AKAI EP-8808 User Manual [ru]

ЦИФРОВОЕ ПИАНИНО
EP - 8808
Руководство по эксплуатации
1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данное руководство поможет Вам быстро и эффективно ознакомится с широким спектром воз-
можностей данного музыкального инструмента.
Сохраните это руководство, что бы при необходимости обращаться к нему в будущем.
Меры предосторожности 2 Фронтальная панель 3 Джойстик ПИТЧ-БЕНД/МОДУЛЯЦИЯ 4 Левая боковая панель 4 Дисплей 5 Задняя панель 5 Электропитание 6 Подключение наушников 6 Подключение внешнего усилителя 7 Подключение внешнего источника звука 7 Подключение педали СУСТЕЙН 7 Подключение MIDI устройств 7 Заводские установки и очистка памяти 7 Общая громкость 8 Насыщенность звучания 8 Демо 8 Тембр 9 Двойной тембр 9 Разделение клавиатуры 10 Сустейн 10 Цифровая обработка звука 10 Гармония 11 Чувствительность клавиш 11 Транспонирование 11 Джойстик ПИТЧ-БЕНД/МОДУЛЯЦИЯ 12 Стили 12 Громкость аккомпанемента 12 Темп 13 Функции 13 Метроном 14 Цифровые эффекты 15 Утилита 16 MIDI 18 Микшер 19 Язык меню 19 Память 19 Замораживание 20 Настройка одним нажатием 20 Педаль 20 Синтез звуков 21 Альбом 23 Запись 24 Картридер 26 Присвоение имен файлам 29 Примеры соединения MIDI устройств 30 Подсказка (функция 31
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Технические характеристики 34 Список тембров 35 Список стилей 38 Список аккордов 39 Список демо композиций 42 Список альбомных композиций 42 Схема реализации MIDI 44
В связи с постоянно ведущимися работами по улучшению дизайна, качества и функциональности техники, производитель оставляет за собой право изменять характеристики изделия без предва­рительного уведомления. В связи с этим некоторые функциональные возможности и их описания в руководстве могут незначительно отличаться от фактических.
2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Цифровое пианино прослужит Вам дольше при соблюдении ниже перечисленных рекомендаций.
Расположение
Во избежание деформаций, обесцвечивания или более серьезных повреждений не подвер­гайте инструмент воздействиям:
- прямых солнечных лучей;
- высокой температуры (не располагайте устройство вблизи с нагревательными элемен­тами или в автомобиле в дневное время);
- повышенной влажности;
- пыли и грязи;
- сильной вибрации.
Электропитание
- Выключайте инструмент с помощью кноп­ки питания, если он Вами не используется.
- Отключайте сетевой адаптер от розетки, если не планируется использовать инструмент в течение долгого периода времени.
- Отключайте сетевой адаптер от розетки во время грозы.
- Избегайте подключения сетевого адапте­ра в ту же розетку, куда включены устройства с большим энергопотреблением, такие как, электронагреватели или электропечи. Также избегайте использования тройников, так как это может снизить качество звука, привести к ошибкам в работе и возможному поврежде­нию устройства.
- Отключайте все кабели перед перемеще­нием инструмента.
- Падение инструмента, удары по нему или размещение на нем тяжелых предметов может
привести к царапинам или более серьезным повреждениям.
Выключайте цифровое пианино при под-
ключении его к другим устройствам
Во избежание поломки инструмента и дру­гих устройств, к которым он может быть под­ключен, отключайте все устройства перед под­ключением или отключением кабелей.
Использование и транспортировка
- Бережно, без лишних усилий обращайтесь с органами управления, разъемами и другими частями инструмента.
- Всегда отключайте кабели, взявшись за штекер и без рывков. Не дергайте за сам ка­бель.
Чистка
- Используйте для чистки инструмента сухую мягкую ткань.
- Слегка увлажненную тряпку можно исполь­зовать для удаления сильных загрязнений.
