. Du kan også
vælge et AUXILIARY LABEL (AUX-navn) til eksternt
input*.* 1. Flyt flipper op eller ned for at vælge AUXILIARY
LABEL i SETUP-displayet. Tryk på knappen OK
eller knappen MODE for at gemme indstillingen.
2. Flyt flipper op eller ned for at vælge dit foretrukne
navn (AUX, GAME, VCR, TV eller MP3). Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
AUXILIARY LABEL
Du kan vælge og angive et navn til eksternt input, når
Versatile Link Terminal-enheden (KCA-410C) ikke er
tilsluttet.
AUX-1 LABEL / AUX-2 LABEL
Du kan vælge et AUXILIARY LABEL, når Versatile Link
Terminal-enheden (KCA-410C) er tilsluttet.
20-DK
BEMÆRK!
Når du tilslutter Versatile Link Terminal (KCA-410C), kan du
indstille 2 AUX-tilstandsdisplay.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
5 Hvis du vil justere lydstyrken, skal du først trykke på
knappen SOURCE/POWER og vælge AUX-tilstanden,
og derefter kan du foretage den nødvendige justering.
BEMÆRK!
Når du bruger Versatile Link Terminal-enheden (KCA-410C),
kan du tilslutte 2 eksterne indgange. Tryk på knappen BAND/
TEL. på enheden for at vælge tilstanden.
Aktivering/deaktivering af Mutetilstanden
Justering af signalniveauet for kilden
Hvis forskellen i lydstyrkeniveauet mellem cd-afspilleren
og FM-radioen er for stor, skal du justere FMsignalniveauet på følgende måde:
1 Tryk på knappen F/SETUP,og hold den nede i mindst 2
sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge FM LEVEL.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge HIGH eller LOW.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen. Displayet skifter tilbage til
SETUP-skærmbilledet.
Hvis en enhed, der er udstyret med afbrydelsesfunktionen, er tilsluttet, vil lyden automatisk blive
dæmpet, når afbrydelsessignalet modtages fra
enheden. Ved at følge nedenstående procedure kan du
aktivere eller deaktivere denne funktion fra hovedenheden.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge MUTE. Tryk på
knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
BEMÆRK!
Fabriksindstillingen er "MUTE ON".
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
BEMÆRK!
Hvis der forekommer en ekstern afbrydelse (f.eks. biltelefon),
mens Mute er indstillet til OFF, vises "INT." i displayet.
Når Mute er indstillet til ON, vises "MUTE" i displayet.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
Demonstration
Denne enhed indeholder en demonstrationsfunktion,
som simulerer displayets visningsfunktioner.
1 Tryk på knappen F/SETUP, og hold den nede i mindst
2 sekunder. Displayet skifter til SETUP-skærmbilledet.
2 Flyt flipper op eller ned for at vælge DEMO.
Tryk på knappen OK eller knappen MODE for at
gemme indstillingen.
3 Flyt flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF. Tryk
på knappen OK eller knappen MODE for at gemme
indstillingen. Displayet skifter tilbage til SETUPskærmbilledet.
Hvis der ikke trykkes på nogen knapper inden for 30
sekunder, efter at DEMO-tilstanden er aktiveret, starter
DEMO-tilstanden.
BEMÆRKNINGER
• Fabriksindstillingen er "DEMO ON".
• Demofunktionen vil automatisk blive gentaget, indtil DEMO
funktionen skiftes til OFF.
4 Tryk på knappen F/SETUP for at vende tilbage til
normaltilstanden, når indstillingen er udført.
21-DK
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
Når der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er:
Proceduren for at vælge cd'er, der er nummereret fra
SOURCE/
POWER
BAND
Cd-vælger-knapper
(1 til 6)
1 – 6, er den samme som for cd-skifteren til 6 cd'er. Du
skal først trykke på knappen F/SETUP for at vælge en
cd mellem 7 og 12. Derved ændres indikatoren "D" til
"d". Tryk derefter på den ønskede forudindstillede knap.
Mens F/SETUP-knappen er aktiveret, repræsenterer
de forudindstillede knapper 1- 6 cd'erne 7 til 12.
Valg af multi-skifter
F/SETUP
4 ( )
5 ( )
6 ( )
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
En cd-skifter til 6 (leveres MP3 kompatible skiftere) eller
12 cd'er kan tilsluttes INA-N333R, hvis den er Ai-NETkompatibel. Når en cd-skifter er tilsluttet Ai-NET-stikket i
INA-N333R, kan cd-skifteren betjenes fra INA-N333R.
Ved hjælp af KCA-400C (Multi-Changer Switchingenheden) eller KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan
flere skiftere betjenes fra INA-N333R.
Se afsnittet Valg af multi-skifter på denne side for at få
oplysninger om de forskellige cd-skiftere.
BEMÆRKNINGER
• Kontrolknapperne på INA-N333R til betjening af en cd-skifter
kan kun benyttes, når der er tilsluttet en cd-skifter.
• DVD-skifteren (sælges separat) styres fra INA-N333R så vel
som fra CD-skifteren.
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at aktivere
CHANGER-tilstanden. Displayet viser cd-nummeret og
spornummeret.
BEMÆRK!
Kildeindikatoren varierer, afhængigt af den tilsluttede kilde.
2 Tryk på de Cd-vælger-knapper (1 til 6), der svarer til
de cd'er, der er placeret i cd-skifteren. Det valgte cdnummer vises i displayet, og cd-afspilningen starter.
Alpine's Ai-NET-system understøtter op til 6 cd-skiftere.
Hvis du betjener to eller flere skiftere, skal KCA-400C
(Multi-Changer Switching-enhed) benyttes. Hvis du
bruger én skifterenhed, kan du tilslutte op til 4 cdskiftere. Hvis du bruger 2 skifterenheder, kan du tilslutte
op til 6 cd-skiftere. Hvis du bruger KCA-410C (Versatile
Link Terminal), kan du tilslutte to skiftere og to eksterne
udgange (AUX).
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at aktivere cd-
skiftertilstanden.
Alternativt kan du trykke på knappen SOURCE på
fjernbetjeningen (ekstraudstyr) for at aktivere cdskiftertilstanden. Fortsæt med trin 3 nedenfor for at
vælge den ønskede cd-skifter.
2 Tryk på knappen BAND på denne enhed eller på
fjernbetjeningen (sælges separat) for at aktivere CD
skifterens vælgerfunktion.
3 Tilstanden til valg af cd-skifter er aktiv i 3 sekunder,
efter at trin 2 er udført. Tryk på knappen BAND på
denne enhed eller på fjernbetjeningen indtil den
ønskede CD skifter indikator lyser på displayet.
BEMÆRKNINGER
• Hvis den valgte cd-skifter ikke er tilsluttet, viser displayet
"NO CHANGER".
• Se "Indstilling af AUX-tilstanden (V-Link)" på side 20 for at
få flere oplysninger om den eksterne indgang (AUX), når
KCA-410C benyttes.
3 For at sætte afspilningen på pause trykkes på knappen
.
Ved at trykke på knappen igen genoptages
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
• Når den ønskede cd er valgt, betjenes cd-skifteren på samme
måde som cd-afspilleren.
Se afsnittet Betjening af cd-afspilleren for at få flere
oplysninger.
• Når indikatoren "FUNC" lyser, kan cd-vælger-knapperne ikke
benyttes.
• MP3 indikatoren lyser under MP3 afspilning.
• Tryk på BAND for at skifte discfunktionen i CD/DVD/
Skifterfunktionen.
• Hvis en MP3 kompatibel skifter er tilsluttet, kan enheden
afspille disc der indeholder data for både lyd og MP3 data.
22-DK
Musikføler (spring over)
1 Ved at trykke en gang på knappen under CD
afspilning, returneres til begyndelsen af den aktuelle
indspilning (fil). Hvis du ønsker at gå til begyndelsen af
en tidligere indspilning (fil) trykkes på knappen indtil du
kommer til den ønskede indspilning (fil).
Tryk en gang på knappen for at gå til begyndelsen
af den næste indspilning (fil). Hvis du ønsker at gå
længere frem trykkes på knappen, indtil du kommer til
den ønskede indspilning (fil).
BEMÆRK!
Funktionen musikføler er aktiv både under afspilningen og
pausefunktionen.
Hurtigt frem og tilbage
1 Tryk på knappen eller , og hold den nede for
hurtigt at flytte frem eller tilbage, indtil du når det
ønskede afsnit af sporet (fil).
Gentaget afspilning
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC”
tændes.
2 Inden for 5 sekunder trykkes på 5 ( ) for at
gentage afspilningen af den indspilning der spilles i
øjeblikket.
Indspilningen (filen) vil blive afspillet flere gange.
REPEAT*REPEAT ALL
Tryk på knappen 5 ( ) igen, og vælg OFF for at
deaktivere gentaget afspilning.
BEMÆRKNINGER
• *Hvis funktionen “REPEAT ALL” vælges, vil enheden
afspille alle indspilningerne (filerne) gentagne gange på den
valgte disc.
