Alpine CVA-1003R User Manual [sv]

CVA-1003R
R
EN
Mobile Media Station
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y61-O
SE
Innehåll
Om dessa instruktioner
VARNING!
VARNING!.................................................. 3
FÖRSIKTIGHET! .......................................3
ATT OBSERVERA..................................... 3
Grundläggande
manövrering
Hur frampanelen tas loss................................... 6
Hur frampanelen fästs ....................................... 6
Bilstereons nollställning ................................... 6
Strömpåslag/strömavslag (PWR) ...................... 7
Uppfällning av bildskärmen.............................. 7
Nerfällning av bildskärmen............................... 8
Val av bildskärmens öppningsläge .................... 8
Inställning av bildskärmens visningsvinkel ...... 8
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan
främre och bakre högtalare)........................... 9
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll ..... 9
Ljuddämpning ................................................... 9
Radiomottagning
Manuell stationsinställning ............................. 10
Automatisk stationssökning ............................ 10
Manuellt stationsförval ................................... 11
Automatiskt stationsförval .............................. 11
Inställning av snabbvalsstationer .................... 11
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS ...... 12
Snabbval av förvalda RDS-stationer ............... 13
Mottagning av regionala RDS-stationer
(lokala)......................................................... 13
PI SEEK-inställning ........................................ 13
Mottagning av trafikmeddelanden .................. 14
Mottagning enligt programtyp PTY ............... 14
SVENSKA
Mottagning av trafik-meddelanden under
pågående CD-skivan eller radio-
mottagning ................................................... 15
Val av önskad programtyp PTY ...................... 15
Visning av radiotext ........................................ 16
Manövrering av CD-spelare/CD­växlare (tillval)
Ljudåtergivning från ansluten CD-spelare
eller CD-växlare (tillval) ............................. 17
Musiksensor (Överhoppning) ......................... 17
Snabbspolning framåt och bakåt ..................... 18
Repeterad spelning .......................................... 18
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 19
Söka program .................................................. 19
Lagring av CD-titlar........................................ 20
Radering av CD-titlar...................................... 21
Kontrollera CD-växlare................................... 21
Att välja CD-skivväxlare................................. 22
Manövrering av MD-spelare (tillval)
Uppspelning av en MD-skiva ......................... 23
Spårsökning .................................................... 23
Snabbuppspelning framåt/bakåt...................... 24
Repetering (REPEAT)..................................... 24
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 24
DVD/Video CD/Manövrering av CD­spelare (tillval)
DVD/Video CD/Manövrering av
CD-spelare ................................................... 25
Stillbild/Paus ................................................... 25
Kapitel (DVD)/Spår (Video CD)-sensor ......... 25
Snabbspolning framåt/bakåt ........................... 25
Upprepad uppspelning .................................... 26
Manövrering av DVD-växlare ........................ 26
Manövrering av navigeringssystem (tillval)
Aktivera navigeringssystemet ......................... 27
1-SE
Andra användbara funktioner
Visa titel/text ................................................... 28
Ställa in baskontrollen .................................... 30
Ställa in diskantkontrollen .............................. 31
Fasväxling ....................................................... 32
Aktivera och avaktivera förbikopplingsläget
(DEFEAT) ................................................... 32
Belysningskontroll (bildskärmens
bakgrundsbelysning) ................................... 33
Justera bildens ljusstyrka ................................ 33
Justera bildens färg ......................................... 33
Justering av bildens nyans .............................. 34
Ändra skärmbakgrund..................................... 34
Inställning för rullning av CD-text/MD-titel .. 35 Ställa in automatisk öppning/stängning av
bildskärmen ................................................. 35
Slå på/stänga av ljudguidefunktionen ............. 36
Ställa klockan.................................................. 36
Visa tiden ........................................................ 37
Ställa klockan.................................................. 37
Välja den bakre bildskärmen........................... 37
Ställa in den externa ingången ........................ 38
Ändra NTSC/PAL-inställningen ..................... 38
Justera källans signalnivåer............................. 39
Ändra radioläget ............................................. 39
Slå på eller av Subwoofer-kontrollen .............. 39
Avbrottsfunktion (MIX LEVEL) .................... 40
Ställa in den externa expansionsenheten......... 40
Ändra skivläge ................................................ 41
Ändra bildskärmslägen ................................... 41
Hämta lagrade inställningar ............................ 41
Parallella källor ............................................... 42
Användning med bildskärmen stängd............. 43
Installation och anslutningar
Varning! .......................................................... 47
Försiktigt!........................................................ 47
Försiktighetsåtgärde ........................................ 47
Installation ...................................................... 48
Anslutningar.................................................... 50
Informations
Felsökning....................................................... 44
Tekniska data .................................................. 46
2-SE
VARNING
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
AVSEDD ENDAST FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRSIKTIGHET!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +45°C och 0°C innan bilstereon slås på.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Angående monterings-platsen
Var noga med CVA-1003R inte monteras på en plats där den utsätts för:
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12­VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
Direkt solljus eller hög värme
Hög luftfuktighet
Mycket damm
Starka vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
Utsätt inte frampanelen för regen och fukt.
Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
3-SE
VARNING
Manövreringen för att använda vissa av bilstereons funktioner är väldigt komplicerad. Därför ansågs det nödvändigt att lägga dessa funktioner på en särskild bildskärmsmeny, vilket begränsar möjligheten att utföra denna manövrering till stunder då fordonet är parkerat. Detta har gjorts för att föraren av fordonet alltid ska rikta sin uppmärksamhet på vägen istället för på CVA-1003R, vilket garanterar säkerheten för både föraren och medpassagerare. De båda skärmarna Title Input och SETUP kan inte öppnas så länge bilen är i rörelse. Fordonet måste vara parkerat och handbromsen åtdragen för de aktuella tillvägagångssätt som beskrivs i gällande bruksanvisning. Meddelandet CAN'T OPERATE WHILE DRIVING visas på bildskärmen vid ett försök att utföra sådan manövrering under körning. Detsamma gäller vid val av källa med hjälp av fjärrkontrollen (tillval). När fordonet är parkerat utförs valet av källa såsom beskrivs i bruksanvisningen.
Alpine-produkter utrustade med Ai-NET-buss kan efter anslutning till bilstereon CVA-1003R manövreras via CVA-1003R. Användbara funktioner och visningar på bildskärmen varierar beroende på anslutna produkter. Kontakta Alpines återförsäljare angående detaljer.
4-SE
Introduktion
Du kan styra de flesta funktioner på enheten med bildskärmen öppen eller stängd. Hur du styr funktionerna när bildskärmen är stängd beskrivs på sidan
43.
BILDSKÄRMEN ÄR ÖPPEN
Visas på bildskärmen
BILDSKÄRMEN ÄR STÄNGD
Visas i teckenfönstret
5-SE
Grundläggande manövrering
1
OPEN/CLOSE
PWR
Hur frampanelen tas loss
1 Tryck och håll strömbrytaren PWR intryckt i
minst 2 sekunder för att slå av strömmen.
2 Tryck in (lösgöringsknappen) i nedre vänstra
sida tills frampanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra
därefter frampanelen utåt.
OBS!
Det kan hända att frampanelen blir varm vid normalt
bruk (gäller särskilt anslutningskopplingarna), vilket inte tyder på något fel.
Förvara frampanelen i den medföljande asken för att
skydda den mot skador.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in frampanelens högra sida i
bilstereon. Anpassa skåran på frampanelen till den utskjutande delen på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon
tills ett klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
OBS!
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
6-SE
Kompatibilitet när bilen är utrustad med rattplacerade radiokontroller
Om bilen är utrusted med rattplacerade radiokontroller kan det finnas ett gränssnitt som tillbehör och som gör att du kan koppla de befintliga kontrollerna till Alpines radio. Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande ytterligare detaljer.
Kan styras med fjärrkontroll
Den här enheten kan styras med en Alpine­fjärrkontroll (tillval). Om du vill ha mer information kontaktar du en Alpine-återförsäljare. Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
När bildskärmen är öppen.
Du kan använda fjärrkontrollen även när
bildskärmen är stängd.
Fjärrkontrollsensorn
När bildskärmen är stängd.
Bilstereons nollställning
Bilstereon bör initialiseras omedelbart efter det att du har installerat den och kopplat in strömförsörjningen. Bakom frontpanelen, till höger om kontakten, finns ett litet hålet sitter en återställningsknapp (RESET­knappen). Tryck på den med hjälp av en penna eller annat spetsigt föremål. Därmed är initialiseringen klar.
Återställningsknapp
Grundläggande manövrering
Strömpåslag/strömavslag (PWR)
Vissa funktioner kan du inte använda när fordonet är i rörelse. Stanna bilen på en säker plats och
dra åt handbromsen. Sedan kan du använda även dessa funktioner.
1 Tryck på strömbrytaren PWR för att slå på
strömmen till bilstereon. Öppningsskärmen visas automatiskt på bildskärmen.
OBS!
Strömmen slås även på när vilken knapp som helst på bilstereon, förutom OPEN/CLOSE eller 7 8 ANGLE, trycks in.
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av enheten genom att trycka på strömbrytaren PWR i minst 2 sekunder.
OBS!
När du har stängt av systemet dröjer en restbild kvar
en liten stund. Det här fenomenet är normalt för LCD­tekniken.
I kyla kan bilskärmen tillfälligtvis förlora en del av sin
normala kontrast. Kontrasten blir normal igen efter en kort uppvärmning i normal temperatur.
Bilstereon CVA-1003R förbrukar en liten mängd ström
också när strömmen är avslagen. Om den omkopplingsbara strömkabeln (tändkabeln) från CVA­1003R är ansluten direkt till den positiva polen (+) på fordonets bilbatteri finns det risk för att batteriet laddas ur. Om denna strömkabel inte är omkopplingsbar, så måste den kopplas loss från bilbatteripolen om fordonet ska lämnas oanvänt under en längre tidsperiod. Extra inmontering av en SPST-omkopplare (tillval) för enpolig enkelomkastning underlättar denna åtgärd. Slå helt enkelt ifrån SPST-omkopplaren (läget OFF) innan fordonet lämnas och slå sedan till den (läget ON) igen när bilstereon CVA-1003R ska användas. Vi hänvisar till “Anslutningsschema för SPST­omkopplare” på sidan 49.
Vissa av bilstereons funktioner kan inte utföras medan
fordonet är i rörelse. Stanna fordonet och dra åt handbromsen innan manövrering av en sådan funktion påbörjas.
Uppfällning av bildskärmen
1 Tryck på OPEN/CLOSE.
Bilstereon avger tre pip varefter bildskärmen fälls upp automatiskt.
OBS!
Bilstereon CVA-1003R är en finmekanisk produkt.
Hantera den varsamt så kommer du att få nytta av dess unika kvaliteter under lång tid.
Om bildskärmen stöter till ett hinder medan den fälls
upp, så avbryts uppfällningen genast. Avlägsna i så fall hindret och tryck sedan en gång till på OPEN/ CLOSE för att fälla upp bildskärmen.
Placera ingenting på den rörliga bildskärmen medan
den är öppen och se till att inte heller stöta till eller utsätta bildskärmen för hårt tryck medan den är öppen, eftersom det kan förorsaka skador på bildskärmens mekanism.
Vid låg omgivningstemperatur kan det hända att
bilden på bildskärmen är mörk ett kort tag efter att strömmen just slagits på. Så fort bildskärmens LCD­kristaller värmts upp blir visningen dock normal.
Som en säkerhetsåtgärd kan inte vissa av bilstereons
funktioner utföras medan fordonet är i rörelse. Stanna fordonet och dra åt handbromsen innan manövrering av en sådan funktion påbörjas.
