Tekniska data .................................................. 46
2-SE
VARNING
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det
kan leda till allvarliga olyckor, till och med med
dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR
ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN
KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN
DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE
LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför
fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
AVSEDD ENDAST FÖR MONTERING I BILAR MED 12
VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar
eller andra skador.
FÖRSIKTIGHET!
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det
kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM
UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva
enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för
reparation.
ATT OBSERVERA
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan
+45°C och 0°C innan bilstereon slås på.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår
problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes,
eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Angående monterings-platsen
Var noga med CVA-1003R inte monteras på en plats där
den utsätts för:
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV
SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER
VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan
leda till brand.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER
FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX.
BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
• Direkt solljus eller hög värme
• Hög luftfuktighet
• Mycket damm
• Starka vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
• Utsätt inte frampanelen för regen och fukt.
• Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
3-SE
VARNING
Manövreringen för att använda vissa av bilstereons
funktioner är väldigt komplicerad. Därför ansågs det
nödvändigt att lägga dessa funktioner på en särskild
bildskärmsmeny, vilket begränsar möjligheten att utföra
denna manövrering till stunder då fordonet är parkerat.
Detta har gjorts för att föraren av fordonet alltid ska rikta
sin uppmärksamhet på vägen istället för på CVA-1003R,
vilket garanterar säkerheten för både föraren och
medpassagerare.
De båda skärmarna Title Input och SETUP kan inte
öppnas så länge bilen är i rörelse.
Fordonet måste vara parkerat och handbromsen åtdragen
för de aktuella tillvägagångssätt som beskrivs i gällande
bruksanvisning. Meddelandet CAN'T OPERATE WHILE
DRIVING visas på bildskärmen vid ett försök att utföra
sådan manövrering under körning.
Detsamma gäller vid val av källa med hjälp av
fjärrkontrollen (tillval). När fordonet är parkerat utförs
valet av källa såsom beskrivs i bruksanvisningen.
Alpine-produkter utrustade med Ai-NET-buss kan efter
anslutning till bilstereon CVA-1003R manövreras via
CVA-1003R. Användbara funktioner och visningar på
bildskärmen varierar beroende på anslutna produkter.
Kontakta Alpines återförsäljare angående detaljer.
4-SE
Introduktion
Du kan styra de flesta funktioner på enheten med bildskärmen öppen eller
stängd. Hur du styr funktionerna när bildskärmen är stängd beskrivs på sidan
43.
BILDSKÄRMEN ÄR ÖPPEN
Visas på
bildskärmen
BILDSKÄRMEN ÄR STÄNGD
Visas i teckenfönstret
5-SE
Grundläggande manövrering
1
OPEN/CLOSE
PWR
Hur frampanelen tas loss
1 Tryck och håll strömbrytaren PWR intryckt i
minst 2 sekunder för att slå av strömmen.
2 Tryck in (lösgöringsknappen) i nedre vänstra
sida tills frampanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra
därefter frampanelen utåt.
OBS!
• Det kan hända att frampanelen blir varm vid normalt
bruk (gäller särskilt anslutningskopplingarna), vilket
inte tyder på något fel.
• Förvara frampanelen i den medföljande asken för att
skydda den mot skador.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in frampanelens högra sida i
bilstereon. Anpassa skåran på frampanelen till
den utskjutande delen på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon
tills ett klickljud bekräftar att frampanelen fästs
ordentligt.
2
1
OBS!
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts
eller damm på kopplingarna och att inget främmande
föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
6-SE
• Kompatibilitet när bilen är utrustad med
rattplacerade radiokontroller
Om bilen är utrusted med rattplacerade
radiokontroller kan det finnas ett gränssnitt som
tillbehör och som gör att du kan koppla de
befintliga kontrollerna till Alpines radio.
Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande
ytterligare detaljer.
• Kan styras med fjärrkontroll
Den här enheten kan styras med en Alpinefjärrkontroll (tillval). Om du vill ha mer information
kontaktar du en Alpine-återförsäljare.
Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot
fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
När bildskärmen är
öppen.
• Du kan använda fjärrkontrollen även när
bildskärmen är stängd.
Fjärrkontrollsensorn
När bildskärmen är
stängd.
Bilstereons nollställning
Bilstereon bör initialiseras omedelbart efter det att du
har installerat den och kopplat in strömförsörjningen.
Bakom frontpanelen, till höger om kontakten, finns ett
litet hålet sitter en återställningsknapp (RESETknappen). Tryck på den med hjälp av en penna eller
annat spetsigt föremål. Därmed är initialiseringen klar.
Återställningsknapp
Grundläggande manövrering
Strömpåslag/strömavslag (PWR)
Vissa funktioner kan du inte använda när fordonet
är i rörelse. Stanna bilen på en säker plats och
dra åt handbromsen. Sedan kan du använda även
dessa funktioner.
1 Tryck på strömbrytaren PWR för att slå på
strömmen till bilstereon.
Öppningsskärmen visas automatiskt på
bildskärmen.
OBS!
Strömmen slås även på när vilken knapp som helst på
bilstereon, förutom OPEN/CLOSE eller 7 8 ANGLE,
trycks in.
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som
valdes innan bilstereon slogs av. Stäng av enheten
genom att trycka på strömbrytaren PWR i minst 2
sekunder.
OBS!
• När du har stängt av systemet dröjer en restbild kvar
en liten stund. Det här fenomenet är normalt för LCDtekniken.
• I kyla kan bilskärmen tillfälligtvis förlora en del av sin
normala kontrast. Kontrasten blir normal igen efter en
kort uppvärmning i normal temperatur.
• Bilstereon CVA-1003R förbrukar en liten mängd ström
också när strömmen är avslagen. Om den
omkopplingsbara strömkabeln (tändkabeln) från CVA1003R är ansluten direkt till den positiva polen (+) på
fordonets bilbatteri finns det risk för att batteriet
laddas ur. Om denna strömkabel inte är
omkopplingsbar, så måste den kopplas loss från
bilbatteripolen om fordonet ska lämnas oanvänt under
en längre tidsperiod.
Extra inmontering av en SPST-omkopplare (tillval) för
enpolig enkelomkastning underlättar denna åtgärd.
Slå helt enkelt ifrån SPST-omkopplaren (läget OFF)
innan fordonet lämnas och slå sedan till den (läget
ON) igen när bilstereon CVA-1003R ska användas. Vi
hänvisar till “Anslutningsschema för SPSTomkopplare” på sidan 49.
• Vissa av bilstereons funktioner kan inte utföras medan
fordonet är i rörelse. Stanna fordonet och dra åt
handbromsen innan manövrering av en sådan funktion
påbörjas.
Uppfällning av bildskärmen
1 Tryck på OPEN/CLOSE.
Bilstereon avger tre pip varefter bildskärmen fälls
upp automatiskt.
OBS!
• Bilstereon CVA-1003R är en finmekanisk produkt.
Hantera den varsamt så kommer du att få nytta av
dess unika kvaliteter under lång tid.
• Om bildskärmen stöter till ett hinder medan den fälls
upp, så avbryts uppfällningen genast. Avlägsna i så
fall hindret och tryck sedan en gång till på OPEN/
CLOSE för att fälla upp bildskärmen.
• Placera ingenting på den rörliga bildskärmen medan
den är öppen och se till att inte heller stöta till eller
utsätta bildskärmen för hårt tryck medan den är
öppen, eftersom det kan förorsaka skador på
bildskärmens mekanism.
• Vid låg omgivningstemperatur kan det hända att
bilden på bildskärmen är mörk ett kort tag efter att
strömmen just slagits på. Så fort bildskärmens LCDkristaller värmts upp blir visningen dock normal.
• Som en säkerhetsåtgärd kan inte vissa av bilstereons
funktioner utföras medan fordonet är i rörelse. Stanna
fordonet och dra åt handbromsen innan manövrering
av en sådan funktion påbörjas.
7-SE
Grundläggande manövrering
MUTEOPEN/CLOSE
ANGLE 78
78
MODE/LOUD
Nerfällning av bildskärmen
1 Tryck på OPEN/CLOSE.
Bilstereon avger tre pip varefter bildskärmen fälls
ner automatiskt.
OBS!
• Bilstereon CVA-1003R är en finmekanisk produkt.
Hantera den varsamt så kommer du att få nytta av
dess unika kvaliteter under lång tid.
• Om bildskärmen stöter till ett hinder medan den fälls
ner, så avger bilstereon avbryts nerfällningen genast.
Avlägsna i så fall hindret och tryck sedan en gång till
på OPEN/CLOSE för att fälla ner bildskärmen.
Val av bildskärmens öppningsläge
Du kan välja mellan två olika öppningslägen för
bildskärmen.
1 Tryck in och håll OPEN/CLOSE intryckt i minst
två sekunder under tiden som bildskärmen fälls
upp. Med vart tryck ändras bildskärmens vinkel
fram och tillbaka.
Inställning av bildskärmens
visningsvinkel
Ställ in lämplig visningsvinkel för att lättare kunna
se den bild som visas på bildskärmen.
1 Ändra bildskärmens vinkel genom att trycka på
77
ANGLE
bra som möjligt. Vid vart tryck avger bilstereon
ett pip samtidigt som vinkeln ändras. Vinkeln kan
ställas in på mellan 40 och 105 graders lutning.
När du trycker på
den nedtryckt under minst 2 sekunder fortsätter
bildskärmens vinkel att ändras till dess att du
släpper upp knappen.
OBS!
• Om bildskärmen stöter till ett hinder medan vinkeln
ändras, så stannar bildskärmen genast. Avlägsna i så
fall hindret och tryck sedan en gång till på ANGLE
eller
• Färgen på bildskärmens bild ändras vid skådning ur
vissa vinklar. Ställ in bildskärmens vinkel i det läge
där bilden blir tydligast.
• Om spänningen från fordonets bilbatteri är låg kan det
hända att bilden på bildskärmen blinkar vid ändring
av bildskärmens vinkel. Detta är fullt normalt och
tyder inte på något fel.
OBSERVERA!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret
medan det håller på att öppnas eller stängas, för att
undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det
rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala
driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon
felfunktion. Vidrör ej.
88
7
8 tills bilden på bildskärmen syns så
77
88
77
88
7 eller
8 (ANGLE) och håller
77
88
88
8 för att ändra bildskärmens vinkel.
88
77
7
77
8-SE
Grundläggande manövrering
Reglering av volym/balans (mellan
vänster och höger kanal)/fader
(volymbalans mellan främre och
bakre högtalare)
1 Tryck lämpligt antal gånger på MODE för att välja
önskat volymstyrningssätt.
Varje gång denna knapp trycks in ändras
inställningsläget enligt följande:
→ VOL→ BAL→ FAD
OBS!
• Om ratten
efter val av BALANCE eller FADER, så återgår
volymstyrningssättet automatiskt till läget VOLUME
för styrning av volymnivå.
• Om subwoofern är påslagen kan dess volym också
justeras med hjälp av MODE.
2 Tryck på
varje volymstyrningssätt.
In/urkoppling av fysiologisk
volymkontroll
55
66
5 eller
6 inte vrids runt inom fem sekunder
55
66
55
66
5 eller
6 för att ställa in önskad nivå för
55
66
Ljuddämpning
Volymnivån sänks automatiskt med 20 dB när
ljuddämpning kopplas in.
1 Tryck på MUTE för att koppla in ljuddämpning.
Volymnivån sänks med ca 20 dB.