• Hvis der er tilsluttet en skifter, der kan afspille MP3 filer og
du vælger “FOLDER” og indstiller til REPEAT ALL i
“indstillingsområdet af MP3 filvalg” afsnittet på side 24, vil
filerne blive afspillede gentagne gange.
• Hvis der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er:
Tryk på knappen F/SETUP 2 gange i skiftertilstand for at
tænde indikatoren "FUNC", og fortsæt med trin 1 inden for 5
sekunder.
(fra)
REPEAT
M.I.X. (afspilning i tilfældig
rækkefølge)
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC”
tændes.
2 Tryk på knappen4 ( ) inden for 5 sekunder i
afspilnings- eller pausetilstand.
Indspilningerne (filerne) på discen vil blive afspillede i
en tilfældig rækkefølge.
M.I.X.
Tryk på knappen 4 ( ) igen for at annullere M.I.X.
afspilning og deaktivere M.I.X.
BEMÆRKNINGER
• *Hvis der er tilsluttet en cd-skifter, der er udstyret med ALL
• I tilfælde af at der er tilsluttet en MP3 kompatibel CD-skifter:
• Hvis der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er:
*
ALL M.I.X.
M.I.X.-funktionen, kan ALL M.I.X. også vælges.
I denne tilstand medtages sporene fra alle cd'erne i det
aktuelle magasin i den tilfældige afspilningssekvens.
Når du vælger “FOLDER” og den er sat til M.I.X. i
indstillingsområdet for valg af MP3 filer, henvises til afsnittet
om ”Indstillingsområde for valg af MP3 filer” på side 24.
Filerne i folderen afspilles i tilfældig rækkefølge. Når alle
filer er afspillede, skifter afspilleren ikke til næste folder.
Tryk på knappen F/SETUP 2 gange i skiftertilstand for at
tænde "FUNC"-indikatoren, og fortsæt med trin 1 inden for 5
sekunder.
(fra)
M.I.X.
Scanning af programmer
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC”
tændes.
2 Tryk på knappen 6 () inden for 5 sekunder for at
aktivere scannerfunktionen.
De første 10 sekunder af hver indspilning (fil) vil blive
afspillet i rækkefølgen.
Tryk på knappen 6 () for at stoppe scanning og
deaktivere scanningstilstanden.
BEMÆRKNINGER
• Hvis der er tilsluttet en MP3 kompatibel CD-skifter:
Når du vælger “FOLDER” i ”Indstillingsområdet for valg af
MP3 filer” på side 24, afspilles de første 10 sekunder af hver
fil i mappen.
• Hvis der er tilsluttet en cd-skifter til 12 cd'er:
Tryk på knappen F/SETUP 2 gange i skiftertilstand for at
tænde indikatoren "FUNC", og fortsæt med trin 1 inden for 5
sekunder.
23-DK
Betjening af skifteren (ekstraudstyr)
Indstilling af området for valg af MP3
filer (Kun for MP3 kompatible skiftere)
MODEOK
F/SETUP 1 (FOLDER DN) 2 (FOLDER UP)
Valg af foldere (Kun for MP3
kompatible skiftere)
Betjening I fra knapperne på hovedenheden:
1 Tryk flipper op eller ned og vælg en folder.
Betjening II fra knapperne på hovedenheden:
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC”
tændes.
Flipper
Hvis der er tilsluttet en MP3 kompatibel skifter, kan du
vælge området for MP3 til “hele discindholdet” eller “kun
indholdet af folderen”.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP i mindst 2 sekunder.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge MP3 PLAY. Tryk
på knappen OK eller MODE for at godkende.
3 Tryk flipper op eller ned for at skifte funktion mellem
ALL og FOLDER.
• ALL: Afspiller alle filerne på en disc.
• FOLDER: Afspiller kun filerne i den valgte folder.
4 Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
Displayet returnerer til SETUP skærmen.
BEMÆRKN!
Standardindstillingen er ALL.
5 Tryk på knappen F/SETUP for at godkende den valgte
funktion.
2 Inden for 5 sekunder trykkes på knappen 1/FOLDER
DN eller 2/FOLDER UP for at vælge en folder.
Søgning af fil/folder (Kun for MP3
kompatible skiftere)
Du kan finde alle filerne på en disc og afspille dem.
1 Tryk og hold knappen MODE nede i mindst 2
sekunder.
Enheden skifter til søgefunktionen for filer/foldere.
2 Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder
for at vælge søgefunktionen for filer/foldere.
3 Tryk flipper op eller ned eller tryk på knappen
for at vælge den ønskede fil eller folder.
,
4 Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende
indstillingen. Den valgte fil eller folder begynder
afspilningen.
BEMÆRK!
Hvis man trykker på knappen RTN eller trykker og holder
knappen MODE mede i mindst 2 sekunder, annulleres
søgefunktionen.
24-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Tip
Hvis du anvender DAB, kan du vælge et ønsket ensemble som
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.
F/SETUP 4 / P/S
Preset knapperne
(1 til 6)
Anvendelse af DAB modtagelse ved
Ensemblesøgning (ekstraudstyrt)
DAB (Digital Audio Brodcasting) giver en excellent
lydkvalitet, selv i et køretøj i bevægelse, der gør det
muligt at modtage forskellige typer af information,
inklusive vejr- og trafikmeddelelser, og den kan også
vise informationerne, der sendes fra stationerne. Du kan
også lade den afbryde vigtige meddelelser.
BEMÆRKNINGER
• Hvis du har tilsluttet en DAB modtager TUA-T100DAB
(ekstraudstyr), kan du kontrollere DAB ved modtagelse af
udsendelserne.
• Der kan opnås CD lydkvalitet fra DAB udsendelser, selv om
kvaliteten kan svinge for nogle udsendelser.
• Nogle stationer kan foretage testudsendelser.
• Hvis en DAB modtagelse er dårlig, kan der opstå nogen
metallisk støj. Dette er ikke nogen fejl.
1 Tryk på knappen SOURCE/POWER for at vælge DAB.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge DAB1, DAB2
eller DAB3.
3 Hvis du trykker og holder knappen eller nede
under modtagelse af DAB 1, 2 eller 3, vil den
automatisk begynde at søge efter Ensemble.
Ved at vælge funktionen i afsnittet “Skift af
displayfunktion” (side 27), vil displayet vise status for
de modtagne stationer, som følger:
Ensemble/Service label display: Ensemble/service
label for den modtagne station vises.
Service/komponent label display: Service/ensemble
label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til
Service label og Component label for den modtagne
station.
Dynamisk label display: Service/ensemble label vises i
2 sekunder og derefter skifter displayet til Dynamisk
label for den modtagne station.
indeholder en eller flere tjenester. Enhver af disse kan modtages.
Hver af disse tjenester indeholder en del, som i sig selv kan
indeholde ethvert nummer af en primær eller sekunder tjeneste,
afhængig af servicedelen. Der kan derfor vælges flere forskellige
af disse tjenester.
Skift mellem tjenesterne
Tjenesterne modtages inden for det ensemble, som du
modtager i øjeblikket.
1 Medens du modtager ensemble, kan du midlertidig
trykke på knappen eller og vælge den
tjeneste som du ønsker.
Den valgte tjeneste vil blive vist i 2 sekunder og så kan
du returnere til det display, du valgte med punkterne,
der er beskrevet i afsnittet “Skift af displayfunktion”
(se side 27).
Skift af servicekomponent
Du kan skifte lydtjenesten for servicekomponenten
mellem primær og sekundær ved aflytning af en
lydtjeneste som har en sekundær servicekomponent.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC”
tændes.
2 Tryk på knappen 4/P/S skifter service component
mellem primær og sekundær udsendelse.
Hver gang du trykker på knappen skifter
valgmuligheden. Componenten vises i 2 sekunder, og
når du returnerer til det display du valgte med punktet
beskrevet under afsnittet “Skift af displayfunktion” (se
side 27).
BEMÆRKNINGER
• Hvis der eksisterer en sekundær service component inden for
en tjeneste, vil indikatoren “S” blinke på displayet. Hvis der
modtages en sekundær service component, vil indikatoren
“S” forblive tændt.
• Ved modtagelse af en primær service component vil “P”
tænde.
.
Gem en tjenesten
1 Vælg den tjeneste som du ønsker at gemme.
2 Tryk på en af Preset knapperne (1 til 6) i mindst 2
sekunder, medens indikatoren “FUNC” er slukket. Den
valgte tjeneste er lagt i hukommelsen.
3 For at gemme flere gentages punkt 1 og 2.
BEMÆRKNINGER
• Du kan gemme op til 18 stationer (6 stationer for hvert
frekvensbånd: DAB1, DAB2, DAB3).
• Hvis du vælger en af de faste knapper, som allerede er
programmerede med en tjeneste, vil det nye valg være
gældende.
• Hvis du ikke modtager DAB, vil tjenesten ikke blive gemt.
