ALPINE CVA-1003R User Manual

CVA-1003R
R
EN
Mobile Media Station
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y61-O
SE
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .....................................3
ATTENTION ...............................................3
PRÉCAUTIONS .........................................3
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant ................................... 6
Pose du panneau avant ...................................... 6
Mise en service de l'appareil ............................. 6
Mise sous et hors tension .................................. 7
Ouverture du moniteur ...................................... 7
Fermeture du moniteur ...................................... 8
Sélection de la position d'ouverture du
moniteur ......................................................... 8
Réglage de l'angle de vision du moniteur ......... 8
Réglage du volume/balance droite-gauche/
balance avant-arrière...................................... 9
Activation/annulation de la correction
physiologique ................................................ 9
Silencieux (fonction MUTE) ............................ 9
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ................................................ 10
Accord par recherche automatique ................. 10
Mémorisation manuelle des stations ............... 11
Mémorisation automatique des stations .......... 11
Accord d'une station préréglée ........................ 11
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et réception
des stations RDS .......................................... 12
Rappel des stations RDS préréglées ............... 13
Réception des stations
RDS régionales (locales) ............................. 13
Réglage PI SEEK ............................................ 13
Réception d'informations routières ................. 14
Accord PTY (Type de programme) ................ 14
FRANÇAIS
Réception des informations routières pendant la
lecture CD ou l'écoute de la radio ............... 15
PTY prioritaire (Programme PTY) ................. 15
Affichage du radiotexte ................................... 16
Fonctionnement du lecteur/ changeur CD (en option)
Lecture de CD avec un lecteur ou changeur
CD optionnel ............................................... 17
Détecteur de plage (Saut) ................................ 17
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ....... 18
Lecture répétée ................................................ 18
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 19
Balayage des plages ........................................ 19
Titrage des disques.......................................... 20
Effacement du titre d'un disque....................... 21
Contrôle d'un changeur CD............................. 21
Sélection du multi-changeur ........................... 22
Fonctionnement du lecteur MD (en option)
Lecture de minidisque (MD)........................... 23
Détecteur de plage musicale (Saut) ................ 23
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ....... 24
Lecture répétée ................................................ 24
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 24
Fonctionnement de DVD/CD vidéo/ lecteur CD (en option)
Lecture d'un DVD/CD vidéo/CD .................... 25
Arrêt sur image/pause ..................................... 25
Détecteur de chapitre (DVD)/
plage (CD vidéo) ......................................... 25
Recherche avant/arrière rapide........................ 25
Lecture répétée ................................................ 26
Contrôle du changeur DVD ............................ 26
Fonctionnement du système de navigation (en option)
Mise en service du mode de navigation .......... 27
1-FR
Autres fonctions utiles
Affichage du titre/du texte .............................. 28
Réglage de commande des graves .................. 30
Réglage de commande des aigus .................... 31
Commutation de phase.................................... 32
Mise en et hors service du mode
d'annulation ................................................. 32
Commande d'éclairage .................................... 33
Réglage de la luminosité de l'image ............... 33
Réglage de la couleur de l'image .................... 33
Réglage de la teinte de l'image ....................... 34
Changement d'arrière-plan .............................. 34
Régalage du défilement du texte/du titre ........ 35
Réglage de l'ouverture/fermeture
automatique du moniteur ............................. 35
Mise en et hors service du guide sonore ......... 36
Réglage de l'affichage de l'horloge ................. 36
Affichage de l'heure ........................................ 37
Réglage de l'heure ........................................... 37
Sélection du moniteur arrière .......................... 37
Réglage de l'entrée externe ............................. 38
Commutation du réglage NTSC/PAL ............. 38
Réglage du niveau du signal de source ........... 39
Commutation du mode Tuner ......................... 39
Activation et désactivation du caisson de
basses ........................................................... 39
Fonction d'interruption (MIX LEVEL)........... 40
Réglage du boîtier d'extension ........................ 40
Commutation du mode Disc ........................... 41
Commutation des modes d'affichage .............. 41
Rappel des réglages mémorisés ...................... 41
Fonctionnement simultané .............................. 42
Fonctionnement avec l'écran mobile fermé .... 43
Installation et raccordements
Avertissement .................................................. 47
Attention ......................................................... 47
Précautions ...................................................... 47
Installation ...................................................... 48
Raccordements ................................................ 50
Information
En cas de problème ......................................... 44
Spécifications .................................................. 46
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
EN
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'lngestion, consulter Immédiatement un médecin.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) II y a risque d'incendie, etc.