7-SE
Grundläggande manövrering
MUTE OPEN/CLOSE
ANGLE 7 8
7 8
MODE/LOUD
Nerfällning av bildskärmen
1 Tryck på OPEN/CLOSE.
Bilstereon avger tre pip varefter bildskärmen fälls ner automatiskt.
OBS!
Bilstereon CVA-1003R är en finmekanisk produkt.
Hantera den varsamt så kommer du att få nytta av dess unika kvaliteter under lång tid.
Om bildskärmen stöter till ett hinder medan den fälls
ner, så avger bilstereon avbryts nerfällningen genast. Avlägsna i så fall hindret och tryck sedan en gång till på OPEN/CLOSE för att fälla ner bildskärmen.
Val av bildskärmens öppningsläge
Du kan välja mellan två olika öppningslägen för bildskärmen.
1 Tryck in och håll OPEN/CLOSE intryckt i minst
två sekunder under tiden som bildskärmen fälls upp. Med vart tryck ändras bildskärmens vinkel fram och tillbaka.
Inställning av bildskärmens visningsvinkel
Ställ in lämplig visningsvinkel för att lättare kunna se den bild som visas på bildskärmen.
1 Ändra bildskärmens vinkel genom att trycka på
77
ANGLE bra som möjligt. Vid vart tryck avger bilstereon ett pip samtidigt som vinkeln ändras. Vinkeln kan ställas in på mellan 40 och 105 graders lutning. När du trycker på den nedtryckt under minst 2 sekunder fortsätter bildskärmens vinkel att ändras till dess att du släpper upp knappen.
OBS!
Om bildskärmen stöter till ett hinder medan vinkeln
ändras, så stannar bildskärmen genast. Avlägsna i så fall hindret och tryck sedan en gång till på ANGLE eller
Färgen på bildskärmens bild ändras vid skådning ur
vissa vinklar. Ställ in bildskärmens vinkel i det läge där bilden blir tydligast.
Om spänningen från fordonets bilbatteri är låg kan det
hända att bilden på bildskärmen blinkar vid ändring av bildskärmens vinkel. Detta är fullt normalt och tyder inte på något fel.
OBSERVERA!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
88
7
8 tills bilden på bildskärmen syns så
77
88
77
88
7 eller
8 (ANGLE) och håller
77
88
88
8 för att ändra bildskärmens vinkel.
88
77
7
77
8-SE
Grundläggande manövrering
Reglering av volym/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)
1 Tryck lämpligt antal gånger på MODE för att välja
önskat volymstyrningssätt.
Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
VOL BAL FAD
OBS!
Om ratten
efter val av BALANCE eller FADER, så återgår volymstyrningssättet automatiskt till läget VOLUME för styrning av volymnivå.
Om subwoofern är påslagen kan dess volym också
justeras med hjälp av MODE.
2 Tryck på
varje volymstyrningssätt.
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll
55
66
5 eller
6 inte vrids runt inom fem sekunder
55
66
55
66
5 eller
6 för att ställa in önskad nivå för
55
66
Ljuddämpning
Volymnivån sänks automatiskt med 20 dB när ljuddämpning kopplas in.
1 Tryck på MUTE för att koppla in ljuddämpning.
Volymnivån sänks med ca 20 dB. Tryck en gång till på MUTE för att återgå till tidigare volymnivå.
OBS!
När ett externt avbrott inträffar (t.ex. om en mobiltelefon ringer) visas följande:
Bildskärmen: INT.
Teckenfönstret: INTERRUPT Den här funktionen är bara tillgänglig när det externa tillbehöret är anslutet till enheten via en kabel för avbrottsstyrning.
Efter inkoppling av fysiologisk volymkontroll förstärks låg- och högfrekventa toner vid låga ljudnivåer, vilket kompenserar för den försämrade känslighet som det mänskliga örat har för bas­och diskantljud.
1 Håll LOUD intryckt i minst två sekunder för att
koppla in/ur fysiologisk volymkontroll. "LOUD" visas i teckenfönstret när fysiologisk volymkontroll är inkopplat.
OBS!
Om du har anslutit en extern ljudprocessor till den här enheten kan du inte använda den här funktionen.
9-SE
Radiomottagning
A.ME/TUNE
BAND
SOURCE
g DN
f UP
Exempel på skärmar för olika radiolägen
Numret på förvalsknappen
för den lagrade stationen
Aktuellt inställningsläge
Volymnivå Aktuell tid
Manuell stationsinställning
1 Tryck på SOURCE tills ett radioband och en
frekvens visas i teckenfönstret.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret. Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
FM1 FM2 FM3 MW LW
Förinställnings­knapparna (1 till 6)
Vald källa
Den aktuella stationens frekvens
Automatisk stationssökning
1 Tryck på SOURCE tills ett radioband och en
frekvens visas i teckenfönstret.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret. Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE tills varken
"DX SEEK" och "SEEK" visas i teckenfönstret.
OBS!
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
4 Tryck på g DN eller f UP för att sänka
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
OBS!
STEREO-indikatorn visas på bildskärmen när en FM­station som sänder i stereo är inställd.
10-SE
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE, så att DX
och SEEK visas i teckenfönstret. Efter inkoppling av läget DX ställs stationer med både starka och svaga signalstyrkor in vid automatisk stationssökning. Tryck igen för att gå tillbaka till den lokala funktionen. Indikatorn DX kommer att slockna och indikatorn SEEK fortsätta att lysa. Nu kommer endast stationer med hög signalstyrka att ställas in.
4 Tryck på g DN eller f UP för att koppla in
automatisk stationssökning mot lägre respektive högre frekvenser. När radion påträffar en station, så avbryts stationssökningen och radion tar emot stationen. Tryck en gång till på samma knapp för att ställa in nästa station.
Radiomottagning
Manuellt stationsförval
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska
lagras i förvalsminnet.
2 Tryck och håll någon av förinställnings-
knapparna (1 till 6) nedtryckt under minst 2
sekunder tills stationens frekvens (teckenfönster) eller förinställningsnummer (bildskärm) blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på den förinställningsknapp du vill lagra
stationen på, medan frekvensen (teckenfönster) eller förinställningsnummer (bildskärm) blinkar i teckenfönstret (inom fem sekunder). Indikeringen i teckenfönstret börjar lysa istället för att blinka, vilket betyder att stationen har lagrats i minnet. Våglängden, förvalsnumret med en triangel (9*) och stationsfrekvensen som lagrats i minnet visas i teckenfönstret.
* visas i teckenfönstret
4 Följ anvisningarna igen för att lagra upp till fem
till stationer på samma våglängd. För att lagra stationer på övriga våglängder: välj helt enkelt den önskade våglängden och gör på samma sätt som ovan. Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6 stationer på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MV och LV).
OBS!
En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer, raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma förvalsnummer.
3 Håll A. ME. intryckt i minst två sekunder.
Frekvensen i teckenfönstret fortsätter att ändras så länge automatisk lagring av förvalsstationer i minnet pågår. Radion söker och lagrar automatiskt 6 kanaler i det valda bandet. De lagras på förvalsknapparna 1 till 6 i ordning efter signalstyrkan. När automatiskt lagring av förvalsstationer i minnet är klart tar radion emot stationen som lagrats på förvalsnummer 1.
OBS!
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i förvalsminnet kopplades in.
Inställning av snabbvalsstationer
1 ryck på SOURCE för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
3 Tryck på den förinställningsknapp som
motsvarar den station du vill ställa in. Våglängden, förvalsnumret med en triangel och stationsfrekvensen för den valda stationen visas i teckenfönstret.
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på SOURCE för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i
teckenfönstret.
11-SE
RDS-mottagning
SETUP
BAND
AF
g DN
f UP
Förinställningsknapp 4
RDS-mottagning med inställning av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består ar RDS-informationer, som använder sig av 57 kHz:s bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags mottagning möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t. ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och automatisk inställning av alternativa frekvenser med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen.
2 Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
Förinställningsknapparna (1 till 6)
FUNC
4 Tryck en gång till på AF för att koppla ur RDS-
mottagning.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC, så att
indikatorn på knappen tänds. Indikatorn FUNC slocknar.
Tips
När enheten tar emot signalen PTY 31 (larmmeddelande), visas "ALARM" automatiskt i teckenfönstret.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande tjänsterna:
PI Programidentifiering PS Programinformation AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram-sändare TA Trafikmeddelanden PTY Programtyp EON Information om andra kanaler R.TEXT Radiotextinformation
3 Tryck på lämplig knapp, g DN eller f UP,
för att ställa in önskad RDS-station.
OBS!
När bildskärmen är stängd och du trycker på BAND under 2 sekunder och håller den nedtryckt när ett stationsnamn visas, visas även stationens frekvens i teckenfönstret.
12-SE
RDS-mottagning
Snabbval av förvalda RDS­stationer
1 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen.
2 Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
"AF" visas i teckenfönstret när RDS-mottagning är inkopplat.
3 Tryck på funktionsknappen FUNC, så att
indikatorn på knappen tänds. Indikatorn FUNC slocknar.
4 Se till att indikatorn FUNC slocknar och tryck
sedan på förinställningsknapp på vilken den önskade RDS-stationen har ställts in. Om den
förinställda stationens signal är svag, kommer enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in: När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se "PI SEEK-inställning" på den här sidan), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (Programidentifiering). Om radion fortfarande inte påträffar någon station i det området, visas förvalskodens frekvens i teckenfönstret samtidigt som förvalsnumret slocknar.
När signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in, blir för låg: tryck en gång till på samma förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
OBS!
Vi h änvisar till kapitlet Radiomottagning i bilstereons angående RDS-stationers lagring i ett stationsförval. RDS-stationer kan endast lagras på våglängderna FM1, FM2 och FM3.
Mottagning av regionala RDS­stationer (lokala)
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den nedtryckt under minst 2 sekunder. SETUP-skärmen visas.
2 Tryck på förinställningsknapp 4 för att aktivera
RDS-inställningsläget. Tryck på förinställningsknapp 4 igen för att välja REGIONAL.
3 Tryck på g DN eller f UP för att slå REG-
läget (lokalt RDS-läge) på eller av. I REG OFF-läget fortsätter enheten automatiskt att ta emot de motsvarande RDS-stationerna.
För att göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 4 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
PI SEEK-inställning
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den nedtryckt under minst 2 sekunder. SETUP-skärmen visas.
2 Tryck på förinställningsknapp 4 för att aktivera
RDS-inställningsläget. Tryck på förinställningsknapp 4 igen för att välja PI SEEK.
3 Ställ PI SEEK på ON/OFF genom att trycka på
g DN eller f UP. För att göra en annan inställning trycker du på
förinställningsknapp 4 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
13-SE
RDS-mottagning
P.PTY
g DN
f UP
Mottagning av trafikmeddelanden
1 Tryck på T.INFO för att koppla in läget för
mottagning av trafikmeddelanden.
2 Tryck på g DN eller f UP för att ställa in
önskad station, som sänder trafikmeddelanden.
TP visas i teckenfönstret efter inställning av en station, som sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de sänds. Under tiden då inga meddelanden sänds, står radion i beredskap för mottagning av trafikmeddelanden. När en sändning med trafikinformation börjar, tar enheten automatiskt emot sändningen och bildskärmen visar "TRF­INFO" så länge mottagningen pågår (i teckenfönstret visas "TRF-INFO" under 2 sekunder och sedan återgår teckenfönstret till sitt föregående läge).
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion automatiskt om till beredskap för mottagning av trafikmeddelanden.
3 Tryck på funktionsknappen T.INFO för att koppla
in normalt mottagningssätt.
OBS!