(Gem kun en tjeneste, hvor DAB modtagelsen er god).
25-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Ved at vælge funktion i “Skift af displayfunktion” (side
27), vil displayet vise status for stationerne, der
BAND/TEL.TUNE/A.ME
T.INFO/ANNC.
F/SETUPTITLE
2/PTY
Preset knapperne
Flipper
(1 til 6)
Hent en gemt tjeneste
1 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge det ønskede
frekvensbånd.
modtages som følger:
Ensemble/Service label display: Ensemble/service
label for den modtagne station vises.
Service/komponent label display: Service/ensemble
label vises i 2 sekunder og derefter skifter displayet til
Service label og Component label for den modtagne
station.
Dynamisk label display: Service/ensemble label vises i
2 sekunder og derefter skifter displayet til Dynamisk
label for den modtagne station.
BEMÆRK!
Hvis der ikke modtages noget ensemble, vil den tidligere
modtagne ensemble, inden du udførte den automatiske lagring,
blive modtaget.
PTY (programtype) indstilling
2 Tryk på en af Preset knapperne (1 til 6).
Den valgte tjeneste modtages.
Ved at vælge funktionen i “Skift af displayfunktion” (side
27), vil displayet vise status for stationen som
modtages, som følger:
Ensemble/Service label display: Ensemble/service
label for den modtagne station vises.
Service/Component label display: Service/Component
label vises for den modtagne station.
Dynamisk label display: Service/ensemble label vises i
2 sekunder og derefter skifter displayet til Dynamisk
label for den modtagne station.
BEMÆRK!
Hvis du modtager et sekundært service component, kan du
gemme denne tjeneste, men når du henter den gemte tjeneste, vil
den primære service component blive hentet.
Gem Ensemble automatisk
1 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge det
frekvensbånd du ønsker at modtage.
2 Tryk og hold knappen TUNE/A.ME i mindst 2 sekunder.
Der søges efter ensemblet og der modtages
automatisk seks ensembler som gemmes på de faste
knapper (1 til 6).
Når de er gemt, vil det ensemble, der blev modtaget
sidst, blive modtaget.
1 Tryk på knappen F/SETUP. Indikatoren “FUNC”
tændes.
2 Tryk på knappen 2/PTY for at gå til valgfunktionen for
PTY.
3 Tryk på knappen eller , eller tryk flipper op
eller ned for at vælge den ønskede programtype.
4 Efter valg af programtype og medens indikatoren
“FUNC” lyser, trykkes på knappen 2/PTY for at gå til
PTY søgefunktionen.
Der søges efter den valgte programtype.
BEMÆRK!
For at annullere PTY funktionen under søgningen, tryk på
knappen 2/PTY.
5 Når en station modtages vil den modtagne
programtype blive vist i 5 sekunder. Hvis der ikke
findes nogen station, vil “NO PTY” blive vist i 2
sekunder. Derefter vil den valgte programtype bliver
vist i 3 sekunder og PTY-funktionen afsluttes.
BEMÆRKNINGER
• De ovennævnte funktioner kan kun udføres for tjenester inden
for ensemble.
• Den PTY som er valgt her, vil være gældende for RDS
udsendelserne.
26-DK
Tilslutning/afbrydelse af
trafikmeddelelser
4 Tryk på knappen for at vælge TIL/FRA (ON/OFF)
for den valgte meddelelse.
Gentag punkterne 3 og 4 for at indstille flere.
Hvis du har sat den til ON, vil du automatisk modtage
trafikmeddelelser.
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. for at tilslutte/afbryde
trafikmeddelelserne (ON/OFF).
Du kan også indstille RDS stationerne samtidig.
BEMÆRK!
Dette kan også udføres ved at tilslutte/afbryde
trafikmeddelelserne (ON/OFF) i afsnittet “Valg af meddelelser”
på denne side.
Valg af meddelelser
1 Tryk på knappen T.INFO/ANNC. i mindst 2 sekunder
for at tilslutte funktionen meddelelser.
2 Tryk på tasten eller for at vælge “Meddelelse”
og derefter på knappen for at sætte den til ON.
3 Efter at have tilsluttet, trykkes på knappen eller
for at vælge den ønskede “Meddelelse”.
Meddelelse
Vælg alle
Trafikmeddelelser
Rejsemeddelelser
Advarsler
Nyheder
5 For at afbryde for valgfunktionen for meddelelser,
trykkes på knappen T.INFO/ANNC. i mindst 2
sekunder.
BEMÆRKNINGER
• Hvis en af valgmulighederne mellem “Vælg alle” og
“Økonomi” er sat til ON, vil der ikke blive foretaget nogen
afbrydelse af meddelelserne, hvis du har sat “Meddelelse” til
OFF.
• Hvis du har sat ON/OFF til valgmuligheden “Vælg alle” kan
du vælge ON/OFF for valgmulighederne fra
“Trafikmeddelelser” til “Økonomi”.
Tip
• Hvis en vigtig meddelelse modtages, vil funktionen
automatisk skifte til DAB funktionen for at modtage en
alarmmeddelelse. Hvis du indstiller lydniveauet samtidig vil
det være gældende næste gang, du modtager en vigtig
meddelelse.
• Hvis meddelelsen, som du valgte i punkt 3, afbrydes vil den
valgte meddelelse blive vist i displayet. Hvis du indstiller
lydniveauet samtid, vil det niveau blive gemt og være
gældende næste gang, der afbrydes med en meddelelse.
Skift af displayfunktion
Du kan se den information, der sendes fra stationerne,
som fx kanalnummer eller servicenavnet som du
modtager eller lytter til.
1 Under modtagelse af DAB, trykkes på knappen TITLE
for at skifte displayfunktionen.
Ensemble label/Service label display
1
Service label/Component label display
Dynamisk label display
*
2
*
Vejret
Hændelser
Specielle hændelser
Radio info
Sportsnyheder
Økonomi
∗1: Du kan kun se dette, når den modtagne station
udsender en service component.
Eller vises “NO COMPONENT”.
∗2: • Hvis du har sat scrollindstillingen til “ON”, vil de
tegn, som sendes fra stationen scrolle når de
vises.
Hvis du har sat den til “OFF” ved dynamisk
visning, så tryk og hold knappen TITLE i mindst
2 sekunder, så kan du scrolle informationen en
gang til.
• “NO SERVICE” vil blive vist, hvis der ikke er
nogen tjeneste, medens “NO ENSEMBLE” vil
blive vist, hvis der ikke er nogen ensemble label.
• “NO TEXT” vises for stationer, hvorfra der ikke
modtages nogen dynamisk meddelelse.
27-DK
DAB-betjening (ekstraudstyr)
Indstilling af automatisk skift mellem
MODEOK
F/SETUP
Flipper
Modtagelse af andre meddelelser
med DAB lokale stationer
DAB og RDS
Hvis DAB modtagelsen er dårlig kan du sætte dette valg
til ON, for automatisk at skifte til en RDS station (en
station som kan modtage dette) inden for samme
station, indtil den gode modtagelse opnås igen.
Du kan kun skifte dette for lyden (undtagen Service
label/Dynamisk display). Display og betjening forbliver
som for DAB.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for SETUP.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge RDS/DAB SW.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for SETUP.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge DAB REGIONAL.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
ON: Du vil automatisk afbryde med meddelelser for
den region du er i i øjeblikket.
OFF: Afbrydelse med meddelelser er gyldig for alle
regioner.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4 Når indstillingen er afsluttet, trykkes på knappen F/
SETUP for at returnere til normalfunktionen.
BEMÆRKNINGER
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge en fil.
• Du kan også trykke på knappen
knappen eller MODE knappen til at godkende en titel.
eller
i stedet for
i stedet for OK
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4 Når indstillingen er afsluttet, trykkes på knappen F/
SETUP for at returnere til normalfunktionen.
BEMÆRK!
Hvis modtagelsen skiftes fra DAB til RDS, vil DAB indikatoren
blinke.
Tilslutning/afbrydelse af DRC
(Dynamic Range Control)
Hvis du sætter denne til ON ved modtagelse at lyd fra et
bredt dynamisk område, vil DRC (Dynamic Range
Control) forøges, hvis lyden fra kilden er lille og DRC
(Dynamic Range Control) formindskes, hvis lyden fra
kilden er stor og gøre det dynamiske område mindre for
at give dig en mere komfortabel lyd, selv i et køretøj med
et højt støjniveau.
1 Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for SETUP.
2 Tryk flipper op eller ned for at vælge DRC.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
28-DK
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge ON eller OFF.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende.
Displayet returnerer til skærmen for SETUP.
4 Når indstillingen er afsluttet, trykkes på knappen F/
SETUP for at returnere til normalfunktionen.
BEMÆRK!
Hvis radioprogram er sat til ON, kan der være andre lyde end
den du tidligere indstillede afhængig af udsendelsen.
I sådanne tilfælde afbrydes program til OFF.