Emplacement de montage
N'installez pas le CVA-1003R dans un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
DE
IT
SE
3-FR
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci à pour but de limiter l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le CVA-1003R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les écrans de la fonction de titrage et de SETUP sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d'emploi soit valide. Le message "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" s'affichera, si vous essayez d'effectuer ces opérations en conduisant. Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la télécommande (en option). Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme décrit dans le mode d'emploi.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés au CVA-1003R, peuvent être pilotés depuis le CVA-1003R. Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
4-FR
Introduction
Vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de cet appareil avec l'écran mobile ouvert ou fermé (excepté pour certaines opérations). Pour les opérations effectuées alors que l'écran mobile est fermé, reportez-vous à la page 43.
ECRAN MOBILE OUVERT
affichage de l'écran mobile
EN
ECRAN MOBILE FERME
affichage de l'écran fixe
DE
IT
SE
5-FR
Fonctionnement de base
1
OPEN/CLOSE
PWR
Retrait du panneau avant
1
Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pendant plus de 2 secondes pour éteindre l'appareil.
2 Appuyez sur la touche de (libération) dans le
côte inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage
normal (surtout au niveau des connecteurs.) Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans
l'étui fourni.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
Compatibilité avec les commandes radio au volant
Si votre véhicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder au volant une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine.
Commandable à distance
Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Lorsque l'écran est ouvert
Vous pouvez utiliser la télécommande même lorsque l'écran mobile est fermé.
Capteur de télécommande
Lorsque l'écran est fermé
Mise en service de l'appareil
Immédiatement après l'installation ou la mise sous tension, l'appareil doit être initialisé. Pour ce faire, enlevez d'abord le panneau avant détachable. Derrière le panneau avant, à la droite du connecteur, se trouve un petit orifice. A l'aide d'un crayon ou d'un autre objet pointu, appuyez sur le commutateur de réinitialisation au fond de l'orifice pour initialiser l'appareil.
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
6-FR
Commutateur de réinitialisation
Fonctionnement de base
Mise sous et hors tension
Certaines des fonctions de cet appareil ne peuvent pas être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous de stopper votre véhicule à un emplacement sûr et enclenchez le frein à main avant d'utiliser ces fonctions.
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pour
mettre l'appareil sous tension. L'écran initial apparaît automatiquement sur l'écran mobile.
REMARQUE
Vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception des touches OPEN/CLOSE et 7 8 ANGLE.
Le niveau de volume augmente graduellement jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de l'appareil. Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil.
REMARQUES
Après avoir mis le système hors tension, une légère
image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
Sous de faibles températures, il se peut que l'écran
perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
Le CVA-1003R consomme un peu d'énergie même
lorsqu'il est éteint. Si le fil d'alimentation (allumage) du CVA-1003R est raccordé directement à la cosse positive (+) de la batterie du véhicule, la batterie risque de se décharger. Si le fil est branché directement, il devra être débranché de la cosse de la batterie quand le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps. Un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (en vente dans le commerce) peut être ajouté pour simplifier les choses. Il suffira de le régler sur arrêt lorsque vous quitterez le véhicule et de le remettre sur marche lorsque vous utiliserez le CVA-1003R. Pour la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à "Diagramme de connexion du commutateur SPST" sur la page 49.
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne
peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération.
Ouverture du moniteur
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.
L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.
REMARQUES
Le CVA-1003R est un appareil de précision. Maniez-le
avec précaution pour profiter de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues années.
Si le moniteur touche un obstacle quand il s'ouvre, le
moniteur cesse de s'ouvrir. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur s'ouvre complètement.
Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas
d'objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu'il s'ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé.
A basses températures, l'affichage peut rester sombre
un instant, immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'écran LCD sera chaud, il redeviendra normal.
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne
peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Dans ce cas, vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération.
EN
DE
IT
7-FR
SE
Fonctionnement de base
MUTE OPEN/CLOSE
ANGLE
77
88
7
8
77
88
MODE/LOUD
77
88
7
8
77
88
Fermeture du moniteur
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.
L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.
REMARQUES
Le CVA-1003R est un appareil de précision. Maniez-le
avec précaution pour profiter de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues années.
Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le
moniteur cesse immédiatement de se fermer. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur se ferme complètement.
Sélection de la position d'ouverture du moniteur
La position d'ouverture du moniteur peut se régler sur 2 positions.
1 Appuyez et maintenez la touche OPEN/CLOSE
enfoncée pendant plus de 2 secondes lors de l'élévation du moniteur. A chaque pression sur la touche, la position change et le moniteur s'incline vers l'avant ou l'arrière.
Réglage de l'angle de vision du moniteur
Réglez l'angle du moniteur pour améliorer la visibilité.
77
1 Appuyez sur la touche
l'angle de manière à bien voir l'affichage. A chaque pression des touches, un signal sonore retentit et l'angle du moniteur change entre 40 et 105 degrés. Lorsque vous appuyez sur la touche (ANGLE) et que vous la maintenez enfoncée pendant au moins deux secondes, l'angle du moniteur continue à changer de position jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
REMARQUES
Si le moniteur touche un obstacle quand l'angle est
réglé, le moniteur s'arrête immédiatement. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche 7 ou 8 ANGLE.
La couleur de l'écran peut être différente sous certains
angles de vision. Ajustez l'angle à la meilleure position.
Si la tension de la batterie du véhicule est basse,
l'écran peut clignoter lorsque l'angle de vision est changé. C'est normal et n'indique pas un problème.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
88
7
8 ANGLE pour ajuster
77
88
77
7 ou
77
88
8
88
8-FR
Fonctionnement de base
Réglage du volume/balance droite­gauche/balance avant-arrière
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour
choisir le mode désiré. A chaque pression les modes changent de la façon suivante:
VOL BAL FAD
REMARQUES
Si la touche
secondes après avoir sélectionné le mode BALANCE ou FADER, l'appareil revient automatiquement au mode VOLUME.
Si le mode haut-parleur de graves est activé, leur
niveau peut être réglé à l'aide de la touche MODE.
2 Appuyez sur les touches
son désiré soit obtenu dans chaque mode.
Activation/annulation de la correction physiologique
La correction physiologique accentue les basses et moyennes fréquences du son reproduit à faible niveau pour compenser la sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences.
55
66
5 ou
6 n'est pas appuyé pendant 5
55
66
55
66
5 et
6 jusqu'à ce que le
55
66
Silencieux (fonction MUTE)
Quand vous activez cette fonction, le niveau du volume est automatiquement réduit de 20 dB.
1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est réduit de 20 dB environ. Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le niveau antérieur.
REMARQUE
Lorsqu'une interruption externe (par ex., téléphone de voiture) survient, l'écran affiche les indications suivantes :
L'écran mobile affiche : INT.
L'écran fixe affiche : INTERRUPT Cette fonction est disponible uniquement lorsque le fil conducteur d'interruption de l'appareil auxiliaire est raccordé à l'appareil.
EN
1 Appuyer sur la touche LOUD et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer ou annuler le mode de correction physiologique. L'affichage indique "LOUD" quand la correction physiologique est en service.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez un processeur audio externe à l'appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
DE
IT
SE
9-FR
Fonctionnement de la radio
A.ME/TUNE
BAND
SOURCE
g DN
f UP
Exemple d'écran en mode Radio
Touche de préréglage de la
station mémorisée
Statut du réglage
en cours
Niveau sonore Heure actuelle
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une gamme et une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
Touches de Préréglage (1 à 6)
Source sélectionnée
Fréquence de la station écoutée
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une gamme et une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur STEREO apparaît sur l'affichage du moniteur quand une station FM stéréo est accordée.
10-FR
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage. Quand le mode DX est en service, toutes les stations à signal puissant ou faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pour lancer la recherche automatique d'une station en arrière ou en avant de la position actuelle. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
Fonctionnement de la radio
Mémorisation manuelle des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Appuyez sur une des touches de préréglage (1
à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce
que la fréquence de la station (écran fixe) ou numéro de préréglage (écran mobile) clignote sur l'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station pendant que la fréquence (écran fixe) ou numéro de préréglage (écran mobile) clignote (dans les 5 secondes). L'affichage cesse de clignoter lorsque la station a été mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9*) et la fréquence de la station mémorisée.