Radion fortsätter ta emot ett trafikmeddelande ca. en
minut efter att signalstyrkan på sändningen av trafikmeddelandet fallit under en viss nivå. När signalstyrkan kvarhålls på samma låga nivå i över en minuts tid, blinkar den indikator "T.INFO".
Tryck lätt på T.INFO för att hoppa över ett
trafikmeddelande som sänds. Radion kopplas om till beredskap för mottagning av nästa trafikmeddelande.
När volymen ändras under pågående mottagning av
ett trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
Automatisk stationssökning (SEEK) ställer bara in
stationer som sänder trafikprogram medan läget T.INFO är inkopplat.
PTY
FUNC
T.INFO
Mottagning enligt programtyp PTY
1
Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i teckenfönstret. För att utföra samma funktion med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen.
2
Aktivera PTY-läget genom att trycka på PTY när enheten är i radioläget (FM-mottagning). Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas i fem sekunder i teckenfönstret.
NO PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret när
" radion inte kan ta emot koden för programtyp.
OBS!
Mottagning av programtyp kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in inom fem sekunder efter att PTY tryckts in.
3 Tryck på g DN eller f UP inom fem
sekunder efter inkoppling av PTY för att välja önskad programtyp medan PTY visas i teckenfönstret. Med vart tryck ändras programtypen till en annan.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4
Tryck på PTY inom fem sekunder efter val av programtyp. Radion börjar nu söka efter en station enligt den valda programtypen. Under sökningen blinkar indikatorn för önskad programtyp i teckenfönstret och lyser sedan med ett fast sken när en kanal har hittats. Under sökningen visas "PTY SEEK" på bildskärmen och, om kanalen har hittats, visas aktuell programtyp.
"
NO PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret när
radion inte påträffar någon PTY station.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC för att koppla
in normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC" slocknar.
14-SE
RDS-mottagning
Mottagning av trafik-meddelanden under pågående CD-skivan eller radiomottagning
1 Tryck lämpligt antal gånger på T.INFO tills
T.INFO visas i teckenfönstret.
2
Tryck vid behov på g DN eller f UP för att ställa in en station, som sänder trafikmeddelanden.
Ljudet från den pågående CD-spelaren eller ordinarie FM-stationsmottagningen tonas automatiskt ned så fort ett trafikmeddelande börjar sändas.
När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till ljudåtergivning från ljudkällan som valdes innan meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Vid radiomottagning:
T.INFO börjar blinka i teckenfönstret om mottagning av ett trafikmeddelande avbryts i över en minut på grund av för svaga signaler.
Vid CD- eller MD- skivan:
en station med en annan stationsfrekvens, som sänder trafikmeddelanden, ställs automatiskt in när TP-signalen inte längre kan tas emot.
OBS!
Denna radio tar emot datat för information om andra kanaler (EON) för att uppdatera listan över alternativa frekvenser. Indikatorn EON (Information om andra kanaler) visas under mottagning av en RDS EON­station. Radion ställer automatiskt in den alternativa stationen, då ett meddelande sänds, när stationen radion tar emot för tillfället inte sänder trafikmeddelanden.
3 Tryck på T.INFO för att koppla ur läget för
mottagning av trafikmeddelanden. T.INFO slocknar i teckenfönstret.
OBS!
Enheten växlar automatiskt till sändning av trafikinformation även om du lyssnar på en annan källa än radion eller CD/MD-spelaren (t.ex. en DVD-spelare).
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i förväg välja önskad programtyp, som t.ex. musik, nyheter osv. Det är möjligt att lyssna till program enligt den förvalda programtypen, eftersom radion automatiskt avbryter mottagningen av stationer med andra program och istället tar emot en station som sänder program av denna programtyp. Detta mottagningssätt kan inte kopplas in vid LV- och MV-mottagning.
1 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen.
2 Tryck på P.PTY för att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY.
I teckenfönstret visas "PRIO PTY" under 2 sekunder och därefter visas programtypen under 5 sekunder. På bildskärmen visas "P.PTY" och namnet för den aktuella programtypen. Standardinställningen är "NEWS" (nyheter).
OBS!
Läget för val av önskad programtyp P.PTY kopplas automatiskt ur, om ingen tangent trycks in inom fem sekunder efter att PRIORITY PTY tryckts in.
3 Tryck på g DN eller f UP inom fem
sekunder, medan "NEWS" visas i teckenfönstret, för att välja önskad programtyp. Håll därefter
P.PTY intryckt för att koppla in mottagning enligt önskad programtyp PTY.
4 Tryck på P.PTY för att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY igen.
Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta programtyp.
Tryck på P.PTY i minst två sekunder för att koppla ur läget för val av önskad programtyp PTY.
OBS!
Volymen höjs inte på samma sätt vid mottagning av en station enligt vald programtyp som vid mottagning av trafikmeddelanden.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC, så att
indikatorn FUNC på knappen slocknar, för att koppla in normalt mottagningssätt.
15-SE
RDS-mottagning
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan rullas i teckenfönstret.
1 Ställ in en radiostation som sänder
radiotextinformation.
R.TEXT FUNC
2 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen.
3 Tryck på R.TEXT-knappen för att aktiverad
radiotextläget. "R/T Wait" visas i teckenfönstret under några sekunder. När "Inställning för rullning av CD-text" är ställd på "SCROLL ON" (se sidan 35) rullas texten i teckenfönstret. När den är ställd på "SCROLL OFF" är rullningsfunktionen inte aktiverad. Rullningen fortsätter tills du utför en annan funktion.
4 Tryck en gång till på R.TEXT för att koppla ur
läget för visning av radiotext.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC för att koppla
in normalt mottagningssätt. Indikeringen “FUNC” i teckenfönstret slocknar.
OBS!
"NO TEXT" visas i två sekunder i teckenfönstret om
den mottagna stationen inte sänder något textmeddelande eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser.
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs indikatorn "FUNC" av.
16-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Exempel på CD-lägesskärm
Vald källa
Spårnummer
(Skivnummer i
växlarläget)
Aktuellt inställningsläge
Volymnivå Aktuell tid
Ljudåtergivning från ansluten CD­spelare eller CD-växlare (tillval)
Efter att en extra Alpine CD-spelare eller CD­växlare anslutits till bilstereon CVA-1003R kan denna manövreras via CVA-1003R. Detta kapitel beskriver tillvägagångssättet för manövrering av en ansluten Alpine CD-spelare.
(Vi hänvisar till sidorna 21 angående val av önskad CD-skiva, när en CD-växlare är ansluten till bilstereon.)
1 Tryck på SOURCE tills "CD" visas i
teckenfönstret. Sätt in en CD-skiva i CD-spelaren. Spelaren börjar uppspelningen.
Förfluten uppspelningstid
Musiksensor (Överhoppning)
1 Om du vill komma tillbaka till början av det
aktuella spåret trycker ett ögonblick på g DN medan CD-skivan spelas upp. Om du vill komma till början av ett spår som ligger ännu tidigare på skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du kommer till önskat spår.
Tryck kortvarigt på knappen f UP en gång för att gå fram till början på det följande melodispåret. Om du vill komma till början av ett spår som ligger längre fram på skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du kommer till önskat spår.
OBS!
Musiksensorn fungerar endast vid avspelning eller i pausfunktion.
2 För att göra paus trycker du på :/J.
Du återupptar uppspelningen genom att trycka på :/J igen.
3 Du matar ur CD-skivan genom att trycka på
utmatningsknappen på CD-spelaren.
17-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
g DN
f UP
Snabbspolning framåt och bakåt
1 Tryck på och håll knappen g DN eller f
UP intryckt för att snabbt flytta bakåt eller framåt
tills Du når den önskade punkten i ett melodispår.
Repeterad spelning
1 Tryck på RPT (Repeat) om du vill att det aktuella
spåret ska spelas upp upprepade gånger. Spåret spelas upp gång på gång.
Tryck på RPT igen och välja på OFF för att koppla ur repetering.
OBS!
Om en CD-växlare är ansluten, och läge RPT
(REPEAT) ALL är valt, spelar enheten upp alla spår på den valda skivan gång på gång. Visas på bildskärmen:
REPEAT → REPEAT ALL → (off)
Visas i teckenfönstret:
RPT RPT ALL (off)
M.I.X. RPT SCAN
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
18-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning
eller vid paus. Spåren på CD-skivan spelas därefter upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga spår på CD-skivan spelats upp en gång fortsäfter spåren att spelas upp i en ny slumpvis ordning tills läget M.I.X. kopplas ur.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspening trycker du på M.I.X. igen. Då avslutas M.I.X.
OBS!
Om en CD-växlare med ALL M.I.X.-funktion är
ansluten, kan du också välja funktionen ALL M.I.X. I det här läget kommer också spåren på alla CD­skivor i det aktuella magasinet också att tas med i den slumpmässiga ordningsföljden.
M.I.X. ALL M.I.X. (off)
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Söka program
1 Tryck på SCAN för att koppla in
snabbgenomlyssning. De första tio sekunderna av varje spår på CD- skivan spelas upp i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen
SCAN, vilket avslutar sökningsläget.
OBS!
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten: I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare: I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten: I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare: I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
19-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
TITLE
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Skivvalsknapparna (1 till 6)
Lagring av CD-titlar
Du kan namnge dina favorit CD-skivor.
OBS!
Fordonets handbroms måste vara åtdragen för att menyn visningsläget för titlar ska kunna tas fram på bildskärmen. Vid ett försök att ta fram denna meny medan fordonet är i rörelse visas meddelandet CANT OPERATE WHILE DRIVING på bildskärmen.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på TITLE
och väljer visningsläget för titlar. Mer information finns under "Visa Titel/Text" (se sidan 28).
2 Håll TITLE intryckt i minst tre sekunder. Läget för
första tecknet i titeln blinkar.
3 Välj bokstav/siffra/symbol (t.ex. "A") genom att
trycker på knappen g DN eller f UP.
4 Tryck på knappen :/J för att mata in det första
tecknet. Det tecknet slutar blinka och markören flyttas automatiskt till läget för nästa tecken. När det läget blinkar är det möjligt att välja och mata in nästa tecken (bokstav/siffra/symbol) i titeln.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 4
för att skriva in hela titeln. Titeln lagras automatiskt i minnet när :/J trycks in efter att ett tolfte tecken skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 8 tecken (t.ex. en titel med tre tecken): Efter att alla tre tecken skrivits in, blinkar markören vid läget för ett fjärde tecken. Gå då vidare till punkt 6 för att lagra titeln i minnet.
6 Håll TITLE intryckt i minst tre sekunder. Den
inskrivna titeln lagras i minnet.
OBS!
Du kan lagra namn på upp till 150 titlar för CD-
växlare. Om du försöker lagra information utöver denna gräns visas "FULL DATA" i teckenfönstret. Då kan du inte lagra fler titlar.
Hur långa titlarna kan vara och hur mycket minne du
har till dit förfogande beror på vilken modell du har.
För att radera en titel anger du "
positionerna.
Du måste utföra de åtgärder som beskrivs i steg 3 till
och med 5 inom 10 sekunder. Om du inte utfört någon åtgärd inom 10 sekunder avbryts inskrivningsläget.
Om du kopplar ur strömkällan kan det hända att de
här titlarna raderas. Tänk på det när du gör något med nätkabeln.
" i alla
20-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
Radering av CD-titlar
1 När bildskärmen är öppen trycker du på TITLE
för att koppla in läget för lagring av CD-titlar. Håll därefter samma knapp intryck i minst tre sekunder.
2 Håll -/J intryckt i minst två sekunder för att
aktivera avsökningsfunktionen. Titeln i teckenfönstret börjar blinka.