Tryck en gång till på MUTE för att återgå till
tidigare volymnivå.
OBS!
När ett externt avbrott inträffar (t.ex. om en mobiltelefon
ringer) visas följande:
Bildskärmen: INT.
Teckenfönstret: INTERRUPT
Den här funktionen är bara tillgänglig när det externa
tillbehöret är anslutet till enheten via en kabel för
avbrottsstyrning.
Efter inkoppling av fysiologisk volymkontroll
förstärks låg- och högfrekventa toner vid låga
ljudnivåer, vilket kompenserar för den försämrade
känslighet som det mänskliga örat har för basoch diskantljud.
1 Håll LOUD intryckt i minst två sekunder för att
koppla in/ur fysiologisk volymkontroll.
"LOUD" visas i teckenfönstret när fysiologisk
volymkontroll är inkopplat.
OBS!
Om du har anslutit en extern ljudprocessor till den här
enheten kan du inte använda den här funktionen.
9-SE
Radiomottagning
A.ME/TUNE
BAND
SOURCE
g DN
f UP
Exempel på skärmar för olika radiolägen
Numret på förvalsknappen
för den lagrade stationen
Aktuellt inställningsläge
VolymnivåAktuell tid
Manuell stationsinställning
1 Tryck på SOURCE tills ett radioband och en
frekvens visas i teckenfönstret.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje
intryckning:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Förinställningsknapparna
(1 till 6)
Vald källa
Den aktuella stationens
frekvens
Automatisk stationssökning
1 Tryck på SOURCE tills ett radioband och en
frekvens visas i teckenfönstret.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje
intryckning:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE tills varken
"DX SEEK" och "SEEK" visas i teckenfönstret.
OBS!
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
4 Tryck på gDN eller f UP för att sänka
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad
stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
OBS!
STEREO-indikatorn visas på bildskärmen när en FMstation som sänder i stereo är inställd.
10-SE
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE, så att DX
och SEEK visas i teckenfönstret.
Efter inkoppling av läget DX ställs stationer med
både starka och svaga signalstyrkor in vid
automatisk stationssökning.
Tryck igen för att gå tillbaka till den lokala
funktionen. Indikatorn DX kommer att slockna
och indikatorn SEEK fortsätta att lysa. Nu
kommer endast stationer med hög signalstyrka
att ställas in.
4 Tryck pågDN eller fUP för att koppla in
automatisk stationssökning mot lägre respektive
högre frekvenser.
När radion påträffar en station, så avbryts
stationssökningen och radion tar emot stationen.
Tryck en gång till på samma knapp för att ställa
in nästa station.
Radiomottagning
Manuellt stationsförval
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska
lagras i förvalsminnet.
2 Tryck och håll någon av förinställnings-
knapparna (1 till 6) nedtryckt under minst 2
sekunder tills stationens frekvens (teckenfönster)
eller förinställningsnummer (bildskärm) blinkar i
teckenfönstret.
3 Tryck på den förinställningsknapp du vill lagra
stationen på, medan frekvensen (teckenfönster)
eller förinställningsnummer (bildskärm) blinkar i
teckenfönstret (inom fem sekunder).
Indikeringen i teckenfönstret börjar lysa istället
för att blinka, vilket betyder att stationen har
lagrats i minnet. Våglängden, förvalsnumret med
en triangel (9*) och stationsfrekvensen som
lagrats i minnet visas i teckenfönstret.
* visas i teckenfönstret
4 Följ anvisningarna igen för att lagra upp till fem
till stationer på samma våglängd.
För att lagra stationer påövriga våglängder: välj
helt enkelt den önskade våglängden och gör på
samma sätt som ovan.
Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6
stationer på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MV
och LV).
OBS!
En station, som lagrats i minnet på ett visst
förvalsnummer, raderas ur minnet när en ny station
lagras i minnet på samma förvalsnummer.
3 Håll A. ME. intryckt i minst två sekunder.
Frekvensen i teckenfönstret fortsätter att ändras
så länge automatisk lagring av förvalsstationer i
minnet pågår. Radion söker och lagrar
automatiskt 6 kanaler i det valda bandet. De
lagras på förvalsknapparna 1 till 6 i ordning efter
signalstyrkan.
När automatiskt lagring av förvalsstationer i
minnet är klart tar radion emot stationen som
lagrats på förvalsnummer 1.
OBS!
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta
emot stationen som togs emot innan stationers
automatiska lagring i förvalsminnet kopplades in.
Inställning av snabbvalsstationer
1 ryck på SOURCE för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
3 Tryck på den förinställningsknapp som
motsvarar den station du vill ställa in.
Våglängden, förvalsnumret med en triangel och
stationsfrekvensen för den valda stationen visas
i teckenfönstret.
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på SOURCE för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i
teckenfönstret.
11-SE
RDS-mottagning
SETUP
BAND
AF
g DN
f UP
Förinställningsknapp 4
RDS-mottagning med inställning
av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning)
består ar RDS-informationer, som använder sig av
57 kHz:s bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags
mottagning möjliggör mottagning av olika slags
informationer, som t. ex. trafikmeddelanden,
visning av stationsnamn och automatisk
inställning av alternativa frekvenser med högre
signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion
med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC
bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på
bildskärmen.
2 Tryck på AF för att koppla in RDS-mottagning.
Förinställningsknapparna
(1 till 6)
FUNC
4 Tryck en gång till på AF för att koppla ur RDS-
mottagning.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC, så att
indikatorn på knappen tänds. Indikatorn FUNC
slocknar.
Tips
• När enheten tar emot signalen PTY 31
(larmmeddelande), visas "ALARM" automatiskt i
teckenfönstret.
• RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande
tjänsterna:
PIProgramidentifiering
PSPrograminformation
AFAlternativa frekvenser
TPTrafikprogram-sändare
TATrafikmeddelanden
PTYProgramtyp
EONInformation om andra kanaler
R.TEXT Radiotextinformation
3 Tryck på lämplig knapp, g DN eller f UP,
för att ställa in önskad RDS-station.
OBS!
När bildskärmen är stängd och du trycker på BAND
under 2 sekunder och håller den nedtryckt när ett
stationsnamn visas, visas även stationens frekvens i
teckenfönstret.
12-SE
RDS-mottagning
Snabbval av förvalda RDSstationer
1 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion
med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC
bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på
bildskärmen.
2 Tryck påAF för att koppla in RDS-mottagning.
"AF" visas i teckenfönstret när RDS-mottagning
är inkopplat.
3 Tryck på funktionsknappen FUNC, så att
indikatorn på knappen tänds. Indikatorn FUNC
slocknar.
4 Se till att indikatorn FUNC slocknar och tryck
sedan på förinställningsknapp på vilken den
önskade RDS-stationen har ställts in. Om den
förinställda stationens signal är svag, kommer
enheten automatiskt att söka och ställa in en
starkare station i AF-listan (Alternativa
Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se "PI
SEEK-inställning" på den här sidan), söker
enheten igen efter en kanal i PI-listan
(Programidentifiering).
Om radion fortfarande inte påträffar någon
station i det området, visas förvalskodens
frekvens i teckenfönstret samtidigt som
förvalsnumret slocknar.
När signalstyrkan hos den lokala station, som
ställts in, blir för låg: tryck en gång till på samma
förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett
annat område.
OBS!
Vi h änvisar till kapitlet Radiomottagning i bilstereons
angående RDS-stationers lagring i ett stationsförval.
RDS-stationer kan endast lagras på våglängderna FM1,
FM2 och FM3.
Mottagning av regionala RDSstationer (lokala)
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den nedtryckt under minst 2 sekunder.
SETUP-skärmen visas.
2 Tryck påförinställningsknapp 4 för att aktivera
RDS-inställningsläget. Tryck påförinställningsknapp 4 igen för att välja
REGIONAL.
3 Tryck på gDN eller f UP för att slå REG-
läget (lokalt RDS-läge) på eller av.
I REG OFF-läget fortsätter enheten automatiskt
att ta emot de motsvarande RDS-stationerna.
För att göra en annan inställning trycker du påförinställningsknapp 4 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
PI SEEK-inställning
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den nedtryckt under minst 2 sekunder.
SETUP-skärmen visas.
2 Tryck påförinställningsknapp 4 för att aktivera
RDS-inställningsläget. Tryck påförinställningsknapp 4 igen för att välja PI
SEEK.
3 Ställ PI SEEK på ON/OFF genom att trycka på
g DN eller f UP.
För att göra en annan inställning trycker du på
förinställningsknapp 4 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
13-SE
RDS-mottagning
P.PTY
g DN
f UP
Mottagning av trafikmeddelanden
1 Tryck på T.INFO för att koppla in läget för
mottagning av trafikmeddelanden.
2 Tryck på gDN eller f UP för att ställa in
önskad station, som sänder trafikmeddelanden.
TP visas i teckenfönstret efter inställning av en
station, som sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de
sänds. Under tiden då inga meddelanden sänds,
står radion i beredskap för mottagning av
trafikmeddelanden. När en sändning med
trafikinformation börjar, tar enheten automatiskt
emot sändningen och bildskärmen visar "TRFINFO" så länge mottagningen pågår (i
teckenfönstret visas "TRF-INFO" under 2
sekunder och sedan återgår teckenfönstret till
sitt föregående läge).
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion
automatiskt om till beredskap för mottagning av
trafikmeddelanden.
3 Tryck på funktionsknappen T.INFO för att koppla
in normalt mottagningssätt.
OBS!
• Radion fortsätter ta emot ett trafikmeddelande ca. en
minut efter att signalstyrkan på sändningen av
trafikmeddelandet fallit under en viss nivå. När
signalstyrkan kvarhålls på samma låga nivå i över en
minuts tid, blinkar den indikator "T.INFO".
• Tryck lätt på T.INFO för att hoppa över ett
trafikmeddelande som sänds. Radion kopplas om till
beredskap för mottagning av nästa trafikmeddelande.
• När volymen ändras under pågående mottagning av
ett trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i
minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet
och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot
ett trafikmeddelande.
• Automatisk stationssökning (SEEK) ställer bara in
stationer som sänder trafikprogram medan läget
T.INFO är inkopplat.
PTY
FUNC
T.INFO
Mottagning enligt programtyp PTY
1
Tryck påFUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion
med bildskärmen öppen, trycker du påFUNC
bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på
bildskärmen.
2
Aktivera PTY-läget genom att trycka på PTY när
enheten är i radioläget (FM-mottagning).
Programtypen för den station som tas emot för
tillfället visas i fem sekunder i teckenfönstret.
NO PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret när
"
radion inte kan ta emot koden för programtyp.
OBS!
Mottagning av programtyp kopplas automatiskt ur om
ingen knapp trycks in inom fem sekunder efter att PTY
tryckts in.
3 Tryck på gDN eller f UP inom fem
sekunder efter inkoppling av PTY för att väljaönskad programtyp medan PTY visas i
teckenfönstret. Med vart tryck ändras
programtypen till en annan.
→ LIGHT M → CLASSICS → OTHER M
4
Tryck på PTY inom fem sekunder efter val av
programtyp. Radion börjar nu söka efter en station
enligt den valda programtypen.
Under sökningen blinkar indikatorn för önskad
programtyp i teckenfönstret och lyser sedan med ett
fast sken när en kanal har hittats. Under sökningen
visas "PTY SEEK" på bildskärmen och, om kanalen
har hittats, visas aktuell programtyp.