* affichage de l'écran fixe indique
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
Mémorisation automatique des stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A. ME pendant au moins
2 secondes. La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront préréglées sur les touches 1 à 6 dans l'ordre de puissance du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche sur laquelle la station
souhaitée est préréglée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle et la fréquence de la station sélectionnée.
EN
DE
11-FR
IT
SE
Fonctionnement RDS
SETUP
BAND
AF
g DN
f UP
préréglage 4
Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.
1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le
témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque le voyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
RDS.
Touches de préréglage (1 à 6)
FUNC
4 Appuyez de nouveau sur la touche AF pour
annuler le mode RDS.
5 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le
mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
Conseils
Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY31 (Messages d'urgence), l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran.
Les données numériques RDS comprennent:
PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux R.TEXT Informations alphanumériques
3 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE
Lorsque l'écran mobile est fermé, si la touche BAND est maintenue enfoncée pendant au moins 2 secondes lorsque le nom d'une station est affichée, l'écran fixe affiche la fréquence de la station pendant 2 secondes.
12-FR
Fonctionnement RDS
Rappel des stations RDS préréglées
1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le
témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque le voyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
RDS. L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service.
3 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le
mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
4 Assurez-vous que l'indicateur FUNC s'éteint et
appuyez ensuite sur la touche de préréglage de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives).
5 Si la station préréglée et les stations de la liste
AF ne peuvent pas être reçues: Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez­vous à "Réglage PI SEEK" sur cette page), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité.
REMARQUE
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1 , FM2 et FM3uniquement.
Réception des stations RDS régionales (locales)
1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée
la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 4 pour
sélectionner le mode de réglage RDS. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner REGIONAL.
3 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
choisir le mode REG (régional) ON (en service) ou OFF (hors service). En mode REG OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.
Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour revenir au mode normal.
Réglage PI SEEK
1 Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée
la touche SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 4 pour
sélectionner le mode de réglage RDS. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner PI SEEK.
3 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
activer ou désactiver PI SEEK (ON/OFF).
Pour procéder à un autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour revenir au mode normal.
13-FR
Fonctionnement RDS
g DN
P.PTY
PTY
f UP
Réception d'informations routières
1 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le
mode des informations routières.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner une station d'informations routières. Quand une station qui diffuse des informations
routières est accordée, l'indicateur TP s'allume. Vous entendez les informations routières
uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Lorsqu'une diffusion des informations routières commence, l'appareil la reçoit automatiquement et l'écran mobile affiche "TRF-INFO" pendant la diffusion (l'écran fixe affiche "TRF-INFO" pendant 2 secondes, puis revient à l'affichage précédent.)
Quand la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.
3 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le
mode normal.
REMARQUES
Quand le signal d'émission des informations routières
tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote.
Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières.
Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé.
Dans le mode T.INFO, la fonction de syntonisation
SEEK sélectionne uniquement les stations TP.
FUNC
T.INFO
Accord PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le
témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque le voyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode
PTY lorsque l'appareil est en mode radio (réception FM). Le type de programme de la station en cours de réception est affiché pendant 5 secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO PTY" est affiché pendant 2 secondes.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le mode PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur les touches g DN et f UP dans
les 5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage.
LIGHT M ← CLASSICS OTHER M
4 Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes
qui suivent la sélection du type de programme pour commencer la recherche dans le type de programme sélectionné. Sur l'écran fixe, le voyant correspondant au type de diffusion souhaité clignote pendant la recherche et s'allume quand l'appareil trouve une station. Sur l'écran mobile, l'indication "PTY SEEK" s'affiche pendant la recherche et le type de programme en cours apparaît si l'appareil s'arrête sur une station.
Si aucune station PTY n'est localisée, "NO PTY" apparaît pendant 2 secondes.
14-FR
5 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le
mode normal. L'indicateur "FUNC" s'éteint.
Fonctionnement RDS
Réception des informations routières pendant la lecture CD ou l'écoute de la radio
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO
jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez sur les touches g DN et f UP
pour sélectionner une station qui diffuse des informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont diffusées, l'appareil coupe automatiquement la CD lecteur ou de la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières.
Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues:
En mode tuner:
Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD ou MD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
3 Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le
mode de réception d'informations routières. L'indicateur T.INFO disparaît.
REMARQUE
L'appareil passe automatiquement à une annonce sur la circulation même si vous écoutez une autre source que la radio ou le lecteur CD/MD (par ex. le lecteur DVD).