3 Tryck lämpligt antal gånger på g DN eller
f UP tills titeln som ska raderas visas i
teckenfönstret.
4 Håll -/J intryckt i minst två sekunder för att
radera CD-titeln som visas ur minnet.
5 Håll TITLE intryckt i minst tre sekunder för att
koppla ur läget för radering av CD-titlar.
OBS!
Du kan inte radera CD-TEXT.
Kontrollera CD-växlare
Under förutsättningen att den är Ai-NET­kompatibel kan en 6- eller 12-skivors CD-växlare anslutas till CVA-1003R. Om du har en CD­växlare ansluten till Ai-NET-ingången på CVA­1003R kan du kontrollera CD-växlaren från CVA­1003R. Efter anslutning via CD-växlaromkopplaren KCA­400C är det möjligt att manövrera flera CD­växlare från CVA-1003R. Hur du väljer CD-växlare beskrivs i avsnittet om flera växlare på sidan 22.
OBS!
Kontrollerna på CVA-1003R för CD-växlare kan bara användas när en CD-växlare är ansluten.
2 Tryck någon av skivvalsknapparna (1 till 6); var
och en motsvarar en skiva som är laddad i CD­växlaren. Valt skivnummer visas i teckenfönstret och CD-skivspelning startar.
OBS!
Efter att önskad CD-skiva valts är det möjligt att manövrera CD-växlaren på samma sätt som CD­spelaren i CVA-1003R. Vi h änvisar till avsnittet Manövrering av CD-spelare angående detaljer.
Knapparna för skivval fungerar inte när indikatornFUNC lyser rött på bildskärmen eller visas i teckenfönstret.
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Du väljer skivorna 1 till och med 6 på samma vis som för 6-skivorsväxlaren. För att välja en skiva med högre nummer trycker du först på funktionsknappen FUNC. I teckenfönstret visas indikatorn för växlaren "D" som "d". Indikatorn "FUNC" lyser gult på bildskärmen. Därefter kan du trycka på önskad förvalsknapp. När knappen FUNC är aktiverad representerar funktionsknapparna 1 till och med 6 siffrorna 7 till och med 12.
1 Tryck på SOURCE för att aktivera en ansluten
CD-växlare (läget changer). Skivnummer och spårnummer visas i teckenfönstret.
OBS!
Indikeringen för källa varierar enligt ansluten källa.
21-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
BAND
SOURCE
Att välja CD-skivväxlare
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp till sex stycken CD-växlare. När fler än en CD-skivväxlare ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C också användas. När en skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare. När två skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta upp till sex CD-växlare.
1 Tryck på SOURCE på CVA-1003R för att koppla
in läget för skivspelning på CD-växlare.
Tryck alternativt på SOURCE på fjärrkontrollen (tillval) för att koppla in CD-skivspelning på CD­växlare. Gå över till nedanstående punkt 3 för att välja önskad CD-växlare.
2 Håll BAND på CVA-1003R eller på fjärrkontrollen
intryckt för att koppla in läget för val av CD­växlare.
3 Läget för val av CD-växlare är inkopplat under
tre sekunder efter att lämplig knapp enligt punkt 2 tryckts in. Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills indikeringen för önskad CD-växlare visas i teckenfönstret.
OBS!
"NO CHANGER" visas i teckenfönstret om ingen CD­växlare anslutits till ingången för vald CD-skivväxlare.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på BAND på fjärrkontrollen tills numret på önskad CD­växlare visas i teckenfönstret.
4 Vi hänvisar till "Manövrering av CD-spelare",
angående tillvägagångssättet vid skivspelning på vald CD.
OBS!
Om en extra CD-/MD-/DVD-spelare är ansluten till enheten kan du ändra skivläget varje gång du trycker på BAND (se "Ändra skivläge" på sidan 41).
22-SE
Manövrering av MD-spelare (tillval)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Exempel på MD-lägesskärm
Vald källa
Spårnummer
Aktuellt inställningsläge
Volymnivå Aktuell tid
Uppspelning av en MD-skiva
Om du ansluter en extra Alpine MD-spelare till CVA-1003R kan du kontrollera spelaren från CVA­1003R. (Efter anslutning av MD-spelaren MDA-5051R till bilstereon CVA-1003R kan MD-skivor endast spelas upp.)
1 Tryck på SOURCE tills "MD" visas i
teckenfönstret. Sätt in en MD-skiva i MD-spelaren. Spelaren börjar spela upp MD-skivan.
OBS!
Innan du sätter in en MD-skiva bör du känna efter så att inte skivans hölje har några små knöligheter eller andra ojämnheter. Ta i så fall bort dem eftersom de kan störa spelarens funktioner eller rent av skada den.
Förfluten uppspelningstid
Spårsökning
1 Tryck en gång på g DN för att gå tillbaka till
början av nuvarande spår. Tryck lämpligt antal gånger för att gå tillbaka till början av ett spår längre bak på MD-skivan.
2 Tryck en gång på f UP för att gå över till
början av nästa spår. Tryck lämpligt antal gånger för att gå över till början av ett spår längre fram på MD-skivan.
2 Tryck på :/J om du vill göra en tillfällig paus.
Du återupptar uppspelningen genom att trycka på :/J igen.
3 När du vill mata ur MD-skivan trycker du på
utmatningsknappen (c) på MD-spelaren.
23-SE
Manövrering av MD-spelare (tillval)
g DN
f UP
Snabbuppspelning framåt/bakåt
1 Tryck in och håll g DN eller f UP intryckt
för att snabbsöka MD-skivan bakåt eller framåt tills önskat avsnitt i ett spår letats fram. Släpp den intryckta knappen för att avbryta snabbuppspelning och återgå till normal uppspelning från valt läge på MD-skivan.
Repetering (REPEAT)
1 Tryck på RPT för att koppla in repeterad
uppspelning av det spår som spelas upp för tillfället. Indikeringen RPT (Repeat) visas på bildskärmen och spåret spelas upp om och om igen. Tryck upprepade gånger på RPT, tills indikeringen RPT (Repeat) slocknar, för att koppla ur repetering.
M.I.X. RPT
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck på M.I.X. under pågående uppspelning
eller medan paus är inkopplat. Indikeringen M.I.X. tänds och spåren på MD-skivan spelas upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga spår på MD-skivan spelats upp en gång fortsätter MD­spelaren med att spela upp alla spår i ny slumpvis följd, ända tills läget M.I.X. kopplas ur. Tryck upprepade gånger på M.I.X., tills indikeringen M.I.X. slocknar, för att koppla ur slumpvis uppspelning.
24-SE
DVD/Video CD/Manövrering av CD-spelare (tillval)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
DVD/Video CD/Manövrering av CD­spelare
Om du har anslutit en extra Alpine DVD/video CD/ CD-spelare till CVA-1003R, kan du kontrollera den från CVA-1003R.
VARNING
Det är mycket farligt (och i vissa länder helt förbjudet) för föraren att titta på TV/Video under körning. Det kan dra bort uppmärksamheten från körningen och leda till en olycka.
När CVA-1003R har installerats korrekt kan inte föraren titta på TV/Video förrän fordonet har stannats och handbromsen har lagts i.
Om CVA-1003R inte installeras på rätt sätt kan föraren se på TV/Video under körningen och det kan leda till att uppmärksamheten leds bort från trafiken och i slutänden orsaka olyckor med svåra personskador som följd.
1 Tryck på SOURCE för att välja DVD.
Sätt in en skiva i DVD/video CD/CD-spelaren. Uppspelningen börjar.
Stillbild/Paus
1 Tryck på :/J under DVD/video CD/CD-
uppspelning om du vill frysa bilen eller växla över till pausläge. När du vill återuppta uppspelningen trycker du på :/J igen.
Kapitel (DVD)/Spår (Video CD)­sensor
1 Tryck lätt på g DN eller f UP under DVD/
video CD/CD-uppspelning så kommer du tillbaka till början av det aktuella kapitlet eller spåret respektive kommer till början av nästa kapitel eller spår.
OBS!
Med "kapitel eller spår" menas en uppdelning av filmen (DVD/video CD) eller ljudinspelningen (CD).
Snabbspolning framåt/bakåt
1 För snabb återspolning eller snabbspolning
framåt trycker du under uppspelning på g DN eller f UP och håller den nedtryckt. Släpp upp knappen när du kommit till önskat ställe. Uppspelningen startar från den punkt där du släppte upp knappen.
25-SE
DVD/Video CD/Manövrering av CD-spelare (tillval)
SOURCE
Skivvalsknapparna (1 till 6)
RPT
Upprepad uppspelning
1 Tryck på RPT under uppspelning om du vill att
det kapitel/spår eller den titel/skiva som spelas upp ska upprepas. För varje tryckning ändras den upprepade uppspelningen enligt förljande:
DVD:
Kapitel (upprepad uppspelning)
→→ →
Video CD/CD:
Spår (upprepad
→→→
uppspelning)
OBS!
Du kan inte använda läget för upprepning av spår/
skivor för video CD-skivor som använder uppspelningskontroll(PCB). Tryck på "MENU" och stäng av PBC-funktionen. Mer information finns i bruksanvisningen till DVD-spelaren.
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
Om en 6-skivors DVD-växlare är ansluten:
I DVD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
Om en 6-skivors DVD-växlare är ansluten:
I DVD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Titel (upprepad uppspelning)
Skiva (upprepad uppspelning)
Upprepning avstängd (normal uppspelning)
Upprepning avstängd (gäller video CD)
Manövrering av DVD-växlare
Om du ansluter en extra Alpine DVD-växlare till CVA-1003R kan DVD-växlaren styras från CVA­1003R.
1 Tryck på SOURCE. "DVD Changer" visas på
bildskärmen. "DVD CHG" visas i teckenfönstret.
2 Tryck på någon av skivvalsknapparna (1 till 6).
Var och en motsvarar en av skivorna i DVD­växlaren. Uppspelningen startar.
OBS!
Efter det att du valt önskad skiva kan du använda
spelaren på samma sätt som DVD/Video CD/CD­spelaren. Mer information finns under avsnittet för användning av DVD/Video CD/CD-spelaren.
När indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen
eller visas i teckenfönstret, kan du inte använda skivvalsknapparna.
26-SE
Manövrering av navigeringssystem (tillval)
SOURCE
Aktivera navigeringssystemet
Om du ansluter ett extra Alpine navigerings­system visas navigeringsskärmen.
1 Tryck på SOURCE-knappen för att välja
navigationsläget.
OBS!
Om navigationsläget inte visas i teckenfönstret när du tryckt på SOURCE ställer du den externa inställningen för NAV.IN på ON (Se "Ställa in den externa ingången" på sidan 38).
27-SE
Andra användbara funktioner
TITLE
Visa titel/text
Under förutsättningen att en titel tidigare har matats in, kan du visa CD-skivans titel. Mer information finns under "Lagring av CD-titlar" (sidan 20). Du kan visa skiv/spårnamn under uppspelning av CD-textskivor eller MD-skivor med inmatade titlar.
1 I MD/CD-växlarläget trycker du på TITLE.
Läget ändras varje gång du trycker på knappen.
1
Visas under uppspelning av en CD-skiva med CD-text. "NO TEXT" visas när CD-skivan inte innehåller CD-textinformation.
2
"NO TITLE" visas om en titel inte har matats in.
Angående "Title" och "Text" Titel: Du kan mata in tecken som enheten sedan
visar. Du kan mata in namnet på CD-skivan som en titel. Du kan inte ge MD-skivor titlar på den här enheten. Du kan emellertid visa MD-titlar som har matats in under inspelningen. Vissa tecken kanske inte visas som de ska.