"
NO PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret när
radion inte påträffar någon PTY station.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC för att koppla
in normalt mottagningssätt. Indikatorn "FUNC"
slocknar.
14-SE
RDS-mottagning
Mottagning av trafik-meddelanden
under pågående CD-skivan eller
radiomottagning
1 Tryck lämpligt antal gånger på T.INFO tills
T.INFO visas i teckenfönstret.
2
Tryck vid behov på gDN eller f UP för att
ställa in en station, som sänder trafikmeddelanden.
• Ljudet från den pågående CD-spelaren eller
ordinarie FM-stationsmottagningen tonas
automatiskt ned så fort ett trafikmeddelande
börjar sändas.
• När trafikmeddelandet är slut återgår
bilstereon till ljudåtergivning från ljudkällan
som valdes innan meddelandet började.
• När stationer som sänder
trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Vid radiomottagning:
T.INFO börjar blinka i teckenfönstret om
mottagning av ett trafikmeddelande avbryts i
över en minut på grund av för svaga
signaler.
Vid CD- eller MD- skivan:
en station med en annan stationsfrekvens,
som sänder trafikmeddelanden, ställs
automatiskt in när TP-signalen inte längre
kan tas emot.
OBS!
Denna radio tar emot datat för information om andra
kanaler (EON) för att uppdatera listan över alternativa
frekvenser. Indikatorn EON (Information om andra
kanaler) visas under mottagning av en RDS EONstation. Radion ställer automatiskt in den alternativa
stationen, då ett meddelande sänds, när stationen radion
tar emot för tillfället inte sänder trafikmeddelanden.
3 Tryck på T.INFO för att koppla ur läget för
mottagning av trafikmeddelanden. T.INFO
slocknar i teckenfönstret.
OBS!
Enheten växlar automatiskt till sändning av
trafikinformation även om du lyssnar på en annan källaän radion eller CD/MD-spelaren (t.ex. en DVD-spelare).
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i
förväg välja önskad programtyp, som t.ex. musik,
nyheter osv. Det är möjligt att lyssna till program
enligt den förvalda programtypen, eftersom radion
automatiskt avbryter mottagningen av stationer
med andra program och istället tar emot en
station som sänder program av denna
programtyp. Detta mottagningssätt kan inte
kopplas in vid LV- och MV-mottagning.
1 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion
med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC
bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på
bildskärmen.
2 Tryck på P.PTY för att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY.
I teckenfönstret visas "PRIO PTY" under 2
sekunder och därefter visas programtypen under
5 sekunder. På bildskärmen visas "P.PTY" och
namnet för den aktuella programtypen.
Standardinställningen är "NEWS" (nyheter).
OBS!
Läget för val av önskad programtyp P.PTY kopplas
automatiskt ur, om ingen tangent trycks in inom fem
sekunder efter att PRIORITY PTY tryckts in.
3 Tryck på gDN eller f UP inom fem
sekunder, medan "NEWS" visas i teckenfönstret,
för att välja önskad programtyp. Håll därefter
P.PTY intryckt för att koppla in mottagning enligt
önskad programtyp PTY.
4 Tryck på P.PTY för att koppla in läget för val av
önskad programtyp PRIORITY PTY igen.
• Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta
programtyp.
• Tryck påP.PTY i minst två sekunder för att
koppla ur läget för val av önskad programtyp
PTY.
OBS!
Volymen höjs inte på samma sätt vid mottagning av en
station enligt vald programtyp som vid mottagning av
trafikmeddelanden.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC, så att
indikatorn FUNC på knappen slocknar, för att
koppla in normalt mottagningssätt.
15-SE
RDS-mottagning
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan rullas i
teckenfönstret.
1 Ställ in en radiostation som sänder
radiotextinformation.
R.TEXTFUNC
2 Tryck på FUNC så att FUNC-indikatorn visas i
teckenfönstret. För att utföra samma funktion
med bildskärmen öppen, trycker du på FUNC
bara när indikatorn "FUNC" lyser rött på
bildskärmen.
3 Tryck på R.TEXT-knappen för att aktiverad
radiotextläget. "R/T Wait" visas i teckenfönstret
under några sekunder. När "Inställning för
rullning av CD-text" är ställd på "SCROLL ON"
(se sidan 35) rullas texten i teckenfönstret. När
den är ställd på "SCROLL OFF" är
rullningsfunktionen inte aktiverad. Rullningen
fortsätter tills du utför en annan funktion.
4 Tryck en gång till på R.TEXT för att koppla ur
läget för visning av radiotext.
5 Tryck på funktionsknappen FUNC för att koppla
in normalt mottagningssätt. Indikeringen “FUNC”
i teckenfönstret slocknar.
OBS!
• "NO TEXT" visas i två sekunder i teckenfönstret om
den mottagna stationen inte sänder något
textmeddelande eller om radion inte lyckas ta emot ett
textmeddelande ordentligt.
• Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser.
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder
stängs indikatorn "FUNC" av.
16-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Exempel på CD-lägesskärm
Vald källa
Spårnummer
(Skivnummer i
växlarläget)
Aktuellt inställningsläge
VolymnivåAktuell tid
Ljudåtergivning från ansluten CDspelare eller CD-växlare (tillval)
Efter att en extra Alpine CD-spelare eller CDväxlare anslutits till bilstereon CVA-1003R kan
denna manövreras via CVA-1003R. Detta kapitel
beskriver tillvägagångssättet för manövrering av
en ansluten Alpine CD-spelare.
(Vi hänvisar till sidorna 21 angående val av
önskad CD-skiva, när en CD-växlare är ansluten
till bilstereon.)
1 Tryck på SOURCE tills "CD" visas i
teckenfönstret.
Sätt in en CD-skiva i CD-spelaren. Spelaren
börjar uppspelningen.
Förfluten
uppspelningstid
Musiksensor (Överhoppning)
1 Om du vill komma tillbaka till början av det
aktuella spåret trycker ett ögonblick på g DN
medan CD-skivan spelas upp. Om du vill komma
till början av ett spår som ligger ännu tidigare på
skivan, trycker du flera gånger på knappen tills
du kommer till önskat spår.
Tryck kortvarigt på knappen f UP en gång
för att gå fram till början på det följande
melodispåret. Om du vill komma till början av ett
spår som ligger längre fram på skivan, trycker du
flera gånger på knappen tills du kommer till
önskat spår.
OBS!
Musiksensorn fungerar endast vid avspelning eller i
pausfunktion.
2 För att göra paus trycker du på :/J.
Du återupptar uppspelningen genom att trycka
på :/J igen.
3 Du matar ur CD-skivan genom att trycka på
utmatningsknappen på CD-spelaren.
17-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
g DN
f UP
Snabbspolning framåt och bakåt
1 Tryck på och håll knappen g DN eller f
UP intryckt för att snabbt flytta bakåt eller framåt
tills Du når den önskade punkten i ett
melodispår.
Repeterad spelning
1 Tryck på RPT (Repeat) om du vill att det aktuella
spåret ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret spelas upp gång på gång.
Tryck på RPT igen och välja på OFF för att
koppla ur repetering.
OBS!
• Om en CD-växlare är ansluten, och läge RPT
(REPEAT) ALL är valt, spelar enheten upp alla spår
på den valda skivan gång på gång.
Visas på bildskärmen:
→ REPEAT → REPEAT ALL → (off)
Visas i teckenfönstret:
→ RPT → RPT ALL → (off)
M.I.X.RPTSCAN
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn
"FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att
indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn
"FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att
indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
18-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning
eller vid paus. Spåren på CD-skivan spelas
därefter upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga
spår på CD-skivan spelats upp en gång fortsäfter
spåren att spelas upp i en ny slumpvis ordning
tills läget M.I.X. kopplas ur.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspening trycker du
påM.I.X. igen. Då avslutas M.I.X.
OBS!
• Om en CD-växlare med ALL M.I.X.-funktion är
ansluten, kan du också välja funktionen ALL M.I.X.
I det här läget kommer också spåren på alla CDskivor i det aktuella magasinet också att tas med i den
slumpmässiga ordningsföljden.
→ M.I.X. → ALL M.I.X. → (off)
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn
"FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att
indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn
"FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att
indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Söka program
1 Tryck på SCAN för att koppla in
snabbgenomlyssning.
De första tio sekunderna av varje spår på CD-
skivan spelas upp i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen
SCAN, vilket avslutar sökningsläget.
OBS!
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn
"FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att
indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på FUNC så att indikatorn
"FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläget trycker du på FUNC två gånger så att
indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
19-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
TITLE
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Skivvalsknapparna (1 till 6)
Lagring av CD-titlar
Du kan namnge dina favorit CD-skivor.
OBS!
Fordonets handbroms måste vara åtdragen för att menyn
visningsläget för titlar ska kunna tas fram på bildskärmen.
Vid ett försök att ta fram denna meny medan fordonet är i
rörelse visas meddelandet CAN’T OPERATE WHILE
DRIVING på bildskärmen.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på TITLE
och väljer visningsläget för titlar.
Mer information finns under "Visa Titel/Text" (se
sidan 28).
2 Håll TITLE intryckt i minst tre sekunder. Läget för
första tecknet i titeln blinkar.
3 Välj bokstav/siffra/symbol (t.ex. "A") genom att
trycker på knappen g DN eller f UP.
4 Tryck på knappen :/J för att mata in det första
tecknet. Det tecknet slutar blinka och markören
flyttas automatiskt till läget för nästa tecken. När
det läget blinkar är det möjligt att välja och mata
in nästa tecken (bokstav/siffra/symbol) i titeln.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 4
för att skriva in hela titeln. Titeln lagras
automatiskt i minnet när :/J trycks in efter att ett
tolfte tecken skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 8 tecken (t.ex. en
titel med tre tecken):
Efter att alla tre tecken skrivits in, blinkar
markören vid läget för ett fjärde tecken. Gå då
vidare till punkt 6 för att lagra titeln i minnet.
6 Håll TITLE intryckt i minst tre sekunder. Den
inskrivna titeln lagras i minnet.
OBS!
• Du kan lagra namn på upp till 150 titlar för CD-
växlare. Om du försöker lagra information utöver
denna gräns visas "FULL DATA" i teckenfönstret. Då
kan du inte lagra fler titlar.
• Hur långa titlarna kan vara och hur mycket minne du
har till dit förfogande beror på vilken modell du har.
• För att radera en titel anger du "
positionerna.
• Du måste utföra de åtgärder som beskrivs i steg 3 till
och med 5 inom 10 sekunder. Om du inte utfört någonåtgärd inom 10 sekunder avbryts inskrivningsläget.
• Om du kopplar ur strömkällan kan det hända att de
här titlarna raderas.
Tänk på det när du gör något med nätkabeln.
" i alla
20-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
Radering av CD-titlar
1 När bildskärmen är öppen trycker du på TITLE
för att koppla in läget för lagring av CD-titlar. Håll
därefter samma knapp intryck i minst tre
sekunder.
2 Håll -/J intryckt i minst två sekunder för att
aktivera avsökningsfunktionen. Titeln i
teckenfönstret börjar blinka.
3 Tryck lämpligt antal gånger på g DN eller
f UP tills titeln som ska raderas visas i
teckenfönstret.
4 Håll -/J intryckt i minst två sekunder för att
radera CD-titeln som visas ur minnet.
5 Håll TITLE intryckt i minst tre sekunder för att
koppla ur läget för radering av CD-titlar.
OBS!
Du kan inte radera CD-TEXT.