Betjening af Mobilehub
BAND/TEL.
RTN
Om MobileHub™ link (ekstraudstyr)
Tilslut en tilslutningsboks (ekstraudstyr) og en
mobiltelefon (fra Nokia) til at kontrollere indkommende
og udgående opkald for mobiltelefonen.
Om Ikonindikatoren
Indikator for signalstyrke: Signalet for
telefonstyrken vises i 4 niveauer.
Indikator for ulæste mail: Lyser hvis der er en
ulæst kort meddelelse.
Indikator for ubesvaret opkald: Lyser hvis der er et
ubesvaret opkald.
FORSIGTIG
• Selv med håndfri betjening, kan en fører blive distraheret af
telefonsamtalen eller ved modtagelse af et opkald. For en
sikkerheds skyld bør føreren afstå fra betjening af telefonen
under kørslen.
• For sikkerheds skyld kan man kun besvare indkommende
opkald og hurtigopkald.
BEMÆRKNINGER
• Hvis en mobiltelefon er tilsluttet, vil dens adressebog og de
udgående samtaler, og meddelelsen om SMS være downloadet
i tilslutningsboksen.
• Der henvises til betjeningsvejledningen for samleboksen.
link (ekstraudstyr)
BEMÆRKNINGER
• Hvis der ikke er tilsluttet nogen telefon, vil meddelelsen “NO
PHONE” blive vist i mindst 2 sekunder og funktionen vil
returnere til den oprindelige kildefunktion.
• Hvis mobiltelefonen er taget fra samleboksen under et
indkommende eller udgående opkald, eller ved håndfrit
opkald, vil opkaldet blive behandlet som et almindeligt opkald
af mobiltelefonen.
• Hvis der er et indkommende opkald, medens strømmen til
INA-N333R er afbrudt, vil INA-N333R automatisk tænde til et
håndfrit opkald.
• Selv om der er slukket for mobiltelefonen, hvis INA-N333R er
sat til telefonfunktionen, vil der blive tændt for strømmen til
mobiltelefonen.
• Selv om der er slukket for ACC strømmen til køretøjet (selv
om motoren er slukket), under et håndfrit opkald, vil opkaldet
ikke blive afbrudt, men et almindeligt opkald med
mobiltelefonen vil være muligt.
• Hvis der er et indkommende opkald under betjeningen
(undtagen et udgående opkald eller en samtale), vil
betjeningsfunktionen skifte til indkommende eller samtale.
• Et udgående opkald fra mobiltelefonen er også muligt. Men
du kan ikke udføre forskellige operationer samtidig fra en
mobiltelefon, hvorved INA-N333R kan få en defekt.
• Med en tilsluttet samleboks, vil oplysningerne om de
indgående og udgående opkald også blive lagret i
mobiltelefonen.
• Lydstyrken i telefonen kan justeres fra INA-N333R.
Lydstyrken du indstiller under opkaldet, vil blive gemt og
anvendt igen ved næste opkald.
• Lyden er afbrudt under telefoneringen. Når et opkald er
afsluttet, vil enheden returnere til de tidligere indstillinger.
• Under telefonering eller modtagelse af indkommende opkald
undtagen, når der foretages et opkald, trykkes på TITLE for
at se netværksdisplayet i 2 sekunder.
• Efter opkaldet, i stedet for at gå til en talefunktion, vil
enheden vise meddelelsen “NO NETWORK COVERAGE”
eller “BUSY” i ca. 2 sekunder og afbryde forbindelsen.
• Inden 5 sekunder efter et opkald trykkes på knappen
OK eller MODE for genopkald.
• Under et opkald kan du sende et opkald 1 til 6 med de faste
knapper 1 til 6 og opkald fra 7 til 9. 0. * og # opnås ved at
trykke på F/SETUP og derefter på de faste knapper 1 til 6.
• Ved at trykkes på knappen OK i + navigationsfunktionen,
(når navigationsdiscen NVD-T003, som sælges separat,
anvendes) kan meddelelsestransmission, emnedefinitioner
eller emner ikke bruges fra vippekontakten.
TM
,
Telefonfunktion Til og Fra
1 Tryk og hold BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder.
Efter netværksoperatør displayet er vist i 2 sekunder,
skifter displayet til skærmen for Hurtigopkald.
Se de relevante sider for hvert emne.
Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder eller tryk på knappen RTN for at annullere
telefonfunktionen.
29-DK
Betjening af Mobilehub
link (ekstraudstyr)
2 Tryk på knappen Preset (1 til 6) for at foretage et
TM
opkald. Eller tryk på knappen F/SETUP og derefter på
Preset knappen (1 til 3). Det giver adgang til de
BAND/TEL.
MODEOK
Flipper
telefonnumre, der er lagrede i knapperne 7 til 9.
Displayet skifter til skærmen for valg.
3 Tryk på knappen OK eller MODE for at foretage et
opkald.
Hvis du trykker og holder den Preset knap nede, der
blev valgt i punkt 2 i mindst 2 sekunder, kan du kalde
op direkte.
F/SETUPRTN
Preset knapperne (1 til 6)
Indkommende opkald
1 Tryk på eller OK for at modtage et indkommende
opkald.
2 Tryk og hold BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder for
at afslutte et opkald. Eller linien afbrydes automatisk,
hvis der er gået mere end 5 sekunder efter opkaldet.
Telefonfunktionen vil afslutte og returnere til oprindelig
kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
• En indkommende samtale kan modtages ved at trykke på
knappen MODE.
• Hvis Automatisk opkaldsfunktion er ON, kan du tale efter 3
sekunder efter modtagelsen af opkaldet.
• Tryk og hold BAND/TEL. nede i mindst 2 sekunder for at
afbryde det indkommende opkald.
• Det indkommende opkald kan skiftes til automatisk opkald
eller manuel opkald.
1. Tryk og hold knappen F/SETUP nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skiftet til skærmen for SETUP.
2. Tryk flipper op eller ned for at vælge TEL RECEIVE.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende
indstillingen.
3. Tryk flipper op eller ned for at vælge AUTO eller
MANUAL.
Tryk på knappen OK eller MODE for at godkende
indstillingen. Displayet returnerer til skærmen for
SETUP.
4. Når indstillingen er afsluttet trykkes på knappen F/SETUP for at returnere til normalfunktionen.
Opkald
■ Opkald med Hurtigopkald
Du kan foretage et opkald ved at trykke på et af de
telefonnumre, der er lagrede i knapperne 1 til 9 i
adressebogen.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
4 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder for at afslutte et opkald. Eller linien afbrydes
automatisk, hvis der er gået mere end 5 sekunder efter
opkaldet. Telefonfunktionen vil blive afsluttet og der
returneres til den oprindelige kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
• Hvis der er ikke er noget telefonnummer gemt i Preset
knappen, vil meddelelsen “ERROR” blive vist i 2 sekunder,
hvis du prøver at foretage et opkald.
• Du kan også foretage et opkald ved at trykke på knappen
button.
■ Opkald fra telefonbogen
Du kan anvende telefonbogen der er i din mobiltelefon,
til at foretage opkald.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
2 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge
telefonbogsfunktion.
Telefonbogslisten vises.
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge modtageren.
• For at springe alfabetisk til næste (eller tidligere)
navn, trykkes flipper kontinuerligt op eller ned.
4 Tryk på knappen OK eller MODE.
Displayet skifter til skærmen for valg.
5 Tryk på knappen OK eller MODE igen for at foretage
opkaldet.
6 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder for at afslutte opkaldet. Eller linien afbrydes
automatisk, hvis der er gået 5 sekunder efter opkaldet.
Telefonfunktionen vil blive afsluttet og enheden
returnerer til den oprindelige kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
• Hvis der ikke er gemt noget emne, vises “NO MEMORY”.
• Du kan også trykke på knappen
vippekontakten for at vælge modtager.
• Du kan også trykke på knappen i stedet for OK eller
MODE knappen for at godkende et emne eller foretage et
opkald.
■ Opkald fra ubesvarede udgående/
indkommende opkald
eller i stedet for
30-DK
Du kan foretage opkald til ethvert af de sidst 999
ubesvarede udgående/indkommende opkald.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
Betjening af SMS (Short Message
Service)
2 Tryk på knappen BAND/TEL. for at vælge “DIALED”
(opkald), “RECEIVED” (modtagne) eller “MISSED”
(ubesvarede) opkald.
• Hvis der ikke er nogen ubesvarede registreret på
nogen af listerne, vil meddelelsen “NO MEMORY”
blive vist.
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge en modtager.
• Tryk kontinuerligt flipper op eller ned for at skifte
adresserne kontinuerligt.
• De ubesvarede opkald får prioritet til kun at blive
vist, hvis de er ubesvarede.
4 Tryk på knappen OK eller MODE.
Displayet skifter til den skærmen for valg.
5 Tryk på knappen OK eller MODE igen for at foretage
opkaldet.