PTY prioritaire (Programme PTY)
Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un programme musical ou les informations. Vous pouvez écouter une émission du type de programme souhaité car l'appareil choisit en priorité ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est réglé dans un autre mode que GO et PO.
1 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le
témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque le voyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
2 Appuyez sur la touche P.PTY pour activer le
mode PRIORITY PTY. Sur l'écran fixe, l'indication "PRIO PTY" s'affiche pendant 2 secondes, puis le type de programme pendant 5 secondes. Sur l'écran mobile, l'indication "P.PTY" s'affiche, puis le nom du type de programme en cours apparaît. Le réglage initial est "NEWS".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent une pression sur la touche P.PTY, le mode PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche g DN or f UP dans
les 5 secondes suivant l'affichage de "NEWS" pour choisir le type de programme souhaité. Appuyez ensuite sur la touche P.PTY. La fonction PRIORITY PTY est activée.
4 Appuyez sur la touche P.PTY pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.
Pour modifier le type de programme, effectuez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY, appuyez sur la touche P.PTY pendant au moins 2 secondes.
REMARQUE
Avec la fonction PRIORITY PTY, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n'augmente pas en cours de fonctionnement.
5 Appuyez sur la touche FUNC pour activer le
mode normal. Le voyant FUNC s'éteint.
15-FR
Fonctionnement RDS
Affichage du radiotexte
Les messages texte d'une station radio peuvent défiler à l'écran.
1 Accordez une station radio diffusant des
messages de radiotexte.
2 Appuyez sur la touche FUNC de sorte que le
témoin FUNC apparaisse sur l'écran fixe. Pour effectuer la même opération avec l'écran mobile ouvert, appuyez sur la touche FUNC uniquement lorsque le voyant "FUNC" s'allume en rouge sur l'écran mobile.
3 Appuyez sur la touche R.TEXT pour activer le
mode Radio Text. L'indication "R/T WAIT" s'affiche pendant quelques secondes. Lorsque "Réglage du défilement du texte" est réglé sur "SCROLL ON" (voir page 35), les informations défilent. Lorsque le réglage est sur "SCROLL OFF", le défilement des informations est annulé. Le défilement des informations se poursuit jusqu'à la réalisation d'une autre opération.
R.TEXT
FUNC
4 Pour annuler le mode Radio Text, appuyez sur la
touche R.TEXT.
5 Appuyez sur la touche FUNC pour revenir au
mode de fonctionnement normal. Le voyant "FUNC" disparaît de l'affichage.
REMARQUES
Si aucun message texte n'est reçu ou si l'appareil ne
peut recevoir correctement de message texte, l'indication "NO TEXT" s'affiche pendant 2 secondes.
Utilisez l'appareil lorsque le voyant "FUNC" est
allumé. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes qui suivent, le témoin "FUNC" s'éteint.
16-FR
Fonctionnement du lecteur/changeur CD (en option)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Exemple d'écran en mode CD
Numéro de piste
(numéro du DISQUE en mode Changeur de CD)
Statut du réglage
en cours
Niveau sonore Heure actuelle
Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel
Si un lecteur CD ou changeur CD optionnel Alpine est raccordé, il pourra être piloté depuis le CVA-1003R. Cette section décrit les opérations à effectuer pour la lecture de CD lorsqu'un lecteur CD Alpine est raccordé. (Si un changeur CD est raccordé, reportez-vous à la page 21 pour sélectionner le disque souhaité.)
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
l'indication "CD" apparaisse sur l'écran. Insérez un CD dans le lecteur. La lecture commence.
Source sélectionnée
Durée de lecture écoulée
Détecteur de plage (Saut)
1 Appuyez brièvement sur la touche g DN en
cours de lecture CD pour revenir au début de la plage en cours. Pour revenir au début de l'une des plages précédentes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la plage voulue.
Appuyez sur la touche f UP pour passer au début de la plage suivante. Pour accéder au début de l'une des plages suivantes, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que vous ayez atteint la plage voulue.
REMARQUE
La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou de pause.
2 Pour interrompre la lecture, appuyez sur la
touche :/J. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche :/J.
3 Pour éjecter le CD, appuyez sur la touche
d'éjection du lecteur CD.
17-FR
Loading...
+ 39 hidden pages