Kontrollera CD-växlare
Under förutsättningen att den är Ai-NETkompatibel kan en 6- eller 12-skivors CD-växlare
anslutas till CVA-1003R. Om du har en CDväxlare ansluten till Ai-NET-ingången på CVA1003R kan du kontrollera CD-växlaren från CVA1003R.
Efter anslutning via CD-växlaromkopplaren KCA400C är det möjligt att manövrera flera CDväxlare från CVA-1003R.
Hur du väljer CD-växlare beskrivs i avsnittet om
flera växlare på sidan 22.
OBS!
Kontrollerna på CVA-1003R för CD-växlare kan bara
användas när en CD-växlare är ansluten.
2 Tryck någon av skivvalsknapparna (1 till 6); var
och en motsvarar en skiva som är laddad i CDväxlaren. Valt skivnummer visas i teckenfönstret
och CD-skivspelning startar.
OBS!
• Efter att önskad CD-skiva valts är det möjligt att
manövrera CD-växlaren på samma sätt som CDspelaren i CVA-1003R.
Vi h änvisar till avsnittet Manövrering av CD-spelare
angående detaljer.
• Knapparna för skivval fungerar inte när indikatorn
“FUNC” lyser rött på bildskärmen eller visas iteckenfönstret.
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Du väljer skivorna 1 till och med 6 på samma vis
som för 6-skivorsväxlaren. För att välja en skiva
med högre nummer trycker du först på
funktionsknappen FUNC. I teckenfönstret visas
indikatorn för växlaren "D" som "d". Indikatorn
"FUNC" lyser gult på bildskärmen. Därefter kan
du trycka på önskad förvalsknapp. När knappen
FUNC är aktiverad representerar
funktionsknapparna 1 till och med 6 siffrorna 7 till
och med 12.
1 Tryck på SOURCE för att aktivera en ansluten
CD-växlare (läget changer). Skivnummer och
spårnummer visas i teckenfönstret.
OBS!
Indikeringen för källa varierar enligt ansluten källa.
21-SE
Manövrering av CD-spelare/CD-växlare (tillval)
BAND
SOURCE
Att välja CD-skivväxlare
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning
av upp till sex stycken CD-växlare. När fler än en
CD-skivväxlare ska anslutas måste
skivväxlaromkopplaren KCA-400C också
användas. När en skivväxlaromkopplare användsär det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare.
När två skivväxlaromkopplare används är det
möjligt att ansluta upp till sex CD-växlare.
1 Tryck på SOURCE på CVA-1003R för att koppla
in läget för skivspelning på CD-växlare.
Tryck alternativt påSOURCE på fjärrkontrollen
(tillval) för att koppla in CD-skivspelning på CDväxlare. Gå över till nedanstående punkt 3 för att
välja önskad CD-växlare.
2 Håll BAND på CVA-1003R eller på fjärrkontrollen
intryckt för att koppla in läget för val av CDväxlare.
3 Läget för val av CD-växlare är inkopplat under
tre sekunder efter att lämplig knapp enligt punkt
2 tryckts in. Tryck lämpligt antal gånger på BAND
tills indikeringen för önskad CD-växlare visas i
teckenfönstret.
OBS!
"NO CHANGER" visas i teckenfönstret om ingen CDväxlare anslutits till ingången för vald CD-skivväxlare.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på BAND
på fjärrkontrollen tills numret påönskad CDväxlare visas i teckenfönstret.
4 Vi hänvisar till "Manövrering av CD-spelare",
angående tillvägagångssättet vid skivspelning på
vald CD.
OBS!
Om en extra CD-/MD-/DVD-spelare är ansluten till
enheten kan du ändra skivläget varje gång du trycker på
BAND (se "Ändra skivläge" på sidan 41).
22-SE
Manövrering av MD-spelare (tillval)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
Exempel på MD-lägesskärm
Vald källa
Spårnummer
Aktuellt inställningsläge
VolymnivåAktuell tid
Uppspelning av en MD-skiva
Om du ansluter en extra Alpine MD-spelare till
CVA-1003R kan du kontrollera spelaren från CVA1003R.
(Efter anslutning av MD-spelaren MDA-5051R till
bilstereon CVA-1003R kan MD-skivor endast
spelas upp.)
1 Tryck på SOURCE tills "MD" visas i
teckenfönstret.
Sätt in en MD-skiva i MD-spelaren. Spelaren
börjar spela upp MD-skivan.
OBS!
Innan du sätter in en MD-skiva bör du känna efter så att
inte skivans hölje har några små knöligheter eller andra
ojämnheter. Ta i så fall bort dem eftersom de kan störa
spelarens funktioner eller rent av skada den.
Förfluten
uppspelningstid
Spårsökning
1 Tryck en gång på gDN för att gå tillbaka till
början av nuvarande spår. Tryck lämpligt antal
gånger för att gå tillbaka till början av ett spår
längre bak på MD-skivan.
2 Tryck en gång på fUP för att gå över till
början av nästa spår. Tryck lämpligt antal gånger
för att gåöver till början av ett spår längre fram
på MD-skivan.
2 Tryck på :/J om du vill göra en tillfällig paus.
Du återupptar uppspelningen genom att trycka
på :/J igen.
3 När du vill mata ur MD-skivan trycker du på
utmatningsknappen (c) på MD-spelaren.
23-SE
Manövrering av MD-spelare (tillval)
g DN
f UP
Snabbuppspelning framåt/bakåt
1 Tryck in och håll g DN eller f UP intryckt
för att snabbsöka MD-skivan bakåt eller framåt
tills önskat avsnitt i ett spår letats fram. Släpp
den intryckta knappen för att avbryta
snabbuppspelning och återgå till normal
uppspelning från valt läge på MD-skivan.
Repetering (REPEAT)
1 Tryck på RPT för att koppla in repeterad
uppspelning av det spår som spelas upp för
tillfället. Indikeringen RPT (Repeat) visas på
bildskärmen och spåret spelas upp om och om
igen.
Tryck upprepade gånger på RPT, tills
indikeringen RPT (Repeat) slocknar, för att
koppla ur repetering.
M.I.X.RPT
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck på M.I.X. under pågående uppspelning
eller medan paus är inkopplat. Indikeringen
M.I.X. tänds och spåren på MD-skivan spelas
upp i slumpvis ordning. Efter att samtliga spår på
MD-skivan spelats upp en gång fortsätter MDspelaren med att spela upp alla spår i ny
slumpvis följd, ända tills läget M.I.X. kopplas ur.
Tryck upprepade gånger på M.I.X., tills
indikeringen M.I.X. slocknar, för att koppla ur
slumpvis uppspelning.
24-SE
DVD/Video CD/Manövrering av CD-spelare (tillval)
:/J
SOURCE
g DN
f UP
DVD/Video CD/Manövrering av CDspelare
Om du har anslutit en extra Alpine DVD/video CD/
CD-spelare till CVA-1003R, kan du kontrollera den
från CVA-1003R.
VARNING
Det är mycket farligt (och i vissa länder helt
förbjudet) för föraren att titta på TV/Video under
körning. Det kan dra bort uppmärksamheten från
körningen och leda till en olycka.
När CVA-1003R har installerats korrekt kan inte
föraren titta på TV/Video förrän fordonet har
stannats och handbromsen har lagts i.
Om CVA-1003R inte installeras på rätt sätt kan
föraren se på TV/Video under körningen och det
kan leda till att uppmärksamheten leds bort från
trafiken och i slutänden orsaka olyckor med svåra
personskador som följd.
1 Tryck på SOURCE för att välja DVD.
Sätt in en skiva i DVD/video CD/CD-spelaren.
Uppspelningen börjar.
Stillbild/Paus
1 Tryck på :/J under DVD/video CD/CD-
uppspelning om du vill frysa bilen eller växlaöver till pausläge. När du vill återuppta
uppspelningen trycker du på :/J igen.
Kapitel (DVD)/Spår (Video CD)sensor
1 Tryck lätt på gDN eller f UP under DVD/
video CD/CD-uppspelning så kommer du
tillbaka till början av det aktuella kapitlet eller
spåret respektive kommer till början av nästa
kapitel eller spår.
OBS!
Med "kapitel eller spår" menas en uppdelning av filmen
(DVD/video CD) eller ljudinspelningen (CD).
Snabbspolning framåt/bakåt
1 För snabb återspolning eller snabbspolning
framåt trycker du under uppspelning pågDN
eller fUP och håller den nedtryckt. Släpp
upp knappen när du kommit till önskat ställe.
Uppspelningen startar från den punkt där du
släppte upp knappen.
25-SE
DVD/Video CD/Manövrering av CD-spelare (tillval)
SOURCE
Skivvalsknapparna (1 till 6)
RPT
Upprepad uppspelning
1 Tryck på RPT under uppspelning om du vill att
det kapitel/spår eller den titel/skiva som spelas
upp ska upprepas.
För varje tryckning ändras den upprepade
uppspelningen enligt förljande:
DVD:
Kapitel
(upprepad
uppspelning)
→→ →
Video CD/CD:
Spår
(upprepad
→→→
uppspelning)
OBS!
• Du kan inte använda läget för upprepning av spår/
skivor för video CD-skivor som använder
uppspelningskontroll(PCB). Tryck på "MENU" och
stäng av PBC-funktionen. Mer information finns i
bruksanvisningen till DVD-spelaren.
När bildskärmen är öppen: visas på bildskärmen
• Om en 6-skivors DVD-växlare är ansluten:
I DVD-växlarläget trycker du på FUNC så att
indikatorn "FUNC" lyser rött och gå sedan till steg 1.
När bildskärmen är stängd: visas i teckenfönstret
• Om en 6-skivors DVD-växlare är ansluten:
I DVD-växlarläget trycker du på FUNC så att
indikatorn "FUNC" lyser och gå sedan till steg 1.
Titel
(upprepad
uppspelning)
Skiva
(upprepad
uppspelning)
Upprepning
avstängd
(normal
uppspelning)
Upprepning
avstängd
(gäller video CD)
Manövrering av DVD-växlare
Om du ansluter en extra Alpine DVD-växlare till
CVA-1003R kan DVD-växlaren styras från CVA1003R.
1 Tryck påSOURCE. "DVD Changer" visas på
bildskärmen.
"DVD CHG" visas i teckenfönstret.
2 Tryck på någon av skivvalsknapparna (1 till 6).
Var och en motsvarar en av skivorna i DVDväxlaren.
Uppspelningen startar.
OBS!
• Efter det att du valt önskad skiva kan du använda
spelaren på samma sätt som DVD/Video CD/CDspelaren.
Mer information finns under avsnittet för användning
av DVD/Video CD/CD-spelaren.
• När indikatorn "FUNC" lyser rött på bildskärmen
eller visas i teckenfönstret, kan du inte använda
skivvalsknapparna.
26-SE
Manövrering av navigeringssystem (tillval)
SOURCE
Aktivera navigeringssystemet
Om du ansluter ett extra Alpine navigeringssystem visas navigeringsskärmen.
1 Tryck på SOURCE-knappen för att välja
navigationsläget.
OBS!
Om navigationsläget inte visas i teckenfönstret när du
tryckt på SOURCE ställer du den externa inställningen
för NAV.IN på ON (Se "Ställa in den externa ingången"
på sidan 38).
27-SE
Andra användbara funktioner
TITLE
Visa titel/text
Under förutsättningen att en titel tidigare har
matats in, kan du visa CD-skivans titel. Mer
information finns under "Lagring av CD-titlar"
(sidan 20). Du kan visa skiv/spårnamn under
uppspelning av CD-textskivor eller MD-skivor med
inmatade titlar.