6 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder for at afslutte opkaldet. Ellers vil linien
automatisk blive afbrudt, hvis der er gået mere end 5
sekunder efter opkaldet. Telefonfunktionen vil afslutte
og returnere til den oprindelige kildefunktion.
BEMÆRKNINGER
• Du kan også trykke på knappen eller i stedet for
flipper for at vælge en modtager.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at godkende et emne eller foretage et
opkald.
■ Opkald (Kun ved betjening fra en
fjernbetjening (ekstraudstyr))
Indtast telefonnummeret med tasterne.
<For betjening med fjernbetjening (ekstraudstyr) >
Fjernbetjeningen RUE-4191 (ekstraudstyr) anvendes i
disse forklaringer.
i stedet for OK eller
Du kan modtage SMS meddelelser og se indholdet.
1 Tryk og hold knappen BAND/TEL. nede i mindst 2
sekunder.
Displayet skifter til skærmen for hurtigopkald.
2 Tryk knappen BAND/TEL. ned for at vælge “SMS
INBOX”
3 Tryk flipper op eller ned for at vælge en modtager.
4 Tryk på knappen OK eller MODE.
Displayet skifter til skærmen SMS READ.
Indholdet af den modtagne meddelelse vises med op
til 140 tegn.
• Displayet skifter mellem skærmen SMS READ og
SMS INBOX, hver gang der trykkes på knappen
(knappen OK eller MODE).
• Når der ikke er gemt noget emne, vises “NO
MEMORY”.
5 Tryk på knappen eller eller tryk flipper op
eller ned for at scrolle igennem ordene et for et.
Tryk og hold knappen nede for at scrolle igennem
displayet.
• Hvis “Indstilling af rullefunktionen” (side 19) er sat til
ON, vil displayet scrolle kontinuerligt.
• Hvis enheden modtager en meddelelse, vil der blive
vist et nyt modtageikon.
6 Tryk på knappen RTN for at returnere til den tidligere
skærm.
BEMÆRKNINGER
• Du kan også trykke på knappen eller i stedet for
vippekontakten for at vælge en modtager.
• Du kan også trykke på knappen
MODE knappen for at godkende et emne eller foretage et
opkald.
i stedet for OK eller
1 I funktionen TEL trykkes og holdes knappen 0 nede i
mindst 2 sekunder.
Funktionen for direkte opkald aktiveres.
2 Indtast telefonnummeret med tastaturet (0 til 9, # og
BEMÆRKNINGER
• Tryk på knappen DEL for at indtaste *. Tryk på DEL knappen
igen inden for 2 sekunder og indtast +. Tryk på knappen +10
for at indtaste #.
• Slet de numre du allerede har indtastet ved at trykke på
knappen RETURN.
3 Tryk på knappen eller ENTER for at foretage
opkald.
4 Tryk og hold knappen BAND nede i mindst 2 sekunder
for at afslutte opkaldet.
).
*
31-DK
Betjening af fjernbetjeningen
Den anbefalede fjernbetjening til denne model er RUE-4191.
Betjening er også mulig med RUE-4135, men en del af funktionerne vil være begrænsede.
Betjening af fjernbetjeningen RUE-4191 (ekstraudstyr)
Du kan betjene enheden ved hjælp af en fjernbetjening (ekstraudstyr) (RUE-4191). Sæt knappen EXT DVD/AUDIO/NAV. på
siden af fjernbetjeningen på AUDIO.
ENTER knap
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
f
(Bagsiden af fjernbetjeningen)
Knappen A.PROC.
1
Tryk på denne knap for at anvende en ekstern
lydprocessor.
Knappen
2
PLAY/PAUSE
Radiofunktion: Skift mellem radioprogrammer.
TEL funktion*3: Foretag et opkald.
Knappen POWER
3
Tænder og slukker
Knappen /
4
Radiofunktion: SØG OP/NED
CD skifterfunktion: Musikføler, BW/FF (Tryk og hold
nede)
DAB funktion*4: Service OP/NED
Knappen V.SEL.
5
Skifter mellem funktionerne Audio/Navigation.
Knappen LIGHT
6
Belyser indikatoren
Knappen TILT /
7
Displayvinkel OP/NED
*1
*2
a
o
d
s
;
i
u
y
t
r
TEL funktion*3 : Foretag opkald.
Joystick
9
Vis display OP/NED ( / )
REAR knap
p
Anvendes ikke.
RETURN knap
q
TEL funktion*3 : Annuller TEL funktionen. Anvendes
som Backspace ved direkte opkald.
Numerisk tastatur
w
TEL funktion*3 : Indtast numrene og symbolerne. Tryk
og hold 0 tasten ned i mindst 2 sekunder for at skifte
direkte opkald ON.
Knappen AUDIO
e
Anvendes ikke.
Knappen SUB T.
r
Anvendes ikke.
Knappen ANGLE
t
Anvendes ikke.
Knappen DISP/TOP.M
y
Tænder for displayet.
Knappen MENU/SETUP
u
Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder for at
på adgang til SETUP funktionen.
Knappen MUTE
i
Tryk på knappen for at sænke lyden med 20dB
omgående.
Tryk på knappen igen for annullere.
Knappen VOLUME /
o
Lyd OP/NED
Knappen
;
Anvendes ikke.
Knappen SOURCE
a
Vælger lydkilden.
Knappen /
s
Radiofunktion: Faste forvalg
Skifterfunktion: Valg af disc
MP3 funktion:*5 : Valg af disc
TEL funktion*3 : Liste OP/NED (inden opkald).
Knappen BAND
d
Radiofunktion: Valg af frekvensbånd
CD/Skifter funktion: Skifter discfunktion
TEL funktion*3 :
• Tryk på knappen for at vælge emne når der
foretages et opkald.
• Tryk og hold knappen nede i mindst 2 sekunder for
at tænde og slukke for TEL displayet.
• Under et opkald trykkes på knappen og den holdes
nede i mindst 2 sekunder for at afslutte opkaldet.
32-DK
f Omskifteren EXT DVD/AUDIO/NAV.
TV/MONI. omskifter (Tryk)
Skydes til siden “AUDIO” for at betjene lyden på INA-
N333R.
*2 Denne knap benyttes sammen med en Ai-NET-processor
(ekstraudstyr).
*3 Hvis en samleboks (ekstraudstyr) og mobiltelefon er tilsluttet.
*4 Hvis en DAB modtager (ekstraudstyr)er tilsluttet.
*5 Hvis en MP3 kompatibel skifter (ekstraudstyr) er tilsluttet.
*1 Oplysninger om betjening af den eksterne lydprocessor findes i
brugerhåndbogen til den eksterne lydprocessor, du har købt.
Betjening af fjernbetjeningen RUE-4135 (ekstraudstyr)
Du kan betjene enheden ved hjælp af en fjernbetjening (ekstraudstyr) (RUE-4135). Sæt knappen AUDIO/NAV. på siden af
fjernbetjeningen på AUDIO.
Knappen ON/OFF
8
Tryk på knappen for at tænde eller slukke for
strømmen.
Knappen V.SEL.
9
Skift mellem Audio/Navigationsfunktion.
Knappen
p
Visningsvinkel UP (virker kun, når du trykker på
knappen MODE)
Numerisk tastatur
q
Anvendes ikke.
Knappen BAND
w
Radiotilstand: Områdevælger
Cd-/skiftertilstand: Skifter cd-tilstand
TEL funktion*4: Tryk og hold knappen nede i mindst 2
sekunder for at få adgang til TEL displayet.
1
2
3
4
5
6
7
8
M
E
T
U
LO.PT.
.
L
O
V
ROUTE
D
EST.
ON/OFF
S
O
U
R
C
E
ENTER
MENU
/
A.PROC.
B
A
N
i
RETURN
POS.
1
5
4
F
7
8
TEL.
BS
DEL.DEST.
D
VOICE
3
2
6
U
N
C
.
9
O
P
/
C
L
M. PT.
0
K
O
V. SEL.
t
r
e
w
q
p
9
Knappen VOL. /
1
Lyd OP/NED
Knappen AUDIO/NAV.
2
Skydes til siden “AUDIO” for at betjene lyden på INAN333R.
Knappen A.PROC.
3
Tryk på knappen for at kalde den eksterne
lydprocessortilstand.
Knappen MUTE
4
*2
*1
Tryk på knappen for straks at reducere lydstyrken med
20 dB. Tryk på knappen igen for at ophæve
indstillingen.
Knappen FUNC.
5
Anvendes ikke.
Knappen OP/CL
6
Anvendes ikke.
Knappen
7
Visningsvinkel DOWN (virker kun, når du trykker på
knappen MODE)
Knappen SOURCE
e
Vælg en lydkilde.
Knappen MODE
r
Betjener 7 - p (statusindikatoren blinker i fem
sekunder.)
*1 Oplysninger om betjening af den eksterne lydprocessor findes i
brugerhåndbogen til den eksterne lydprocessor, du har købt.
*2 Denne knap benyttes sammen med en Ai-NET-processor
(ekstraudstyr).