- Не используйте для чистки инструмента спирт, растворитель, бензин или другие хими­ческие очистители.
- Не помещайте на инструмент изделия из винила (винил может приклеиваться и обесц­вечивать поверхность).
Электромагнитные помехи
- Данный инструмент имеет цифровую элек­трическую схему и может вызывать помехи в работе электроприборов, находящихся слиш­ком близко. Расположите инструмент и под­дающееся его воздействие оборудование на достаточном дуг от друга расстоянии
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
ФРОНТАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ
1. Общая громкость (MASTER VOLUME)
2. Аккомпанимент (ACCOMP +/-)
3. Слайдер (RILIANCE SLIDER)
4. Дорожка композиции (MELODY1-MELODY4)
5. Запись (RECORD)
6. Воспроизведение (PLAY)
7. Громкость аккомпанимента (ACCOMP VOLUME +/-)
8. Старт/Стоп (START/STOP)
9. Вступление (INTRO)
10. Вставка А (FILL-IN A)
11. Вставка Б (FILL-IN B)
12. Завершение (ENDING)
13. Синхронный старт (SYNC START)
14. Синхронная остановка (SYNC STOP)
15. Темп (TEMPO +/-)
16. Подсказка (HELP)
17. Загрузка со смарт-карты (SMC LOAD)
18. Авто аккорд (A.B.C.)
19. Возрат (BACK)
20. Утилита (UTILITY)
21. Следующий (NEXT)
22. Сохранить (SAVE)
23. Альбом (ALBUM)
24. Стиль (STYLE)
25. Демо (DEMO)
26. Цифровая обработка звука (DSP)
27. Тембр (VOICE)
28. Нижний тембр (LOWER VOICE)
29. Двойной тембр
30. Функция (FUNCTION)
31. Набор (DIAL)
32. Кнопки ввода (NUMERIC KEYPAD)
33. Настройка одним нажатием O. T. S.
34. Замораживание (FREEZE)
35. Сустэйн (SUSTAIN)
36. Транспортирование (TRANSPONSE)
37. Гармония (HARMONY)
38. Синтезирование (SYNTH)
39. Чувствительность клавишь (TOUCH)
40. Банк (BANK)
41. Хранение (STORE)
42. Память (M1-M6)
43. Информационный дисплей (DISPLAY)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Джойстик ПИТЧ-БЕНД / МОДУЛЯЦИЯ
Левая боковая панель
4
1. Гн е з д о с е т е в о Г о а д а п т е р а (DC 12V)
2. пи т а н и е (POWER)
3. вх о д и в ы х о д MIDI (MIDI IN/MIDI OUT )
4. пе д а л ь с у с т е й н а (SUSTAIN PEDAL)
5. пе д а л ь Г р о м к о с т и (VOLUME PEDAL)
6. ау д и о в х о д д л я в н е ш н е Г о и с т о ч н и к а (AUX IN)
7. ау д и о в ы х о д н а в н е ш н и й и с т о ч н и к л е в ы й /моно (AUX OUT L/MONO)
8. ау д и о в ы х о д н а в н е ш н и й и с т о ч н и к п р а в ы й (AUX OUT R)
9. Гн е з д а н а у ш н и к о в (PHONES 1/2)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
ДИСПЛЕЙ
1. Авто аккорд (A.B.C.)
2. Гармония (HARMONY)
3. Нижний (LOWER)
4. Цифровая обработка звука (DSP)
5. Чувствительность клавиш
6. Двойной тембр
7. Сустейн (SUSTAIN)
8. Метроном (METRONOME)
9. Темп (TEMPO VEL)
10. Размер (MEASURE)
11. Доля такта (BEAT)
12. Память/Настройка одним нажатием (MEMORY/O.T.S.)