Text: Du kan visa tecken som finns inspelade på
CD-textskivor.
CD-växlarläge: Bildskärmen är öppen. (visas på bildskärmen)
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
TEXTVISNING (SKIVNAMN)
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
TITLEVISNING
CD-växlarläge: Bildskärmen är stängd. (visas i teckenfönstret)
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
KLOCKVISNING
TEXTVISNING (SKIVNAMN)
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
TITELVISNING
1
1
2
1
1
2
Märket CD-text visar att CD-skivan innehåller textinformation. Vissa tecken kanske inte visas korrekt.
28-SE
Andra användbara funktioner
MD-läge: Bildskärmen är öppen. (visas i bildskärmen)
2
TITELVISNING (SKIVNAMN)
TITELVISNING (SPÅRNAMN)
MD-läge: Bildskärmen är stängd. (visas i teckenfönstret)
TITELVISNING (SKIVNAMN)
TITELVISNING (SPÅRNAMN)
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
KLOCKA
OBS!
Beroende på teckentyp, kanske vissa tecken inte visas
som de ska.
Beroende på CD-växlare, kanske inte all information
på CD-textskivan kan visas.
2
2
2
29-SE
Andra användbara funktioner
Förinställningsknapp 1
bass engine
g DN
f UP
Förinställningsknapp 2
Förinställningsknapp 1
bass engine
g DN
f UP
Ställa in baskontrollen
Du kan skapa en egen ljudprofil genom att justera förstärkningen av basfrekvenserna.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på bass
engine-knappen. Läget för basequalizern visas
på bildskärmen.
2 Välj önskat läge genom att trycka på
förinställningsknapp 1.
3 Justera det valda läget genom att trycka på g
DN eller f UP.
Basnivå : -7~+7 Du kan förstärka eller försvaga
basfrekvenserna.
Basens mittenfrekvenser :
60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz 130Hz 150Hz 200Hz
Förstärker det visade basfrekvensområdet
Basens bandbredd (Q-värdet) : WIDE1 ↔ WIDE2 ↔ WIDE3 WIDE4
(Smalt)←..............................→ (Brett)
Ändrar de visade frekvensbandens bandbredd
mellan brett och smalt.
Förinställningsknapp 2
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp inom 10 sekunder
avaktiveras baskontrollens inställningar automatiskt.
Beroende på typ av extern ljudprocessor som är
ansluten till enheten kan det hända att du inte kan göra vissa inställningar.
Inställningarna för basen lagras för varje källa för sig
(FM, MV, LV och CD) tills inställningen ändras. Beroende på vilken enhet du har anslutit, kanske inte vissa funktioner och indikatorer på bildskärmen kan användas.
Användning med stängd bildskärm
Du kan ställa in baskontrollen med bildskärmen stängd.
1 Tryck på bass engine-knappen. 2 Tryck på förinställningsknapp 1. BASS visas
i teckenfönstret under 2 sekunder, sedan börjar värdet för BASS-nivån att blinka.
3 Varje gång du trycker på
förinställningsknapp 1 växlar blinkningen. Exempel på teckenfönster
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
30-SE
4 Tryck på g DN eller f UPr att justera
det valda läget.
Andra användbara funktioner
Ställa in diskantkontrollen
Du kan skapa en egen ljudprofil genom att justera förstärkningen av diskantfrekvenserna.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på bass
engine-knappen. Läget för basequalizerknappen
visas på bildskärmen.
2 Välj önskat läge genom att trycka på
förinställningsknapp 2.
3 Justera det valda läget genom att trycka på g
DN eller f UP.
Diskantnivå : -7~+7 Du kan förstärka diskantfrekvensen.
Diskantens mittfrekvenser: 10,0kHz 12,5kHz 15,0kHz 17,5kHz Förstärker det visade diskantfrekvensområdet.
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder
avaktiveras diskantkontrollens inställningar automatiskt.
Beroende på typ av extern ljudprocessor som är
ansluten till enheten kan det hända att du inte kan göra vissa inställningar.
Inställningarna för diskanten lagras för varje källa för
sig (FM, MV, LV och CD) tills inställningen ändras. Beroende på vilken enhet du har anslutit, kanske inte vissa funktioner och indikatorer på bildskärmen kan användas.
Användning med stängd bildskärm
Du kan ställa in diskantkontrollen med bildskärmen stängd.
1 Tryck på bass engine-knappen. 2 Tryck på förinställningsknapp 2. TREBLE
visas i teckenfönstret under 2 sekunder, sedan börjar värdet för TREBLE-nivån att blinka.
3 Varje gång du trycker på
förinställningsknapp 2 växlar blinkningen. Exempel på teckenfönster
4 Tryck på g DN eller f UPr att justera
det valda läget.
31-SE
Andra användbara funktioner
SETUP
bass engine
g DN
f UP
Exempel på inställningsskärm (SETUP)
Valt förinställningsnummer
Inställningsalternativ
i inställningsläget
Volymnivå Aktuell tid
Fasväxling
Innan du växlar fas väljer du Subwoofer ON (se "Subwoofer-kontroll på och av" på sidan 39).
1 Aktivera basequalizerläget genom att trycka på
bass engine-knappen.
2 Tryck på förinställningsknapp 3 för att välja
fasläget för subwoofern.
Förinställningsknapp 1
Förinställningsknapp 3
Valt läge
Inställnings/ justeringsstatus
Aktivera och avaktivera förbikopplingsläget (DEFEAT)
När förbikopplingsläget är aktivt kopplas ljudsignalerna förbi surroundkretsarna och sänds direkt till linjeutgången. Equalizerkurvan blir därför helt plan.
1 Tryck på bass engine-knappen och håll den
intryckt under minst 2 sekunder så att du kommer till DEFEAT-läget.
3 Du växlar fas på subwooferns utgång genom att
trycka på g DN eller f UP.
NORMAL REVERSE
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp inom 10 sekunder avaktiveras fasväxlingsinställningen automatiskt.
32-SE
2 Tryck på g DN eller f UP för att ställa
DEFEAT på ON (på) eller OFF (av).
3
När du ställer DEFEAT på ON, kan du återställa de justerade inställningarna till sina standardvärden.
STANDARDINSTÄLLNING:
Basnivå :± 0 Basens mittfrekvens. : 80 Hz Bandbredd för bas : WIDE1 Diskantnivå :± 0 Diskantens mittfrekvens. : 10,0 kHz LOUD : OFF
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen och hålla den intryckt under
minst 2 sekunder.
Andra användbara funktioner
Belysningskontroll (bildskärmens bakgrundsbelysning)
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka på förinställningsknapp 1. Välj DIMMER (avbländning) genom att trycka på förinställningsknapp 1 igen.
3 Ställ in belysningsläget genom att trycka på g
DN eller f UP.
DIMMER AUTO:
I det automatiska dimmerläget synkroniseras bildskärmens bakgrundsbelysning med instrumentbelysningen (under förutsättning att dimmerns ingångsledning är ansluten).
DIMMER ON:
Det automatiska dimmerläget är avaktiverat så att bildskärmen ständigt har en belyst bakgrund.
DIMMER OFF:
Bildskärmen visas med bakgrunden mörk.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 1 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
Justera bildens ljusstyrka
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka på förinställningsknapp 1. Välj BRIGHT (ljusstyrka) genom att trycka på förinställningsknapp 1 igen.
3 Gör bilden ljusare eller mörkare genom att trycka
på g DN eller f UP. Du kan justera ljusstyrkan mellan MIN (–16) och MAX (+16). När du når inställningens ändlägen visas "MIN" respektive "MAX".
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 1 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Ljusstyrkeinställningen för bakgrund med blå skärm och ljusstyrkan för bildkälla (AUX/DVD/NAV.) lagras var för sig.
Justera bildens färg
Du kan bara göra färgjusteringar i navigationsläget och lägena DVD, AUX1 och AUX2. Du kan inte justera färgjusteringar om ett navigationssystem med RGB är anslutet.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka på förinställningsknapp 1. Välj COLOR (färg) genom att trycka på förinställningsknapp 1 igen.
3 Du gör bildens färger ljusare eller mörkare
genom att trycka på g DN eller f UP. Du kan justera färgen mellan MIN (–16) och MAX (+16). När den når inställningens ändlägen visas "MIN" respektive "MAX".
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 1 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Färginställningen för bakgrund med blå skärm och färginställningen för bildkälla (AUX/DVD/NAV.) lagras var för sig.
33-SE
Andra användbara funktioner
SETUP OPEN/CLOSE
Förinställningsknapp 1 Förinställningsknapp 2
g DN
f UP
Justering av bildens nyans
Du kan bara göra justeringar av bildens nyans i navigationsläget och lägena DVD, AUX1 och AUX2. Du kan inte justera färgnyansen om ett navigationssystem med RGB är anslutet.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka på förinställningsknapp 1. Välj TINT (nyans) genom att trycka på förinställningsknapp 1 igen.
3 Justera färgens nyans genom att trycka på g
DN eller f UP (mellan –16 och +16). När du når inställningens ändlägen visas "R MAX" respektive "G MAX".
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 1 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Nyansinställningen för bakgrund med blå skärm och nyansinställningen för bildkälla (AUX/DVD/NAV.) lagras var för sig.
Ändra skärmbakgrund
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka på förinställningsknapp 1. Välj BACK GROUND (bakgrund) genom att trycka på förinställningsknapp 1 igen.
3 Välj önskad inställning genom att trycka på g
DN eller f UP. AUTO : synkroniserar dimmerns
lägesinställning. När du slår på/av bilens kupébelysning växlas DAY/NIGHT (dag/natt) automatiskt när det automatiska dimmerläget är inställt. När du ställer den på ON (på) ställs skärmbakgrunden på NIGHT (mörkblå). När den är ställd på OFF ställs
bakgrundsskärmen på DAY(ljusblå). NIGHT : ger mörkblå skärmbakgrund. DAY : ger ljusblå skärmbakgrund.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 1 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
34-SE
Andra användbara funktioner
Inställning för rullning av CD-text/ MD-titel
När du ansluter en Alpine CD/MD-spelare eller CD-växlare, rullas det skiv- eller spårnamn som finns inspelat på skivan i textfönstret. Rullningsfunktionen fungerar bara för textkompatibla CD- och MD-skivor med förinspelad titel. Rullningsfunktionen fungerar för titlar som matats in manuellt.
1 Tryck på SETUP och håll den intryckt under
minst 2 sekunder.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj SCROLL (rulla) genom att trycka på förinställningsknapp 2.
3 Tryck på g DN eller f UP för att välja
SCROLL ON eller SCROLL OFF.
SCROLL ON: CD-text eller MD-titlarna rullas oavbrutet.
SCROLL OFF: texten eller titeln rullas bara när en skiva är laddad eller när du byter spår.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Enheten rullar bara CD-textnamn och MD-titlar.
Ställa in automatisk öppning/ stängning av bildskärmen
När det automatiska öppnings/stängningsläget är ställd på "AUTO" öppnas bildskärmen automatiskt när du vrider om tändningsnyckeln till läget "ACC" eller "ON". Bildskärmen stängs automatiskt när du slår av tändningen (OFF).
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera det allmänna inställningsläget
(GENERAL) genom att trycka på förinställningsknapp 2. Välj AUTO OPEN (automatisk öppning) genom att trycka på förinställningsknapp 2 igen.