1 I MD/CD-växlarläget trycker du på TITLE.
Läget ändras varje gång du trycker på knappen.
1
∗
Visas under uppspelning av en CD-skiva med
CD-text. "NO TEXT" visas när CD-skivan inte
innehåller CD-textinformation.
2
∗
"NO TITLE" visas om en titel inte har matats
in.
Angående "Title" och "Text"
Titel: Du kan mata in tecken som enheten sedan
visar. Du kan mata in namnet på CD-skivan
som en titel. Du kan inte ge MD-skivor titlar
på den här enheten. Du kan emellertid visa
MD-titlar som har matats in under
inspelningen. Vissa tecken kanske inte visas
som de ska.
Text: Du kan visa tecken som finns inspelade på
CD-textskivor.
CD-växlarläge:
Bildskärmen är öppen.
(visas på bildskärmen)
↓
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
↓
TEXTVISNING (SKIVNAMN)
↓
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
↓
TITLEVISNING
CD-växlarläge:
Bildskärmen är stängd.
(visas i teckenfönstret)
↓
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
↓
KLOCKVISNING
↓
TEXTVISNING (SKIVNAMN)
↓
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
↓
TITELVISNING
1
∗
1
∗
2
∗
1
∗
1
∗
2
∗
Märket CD-text visar att CD-skivan innehåller
textinformation.
Vissa tecken kanske inte visas korrekt.
28-SE
Andra användbara funktioner
MD-läge:
Bildskärmen är öppen.
(visas i bildskärmen)
2
TITELVISNING (SKIVNAMN)
↔
TITELVISNING (SPÅRNAMN)
MD-läge:
Bildskärmen är stängd.
(visas i teckenfönstret)
↓
TITELVISNING (SKIVNAMN)
↓
TITELVISNING (SPÅRNAMN)
↓
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
↓
KLOCKA
OBS!
• Beroende på teckentyp, kanske vissa tecken inte visas
som de ska.
• Beroende på CD-växlare, kanske inte all information
på CD-textskivan kan visas.
∗
2
∗
2
∗
2
∗
29-SE
Andra användbara funktioner
Förinställningsknapp 1
bass engine
g DN
f UP
Förinställningsknapp 2
Förinställningsknapp 1
bass engine
g DN
f UP
Ställa in baskontrollen
Du kan skapa en egen ljudprofil genom att justera
förstärkningen av basfrekvenserna.
ansluten till enheten kan det hända att du inte kan
göra vissa inställningar.
• Inställningarna för basen lagras för varje källa för sig
(FM, MV, LV och CD) tills inställningen ändras.
Beroende på vilken enhet du har anslutit, kanske inte
vissa funktioner och indikatorer på bildskärmen kan
användas.
Användning med stängd bildskärm
Du kan ställa in baskontrollen med bildskärmen
stängd.
1 Tryck på bass engine-knappen.
2 Tryck på förinställningsknapp 1. BASS visas
i teckenfönstret under 2 sekunder, sedan
börjar värdet för BASS-nivån att blinka.
3 Varje gång du trycker på
förinställningsknapp 1 växlar blinkningen.Exempel på teckenfönster
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
30-SE
4 Tryck på gDN eller fUP för att justera
det valda läget.
Andra användbara funktioner
Ställa in diskantkontrollen
Du kan skapa en egen ljudprofil genom att justera
förstärkningen av diskantfrekvenserna.
1 När bildskärmen är öppen trycker du på bass
engine-knappen. Läget för basequalizerknappen
visas på bildskärmen.
2 Välj önskat läge genom att trycka på
förinställningsknapp 2.
3 Justera det valda läget genom att trycka påg
DN eller f UP.
• Diskantnivå : -7~+7
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
• Diskantens mittfrekvenser:
10,0kHz ↔ 12,5kHz ↔ 15,0kHz ↔ 17,5kHz
Förstärker det visade diskantfrekvensområdet.
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
OBS!
• Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder
ansluten till enheten kan det hända att du inte kan
göra vissa inställningar.
• Inställningarna för diskanten lagras för varje källa för
sig (FM, MV, LV och CD) tills inställningen ändras.
Beroende på vilken enhet du har anslutit, kanske inte
vissa funktioner och indikatorer på bildskärmen kan
användas.
Användning med stängd bildskärm
Du kan ställa in diskantkontrollen med
bildskärmen stängd.
1 Tryck på bass engine-knappen.
2 Tryck på förinställningsknapp 2. TREBLE
visas i teckenfönstret under 2 sekunder,
sedan börjar värdet för TREBLE-nivån att
blinka.
3 Varje gång du trycker på
förinställningsknapp 2 växlar blinkningen.
Exempel på teckenfönster
4 Tryck på gDN eller fUP för att justera
det valda läget.
31-SE
Andra användbara funktioner
SETUP
bass engine
g DN
f UP
Exempel på inställningsskärm (SETUP)
Valt förinställningsnummer
Inställningsalternativ
i inställningsläget
VolymnivåAktuell tid
Fasväxling
Innan du växlar fas väljer du Subwoofer ON (se
"Subwoofer-kontroll på och av" på sidan 39).
1 Aktivera basequalizerläget genom att trycka på
bass engine-knappen.
2 Tryck på förinställningsknapp 3 för att välja
fasläget för subwoofern.
Förinställningsknapp 1
Förinställningsknapp 3
Valt läge
Inställnings/
justeringsstatus
Aktivera och avaktivera
förbikopplingsläget (DEFEAT)
När förbikopplingsläget är aktivt kopplas ljudsignalerna
förbi surroundkretsarna och sänds direkt till
linjeutgången. Equalizerkurvan blir därför helt plan.
1 Tryck påbass engine-knappen och håll den
intryckt under minst 2 sekunder så att du
kommer till DEFEAT-läget.
3 Du växlar fas på subwooferns utgång genom att
trycka på gDN eller f UP.
NORMAL ↔ REVERSE
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
engine-knappen.
OBS!
Om du inte trycker på någon knapp inom 10 sekunder
avaktiveras fasväxlingsinställningen automatiskt.
32-SE
2 Tryck på g DN eller f UP för att ställa
DEFEAT på ON (på) eller OFF (av).
3
När du ställer DEFEAT på ON, kan du återställa de
justerade inställningarna till sina standardvärden.
STANDARDINSTÄLLNING:
Basnivå:± 0
Basens mittfrekvens.: 80 Hz
Bandbredd för bas: WIDE1
Diskantnivå:± 0
Diskantens mittfrekvens. : 10,0 kHz
LOUD: OFF
4 Återgå till normalläget genom att trycka på bass
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka påförinställningsknapp 1. Välj DIMMER
(avbländning) genom att trycka påförinställningsknapp 1 igen.
3 Ställ in belysningsläget genom att trycka påg
DN eller f UP.
DIMMER AUTO:
I det automatiska dimmerläget synkroniseras
bildskärmens bakgrundsbelysning med
instrumentbelysningen (under förutsättning
att dimmerns ingångsledning är ansluten).
DIMMER ON:
Det automatiska dimmerläget är avaktiverat
så att bildskärmen ständigt har en belyst
bakgrund.
DIMMER OFF:
Bildskärmen visas med bakgrunden mörk.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 1 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
Justera bildens ljusstyrka
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka påförinställningsknapp 1. Välj BRIGHT
(ljusstyrka) genom att trycka påförinställningsknapp 1 igen.
3 Gör bilden ljusare eller mörkare genom att trycka
påg DN eller fUP. Du kan justera
ljusstyrkan mellan MIN (–16) och MAX (+16).
När du når inställningens ändlägen visas "MIN"
respektive "MAX".
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 1 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Ljusstyrkeinställningen för bakgrund med blå skärm och
ljusstyrkan för bildkälla (AUX/DVD/NAV.) lagras var för
sig.
Justera bildens färg
Du kan bara göra färgjusteringar i
navigationsläget och lägena DVD, AUX1 och
AUX2.
Du kan inte justera färgjusteringar om ett
navigationssystem med RGB är anslutet.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka påförinställningsknapp 1. Välj COLOR (färg)
genom att trycka påförinställningsknapp 1
igen.
3 Du gör bildens färger ljusare eller mörkare
genom att trycka på g DN eller f UP. Du
kan justera färgen mellan MIN (–16) och MAX
(+16). När den når inställningens ändlägen visas
"MIN" respektive "MAX".
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 1 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Färginställningen för bakgrund med blå skärm och
färginställningen för bildkälla (AUX/DVD/NAV.) lagras
var för sig.
33-SE
Andra användbara funktioner
SETUPOPEN/CLOSE
Förinställningsknapp 1
Förinställningsknapp 2
g DN
f UP
Justering av bildens nyans
Du kan bara göra justeringar av bildens nyans i
navigationsläget och lägena DVD, AUX1 och AUX2.
Du kan inte justera färgnyansen om ett
navigationssystem med RGB är anslutet.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka påförinställningsknapp 1. Välj TINT (nyans)
genom att trycka påförinställningsknapp 1
igen.
3 Justera färgens nyans genom att trycka påg
DN eller f UP (mellan –16 och +16). När du
når inställningens ändlägen visas "R MAX"
respektive "G MAX".
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 1 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Nyansinställningen för bakgrund med blå skärm och
nyansinställningen för bildkälla (AUX/DVD/NAV.) lagras
var för sig.
Ändra skärmbakgrund
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för bildskärmen
(DISPLAY) genom att trycka påförinställningsknapp 1. Välj BACK GROUND
(bakgrund) genom att trycka påförinställningsknapp 1 igen.
3 Välj önskad inställning genom att trycka påg
DN eller f UP.
AUTO : synkroniserar dimmerns
lägesinställning.
När du slår på/av bilens kupébelysning
växlas DAY/NIGHT (dag/natt)
automatiskt när det automatiska
dimmerläget är inställt.
När du ställer den på ON (på) ställs
skärmbakgrunden på NIGHT (mörkblå).
När den är ställd på OFF ställs
bakgrundsskärmen på DAY(ljusblå).
NIGHT : ger mörkblå skärmbakgrund.
DAY: ger ljusblå skärmbakgrund.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 1 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
34-SE
Andra användbara funktioner
Inställning för rullning av CD-text/
MD-titel
När du ansluter en Alpine CD/MD-spelare eller
CD-växlare, rullas det skiv- eller spårnamn som
finns inspelat på skivan i textfönstret.
Rullningsfunktionen fungerar bara för
textkompatibla CD- och MD-skivor med
förinspelad titel. Rullningsfunktionen fungerar för
titlar som matats in manuellt.
1 Tryck på SETUP och håll den intryckt under
minst 2 sekunder.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj
SCROLL (rulla) genom att trycka påförinställningsknapp 2.
3 Tryck på g DN eller f UP för att välja
SCROLL ON eller SCROLL OFF.
• SCROLL ON: CD-text eller MD-titlarna rullas
oavbrutet.
• SCROLL OFF: texten eller titeln rullas bara när
en skiva är laddad eller när du byter spår.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Enheten rullar bara CD-textnamn och MD-titlar.
Ställa in automatisk öppning/
stängning av bildskärmen
När det automatiska öppnings/stängningsläget är
ställd på "AUTO" öppnas bildskärmen automatiskt
när du vrider om tändningsnyckeln till läget "ACC"
eller "ON". Bildskärmen stängs automatiskt när du
slår av tändningen (OFF).