13. Шаг/Запись (STEP/REC)
14. Мелодия 1/2/3/4 (MELODY 1/2/3/4)
15. Аккомпанимент (ACCOMP)
16. Воспроизведение (PLAY)
17. Записаная композиция 1/2 (RECORD SONG 1/2)
18. Режим сентизирования/Нормальный/Разнообразный/Картридер/Диск (SYNTH/NOR/VAR/SMC/
DISC)
19. Аккорд (CHORD)
20. Режимы Тембр/Стиль/Композиция/Демо/Альбом/Фраза (VOICE/STYLE/SONG/DEMO/ALBUM/
PHRASE)
21. Басовый ключ (BAS CLEF)
22. Скрипичный ключ (TREBLE CLEF)
23. Вставка А/Вставка Б (FILL-IN A/FILL-IN B)
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Слот для сим-карт типа SMC
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Инструмент может работать от стандартной домашней электросети с помощью специаль­ного сетевого адаптера. Гнездо для подключе­ния сетевого адаптера расположено на левой боковой панели инструмента.
Используйте только рекомендованный про­изводителем сетевой адаптер DC 12 V.
Перед включением сетевого адаптера в электросеть удостоверьтесь, что инструмент выключен.
Внимание!
Использование не подходящего сетевого адаптера может стать причиной воспламене­ния или поражения электрическим током.
Если Вы не планируете использовать инстру­мент в течение длительного времени, всегда отсоединяйте сетевой адаптер от электросети.
Внимание!
Ни когда не используйте наушники на пол­ной громкости, т.к. этом может травмировать уши.
Во избежание повреждения наушников, перед их подключением, выставите громкость инструмента на минимум.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАУШНИКОВ
Вы можете слушать звучание инструмента че­рез наушники, подключив их к гнезду PHONES 1, но при этом собственные динамики инстру­мента так же будут воспроизводить звучание. При подключении наушников к гнезду PHONES 2 звучание собственных динамиков инструмен­та будет автоматически прервано.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО УСИЛИТЕЛЯ
Для воспроизведения звучания инструмента с помощью внешнего усилителя используйте аудио выходы AUX OUT L/MONO и AUX OUT R.
Громкость регулируется кнопкой VOLUME.
Примечание:
Для моно соединения используйте только аудио выход AUX OUT L/MONO. Для стерео со­единения используйте оба аудио выхода AUX OUT L/MONO и AUX OUT R.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНЕГО ИСТОЧНИКА ЗВУКА
Внешний источник звука, например CD пле­ер, может быть подключен к инструменту, что позволит Вам играть параллельно с компози­цией воспроизводимой плеером. Для подклю­чения внешнего источника звука используйте аудио вход AUX IN.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ MIDI УСТРОЙСТВ
MIDI (MUSIC INSTRUMENT DIGITAL INTERFACE)
– это мировой стандарт обмена данными, ко­торый позволяет различным электронным м
узыкальным инструментам (включая компью­теры) взаимодействовать друг с другом.
Разъем MIDI IN используется для получения инструментом данных с внешнего MIDI устрой­ства.
Разъем MIDI OUT используется для передачи данный с инструмента на внешнее MIDI устрой­ство.
ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ И ОЧИСТКА ПАМЯТИ
1. Для возвращения инструмента к исходным (заводским) установка нажмите кнопки ввода [+] и [-] одновременно.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЕДАЛИ СУСТЕЙН
Педаль сустейн (опция) может быть подклю-
чена к гнезду SUSTAIN.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
2. Для удаления записанных данных нажми-
те кнопки [RECORD] и [PLAY] одновременно.
3. Для установки всех данных в памяти ин­струмента нажмите кнопки [STORE] и [M1] одновременно.
4. Для сброса всех синтезированных па­раметров нажмите кнопки [STORE] и [SYNTH] одновременно.
НАСЫЩЕННОСТЬ ЗВУЧАНИЯ
Для изменения насыщенности звучания ин-
струмента используйте слайдер [BRILLIANCE].
ДЕМО
В памяти инструмента записаны 3 демо ком-
позиции.