3 Ställ in det automatiska öppningsläget genom att
trycka på g DN eller f UP. Om du vill ställa det automatiska öppningsläget på OFF gör du det genom att trycka på g DN eller f UP. Om du väljer läget "OFF" öppnar och stänger du bildskärmen manuellt genom att trycka på OPEN/CLOSE.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 2 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
35-SE
Andra användbara funktioner
CLOCK
TUNE
g DN
f UP
SETUP
Slå på/stänga av ljudguidefunktionen
Ljudguiden ger med en ljudsignal en bekräftelse på att dina knapptryckningar accepterats av systemet.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj BEEP (ljudsignal) genom att trycka på förinställnings-
knapp 2 igen.
Förinställningsknapp 2 Förinställningsknapp 3
Ställa klockan
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj CLOCK DISP (klocka) genom att trycka på förinställningsknapp 2 igen.
3 Öppna eller stäng bildskärmens klockvisning
genom att trycka på g DN eller f UP. Om du vill göra en annan inställning trycker du
på förinställningsknapp 2 eller en annan förinställningsknapp.
3 Aktivera/avaktivera röstguideläget genom att
trycka på g DN eller f UP. Om du avaktiverar röstguideläget hörs ingen ljudsignal när du trycker på någon av enhetens knappar.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 2 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
36-SE
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
Andra användbara funktioner
Visa tiden
1 När bildskärmen är stängd trycker du på
CLOCK-knappen flera gånger tills tiden visas i teckenfönstret.
OBS!
Om du väljer någon radio- eller CD-funktion när du är
i det läge där klockan prioriteras avbryts tidsvisningen under några sekunder. Den funktion du valde visas under ungefär 5 sekunder innan klockan visas på bildskärmen igen.
Klockvisningen visas inte på samma gång på
bildskärmen och i teckenfönstret.
Ställa klockan
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj CLOCK ADJ (ställa klockan) genom att trycka på förinställningsknapp 2 igen. Visa inställningsmenyn för klockan genom att trycka på TUNE eller g DN / f UP.
3 Välj HOUR (timme) genom att trycka på
förinställningsknapp 2. Justera sedan timmen genom att trycka på g DN eller f UP.
4 Välj MINUTE (minut) genom att trycka på
förinställningsknapp 2. Justera minuterna genom att trycka på g DN eller f UP.
För att snabbt justera tiden till den närmaste timmen trycker du på förinställningsknapp 2 för att välja MINUTE ZERO, tryck sedan på TUNE eller g DN / f UP. Om minuterna visas som ":30" eller under det värdet står timmen kvar på den aktuella. Om minuterna visar över ":30" eller om du ställer minuterna på "00" ökas timvisningen.
Om du vill komma tillbaka till föregående läge trycker du på förinställningsknapp 2r att välja RETURN och trycker sedan på TUNE, g
DN eller f UP.
Välja den bakre bildskärmen
Om du använder expansionsenheten KCE-103V (extra tillbehör) och om AUX, NAV. är ställt på ON i "Ställa in den externa ingången" (sidan 38), och om en bakre högtalare och navigationssystem är anslutna till CVA-1003R, kan du växla bilden/ ljudet på baksätesbildskärmen från CVA-1003R.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget AUXILIARY (tillbehör)
genom att trycka på förinställningsknapp 3. Välj AUX OUT (tillbehörsutgång).
3 Aktivera inställningsläget AUX OUT genom att
trycka på g DN eller f UP. AUX-1 IN : bilden/ljudet från den enhet som är
ansluten till AUX 1 spelas upp på baksätets bildskärm.
AUX-2 IN : bilden/ljudet av den enhet som är
ansluten till AUX 2 spelas upp på baksätets bildskärm.
NAV. IN : om navigationssystemet är anslutet
visas navigationsskärmen och röstguiden hörs från framsätets högtalare.
OFF : avbryter läget AUX OUT. Om du vill göra en annan inställning trycker du
på förinställningsknapp 3 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Om en DVD-spelare eller DVD-växlare är ansluten till AUX 1- eller AUX 2-terminalen får du upp DVD-bilden genom att utföra steg 1 och 2 under "Samtidig körning" på sidan 42. Utför sedan steg 1 till 4 på den här sidan så att bilden och ljudet från DVD-spelaren matas ut.
5 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
37-SE
Andra användbara funktioner
SETUP
Förinställningsknapp 3
g DN
f UP
Ställa in den externa ingången
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget AUXILIARY (tillbehör)
genom att trycka på förinställningsknapp 3. Välj önskad extern ingång, AUX IN eller NAV.IN, genom att trycka på förinställningsknapp 3.
Om du anslutit expansionsenheten KCE-103V (extra tillbehör) och om enheten är ställd på Expand Box ON (sidan 40) kan du välja AUX-1 IN/AUX-2IN/NAV.IN.
3 Välj ON/OFF genom att trycka på g DN eller
f UP.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 3 eller en annan förinställningsknapp.
OBS!
1
När
AUX IN ( ställda på ON, visas EXTERNAL INPUT när källan och SIMUL växlas.
1
När en DVD-spelare eller DVD-växlare är ansluten visas antingen DVD-spelaren eller DVD-växlaren i teckenfönstret.
2
När fler än två DVD-spelare eller DVD-växlare är anslutna visas DVD-spelaren i AUX1 IN, och DVD­växlaren i AUX2 IN.
∗1,∗
2
AUX1 IN,
2
AUX2 IN) och NAV.IN är
Förinställningsknapp 6
Förinställningsknapp 5
Ändra NTSC/PAL-inställningen
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget AUXILIARY (tillbehör)
genom att trycka på förinställningsknapp 3. Välj AUX SIG (tillbehörssignal) genom att trycka på förinställningsknapp 3 igen. Om du har anslutit expansionsenheten KCE­103V (extra tillbehör), kan du välja AUX1 SIG. eller AUX2 SIG.
3 Ställ in NTSC/PAL genom att trycka på g DN
eller f UP. Om du vill göra en annan inställning trycker du
på förinställningsknapp 3 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
När du valt PAL kan du inte justera TINT (nyans).
I navigationsläget växlar enheten automatiskt till
NTSC.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
38-SE
Andra användbara funktioner
Justera källans signalnivåer
Om skillnaden i volymen mellan CD-spelaren och FM-radion är för stor kan du justera FM-signalens nivå på följande sätt.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för FM genom att
trycka på förinställningsknapp 5. Välj FM LEVEL (FM-nivå) genom att trycka på förinställningsknapp 5 igen.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 5 eller en annan förinställningsknapp.
3 Välj nivå för FM-signalen, HIGH (hög) eller LOW
(låg), genom att trycka på g DN eller f UP för att jämna ut nivåerna för signalerna från FM­bandet och CD-spelaren.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 5 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
3 Välj önskad inställning genom att trycka på
g DN eller f UP. HI-FI: Bra ljudkvalitet prioriteras
NORMAL: Standardinställning STABLE: Störningsfritt ljud prioriteras
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 5 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
Slå på eller av Subwoofer­kontrollen
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
2 Aktivera inställningsläget SYSTEM (system)
genom att trycka på förinställningsknapp 6. Välj SUB W (subwoofer) genom att trycka på förinställningsknapp 6 igen.
3 Slå på eller av (ON eller OFF) subwoofern
genom att trycka på g DN eller f UP. Om du vill göra en annan inställning trycker du
på förinställningsknapp 6 eller en annan förinställningsknapp.
Ändra radioläget
CVA-1003R är utrustad med MAX TUNE PRO för bästa möjliga radiokvaliteten. Du kan också välja mellan två inställningar för att ställa in ljudet efter din egen smak.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för FM genom att
trycka på förinställningsknapp 5. Välj CONDITION (kvalitet) genom att trycka på förinställningsknapp 5 igen.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Ursprungligt läge är "Subwoofer ON".
Ställ den på "Subwoofer OFF" när du inte använder
subwoofern.
När subwoofern är aktiverad kan du ställa in dess
nivå. Mer information finns under "Justering av volym/balans/toning".
39-SE
Andra användbara funktioner
SETUP
BAND
g DN
f UP
Avbrottsfunktion (MIX LEVEL)
Om du har anslutit ett Alpine navigationssystem till CVA­1003R blandas ljudet från röstguiden med ljudet från CD/MD-spelaren. Du kan även justera volymen på röstguiden. Om du använder den här enheten ansluten till en extern ljudprocessor använder du den inbyggda förstärkaren. Du kan inte använda den här funktionen med en extern förstärkare.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget SYSTEM (system)
genom att trycka på förinställningsknapp 6. Välj MIX LEVEL (mixnivå) genom att trycka på förinställningsknapp 6 igen.
3
Du kan justera ljudnivån för navigationssystemets röstguide genom att trycka på g DN eller f UP. Stäng av navigationssystemets röstguide genom att trycka på den här knappen flera gånger tills OFF visas.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 6 eller en annan förinställningsknapp.
Förinställningsknapp 6
FUNC
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Ljudvolymen minskas automatiskt när
navigationssystemets röstguide startar.
När navigationssystemets röstguide avbryter ljudet
visas navigationsfönstret automatiskt på bildskärmen.
Ställa in den externa expansionsenheten
Du kan använda den här funktionen om du har anslutit den externa expansionsenheten KCE­103V (extra tillbehör).
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder. Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget SYSTEM (system)
genom att trycka på förinställningsknapp 6. Välj EXPAND BOX (expansionsenhet) genom att trycka på förinställningsknapp 6 igen.
40-SE
Andra användbara funktioner
3 Välj på eller av (ON/OFF) genom att trycka på
g DN eller f UP. Expand Box ON: Om du har anslutit
expansionsenheten KCE­103V (extra tillbehör) ställer du den på ON.
Expand Box OFF: Om du inte har anslutit
expansionsenheten KCE­103V (extra tillbehör) ställer du den på OFF.
Om du vill göra en annan inställning trycker du på förinställningsknapp 6 eller en annan förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
Ändra skivläge
Använd den här funktionen när du ansluter en extra CD/MD/DVD-spelare eller växlare.
1 I CD/MD/DVD-växlarläget växlar du skivläge
genom att trycka på BAND-knappen. Exempel
Extern CD/MD Extern DVD
Växlare
DVD-växlare
MODE2
I läge 2 (zoomning) visar bildskärmen en normal bild, men den har sträckts ut på bredden för att passa bredbildsskärmen. Till skillnad från läge 1 är inte sträckningen likformig: bildens centrum har bara sträckts lite, medan sträckningen tilltar ut mot kanterna. Därigenom får bildens centrala del ett mer naturligt utseende.
MODE3
I läge 3 (biograf) visar bildskärmen en normal bild, men den har sträckt ut i såväl höjd- som breddled. Det här läget är avsedd för visning av filmer och andra bilder med proportionerna 16:9.
MODE4
Ändra bildskärmslägen
1 Tryck på FUNC och håll den nedtryckt i minst 2
sekunder när du är i AUX- eller NAV-läget. För varje tryckning på knappen ändras bildskärmsläget enligt följande:
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4
(BRETT) (ZOOMNING) (BIOGRAF) (NORMALT)
MODE1
I läge 1 (brett) visar bildskärmen en normal bild, men den har sträckts ut på bredden för att passa bredbildsskärmen.
I läge 4 (normalt) visar bildskärmen en normal bild mitt på skärmen med ett vertikalt svart fält på varje sida.
Hämta lagrade inställningar
Du kan hämta lagrade inställningar på ljudprocessorn med fjärrkontrollen som finns som tillval för den här enheten med Alpines ljudprocessor.
1 Tryck på A.PROC på fjärrkontrollen. 2 Hämta de lagrade inställningarna genom att
trycka på Teckenfönstret visar inställningsläget.
OBS!
Mer information finns i bruksanvisningen för fjärrkontrollen (extra tillbehör).
eller inom 5 sekunder.
41-SE
Andra användbara funktioner
V.SEL
Parallella källor
Medan du lyssnar till ljudet från den aktuella källan kan du titta på en video från en annan källa.