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera det allmänna inställningsläget
(GENERAL) genom att trycka påförinställningsknapp 2. Välj AUTO OPEN
(automatisk öppning) genom att trycka påförinställningsknapp 2 igen.
3 Ställ in det automatiska öppningsläget genom att
trycka på g DN eller f UP.
Om du vill ställa det automatiska öppningsläget
på OFF gör du det genom att trycka påg DN
eller fUP. Om du väljer läget "OFF" öppnar
och stänger du bildskärmen manuellt genom att
trycka på OPEN/CLOSE.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 2 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
35-SE
Andra användbara funktioner
CLOCK
TUNE
g DN
f UP
SETUP
Slå på/stänga av
ljudguidefunktionen
Ljudguiden ger med en ljudsignal en bekräftelse
på att dina knapptryckningar accepterats av
systemet.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj BEEP
(ljudsignal) genom att trycka på förinställnings-
knapp 2 igen.
Förinställningsknapp 2
Förinställningsknapp 3
Ställa klockan
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj
CLOCK DISP (klocka) genom att trycka påförinställningsknapp 2 igen.
3 Öppna eller stäng bildskärmens klockvisning
genom att trycka på g DN eller f UP.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 2 eller en annan
förinställningsknapp.
3 Aktivera/avaktivera röstguideläget genom att
trycka på g DN eller f UP. Om du
avaktiverar röstguideläget hörs ingen ljudsignal
när du trycker på någon av enhetens knappar.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 2 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
36-SE
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
Andra användbara funktioner
Visa tiden
1 När bildskärmen är stängd trycker du på
CLOCK-knappen flera gånger tills tiden visas i
teckenfönstret.
OBS!
• Om du väljer någon radio- eller CD-funktion när du är
i det läge där klockan prioriteras avbryts tidsvisningen
under några sekunder. Den funktion du valde visas
under ungefär 5 sekunder innan klockan visas på
bildskärmen igen.
• Klockvisningen visas inte på samma gång på
bildskärmen och i teckenfönstret.
Ställa klockan
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Välj inställningsläget GENERAL (allmänt) genom
att trycka på förinställningsknapp 2. Välj
CLOCK ADJ (ställa klockan) genom att trycka påförinställningsknapp 2 igen. Visa
inställningsmenyn för klockan genom att trycka
påTUNE eller g DN / f UP.
3 Välj HOUR (timme) genom att trycka på
förinställningsknapp 2. Justera sedan timmen
genom att trycka på g DN eller f UP.
4 Välj MINUTE (minut) genom att trycka på
förinställningsknapp 2. Justera minuterna
genom att trycka på g DN eller f UP.
För att snabbt justera tiden till den närmaste
timmen trycker du på förinställningsknapp 2 för
att välja MINUTE ZERO, tryck sedan på TUNE
eller g DN / fUP.
Om minuterna visas som ":30" eller under det
värdet står timmen kvar på den aktuella. Om
minuterna visar över ":30" eller om du ställer
minuterna på "00" ökas timvisningen.
Om du vill komma tillbaka till föregående läge
trycker du på förinställningsknapp 2 för att
välja RETURN och trycker sedan påTUNE, g
DN eller f UP.
Välja den bakre bildskärmen
Om du använder expansionsenheten KCE-103V
(extra tillbehör) och om AUX, NAV. är ställt på ON
i "Ställa in den externa ingången" (sidan 38), och
om en bakre högtalare och navigationssystem är
anslutna till CVA-1003R, kan du växla bilden/
ljudet på baksätesbildskärmen från CVA-1003R.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
genom att trycka på förinställningsknapp 3.
Välj AUX OUT (tillbehörsutgång).
3 Aktivera inställningsläget AUX OUT genom att
trycka på g DN eller f UP.
AUX-1 IN : bilden/ljudet från den enhet som är
ansluten till AUX 1 spelas upp på
baksätets bildskärm.
AUX-2 IN : bilden/ljudet av den enhet som är
ansluten till AUX 2 spelas upp på
baksätets bildskärm.
NAV. IN: om navigationssystemet är anslutet
visas navigationsskärmen och
röstguiden hörs från framsätets
högtalare.
OFF: avbryter läget AUX OUT.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 3 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
Om en DVD-spelare eller DVD-växlare är ansluten till
AUX 1- eller AUX 2-terminalen får du upp DVD-bilden
genom att utföra steg 1 och 2 under "Samtidig körning"
på sidan 42. Utför sedan steg 1 till 4 på den här sidan så
att bilden och ljudet från DVD-spelaren matas ut.
5 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
37-SE
Andra användbara funktioner
SETUP
Förinställningsknapp 3
g DN
f UP
Ställa in den externa ingången
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
genom att trycka på förinställningsknapp 3.
Välj önskad extern ingång, AUX IN eller NAV.IN,
genom att trycka påförinställningsknapp 3.
• Om du anslutit expansionsenheten KCE-103V
(extra tillbehör) och om enheten är ställd på
Expand Box ON (sidan 40) kan du välja AUX-1
IN/AUX-2IN/NAV.IN.
3 Välj ON/OFF genom att trycka på g DN eller
f UP.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 3 eller en annan
förinställningsknapp.
OBS!
1
∗
När
AUX IN (
ställda på ON, visas EXTERNAL INPUT när källan och
SIMUL växlas.
1
∗
När en DVD-spelare eller DVD-växlare är ansluten
visas antingen DVD-spelaren eller DVD-växlaren i
teckenfönstret.
2
∗
När fler än två DVD-spelare eller DVD-växlare är
anslutna visas DVD-spelaren i AUX1 IN, och DVDväxlaren i AUX2 IN.
∗1,∗
2
AUX1 IN,
2
∗
AUX2 IN) och NAV.IN är
Förinställningsknapp 6
Förinställningsknapp 5
Ändra NTSC/PAL-inställningen
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
genom att trycka på förinställningsknapp 3.
Välj AUX SIG (tillbehörssignal) genom att trycka
påförinställningsknapp 3 igen.
Om du har anslutit expansionsenheten KCE103V (extra tillbehör), kan du välja AUX1 SIG.
eller AUX2 SIG.
3 Ställ in NTSC/PAL genom att trycka påg DN
eller f UP.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 3 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
• När du valt PAL kan du inte justera TINT (nyans).
• I navigationsläget växlar enheten automatiskt till
NTSC.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
38-SE
Andra användbara funktioner
Justera källans signalnivåer
Om skillnaden i volymen mellan CD-spelaren och
FM-radion är för stor kan du justera FM-signalens
nivå på följande sätt.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för FM genom att
trycka på förinställningsknapp 5. Välj FM
LEVEL (FM-nivå) genom att trycka på
förinställningsknapp 5 igen.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 5 eller en annan
förinställningsknapp.
3 Välj nivå för FM-signalen, HIGH (hög) eller LOW
(låg), genom att trycka påg DN eller fUP
för att jämna ut nivåerna för signalerna från FMbandet och CD-spelaren.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 5 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
3 Välj önskad inställning genom att trycka på
g DN eller f UP.
HI-FI: Bra ljudkvalitet prioriteras
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 5 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
Slå på eller av Subwooferkontrollen
1 När bildskärmen är öppen trycker du på SETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
2 Aktivera inställningsläget SYSTEM (system)
genom att trycka på förinställningsknapp 6.
Välj SUB W (subwoofer) genom att trycka påförinställningsknapp 6 igen.
3 Slå på eller av (ON eller OFF) subwoofern
genom att trycka på g DN eller f UP.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 6 eller en annan
förinställningsknapp.
Ändra radioläget
CVA-1003R är utrustad med MAX TUNE PRO för
bästa möjliga radiokvaliteten. Du kan också välja
mellan två inställningar för att ställa in ljudet efter
din egen smak.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget för FM genom att
trycka på förinställningsknapp 5. Välj
CONDITION (kvalitet) genom att trycka påförinställningsknapp 5 igen.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
• Ursprungligt läge är "Subwoofer ON".
• Ställ den på "Subwoofer OFF" när du inte använder
subwoofern.
• När subwoofern är aktiverad kan du ställa in dess
nivå. Mer information finns under "Justering av
volym/balans/toning".
39-SE
Andra användbara funktioner
SETUP
BAND
g DN
f UP
Avbrottsfunktion (MIX LEVEL)
Om du har anslutit ett Alpine navigationssystem till CVA1003R blandas ljudet från röstguiden med ljudet från
CD/MD-spelaren. Du kan även justera volymen på
röstguiden.
Om du använder den här enheten ansluten till en extern
ljudprocessor använder du den inbyggda förstärkaren.
Du kan inte använda den här funktionen med en extern
förstärkare.
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget SYSTEM (system)
genom att trycka på förinställningsknapp 6.
Välj MIX LEVEL (mixnivå) genom att trycka påförinställningsknapp 6 igen.
3
Du kan justera ljudnivån för navigationssystemets
röstguide genom att trycka påg DN eller fUP.
Stäng av navigationssystemets röstguide genom
att trycka på den här knappen flera gånger tills
OFF visas.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 6 eller en annan
förinställningsknapp.
Förinställningsknapp 6
FUNC
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
• Ljudvolymen minskas automatiskt när
navigationssystemets röstguide startar.
• När navigationssystemets röstguide avbryter ljudet
visas navigationsfönstret automatiskt på bildskärmen.
Ställa in den externa
expansionsenheten
Du kan använda den här funktionen om du har
anslutit den externa expansionsenheten KCE103V (extra tillbehör).
1 När bildskärmen är öppen trycker du påSETUP
och håller den intryckt under minst 2 sekunder.
Inställningsskärmen (SETUP) visas.
2 Aktivera inställningsläget SYSTEM (system)
genom att trycka på förinställningsknapp 6.
Välj EXPAND BOX (expansionsenhet) genom att
trycka på förinställningsknapp 6 igen.
40-SE
Andra användbara funktioner
3 Välj på eller av (ON/OFF) genom att trycka på
g DN eller f UP.
Expand Box ON: Om du har anslutit
expansionsenheten KCE103V (extra tillbehör) ställer
du den på ON.
Expand Box OFF: Om du inte har anslutit
expansionsenheten KCE103V (extra tillbehör) ställer
du den på OFF.
Om du vill göra en annan inställning trycker du
påförinställningsknapp 6 eller en annan
förinställningsknapp.
4 När inställningen är klar återgår du till
normalläget genom att trycka påSETUP.
Ändra skivläge
Använd den här funktionen när du ansluter en
extra CD/MD/DVD-spelare eller växlare.
1 I CD/MD/DVD-växlarläget växlar du skivläge
genom att trycka på BAND-knappen.
Exempel
→ Extern CD/MD → Extern DVD
←
Växlare
DVD-växlare
←
MODE2
I läge 2 (zoomning) visar bildskärmen en normal
bild, men den har sträckts ut på bredden för att
passa bredbildsskärmen. Till skillnad från läge 1
är inte sträckningen likformig: bildens centrum
har bara sträckts lite, medan sträckningen tilltar
ut mot kanterna. Därigenom får bildens centrala
del ett mer naturligt utseende.
MODE3
I läge 3 (biograf) visar bildskärmen en normal
bild, men den har sträckt ut i såväl höjd- som
breddled. Det här läget är avsedd för visning av
filmer och andra bilder med proportionerna 16:9.
MODE4
Ändra bildskärmslägen
1 Tryck på FUNC och håll den nedtryckt i minst 2
sekunder när du är i AUX- eller NAV-läget.