Нажмите кнопку [DEMO] и на дисплее ото­бразится иконка <DEMO> и название первой демо композиции <World> и далее будут про­играны все три демо композиции.
ОБЩАЯ ГРОМКОСТЬ
Общая громкость звучания инструмента на-
страивается регулятором [MASTER VOLUME].
Для остановки воспроизведения демо ком­позиции и выхода из демонстрационного ре­жима нажмите кнопку [DEMO] повторно, или нажмите кнопку [START/STOP].
Вы можете самостоятельно выбрать нуж­ную демо композицию во время воспроизве­дения вращая диск [DIAL] или нажимая кнопку ввода [+] и [-].
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
99
Можно так же изменять темп воспроизводи­мой демо композиции кнопками [TEMPO +/-] или нажимая педаль [TEMPO/TAP].
ТЕМБР
В памяти инструмента содержится 350 тем­бров, включая 13 наборов ударных и 9 пози­ций для записей пользователя (список в При­ложении).
Так же на дисплее будет отображаться на­звание и имя установленного по умолчанию стиля <001 8 Beat 1>. Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] выберите необ­ходимый тембр. Вы можете так же просто вве­сти номер тембра кнопка ввода.
ДВОЙНОЙ ТЕМБР
В этом режиме правая секция клавиш де­литься на две части, для каждой из которых можно задать звучание отдельного инструмен­та и, таким образом, воспроизводить звучание сразу двух различных инструментов.
Для перехода в режим двойного тембра на­жмите кнопку [DUAL]. На дисплее отобразятся иконки <DUAL> и <VOICE R2>, а так же номер и название тембра <144 Sound Track 1> задан­ного для правой части правой секции клавиш по умолчанию.
Для перехода в режим установки тембра нажмите кнопку [VOICE]. На дисплее отобра­зятся иконка <VOICE R1> и номер с названием установленного по умолчанию тембра <001 Piano>.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] выберите необходимый тембр для правой части правой секции клавиш. Вы можете так же просто ввести номер тембра кнопками ввода.
Для перехода в режим программирования тембра для левой части правой секции клавиш <VOICE R1/LOWER> нажмите кнопку [VOICE] не выходя из режима двойного тембра.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для выхода из режима двойного тембра на-
жмите кнопку [DUAL] повторно.
Примечание:
1010
СУСТЕЙН
В режиме двойного тембра только правая секция клавиатуры обеспечивает одновремен­ную игру двумя тембрами.
РАЗДЕЛЕНИЕ КЛАВИАТУРЫ
Эта функции позволяет разделить клавиа­туру две секции: левая и правая. При активи­рованной функции левая секция клавиатуры будет использоваться для аккомпанирования мелодии, проигрываемой на правой секции.
Нажмите кнопку [LOWER VOICE] и на дисплее отобразиться иконка <VOICE L>, а так же имя и номер тембра <144 Sound Track 1>, заданного для левой секции по умолчанию.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки вво­да [+] и [-] выберите необходимый тембр. Вы можете так же просто ввести номер необходи­мого тембра кнопками ввода.
Для перехода в режим программирования тембра для правой секции клавиш нажмите кнопку [VOICE] не выходя из режима разделе­ния клавиатуры.
Благодаря эффекту сустейн звук сыгранной ноты будет тянуться дольше. По умолчанию эффект сустейн отключен. Для активации это­го эффекта нажмите кнопку [SUSTAIN]. На дис­плее отобразится иконка <SUSTAIN>. Для от­ключения эффекта нажмите кнопку [SUSTAIN] повторно.
Можно запрограммировать подключаемую к инструменту педаль для эффекта сустейн.
Примечание:
При использовании педали сустейн по­лучаемый эффект сильнее, чем при нажатии кнопки [SUSTAIN].
(Подробно в разделе ФУНКЦИИ)
ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКА
Звучание инструмента может быть обрабо­тано различными цифровыми эффектами.