*3 Hvis en MP3 skifter (ekstraudstyr) er tilsluttet.,
*4 Hvis en samleboks (ekstraudstyr) eller mobiltelefon er tilsluttede.
*5 Hvis en DAB modtager (ekstraudstyr) er tilsluttet.
33-DK
Oplysninger
I tilfælde af problemer
Hvis du støder på problemer, kan nedenstående
kontrolliste måske hjælpe dig. Denne vejledning hjælper
dig med at finde problemet, hvis enheden ikke fungerer.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontrollere, at resten af
systemet er korrekt tilsluttet og kontakte en autoriseret
Alpine-forhandler.
Grundlæggende fejlfinding
Ingen funktion eller fremvisning.
• Bilens tændning er slukket.
- Hvis enheden er tilsluttet korrekt, fungerer den kun, hvis
bilens tændning er tændt.
• Forkert tilslutning af netledning.
- Kontroller tilslutningen af netledningen.
• Der er sprunget en sikring.
- Kontroller sikringen på enhedens batteriledning. Udskift til
den korrekte værdi, hvis det er nødvendigt.
• Intern mikro-computer fungerer ikke korrekt på grund af
støjinterferens osv.
- Tryk på knappen RESET ved hjælp af en kuglepen eller en
anden spids genstand.
Radio
Kan ikke modtage stationer.
• Ingen antenne eller åben forbindelse i kabel.
- Kontroller, at antennen er tilsluttet korrekt. Udskift antennen
eller kablet, hvis det er nødvendigt.
Indstilling af stationer kan ikke udføres i søgetilstand.
• Du befinder dig i et område med dårlige modtageforhold.
- Kontroller, at tuneren er i DX-tilstand.
• Hvis det område, du befinder dig i, er et primært
modtageområde, er antennen muligvis ikke jordforbundet eller
tilsluttet korrekt.
- Kontroller tilslutningen af antennen. Kontroller, at antennen
er korrekt jordforbundet det sted, hvor den er monteret.
• Antennen har muligvis ikke den korrekte længde.
- Kontroller, at antennen er trukket helt ud. Hvis den er
knækket, skal den udskiftes.
Transmissionsstøj.
• Antennen har ikke den korrekte længde.
- Træk antennen helt ud. Udskift den, hvis den er knækket.
• Antennen er ikke jordforbundet korrekt.
- Kontroller, at antennen er jordforbundet korrekt det sted, den
er monteret.
Cd
Cd-afspiller/skifter fungerer ikke.
• Uden for det korrekte temperaturinterval for drift +50˚C for
cd'er.
- Afkøl bilen (eller bagagerummet) indvendigt.
Cd-afspillerens lyd er forringet.
• Fugt/kondens i cd-modulet.
- Lad al kondens fordampe (det tager ca. en time).
Det er ikke muligt at indsætte en cd.
• Der sidder allerede en cd i cd-afspilleren.
- Fjern cd'en.
• Cd'en indsættes ikke korrekt.
- Kontroller, at cd'en indsættes i henhold til vejledningen i
afsnittet Betjening af cd-afspilleren.
Kan ikke komme hurtigt frem eller tilbage på cd'en.
• Cd'en er ødelagt.
- Kassér cd'en. Hvis du bruger en beskadiget cd i enheden, kan
det ødelægge enhedens mekanisme.
Der er udfald i cd-afspilningen på grund af vibrationer.
• Forkert montering af enheden.
- Montér enheden igen.
• Cd'en er meget snavset.
- Rengør cd'en.
• Der er ridser i cd'en.
- Udskift cd'en.
Der er udfald i cd-afspilningen uden vibrationer.
• Cd'en er snavset eller ridset.
- Rengør cd'en. Udskift beskadigede cd'er.
Der vises fejl (kun indbygget cd-afspiller).
• Mekaniske fejl
- Tryk på knappen . Når fejlindikatoren forsvinder, skal du
indsætte cd'en igen. Hvis ovenstående handling ikke løser
problemet, skal du kontakte din nærmeste ALPINEforhandler.
34-DK
Cd-afspiller
Cd-skifter
HI-TEMP
• Beskyttelseskredsløb er aktiveret på grund af høj temperatur.
- Indikatoren forsvinder, når temperaturen igen er nået inden
for intervallet for drift.
NO DISC
• Der er ikke indsat en cd.
- Indsæt en cd.
• Selv om en cd er indsat, vises "NO DISC", og enheden starter
ikke afspilning eller skubber cd'en ud.
- Udfør følgende trin for at fjerne cd'en:
1) Tryk på knappen .
Det justerbare display åbnes.
2) Tryk på knappen igen i mindst 2 sekunder, mens det
justerbare display er åbent.
ERROR
• Mekanisk fejl.
1) Tryk på knappen og udløs cd'en.
Hvis cd'en ikke skubbes ud, skal du kontakte din Alpineforhandler.
2) Hvis fejlindikatoren fortsat vises, når cd'en er skubbet ud,
skal du trykke på knappen igen.
Hvis fejlindikatoren fortsat vises, når du har trykket på
knappen et par gange, skal du kontakte din Alpineforhandler.
• Cd'en kan ikke læses.
- Indsæt ikke en ridset cd eller en cd, der ikke kan afspilles,
f.eks. DVD, VIDEO CD eller CD-ROM.
BEMÆRK!
Når "ERROR" vises:
Hvis cd'en ikke udløses, når du trykker på knappen
trykke på knappen RESET (se side 5) og derefter trykke på
knappen igen.
Hvis cd'en ikke skubbes ud, skal du kontakte din Alpineforhandler.
, skal du
HI-TEMP
• Beskyttelseskredsløb er aktiveret på grund af høj temperatur.
- Indikatoren forsvinder, når temperaturen igen er nået inden
for intervallet for drift.
ERROR 01
• Cd-skifteren fungerer ikke korrekt.
- Kontakt din Alpine-forhandler. Tryk på
magasinudløserknappen, og træk magasinet ud.
Kontroller indikatoren. Indsæt magasinet igen.
Hvis magasinet ikke kan trækkes ud, skal du kontakte din
Alpine-forhandler.
• Magasinet kan ikke udløses.
- Tryk på magasinudløserknappen. Hvis magasinet ikke
skubbes ud, skal du kontakte din Alpine-forhandler.
ERROR 02
• Der sidder stadig en cd i cd-skifteren.
- Tryk på udløserknappen for at aktivere udløserfunktionen.
Når cd-skifteren har afsluttet udløserfunktionen, skal du
indsætte et tomt cd-magasin i cd-skifteren for at kunne
modtage den cd, der fortsat sidder i cd-skifteren.
NO MAGAZINE
• Der er ikke noget magasin i cd-skifteren.
- Indsæt et magasin.
NO DISC
• Ingen cd er angivet.
-Vælg en anden cd.
35-DK
Oplysninger
Specifikationer
FM TUNER
Modtageområde87,5 – 108,0 MHz
Anvendelig sensitivitet - mono0,7 µV
Mulighed for alternativt kanalvalg 90 dB
Signal/støjforhold65 dB
Stereoadskillelse35 dB
MW TUNER
Modtageområde531 – 1.602 kHz
Sensitivitet (IEC-standard)25,1 µV/28 dB
LW TUNER
Modtageområde153 – 281 kHz
Sensitivitet (IEC-standard)31,6 µV/30 dB
CD-AFSPILLER
Frekvensgang5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Wow & Flutter (% WRMS)Ligger under målbare grænser
Samlet harmonisk forvrængning 0,008% (ved 1 kHz)
Dynamisk område95 dB (ved 1 kHz)
Signal/støjforhold95 dB
Kanaladskillelse85 dB (ved 1 kHz)
PICKUP
Bølgelængde655 nm
LaserkraftCLASS II
NAVIGATION
AntennetypeMicrostrip-antenne
Modtagefrekvens1575,42±1 MHz
Modtagefølsomhed-130 dB maks.
ModtagemetodeParallel-12-kanaler
GENERELT
Strømkrav14,4 V DC (jævnstrøm)
(11–15 V tilladt)
Maks. udgangseffekt45 W × 4
Maks. forudgangsspænding2 V/10k ohm
Bas±14 dB ved 60 Hz
Diskant±14 dB ved 10 kHz
Vægt2,0 kg
KABINETSTØRRELSE
Bredde178 mm
Højde50 mm
Dybde155 mm
NOSEPIECE-STØRRELSE
Bredde170 mm
Højde46 mm
Dybde24 mm
På grund af stadige produktforbedringer kan specifikationer og design
ændres uden varsel.
36-DK
FORSIGTIG!
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Afspilleren set nedefra)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Afspilleren set nedefra)
FORSIGTIG!- Der forekommer laserstråing, når
enheden er åben. KIG IKKE IND I
STRÅLEN
Installation og tilslutning
Før du installerer eller tilslutter enheden, skal du læse
siderne 3 og 4 i denne vejledning grundigt for at sikre
korrekt brug.