För varje tryckning på knappen ändras
bildskärmsläget enligt följande:
→ MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → MODE 4
(BRETT) (ZOOMNING) (BIOGRAF) (NORMALT)
MODE1
I läge 1 (brett) visar bildskärmen en normal bild,
men den har sträckts ut på bredden för att passa
bredbildsskärmen.
I läge 4 (normalt) visar bildskärmen en normal
bild mitt på skärmen med ett vertikalt svart fält
på varje sida.
Hämta lagrade inställningar
Du kan hämta lagrade inställningar på
ljudprocessorn med fjärrkontrollen som finns som
tillval för den här enheten med Alpines
ljudprocessor.
1 Tryck på A.PROC på fjärrkontrollen.
2 Hämta de lagrade inställningarna genom att
trycka på
Teckenfönstret visar inställningsläget.
OBS!
Mer information finns i bruksanvisningen för
fjärrkontrollen (extra tillbehör).
eller inom 5 sekunder.
41-SE
Andra användbara funktioner
V.SEL
Parallella källor
Medan du lyssnar till ljudet från den aktuella
källan kan du titta på en video från en annan
källa.
1 Välj videoläget genom att trycka påV.SEL.
Exempel
När expansionsenheten inte är ansluten:
(Bild)RADIOAUX∗NAV.
→ → →
(Röst)RADIORADIORADIO
När expansionsenheten (KCE-103V) är
ansluten:
(Bild)
→ → → →
(Röst)
∗ Om en DVD-spelare eller DVD-växlare är
ansluten visas bilden från DVD-spelaren och
även ljudet återges.
För att spela upp bild och ljud från en ansluten
DVD-spelare (DVA-5205P) eller DVD-växlare
(DHA-S680P) trycker du på V. OUT på
fjärrkontrollen som följer med DVD-spelaren
eller DVD-växlaren, och håller den intryckt
under minst 2 sekunder.
RADIOAUX1∗AUX2NAV.
RADIORADIORADIORADIO
OBS!
• När AUX IN (AUX1 IN, AUX2 IN) och NAV.IN är
ställda på ON, visas lägena AUX (AUX1, AUX2) och
NAV. (se "Ställa in den externa ingången" på sidan
38).
• Växla ljudkällan genom att trycka på SOURCE under
SIMUL. Om bild och ljud kommer från samma källa
avbryts inte SIMUL-funktionen.
2 Avbryt SIMUL-funktionen genom att trycka på
V.SEL-knappen under minst 2 sekunder.
42-SE
Användning med bildskärmen stängd
öljande alternativ kan du använda med stängd bildskärm.
Grundläggande manövrering
Uppfällning av bildskärmen .................................... 7
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre
och bakre högtalare) ........................................ 9
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll .............. 9
Gå igenom den nedanstående felsökningstabellen om
det skulle uppstå ett fel. De nedanstående råden
hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå.
Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines
representant när felet inte går att reparera.
Grundläggande
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
•
Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
-
Bilstereon kan inte manövreras med tändlåset i frånslaget
läge efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
•
Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
-
Kontrollera strömkabelns anslutning.
•
Säkringen har smält.
-
Kontrollera säkringen på bilstereons batterikabel. Byt vid
behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
•
Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av
ljudstörningar e.dyl.
-
Tryck på nollställningsknappen med en kulspetspenna eller
ett annat spetsigt föremål.
•
Batteriet är svagt eller urladdat.
-
Kontrollera batteriet.
Inget ljud eller ett onaturligt ljud återges.
•
Inställningarna för volym/balans/fader är felaktigt gjorda.
-
Utför inställningarna på nytt.
•
Anslutningarna är inte korrekt eller ordentligt utförda.
-
Kontrollera anslutningarna och se till att de görs ordentligt.
Ingen bild visas på bildskärmen.
•
Ljusstyrkan är inställd på minimal nivå.
-
Ställ in ljusstyrkan.
•
Temperaturen i fordonet är för låg.
-
Höj temperaturen inuti fordonet tills normal driftstemperatur
uppnås.
•
Anslutningar till DVD/CD-spelare eller navigeringssystem är
ej ordentligt gjorda.
-
Kontrollera anslutningarna och se till att de utförs ordentligt.
Bilden på bildskärmen rör sig onormalt.
•
Temperaturen i fordonet är för hög.
-
Vänta tills temperaturen inuti fordonet sjunkit.
Bilden på bildskärmen innehåller brusstreck eller är
otydlig.
•
Bildrörsplattan är utsliten.
-
Byt ut bildrörsplattan.
Navigeringssystemet kan ej användas.
•
Anslutningarna till navigeringssystemet ar felaktigt gjorda.
-
Kontrollera anslutningarna till navigeringssystemet och se
till att kablarna ansluts korrekt och ordentligt.
Bilden är otydlig.
•
Fluorescensröret är utslitet.
-
Byt ut fluorescensröret∗.
∗ Eftersom fluorescensröret är en förbrukningsvara innefattas
den inte av garantin. Du måste köpa ett nytt.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller öppen anslutning.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt.
Byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk
stationssökning.
• Ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för
mottagning av stationer med låga och höga
signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller
anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett
primärsignalområde.
• Kan hända antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går.
Byt ut en skadad antenn.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte skjutits ut så långt det går.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går.
Byt ut en skadad antenn.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt.
Kontrollera monteringsläget.
• Den mottagna stationssignalen är svag och innehåller
störningar.
-Ställ in en annan station, om ovanstående åtgärder inte
hjälper. Se även avsnittet om grundläggande
anslutningar.
44-SE
CD-skivväxlarens felindikeringar
HI-TEMP
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått
till rätt temperaturområde för manövrering igen.
ERROR - 01
• Fel i ansluten CD-skivväxlare
- Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes.
Tryck på knappen för uttagning av CD-magasinet.
Kontrollera felindikeringen. Sätt därefter in CD-
magasinet igen.
Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes, om CDmagasinet inte kan dras ut.
• Skivmagasinet kan inte tas ur.
-Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning.
Kontakta Alpines representant när skivmagasinet inte
kan tas ur.
ERROR - 02
Informations
• En CD-skiva finns kvar i CD-skivväxlaren.
-Tryck på EJECT för att koppla om skivväxlaren till
läget för skivmagasinets isättning/urtagning. Sätt i ett
tomt skivmagasin i CD-skivväxlaren, så fort
skivväxlaren kopplats om till läget för skivmagasinets
isättning, för att plocka upp CD-skivan som finns kvar
i CD-skivväxlaren.
NO MAGAZINE
NO MAGZN
• Magasinet har inte satts i CD-skivväxlaren.
-Sätt i skivmagasinet.
(Bildskärm)
(Teckenfönster)
NO DISC
• Ingen CD-skiva finns registrerad.
-Välj en annan CD-skiva.
Bildskärmens felindikeringar
HI-TEMP
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått
till rätt temperaturområde för manövrering igen.
45-SE
Informations
Tekniska data
BILDSKARM
Bildskärmsstorlek6,5"
Typ av flytande kristallerTN LCD(genomskinliliga)
DriftsystemTunn platt
bildskärm (TFT) med
aktiv matris
Antal bildpunkter336.960 (1.440 × 234)
Antal effektiva bildelement99,99% eller fler
BelysningssystemU-format, kallt
0,7 µV
Alternativ kanalselektivitet90 dB
Signalbrusförhållande65 dB
Stereoseparation35 dB
MV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde531 – 1.602 kHz
Känslighet (IEC standard)25,1 µV/28 dB
LV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde153 – 281 kHz
Känslighet (IEC standard)31,6 µV/30 dB
CHASSITS MÅTT
Bredd178 mm
Höjd50 mm
Djup165 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd170 mm
Höjd46,2 mm
Djup20,5 mm
OBS!
• Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls
rätten till ändringar av tekniska data och utförande utan
föregående meddelande.
• LCD-skärmen är tillverkad med ytterst hög precision.
Andelen fullt fungerande bildpunkter överstiger 99,99% av
hela skärmen, men du bör veta att det kan finnas några få
punkter som är ständigt tända eller släckta, men deras
andel är inte högre än 0,01%.
ALLMÄNT
Strömförsörjning14,4 V likströmsspänning
(11–15 V tillåtet)
Driftstemperatur0ºC till + 45ºC
Maximal uteffekt45 W × 4
Maximal förutspänning2V/10 kohm
Bas±14 dB vid 60 Hz
Diskant±14 dB vid 10 kHz
Vikt2,2 kg
46-SE
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du
läsa följande, samt sidorna 3 och 4 i den här
bruksanvisningen noggrant, så att du använder
enheten på rätt sätt.
Varning!
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på
enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–)
UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN
ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller
olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN
STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera
i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR
ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER
FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några
slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar
skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I
NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID
JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styreller bromssystemet (eller något annan system som är av
betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för
kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av
sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga
försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. SKRUVAR
OCH MUTTRAR, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN
KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS
MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER
VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen
hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna
apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till
ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE
KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA
KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går
fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa
och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i
plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte
kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS
FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm
kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärde
• Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan
du installerar CVA-1003R. Då undviker du risken för
kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så
att enheten inte fungerar som den ska, och kan också
orsaka skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste
du ta hänsyn till de komponenter som redan är
installerade (t.ex. en dator). Använd inte ledningarna till
sådana komponenter som strömförsörjningskablar för
den här enheten. När du ansluter CVA-1003R till
säkringsplinten måste du se till att säkringen för den
krets du tänker använda har rätt amperetal för CVA1003R. Om du ansluter till en säkring med fel
amperetal riskerar du att skada enheten och/eller
fordonets elsystem. Kontakta din ALPINEåterförsäljare om du känner dig osäker.
• CVA-1003R använder sig av RCA-kopplingar med
honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex.
förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en
adapter behövs för anslutning till andra komponenter.
Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE-handlare för
ytterligare råd.
• Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–)
anslutningarna. Höger och vänster kablar får inte
anslutas till varandra eller till bilkarossen.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade
platsen här nedan och spar det för framtida bruk.
Etiketten med serienumret finner du på enhetens
undersida.
Försiktighet!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver
teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som
sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
Innan du bestämmer dig för en installationsplats,
bör du först kontrollera att bildskärmen inte
förhindrar växelspakens gång då skärmen
öppnas eller stängs.
OBS!
För skruven märkt , måste du använda en lämplig
skruv vid monteringsplatsen.
3
Lasflikar
OBS!
Enheten skall monteras med en horisontal lutning på
max 30 grader.
1
Hållare
Monteringskassett
(Medföljer)
Instrumentbräda
Sexkantig bult
(Medföljer)
CVA-1003R
Gummihatt
(Medföljer)
Skruvar (M4 x 5)
(Medföljer)
Dra loss monteringskassetten från huvudenheten
(se losstagning nedanför). Sätt monteringskassetten
i instrumentbrädan. Montera bildskärmens
monteringsfäste (medföljer).
2
Skruv
Monteringshållare
(Medföljer)
Sätt CVA-1003R i instrumentbrädan. När
apparaten har satts ordentligt på plats, skall du
se till att låsstiften är i säkrat läge (dvs helt
nedåt). Detta kan göras genom att trycka in
apparaten ordentligt och trycka låsstiften nedåt
med en liten skruvmejsel. Apparaten låses då
ordentligt i säkrat läge och det finns ingen risk att
den glider ur instrumentbrädan. Montera den
medföljande ramen.