1 Välj videoläget genom att trycka på V.SEL.
Exempel
När expansionsenheten inte är ansluten:
(Bild) RADIO AUX NAV.
→ → →
(Röst) RADIO RADIO RADIO
När expansionsenheten (KCE-103V) är ansluten:
(Bild)
→ → → →
(Röst)
Om en DVD-spelare eller DVD-växlare är
ansluten visas bilden från DVD-spelaren och även ljudet återges.
För att spela upp bild och ljud från en ansluten DVD-spelare (DVA-5205P) eller DVD-växlare (DHA-S680P) trycker du på V. OUT på fjärrkontrollen som följer med DVD-spelaren eller DVD-växlaren, och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
RADIO AUX1 AUX2 NAV. RADIO RADIO RADIO RADIO
OBS!
När AUX IN (AUX1 IN, AUX2 IN) och NAV.IN är
ställda på ON, visas lägena AUX (AUX1, AUX2) och NAV. (se "Ställa in den externa ingången" på sidan
38).
Växla ljudkällan genom att trycka på SOURCE under
SIMUL. Om bild och ljud kommer från samma källa avbryts inte SIMUL-funktionen.
2 Avbryt SIMUL-funktionen genom att trycka på
V.SEL-knappen under minst 2 sekunder.
42-SE
Användning med bildskärmen stängd
öljande alternativ kan du använda med stängd bildskärm.
Grundläggande manövrering
Uppfällning av bildskärmen .................................... 7
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre
och bakre högtalare) ........................................ 9
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll .............. 9
Ljuddämpning......................................................... 9
Radiomottagning
Manuell stationsinställning ................................... 10
Automatisk stationssökning.................................. 10
Manuellt stationsförval ......................................... 11
Automatiskt stationsförval .................................... 11
Inställning av snabbvalsstationer ......................... 11
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS ............ 12
Snabbval av förvalda RDS-stationer .................... 13
Mottagning av trafikmeddelanden ........................ 14
Mottagning enligt programtyp PTY....................... 14
Val av önskad programtyp PTY ............................ 15
Visning av radiotext .............................................. 16
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
Ljudåtergivning från ansluten CD-spelare eller CD-
växlare (tillval) ................................................ 17
Musiksensor (Överhoppning) ............................... 17
Snabbspolning framåt och bakåt.......................... 18
Repeterad spelning .............................................. 18
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ............................. 19
Söka program....................................................... 19
Lagring av CD-titlar .............................................. 20
Radering av CD-titlar............................................ 21
Att välja CD-skivväxlare ....................................... 22
Manövrering av MD-spelare (tillval)
Uppspelning av en MD-skiva ............................... 23
Spårsökning ......................................................... 23
Snabbuppspelning framåt/bakåt .......................... 24
Repetering (REPEAT) .......................................... 24
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ............................. 24
Manövrering av MD-spelare (tillval)
DVD/Video CD/Manövrering av
CD-spelare (tillval) ......................................... 25
Stillbild/Paus......................................................... 25
Kapitel (DVD)/Spår (Video CD)-sensor ................ 25
Snabbspolning framåt/bakåt ................................ 25
Upprepad uppspelning ......................................... 26
Manövrering av DVD-växlare ............................... 26
Manövrering av navigeringssystem (tillval)
Aktivera navigeringssystemet .............................. 27
Andra användbara funktioner
Visa titel/text ......................................................... 28
Ställa in baskontrollen .......................................... 30
Ställa in diskantkontrollen .................................... 31
Fasväxling ............................................................ 32
Aktivera och avaktivera förbikopplingsläget
(DEFEAT) ....................................................... 32
Visa tiden ............................................................. 37
Ändra skivläge...................................................... 41
43-SE
Informations
Felsökning
Gå igenom den nedanstående felsökningstabellen om det skulle uppstå ett fel. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant när felet inte går att reparera.
Grundläggande
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
-
Bilstereon kan inte manövreras med tändlåset i frånslaget läge efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
-
Kontrollera strömkabelns anslutning.
Säkringen har smält.
-
Kontrollera säkringen på bilstereons batterikabel. Byt vid behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.
-
Tryck på nollställningsknappen med en kulspetspenna eller ett annat spetsigt föremål.
Batteriet är svagt eller urladdat.
-
Kontrollera batteriet.
Inget ljud eller ett onaturligt ljud återges.
Inställningarna för volym/balans/fader är felaktigt gjorda.
-
Utför inställningarna på nytt.
Anslutningarna är inte korrekt eller ordentligt utförda.
-
Kontrollera anslutningarna och se till att de görs ordentligt.
Ingen bild visas på bildskärmen.
Ljusstyrkan är inställd på minimal nivå.
-
Ställ in ljusstyrkan.
Temperaturen i fordonet är för låg.
-
Höj temperaturen inuti fordonet tills normal driftstemperatur uppnås.
Anslutningar till DVD/CD-spelare eller navigeringssystem är ej ordentligt gjorda.
-
Kontrollera anslutningarna och se till att de utförs ordentligt.
Bilden på bildskärmen rör sig onormalt.
Temperaturen i fordonet är för hög.
-
Vänta tills temperaturen inuti fordonet sjunkit.
Bilden på bildskärmen innehåller brusstreck eller är otydlig.
Bildrörsplattan är utsliten.
-
Byt ut bildrörsplattan.
Navigeringssystemet kan ej användas.
Anslutningarna till navigeringssystemet ar felaktigt gjorda.
-
Kontrollera anslutningarna till navigeringssystemet och se till att kablarna ansluts korrekt och ordentligt.
Bilden är otydlig.
Fluorescensröret är utslitet.
-
Byt ut fluorescensröret.
Eftersom fluorescensröret är en förbrukningsvara innefattas
den inte av garantin. Du måste köpa ett nytt.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad station.
Antennen har inte anslutits eller öppen anslutning.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt. Byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
Ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning av stationer med låga och höga signalstyrkor.
Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning
och monteringsläge.
Kan hända antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går.
Byt ut en skadad antenn.
Störningar under pågående radiomottagning.
Antennen har inte skjutits ut så långt det går.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går.
Byt ut en skadad antenn.
Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt.
Kontrollera monteringsläget.
Den mottagna stationssignalen är svag och innehåller störningar.
-Ställ in en annan station, om ovanstående åtgärder inte
hjälper. Se även avsnittet om grundläggande anslutningar.
44-SE
CD-skivväxlarens felindikeringar
HI-TEMP
Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
ERROR - 01
Fel i ansluten CD-skivväxlare
- Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes. Tryck på knappen för uttagning av CD-magasinet. Kontrollera felindikeringen. Sätt därefter in CD- magasinet igen. Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes, om CD­magasinet inte kan dras ut.
Skivmagasinet kan inte tas ur.
-Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning. Kontakta Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.
ERROR - 02
Informations
En CD-skiva finns kvar i CD-skivväxlaren.
-Tryck på EJECT för att koppla om skivväxlaren till läget för skivmagasinets isättning/urtagning. Sätt i ett tomt skivmagasin i CD-skivväxlaren, så fort skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.
NO MAGAZINE
NO MAGZN
Magasinet har inte satts i CD-skivväxlaren.
-Sätt i skivmagasinet.
(Bildskärm)
(Teckenfönster)
NO DISC
Ingen CD-skiva finns registrerad.
-Välj en annan CD-skiva.
Bildskärmens felindikeringar
HI-TEMP
Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt temperaturområde för manövrering igen.
45-SE
Informations
Tekniska data
BILDSKARM
Bildskärmsstorlek 6,5" Typ av flytande kristaller TN LCD(genomskinliliga) Driftsystem Tunn platt
bildskärm (TFT) med
aktiv matris Antal bildpunkter 336.960 (1.440 × 234) Antal effektiva bildelement 99,99% eller fler Belysningssystem U-format, kallt
katodstrålerör
FM-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet
0,7 µV Alternativ kanalselektivitet 90 dB Signalbrusförhållande 65 dB Stereoseparation 35 dB
MV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 531 – 1.602 kHz Känslighet (IEC standard) 25,1 µV/28 dB
LV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde 153 – 281 kHz Känslighet (IEC standard) 31,6 µV/30 dB
CHASSITS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 165 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46,2 mm Djup 20,5 mm
OBS!
Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls
rätten till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande.
LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision.
Andelen fullt fungerande bildpunkter överstiger 99,99% av hela skärmen, men du bör veta att det kan finnas några få punkter som är ständigt tända eller släckta, men deras andel är inte högre än 0,01%.
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likströmsspänning
(11–15 V tillåtet) Driftstemperatur 0ºC till + 45ºC Maximal uteffekt 45 W × 4 Maximal förutspänning 2V/10 kohm Bas ±14 dB vid 60 Hz Diskant ±14 dB vid 10 kHz Vikt 2,2 kg
46-SE
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sidorna 3 och 4 i den här bruksanvisningen noggrant, så att du använder enheten på rätt sätt.
Varning!
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12­VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr­eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. SKRUVAR OCH MUTTRAR, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärde
Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar CVA-1003R. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på fordonets elsystem.
När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CVA-1003R till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för CVA­1003R. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din ALPINE­återförsäljare om du känner dig osäker.
CVA-1003R använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare för ytterligare råd.
Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anslutningarna. Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan och spar det för framtida bruk. Etiketten med serienumret finner du på enhetens undersida.
Försiktighet!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
47-SE
Installation och anslutningar
Installation
Montering av bildskärmen
Placering
Innan du bestämmer dig för en installationsplats, bör du först kontrollera att bildskärmen inte förhindrar växelspakens gång då skärmen öppnas eller stängs.
OBS!
För skruven märkt , måste du använda en lämplig skruv vid monteringsplatsen.
3
Lasflikar
OBS!
Enheten skall monteras med en horisontal lutning på max 30 grader.
1
Hållare
Monteringskassett (Medföljer)
Instrumentbräda Sexkantig bult
(Medföljer)
CVA-1003R
Gummihatt (Medföljer)
Skruvar (M4 x 5) (Medföljer)
Dra loss monteringskassetten från huvudenheten (se losstagning nedanför). Sätt monteringskassetten i instrumentbrädan. Montera bildskärmens monteringsfäste (medföljer).
2
Skruv
Monteringshållare (Medföljer)
Sätt CVA-1003R i instrumentbrädan. När apparaten har satts ordentligt på plats, skall du se till att låsstiften är i säkrat läge (dvs helt nedåt). Detta kan göras genom att trycka in apparaten ordentligt och trycka låsstiften nedåt med en liten skruvmejsel. Apparaten låses då ordentligt i säkrat läge och det finns ingen risk att den glider ur instrumentbrädan. Montera den medföljande ramen.
Losstagning
1Använd en liten skruvmejsel eller ett annat
spetsigt föremål för att dra upp låsstiften (se bilden ovanför). Allteftersom låsstiften dras upp, skall du försiktigt dra ut apparaten och undvika att den låses med nästa låsstift.
2 Dra ut apparaten och se till att låsstiften inte
låser den igen.
<JAPANSK BIL>
Installation med bilens fabriksmonterade fästen.
CVA-1003R
Jordkabel
Sexkantmutter (M5)
Jordkabel
Chassi
Om det redan finns ett fäste på bilen, skall du sätta i den långa hexbulten bakifrån på CVA-1003R och sätta på gummihylsan på hexbulten. Om det inte finns något monteringsstöd på bilen, skall bakänden av monteringskassetten säkras med en metallbygel (medföljer ej). Anslut jordningskabeln till ren metallpunkt med en skruv
), som redan finns på bilens chassi.