Advarsel!
FORETAG DE KORREKTE TILSLUTNINGER.
Hvis tilslutningerne ikke foretages korrekt, kan det forårsage
brand eller beskadige produktet.
MÅ KUN BRUGES I BILER MED 12 VOLTS NEGATIVT
STELKABEL.
Spørg din forhandler, hvis du er i tvivl. Hvis enheden tilsluttes en
forkert spænding, kan det forårsage brand osv.
FØR DU TILSLUTTER LEDNINGERNE, SKAL DU FJERNE
STELKABLET FRA BATTERIETS MINUSPOL.
Hvis du ikke gør det, kan det resultere i elektrisk stød eller
personskade på grund af kortslutning.
STRØMFØRENDE KABLER MÅ IKKE SPLEJSES.
Du må aldrig fjerne isoleringen fra et kabel for at forsyne andet
udstyr med strøm. Hvis du gør det, overbelastes ledningen, og
dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
SØRG FOR IKKE AT BESKADIGE SLANGER ELLER
LEDNINGER, NÅR DER BORES HULLER.
Når du borer huller i stellet i forbindelse med installationen, skal
du passe på ikke at beskadige eller komme i vejen for slanger,
brændstoftilførsel, tanke eller strømførende ledninger. Hvis dette
ikke overholdes, kan der opstå brand.
BRUG IKKE BOLTE ELLER MØTRIKKER FRA BREMSEELLER STYRESYSTEMET TIL AT SKABE
JORDFORBINDELSE.
Bolte eller møtrikker fra bremse- eller styresystemer (eller andre
dele, der har med bilens sikkerhed at gøre) eller tanke må
ALDRIG bruges i forbindelse med installationer eller til at skabe
jordforbindelse. Hvis du bruger sådanne dele, kan det gå ud over
bilens sikkerhed og forårsage brand osv.
SMÅ OBJEKTER, F.EKS. BOLTE ELLER MØTRIKKER, SKAL
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Hvis børn sluger en sådan genstand, kan det forårsage alvorlig
personskade.
Skulle det alligevel ske, skal du omgående søge læge.
ENHEDEN MÅ IKKE INSTALLERES PÅ STEDER, HVOR DEN
KAN HINDRE BETJENINGEN AF BILEN, DVS. VED RAT
ELLER GEARSTANG.
Hvis du gør det, kan det spærre udsynet, indskrænke
bevægelsesfriheden osv. og dermed forårsage alvorlige ulykker.
Forsigtig!
OVERLAD MONTERING OG INSTALLATION TIL EN
FAGMAND.
Montering af ledninger og installationen af denne enhed kræver
specielle tekniske forudsætninger og erfaring. Du skal altid
kontakte den forhandler, hvor du købte produktet, for at få
systemet installeret og monteret korrekt.
BRUG DET ORIGINALE TILBEHØR, OG INSTALLER DET
KORREKT.
Brug kun originale dele. Brug af uoriginale dele kan beskadige
den indvendige del af enheden eller kan muligvis ikke holde
enheden ordentligt på plads. Dette kan medføre løse dele og
resultere i fare eller funktionsfejl.
PLACER LEDNINGEN PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT DEN IKKE
BØJES ELLER KOMMER I KLEMME VED SKARPE
METALKANTER.
Kabler og ledninger skal føres uden om bevægelige dele (f.eks.
sædeskinnen) eller skarpe eller spidse kanter. På den måde
undgår du, at ledningen bøjes eller beskadiges. Hvis ledningen
føres gennem et metalhul, skal du bruge en gummiring, så
ledningens isolering ikke beskadiges af hullets metalkant.
FORETAG IKKE INSTALLATION I FUGTIGE ELLER
STØVEDE OMGIVELSER.
Undgå at installere enheden i meget fugtige eller støvede
omgivelser. Hvis der trænger fugt eller støv ind i denne enhed,
kan det medføre funktionsfejl.
Forholdsregler
• Sørg for at afmontere kablet fra batteriets minuspol (–), inden
du installerer INA-N333R. Det reducerer chancerne for
beskadigelse af enheden i tilfælde af en kortslutning.
• Sørg for at tilslutte de farvede ledningerne i henhold til
diagrammet. Forkert tilslutning kan forårsage, at enheden ikke
kan fungere korrekt, eller at bilens elektriske system
beskadiges.
• Når du foretager tilslutninger til bilens elektriske system, skal
du være opmærksom på de komponenter, der er installeret fra
fabrikkens side, f.eks. en indbygget computer. Forsyn ikke
enheden med strøm fra disse ledninger. Når INA-N333R
tilsluttes sikringsdåsen, skal du sørge for, at sikringen til INAN333R-kredsløbet har den passende strømstyrke. I modsat fald
kan enheden og/eller bilen blive beskadiget. Kontakt din
ALPINE-forhandler i tvivlstilfælde.
• INA-N333R bruger hunstik af typen RCA ved tilslutning til
andre enheder (f.eks. en forstærker), der har RCAstikforbindelser. Du skal muligvis bruge en adaptor til at
tilslutte andre enheder. Hvis det er tilfældet, skal du kontakte
din autoriserede ALPINE-forhandler for at få hjælp.
• Sørg for at tilslutte højtalernes minusledninger (–) til
højtalerens minusklemme (–). Tilslut aldrig venstre og højre
kanals højtalerkabler til hinanden eller til bilens karrosseri.
VIGTIGT
Noter enhedens serienummer nedenfor, og opbevar det et
sikkert sted. Du finder serienummeret på undersiden af
enheden.
Når du installerer denne enhed i din bil, skal du ikke fjerne
det aftagelige frontpanel.
Hvis det aftagelige frontpanel fjernes under installationen,
risikerer du at bøje den metalplade, der holder det på plads.
Forsigtig!
Bloker ikke enhedens ventilator eller varmeafleder, så
luftcirkulation forhindres. Blokering medfører overophedning
af enheden, hvilket kan forårsage brand.
Ventilationshul
<Bagside>
1
Gummihætte
(medfølger)
Beslag
Instrumentbræt
Sekskantet bolt
(medfølger)
BEMÆRK!
I forbindelse med skruen* skal der benyttes en rigtig skrue ved
montering på stellet.
3 Før INA-N333R ind i instrumentbrættet. Når enheden
er på plads, skal du kontrollere, at låsestifterne er helt i
bund. Det kan gøres, ved at du trykker hårdt ind på
enheden, mens du skubber låsestifterne ned med en
lille skruetrækker. Det sikrer, at enheden låses korrekt,
og at den ikke falder ud af instrumentbrættet ved en
fejltagelse. Installer det aftagelige frontpanel.
Låsestift
Udtagning
1Afmonter det aftagelige frontpanel.
2Brug en lille skruetrækker (eller lignende) til at skubbe
låsestifterne opad (se ovenstående illustration).
Efterhånden som hver stift låses op, skal du forsigtigt
trække dem enkeltvist ud af enheden, samtidig med at
du sørger for, at de ikke låses fast igen, inden du
fjerner den næste stift.
3Træk enheden ud. Sørg for, at den ikke låses fast
undervejs.
<JAPANSK BIL>
Monteringshylster
(medfølger)
Tr æk monteringshylsteret af hovedenheden (se
"Udtagning" på denne side). Før monteringshylsteret
ind i instrumentbrættet.
2
Metalmonteringsbøjle
INA-N333R
Skrue
Bolt
∗
Sekskantet
møtrik (M5)
INA-N333R
Hvis bilen er udstyret med beslaget, skal du montere
den lange sekskantede bolt på INA-N333R's bagpanel
og sætte gummihætten på den sekskantede bolt. Hvis
bilen ikke er udstyret med dette monteringsbeslag, skal
hovedenheden forstærkes med en
metalmonteringsbøjle (medfølger ikke). Tilslut alle
ledningerne til INA-N333R i henhold til de oplysninger,
der er angivet i afsnittet TILSLUTNING.
Frontramme
Skruer (M5 × 8)
(medfølger)
INA-N333R
Monteringsbeslag
38-DK
Installation af GPS-antennen
1 Monter antennen på taget.
Rengør monteringsstedet for støv og olie, og monter
antennen.
BEMÆRKNINGER
• Antennens magnet er meget stærk. Pas på, du ikke beskadiger
køretøjets tag. Hold magneten væk fra genstande, der
påvirkes af magnetfelter, f.eks. betalingskort, ure osv.
• Antennen må ikke males, da dette kan forringe
signalmodtagelsen.
Antenne
(medfølger)
Montering af antennen indvendigt i køretøjet.
1. Rengør det sted, hvor antennen skal monteres.
2. Sæt antennens monteringsplade på.
3. Monter antennen.
BEMÆRKNINGER
• Antennen skal monteres på et plant sted på instrumentbrættet
eller på bagpladen.
• Nogle typer varmerefleksions- eller varmeabsorptionsruder
kan forstyrre højfrekvensbølger. Hvis modtagelsen er dårlig,
når antennen er monteret indvendigt i bilen, kan du prøve at
montere den udvendigt.