Losstagning
1Använd en liten skruvmejsel eller ett annat
spetsigt föremål för att dra upp låsstiften (se
bilden ovanför). Allteftersom låsstiften dras
upp, skall du försiktigt dra ut apparaten och
undvika att den låses med nästa låsstift.
2 Dra ut apparaten och se till att låsstiften inte
låser den igen.
<JAPANSK BIL>
Installation med bilens fabriksmonterade fästen.
CVA-1003R
Jordkabel
Sexkantmutter
(M5)
Jordkabel
Chassi
Om det redan finns ett fäste på bilen, skall du
sätta i den långa hexbulten bakifrån på CVA-1003R
och sätta på gummihylsan på hexbulten.
Om det inte finns något monteringsstöd på bilen,
skall bakänden av monteringskassetten säkras
med en metallbygel (medföljer ej). Anslut
jordningskabeln till ren metallpunkt med en skruv
), som redan finns på bilens chassi.
(
Metallbygel
Pinnbult
CVA-1003R
Inramning
(Medföljer)
48-SE
Skruvar
(M4 x 5)
Monteringshållare
Installation och anslutningar
Att förhindra att störningar, som härrör från omgivningen, påverkar bilstereon.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste
du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse). Se till att anslutningen sitter
stadigt förankrad.
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som
möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjuda.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
Anslutning för parkeringsbromsen.
Vid behov kan du använda en klämanslutning för att ansluta till parkeringsbromsens kabel osv.
1
Fordonskabel
Klämanslutning
Bildskärmskabel
Stoppare
2
Anslutningsschema för SPST-omkopplare (säljs separat)
(Om det inte finns någon särskild strömförsörjningskabel från tändlåset)
TÄNDNING
(röd)
BATTERI
(gul)
CVA-1003R
OBS!
Om du inte kan ta ström direkt från tändlåset, bör du
montera en särskild brytare (säljs separat). Om
strömkabeln (avsedd för anslutning till tändlåset) från
CVA-1003R ansluts direkt till bilbatteriets pluspol (+)
tar CVA-1003R en liten mängd ström (åtskilliga hundra
milliampere) även då strömbrytaren är avstängd
(OFF). Det kan orsaka att batteriet laddas ur.
Särskild brytare (tillval)
Tång
Batteri
49-SE
Installation och anslutningar
Grundläggande anslutningar
Antenn
2
1
ISO-antennkontakt
(röd)
(svart)
(blå)
&
(rosa/svart)
(blå/vit)
(gul/blå)
(orange)
(gul)
INGÅENDE LJUDAVBROTT
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
PARKERINGSBROMS
BELYSNING
TÄNDNING
JORD
MOTORANTENN
BATTERI
7
"
!
FJÅRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
(vit/brun)
FJÅRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX2
(vit/brun)
8
9
$
#
%
3
till biltelefon
4
till förstärkare eller equalizer
5
till kabel med parkeringsbromssignal
6
till instrumentknippans belysningskabel
till motorantenn
Tändningslås
Batteri
till fjärrkontrollinnivå
<
Ai-NET
NORM EQ/DIV
50-SE
(
;
)
~
+
,
-
.
/
:
(grön)
(grön/svart)
(vit)
(vit/svart)
(grå/svart)
(grå)
(violett/svart)
(violett)
Höptalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Installation och anslutningar
1 ISO-antennadapter
2 Antennintag
Anslut detta intag till den medföljande ISOantennadaptern.
3 Ingående ljudavbrottskabel (rosa/svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på
en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Om en enhet med avbrottsfunktion är ansluten,
kommer ljudet automatiskt att dämpas när enheten
skickar en avbrottssignal.
4 Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt
strömpåslag på ett slutsteg eller en signalprocessor.
5 Kabel för parkeringsbroms (gul/blå)
Anslut denna kabel till parkeringsbromsomkopplaren
för att ge signal om parkeringsbromsen tillstånd till
CVA-1003R.
6 Belysningskabel (orange)
Denna kabel kan anslutas till instrumentknippans
belysningskabel. Efter sådan anslutning är det möjligt
att utnyttja automatisk avbländning av
bakgrundsbelysningen på CVA-1003R varje gång
fordonnets strålkastare tänds.
7 Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets
säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som
sänder ut (+) 12 volts likström bara medan
tändningslåset är tillslaget eller i läget för tillbehörens
påslag.
8 Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede
som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till
blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den
medföljande plåtskruven.
9 Motorantennkabel (blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en
motorantenn, när sådan används.
OBS!
Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets
motorantenn. Använd den inte för att slå på och stänga
av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
! Batterikabel (gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
" Säkringshållare (15 A)
# ISO-kontakt för strömtillförsel
$ Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
Till gränssnittslådan för fjärrstyrning.
% Utgående kabel för fjärrstyrning (vit/brun)
Anslut denna kabel till den ingående kabeln för
fjärrstyrning. Denna kabel matar ut
fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
& RGB-ingående kontakt
( Kontakt för strömtillförsel
) Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare
(grön)
~ Högtalarkabel (–) för bakre vänster högtalare
(grön/svart)
+ Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare
(vit)
, Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare
(vit/svart)
- Högtalarkabel (–) för främre höger högtalare
(grå/svart)
. Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare
(grå)
/ Högtalarkabel (–) för bakre höger högtalare
(violett/svart)
: Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare
(violett)
; ISO-kontakt (högtalarutgång)
< Systemomkopplare
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV när en
equalizer en equalizer eller ett delningsfilter
kompatibel med Ai-NET ska anslutas. Låt
omkopplaren stå i läget NORM när ingen sådan
produkt ska anslutas.
OBS!
Kom ihåg att slå av strömmen till CVA-1003R innan
omkopplaens läge ändras.
51-SE
Installation och anslutningar
Systemexempel 1 : Se även avsnittet om grundläggande anslutningar.
Höptalare
Baksida på
subwoofrarna∗
(NVE-N077P)
DVD-spelaren
(Säljs separat)
#
Förstäkare
Navigeringssystem
(Säljs separat)
6
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
(gul)
2
9
1
3
5
(gul)
(vit)
(röd)
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
"
(vit/brun)
CD-skivväxlare (Ai-NET)
7
8
!
(Säljs separat)
4
Ai-NET
NORM EQ/DIV
∗ När Subwoofer står på läget OFF: Utsignalen kommer från de bakre högtalarna.
När Subwoofer står på läge ON: Utsignalen kommer från Subwoofern.
Mer information om hur du ställer in Subwoofern på ON/OFF, se "Slå på eller av Subwoofer-kontrollen" på sidan 39.
Vid anslutning till DVD-skivväxlare
DVD-skivväxlare
(Säljs separat)
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
"
$
%
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
(vit/brun)
5
8
4
Ai-NET
NORM EQ/DIV
Till videoutgångarnas terminaler
(gul)
#
CD-skivväxlare
(Säljs separat)
52-SE
Installation och anslutningar
Vid anslutning till Alpines navigeringssystem NVE-N055PS
VIDEOINGÅNG
CVA-1003R
RGB-omvandlingskabel
KCE-030N (Säljs separat)
Vid anslutning till Alpines navigeringssystem NVE-N055PV
CVA-1003R
VÄGLEDNINGSINGÅNG
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG
(vit/brun)
BILDSKÄRMENKONTROLLSINGÅNG
(gul/röd)
VÄGLEDNINGSKONTROLLSINGÅNG
(vit/grön)
3
1 Baksida/Subwooferutgång RCA-anslutningar
RED(rödmärkt utgång) är för höger kanal och
WHITE(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV när en
equalizer en equalizer eller ett delningsfilter
kompatibel med Ai-NET ska anslutas. Låt
omkopplaren stå i läget NORM när ingen sådan
produkt ska anslutas.
OBS!
Kom ihåg att slå av strömmen till CVA-1003R innan
omkopplaens läge ändras.
5 Ai-NET-kontakt
Anslut denna koppling till motsvarande koppling på
en annan produkt kompatibel med Ai-NET.
Ställ denna omkopplare i läget NTSC för att kunna
visa bilden från anslutet navigeringssystem på en
extraansluten bildskärm.
53-SE
Installation och anslutningar
Systemexempel 2 (anslutning till KCE-103V (tillval)):
Se även avsnittet om grundläggande anslutningar.
CD-skivväxlare (Ai-NET)
(Säljs separat)
5
DVD-spelare
(Säljs separat)
7
(svart)
(gul)
(vit)
(röd)
(gul)
(vit)
(röd)
Höptalare
Baksida på
subwoofrarna∗
(gul)
(vit: L-ch)
(rod: R-ch)
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
JORD
#$
Förlängnings-
%
&(
Förstäkare
FJÄRRSTYRNINGSINGÅNG
(vit/brun)
2
FJÄRRSTYRNING
(blå/vit)
enheten
KCE-103V
(Säljs
separat)
)
+
4
(röd)
(vit)
(gul)
(röd)
(vit)
(gul)
2
1
3
6
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX1
(vit/brun)
6
FJÄRRSTYRNINGSUTGÅNG AUX2
(vit/brun)
.
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(blå/vit)
~
8
9
Ai-NET
NORM EQ/DIV
/
,
!
(rod)
KCE-150V
-
2
"
(vit)
(gul)
(Säljs separat)
TV-tunern
(Säljs separat)
FÄRGKONTROLL
ON
OFF
Navigeringssystem
∗∗
(Säljs separat)
Bakre bildskärm
(Säljs separat)
(TME-M750)(NVE-N077P)
∗ När Subwoofer står på läget OFF: Utsignalen kommer från de bakre högtalarna.
När Subwoofer står på läge ON: Utsignalen kommer från Subwoofern.
Mer information om hur du ställer in Subwoofern på ON/OFF, se "Slå på eller av Subwooferkontrollen" på sidan 39.
∗∗ Ställ färgkontrollen på TV-tunern på OFF (av).
54-SE
Installation och anslutningar
1 Baksida/Subwooferutgång RCA-anslutningar
RED(rödmärkt utgång) är för höger kanal och
WHITE(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Anslut denna kabel till den ingående kabeln för
fjärrstyrning. Denna kabel matar ut
fjärrstyrningssignaler från fjärrkontrollen.
7 Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till en jordande metalldel i bilens
kaross eller underrede. Se till att anslutningen görs till
bar metall och ordentligt med hjälp av medföljande
plåtskruv.
8 RGB-ingångskontakt
Anslut denna ingång till RGB-utgången på KCE103V.
9 Systemomkopplare
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV när en
equalizer en equalizer eller ett delningsfilter
kompatibel med Ai-NET ska anslutas. Låt
omkopplaren stå i läget NORM när ingen sådan
produkt ska anslutas.
OBS!
Kom ihåg att slå av strömmen till CVA-1003R innan
omkopplaens läge ändras.
! AUX ljudingångkontakt (AUX1)
" AUX videoingångkontakter (AUX1)
# Till AUX ingång2-kontakterna på KCE-103V
$ Ansluts till AUX-ingångarna (AUX1) på CVA-
1003R
% Anslut till AUX-ingångarna på KCE-103V
& Anslut till RGB-ingången på CVA-1003R
( Anslut till navigationssystemets RGB-terminal
) Till AUX-utgångarna på KCE-103V
~ RCA-förlängningskabel (medföljer KCE-103V)
+ RCA-förlängningskabel (medföljer DVD-
spelaren)
, RCA-förlängningskabel (medföljer KCE-150V)
- RGB-kabel (medföljer navigering)
. Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt
strömpåslag på ett slutsteg eller en signalprocessor.
/ Kontakt för strömtillförsel
55-SE
56-SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.