(
Metallbygel
Pinnbult
CVA-1003R
Inramning (Medföljer)
48-SE
Skruvar (M4 x 5)
Monteringshållare
Installation och anslutningar
Att förhindra att störningar, som härrör från omgivningen, påverkar bilstereon.
Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste
du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse). Se till att anslutningen sitter stadigt förankrad.
När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjuda.
Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
Anslutning för parkeringsbromsen.
Vid behov kan du använda en klämanslutning för att ansluta till parkeringsbromsens kabel osv.
1
Fordonskabel
Klämanslutning
Bildskärmskabel
Stoppare
2
Anslutningsschema för SPST-omkopplare (säljs separat)
(Om det inte finns någon särskild strömförsörjningskabel från tändlåset)
TÄNDNING
(röd)
BATTERI
(gul)
CVA-1003R
OBS!
Om du inte kan ta ström direkt från tändlåset, bör du montera en särskild brytare (säljs separat). Om strömkabeln (avsedd för anslutning till tändlåset) från CVA-1003R ansluts direkt till bilbatteriets pluspol (+) tar CVA-1003R en liten mängd ström (åtskilliga hundra milliampere) även då strömbrytaren är avstängd (OFF). Det kan orsaka att batteriet laddas ur.
Särskild brytare (tillval)
Tång
Batteri
49-SE
Installation och anslutningar
Grundläggande anslutningar
Antenn
2
1
ISO-antennkontakt
(röd)
(svart)
(blå)
&
(rosa/svart)
(blå/vit)
(gul/blå)
(orange)
(gul)
INGÅENDE LJUDAVBROTT
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
PARKERINGSBROMS
BELYSNING
TÄNDNING
JORD
MOTORANTENN
BATTERI
7
"
!
FJÅRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
(vit/brun)
FJÅRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX2
(vit/brun)
8
9
$
#
%
3
till biltelefon
4
till förstärkare eller equalizer
5
till kabel med parkeringsbromssignal
6
till instrumentknippans belysningskabel
till motorantenn
Tändningslås
Batteri
till fjärrkontrollinnivå
<
Ai-NET
NORM EQ/DIV
50-SE
(
;
)
~
+
,
-
.
/
:
(grön)
(grön/svart)
(vit)
(vit/svart)
(grå/svart)
(grå)
(violett/svart)
(violett)
Höptalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Installation och anslutningar
1 ISO-antennadapter 2 Antennintag
Anslut detta intag till den medföljande ISO­antennadaptern.
3 Ingående ljudavbrottskabel (rosa/svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot. Om en enhet med avbrottsfunktion är ansluten, kommer ljudet automatiskt att dämpas när enheten skickar en avbrottssignal.
4 Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt strömpåslag på ett slutsteg eller en signalprocessor.
5 Kabel för parkeringsbroms (gul/blå)
Anslut denna kabel till parkeringsbromsomkopplaren för att ge signal om parkeringsbromsen tillstånd till CVA-1003R.
6 Belysningskabel (orange)
Denna kabel kan anslutas till instrumentknippans belysningskabel. Efter sådan anslutning är det möjligt att utnyttja automatisk avbländning av bakgrundsbelysningen på CVA-1003R varje gång fordonnets strålkastare tänds.
7 Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som sänder ut (+) 12 volts likström bara medan tändningslåset är tillslaget eller i läget för tillbehörens påslag.
8 Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
9 Motorantennkabel (blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
OBS!
Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn. Använd den inte för att slå på och stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
! Batterikabel (gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
" Säkringshållare (15 A) # ISO-kontakt för strömtillförsel
$ Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
Till gränssnittslådan för fjärrstyrning.
% Utgående kabel för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna kabel till den ingående kabeln för fjärrstyrning. Denna kabel matar ut fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
& RGB-ingående kontakt ( Kontakt för strömtillförsel ) Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare
(grön)
~ Högtalarkabel () för bakre vänster högtalare
(grön/svart)
+ Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare
(vit)
, Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare
(vit/svart)
- Högtalarkabel (–) för främre höger högtalare (grå/svart)
. Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare
(grå)
/ Högtalarkabel () för bakre höger högtalare
(violett/svart)
: Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare
(violett)
; ISO-kontakt (högtalarutgång) < Systemomkopplare
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV när en equalizer en equalizer eller ett delningsfilter kompatibel med Ai-NET ska anslutas. Låt omkopplaren stå i läget NORM när ingen sådan produkt ska anslutas.
OBS!
Kom ihåg att slå av strömmen till CVA-1003R innan omkopplaens läge ändras.
51-SE
Installation och anslutningar
Systemexempel 1 : Se även avsnittet om grundläggande anslutningar.
Höptalare
Baksida på subwoofrarna
(NVE-N077P)
DVD-spelaren (Säljs separat)
#
Förstäkare
Navigeringssystem
(Säljs separat)
6
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
(gul)
2
9
1
3
5
(gul)
(vit)
(röd)
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
"
(vit/brun)
CD-skivväxlare (Ai-NET)
7
8
!
(Säljs separat)
4
Ai-NET
NORM EQ/DIV
När Subwoofer står på läget OFF: Utsignalen kommer från de bakre högtalarna.
När Subwoofer står på läge ON: Utsignalen kommer från Subwoofern.
Mer information om hur du ställer in Subwoofern på ON/OFF, se "Slå på eller av Subwoofer-kontrollen" på sidan 39.
Vid anslutning till DVD-skivväxlare
DVD-skivväxlare
(Säljs separat)
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
"
$
%
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
(vit/brun)
5
8
4
Ai-NET
NORM EQ/DIV
Till videoutgångarnas terminaler
(gul)
#
CD-skivväxlare
(Säljs separat)
52-SE
Installation och anslutningar
Vid anslutning till Alpines navigeringssystem NVE-N055PS
VIDEOINGÅNG
CVA-1003R
RGB-omvandlingskabel KCE-030N (Säljs separat)
Vid anslutning till Alpines navigeringssystem NVE-N055PV
CVA-1003R
VÄGLEDNINGSINGÅNG
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
(vit/brun)
BILDSKÄRMENKONTROLLSINGÅNG
(gul/röd)
VÄGLEDNINGSKONTROLLSINGÅNG
(vit/grön)
3
1 Baksida/Subwooferutgång RCA-anslutningar
RED(rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
2 RCA-förlängningskabel (säljs separat) 3 RGB-kabel (medföljer navigering) 4 Systemomkopplare
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV när en equalizer en equalizer eller ett delningsfilter kompatibel med Ai-NET ska anslutas. Låt omkopplaren stå i läget NORM när ingen sådan produkt ska anslutas.
OBS!
Kom ihåg att slå av strömmen till CVA-1003R innan omkopplaens läge ändras.
5 Ai-NET-kontakt
Anslut denna koppling till motsvarande koppling på en annan produkt kompatibel med Ai-NET.
6 Ai-NET-kabel (medföljer DVD-spelaren) 7 RGB-ingångskontakt
Anslut denna ingång till RGB-utgången på ett navigeringssystem.
Till videoingångarnas terminaler
(NVE-N055PS)
NavigeringKontaktbox
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
BILDSKÄRMENKONTROLLSUTGÅNG
(gul/röd)
VÄGLEDNINGSKONTROLLSUTGÅNG
(vit/grön)
Kontaktbox Navigering
NTSC RGB
Till vägledningsutgång
RCA-förlängningskabel (medföljer navigering)
(NVE-N055PV)
&
8 Kontakt för AUX videoingång (AUX1)
Anslut DVD-videons utgång eller DVD-skivväxlare med en kabel till den här terminalen.
9 RCA-förlängningskabel (medföljer DVD-
spelaren)
! Kontakter för AUX ljudingång (AUX1)
(används inte för det här systemet)
" Utgående kabel för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna kabel till den ingående kabeln för fjärrstyrning. Denna kabel matar ut fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
# Ai-NET-kabel (medföljer CD-skivväxlare) $ Ai-NET-kabel (medföljer DVD-skivväxlare) % RCA-förlängningskabel (medföljer DVD-
skivväxlare)
& Omkopplare för RGB/NTSC-utmatning
Ställ denna omkopplare i läget NTSC för att kunna visa bilden från anslutet navigeringssystem på en extraansluten bildskärm.
53-SE
Installation och anslutningar
Systemexempel 2 (anslutning till KCE-103V (tillval)): Se även avsnittet om grundläggande anslutningar.
CD-skivväxlare (Ai-NET)
(Säljs separat)
5
DVD-spelare
(Säljs separat)
7
(svart)
(gul) (vit)
(röd)
(gul) (vit)
(röd)
Höptalare
Baksida på subwoofrarna
(gul)
(vit: L-ch)
(rod: R-ch)
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
JORD
#$
Förlängnings-
%
&(
Förstäkare
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
2
FJÄRRSTYRNING
(blå/vit)
enheten
KCE-103V
(Säljs
separat)
)
+
4
(röd)
(vit)
(gul)
(röd)
(vit)
(gul)
2
1
3
6
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
(vit/brun)
6
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX2
(vit/brun)
.
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(blå/vit)
~
8
9
Ai-NET
NORM EQ/DIV
/
,
!
(rod)
KCE-150V
-
2
"
(vit)
(gul)
(Säljs separat)
TV-tunern
(Säljs separat)
FÄRGKONTROLL
ON
OFF
Navigeringssystem
∗∗
(Säljs separat)
Bakre bildskärm
(Säljs separat)
(TME-M750)(NVE-N077P)
När Subwoofer står på läget OFF: Utsignalen kommer från de bakre högtalarna.
När Subwoofer står på läge ON: Utsignalen kommer från Subwoofern. Mer information om hur du ställer in Subwoofern på ON/OFF, se "Slå på eller av Subwooferkontrollen" på sidan 39.
∗∗ Ställ färgkontrollen på TV-tunern på OFF (av).
54-SE
Installation och anslutningar
1 Baksida/Subwooferutgång RCA-anslutningar
RED(rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
2 RCA-förlängningskabel (säljs separat) 3 Ai-NET-kontakt
Anslut denna koppling till motsvarande koppling på en annan produkt kompatibel med Ai-NET.
4 Ai-NET-kabel (medföljer DVD-spelaren) 5 Ai-NET-kabel (medföljer CD-skivväxlare) 6 Utgående kabel för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna kabel till den ingående kabeln för fjärrstyrning. Denna kabel matar ut fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
7 Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till en jordande metalldel i bilens kaross eller underrede. Se till att anslutningen görs till bar metall och ordentligt med hjälp av medföljande plåtskruv.
8 RGB-ingångskontakt
Anslut denna ingång till RGB-utgången på KCE­103V.
9 Systemomkopplare
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV när en equalizer en equalizer eller ett delningsfilter kompatibel med Ai-NET ska anslutas. Låt omkopplaren stå i läget NORM när ingen sådan produkt ska anslutas.
OBS!
Kom ihåg att slå av strömmen till CVA-1003R innan omkopplaens läge ändras.
! AUX ljudingångkontakt (AUX1) " AUX videoingångkontakter (AUX1) # Till AUX ingång2-kontakterna på KCE-103V $ Ansluts till AUX-ingångarna (AUX1) på CVA-
1003R
% Anslut till AUX-ingångarna på KCE-103V & Anslut till RGB-ingången på CVA-1003R ( Anslut till navigationssystemets RGB-terminal ) Till AUX-utgångarna på KCE-103V ~ RCA-förlängningskabel (medföljer KCE-103V) + RCA-förlängningskabel (medföljer DVD-
spelaren)
, RCA-förlängningskabel (medföljer KCE-150V)
- RGB-kabel (medföljer navigering) . Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt strömpåslag på ett slutsteg eller en signalprocessor.
/ Kontakt för strömtillförsel
55-SE
56-SE
Loading...