Antenne
(medfølger)
Ledning til hastighedssensor eller
tilslutning af ledning til håndbremse
Brug samlemufferne til ledninger, der skal forgrenes til
den medfølgende hastighedssensor og håndbremse.
1
AUX-kabel til hastighedssensor
AUX-kabel til håndbremse
Til
Kabel til hastighedssensor
eller
Kabel til håndbremse
eller
Ledning til køretøj
2
Knibtang
BEMÆRK
Hovedenheden skal monteres på den vandrette flade, så
hældningen fra venstre mod højre og omvendt ikke overstiger
mere end ±5 grader. Hældningen fremad eller bagud må
maksimalt være 30 grader.
Monteringsplade til
antenne (medfølger)
2 Føring af antennekablet.
1. Kablet skal føres gennem de vedlagte kabelholdere
for at stramme den løsthængende del af kablet.
2. Brug det vandafvisende underlag, når du fører
kablet ind under køretøjets gummipakning.
3. Fastgør kablet med de resterende kabelholdere.
Kabelholdere
(medfølger)
Vandafvisende
underlag
Mindre end 30°
• Enheden kan måske ikke vise din nuværende
position præcist, hvis vinklen er for stor.
Du opnår den bedste ydeevne ved at montere
enheden så vandret som muligt.
39-DK
Installation og tilslutning
Tilslutning
ISO-antenneomformerstik
(Gul/Blå) HÅNDBREMSE
(Pink/Sort)
(Blå/Hvid) FJERNBETJENT AKTIVERING
(Orange) DISPLAYLYS
(Rød) TÆNDING
(Sort) JORD
(Blå) STRØMANTENNE
beskyttelsesspole
LYDAFBRYDELSE – INDGANG
6
7
8
p
9
BATTERI (Gul)
HASTIGHEDSSENSOR
(Grøn/Hvid)
1
q
w
∗
AUX-kabel til
hastighedssensor
t
e
r
2
3
4
5
Antenne
ISO-antennestik
Til håndbremsens signalledning
Til biltelefon
Til forstærker eller equalizer
Til instrumenternes
samleledning for belysning
Til strømantenne
Tændingsnøgle
Batteri
Til bilens speedpulsledning
Cd-skifter
Til fjernbetjening
Interfaceboks
Til RDS-TMC boks (TMC-001P)
(Se side 42 om tilslutning)
(Ai-NET)
(sælges separat)
Højttalere
i
Ai-NET
NORMEQ/DIV
f
u
y
(Grøn)
(Grøn/Sort)
(Hvid)
(Hvid/Sort)
(Grå/Sort)
(Grå)
(Violet/Sort)
(Violet)
o
;
a
g
h
j
k
l
/
z
x
s
s
s
Forstærker
Forstærker
Forstærker
Bag venstre
Front venstre
Front højre
Bag højre
Front
d
Bag
Subwoofer
Højttalere
40-DK
Antenneudgang
1
Tilslutning af det medfølgende ISO-antenneomformerstik.
Ledning til håndbremse (Gul/Blå)
2
Tilslut denne ledning til strømforsyningssiden af
håndbremseknappen for at sende statussignaler fra
håndbremsen til INA-N333R.
Ledning til lydafbrydelse (Pink/Sort)
3
Tilslut denne ledning til lydudgangen i en mobiltelefon, som
giver jordforbindelse, når der modtages et opkald.
Ledning til fjernbetjent aktivering (Blå/Hvid)
4
Tilslut denne ledning til den ledning, der tænder for
fjernbetjening af forstærkeren eller signalprocessoren.
Ledning til displaylys (Orange)
5
Denne ledning kan tilsluttes samleledningen til belysning i
bilen. Det gør det muligt for bilens displaylysfunktion at
dæmpe enhedens baggrundslys.
Strømkabel (tænding) (Rød)
6
Tilslut denne ledning til en åben sikringsklemme i bilens
sikringsdåse eller til en anden ubenyttet strømkilde, som kun
stiller (+) 12V til rådighed, når tændingen tændes eller i
AUX-positionen.
Jordledning (Sort)
7
Tilslut denne ledning til bilens stel, hvor der er god
jordforbindelse. Sørg for, at den tilsluttes på rent metal, og at
den er fastgjort ved hjælp af den leverede metalskrue.
Ledning til strømantenne (Blå)
8
Tilslut denne ledning til +B-polen på din strømantenne, hvis
en sådan benyttes.
BEMÆRK!
Denne ledning bør kun bruges til at styre bilens strømantenne.
Brug ikke denne ledning til at tænde for en forstærker eller en
signalprocessor osv.
Ledning til batteri (Gul)
9
Tilslut denne ledning til pluspolen (+) på bilens batteri.
Sikringsfatning (10A)
p
ISO-strømstik
q
Hastighedssensor (Grøn/Hvid)
w
Tilsluttes bilens hastighedssensor (digital eller analog
0-3 V)
Hvis ledningen til speedpuls ikke tilsluttes korrekt, kan der
opstå fejl i bilens sikkerhedssystem (f.eks. bremser eller
airbags). Sådanne funktionsfejl kan forårsage en ulykke
(eventuelt med døden til følge). Vi anbefaler på det
stærkeste, at installationen foretages af en erfaren,
autoriseret Alpine-forhandler.
* Hvis stikkene til køretøjet ikke er af typen ISO, eller hvis
de er af typen ISO, men ikke udstyret med
hastighedssensorterminalen på ISO-stikket på køretøjets
side, skal du bruge det medfølgende AUX-kabel til
hastighedssensoren til at tilslutte kablet til
hastighedssensoren til køretøjet.
Stik til fjernbetjening
e
Til fjernbetjeningens tilslutningsboks.
Til RDS-TMC-modtager (Ekstraudstyr)
r
BEMÆRK!
Kontakt din Alpine-forhandler, hvis du vil have tilsluttet en
Alpine RDS-TMC-modtager.
GPS-antenne (Medfølger)
t
Strømstik
y
Ai-NET-stik
u
Tilslut stikket til udgangen eller indgangen på det andet
produkt (cd-skifter, equalizer osv.), der er udstyret med AiNET.
Systemknap
i
Hvis du tilslutter en processor, der benytter Ai-NET, skal
knappen sættes på EQ/DIV. Når der ikke er tilsluttet en
enhed, skal knappen sættes på NORM.
BEMÆRK!
Sørg for at slukke for enheden, inden du ændrer knappens
position.
Forreste RCA-udgange
o
RØD er højre, og HVID er venstre.
Bageste RCA-udgange
;
RØD er højre, og HVID er venstre.
RCA-udgang til subwoofer
a
RØD er højre, og HVID er venstre.
RCA-forlængerkabel (sælges separat)
s
Ai-NET-kabel (leveres med cd-skifter)
d
ISO-stik (højttalerudgang)
f
Ledning til venstre baghøjttalerudgang(+) (Grøn)
g
Ledning til venstre baghøjttalerudgang (–) (Grøn/Sort)
h
Ledning til venstre fronthøjttalerudgang (+) (Hvid)
j
Ledning til venstre fronthøjttalerudgang (–) (Hvid/Sort)
k
Ledning til højre fronthøjttalerudgang (–) (Grå/Sort)
l
Ledning til højre fronthøjttalerudgang (+) (Grå)
/
Ledning til højre baghøjttalerudgang (–) (Violet/Sort)
z
Ledning til højre baghøjttalerudgang (+) (Violet)
x
Sådan forhindrer du ekstern støj i lydsystemet.
• Placer enheden, og før ledningerne mindst 10 cm væk fra bilens stel.
• Hold batteriets netledninger så langt væk fra andre ledninger som muligt.
• Fastgør jordledningen på bilens stel, hvor der kun er metal (fjern eventuel maling, snavs, fedt).
• Hvis du installerer en yderligere lyddæmper, skal den tilsluttes så langt væk fra enheden som muligt. Din Alpine-forhandler førerdiverse lyddæmpere. Kontakt forhandleren for at få flere oplysninger.
• Din Alpine-forhandler har et stort kendskab til støjforebyggende foranstaltninger. Kontakt derfor forhandleren for at få flere
oplysninger.
41-DK
Installation og tilslutning
Tilslutning af RDS-TMC modtageboks TMC-001P (ekstraudstyr)
<INA-N333R>
TMC-001P
Tilsluttet
antenne
TMC-001P
TMC modtageboks
(Ekstraudstyr)
∗ Yderligere oplysninger om tilslutning og installation af
TMC-001P findes i brugervejledningen til TMC-001P.
BEMÆRK!
• Tilpasning af navigationsdiscen NVD-T003 (ekstraudstyr) med RDS-TMC modtageboks (TMC-001P) kan forårsage fejl i den indbyggede
TMC tuner.
ACC (tænding) (rød)
Batteriledning (gul)
Jordforbindelse
(sort)
Tændingsnøgle
Batteri
42-DK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.