По умолчанию эта функция активирована и на дисплее отображается иконка <DSP>. Для включения/выключения функции использует­ся кнопка [DSP].
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
Функция цифрой обработки определяет-
ся четырьмя параметрами: <REVERB TYPE>, <REVERB LEV EL>, <CHORUS TYPE>, <REVERB
LEVEL>.
Доступны 8 эффектов реверберации (REVERB) и хоруса (CHORUS). Плотность обра­ботки звучания эффектом может быть настрое­но (уровень плотности 1-127).
По умолчанию эффект реверберации вы­ставлен на <HALL2> с плотностью <92>, а эф­фект хоруса на <CHORUS 3> с плотностью <0>.
(Подробно в разделе ФУНКЦИИ)
ГАРМОНИЯ
Инструмент содержит 8 типов гармоник. По умолчанию эта функция отключена и может быть активирована только при задействован­ном режиме АВТО АККОРДА.
Для включения функции гармонии нажмите кнопку [HARMONY] и на дисплее отобразить­ся соответствующая иконка и названии уста­новленного по умолчанию типа гармоники <HARMONY DUET>.
затем играйте на клавишах в правой секции.
(Подробно в разделе ФУНКЦИИ)
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ КЛАВИШ
С помощью нажатия клавиши [TOUCH] мож­но изменить уровень чувствительности кла­виатуры к силе нажатия в диапазоне от 0 до 3. По умолчанию установлен умеренный уровень <MEDIUM> и соответствующая иконка ото­бражается на дисплее, а так же строка <Touch Mode:Medium>.
Для включения/отключения функции чув­ствительности используйте клавишу [TOUCH]. При выключенной чувствительности на дис­плее отобразиться строка. <Touch Mode: О>.
ТРАНСПОНИРОВАНИЕ
Транспонирование изменяет высоту играе­мых нот. Например, можно заставить клавишу До играть ноту Соль, изменяя значение эффек­та транспонирования.
Для активации транспонирования нажмите кнопку [TRANSPONCE]. На дисплее отобразить­ся: <Transponce = 000>, что означает ориги­нальный строй инструмента.
Нажмите аккорд в левой секции клавиш, а
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
12
Изменять высоту нот можно вращая диск
[DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-].
Для возврата оригинального строя нажмите
клавиши ввода [+] и [-] одновременно.
Джойстик ПИТЧ-БЕНД / МОДУЛЯЦИЯ
1. Качните джойстик влево или вправо для активизации эффекта PITCH BEND. Колесо питч­бенда может использоваться для быстрого из­менения высоты тона в диапазоне от -2 до +2 полутонов. Если колесо отпустить, звук ноты возвращается к нормальной высоте.
Поворачивая джойстик можно так же из­менять высоту ноты в диапазоне от -12 до +12 полутонов.
(Подробно в разделе ФУНКЦИИ)
2 Поверните джойстик вверх или вниз для активации эффекта MODULATION .
4.Используя кнопки «+» и «-» , вращая диск (DIAL) и использую цифровую клавиатуру вы­берите стиль.
5. Нажмите кнопку [START/STOP] для начала воспроизведения стиля.
Вступление
Если нажать кнопку [INTRO], а затем запу­стить воспроизведение стиля кнопкой [START/ STOP], воспроизведение начнется с проигры­вания вступления.
СТИЛИ
1.Инструмент содержит 130 стилей. Под-
робнее приложение “STYLE LIST”)
2.При включении инструмента на дисплее отображается номер и название стиля <001 8 Beat> заданного по умолчанию.
3.Нажмите кнопку [STILE] и на дисплее ото­бразиться соответствующая иконка. Название стиля “001 8 Beat 1” отобразится выше линии
Концовка
Если нажать кнопку [ENDING], а затем запу-
стить воспроизведения стиля
Можно добавить вступление перед началом
воспроизведения стиля.
Для этого вначале нажмите кнопку [INTR O],
а уже затем кнопку [START/STOP].
ГРОМКОСТЬ АККОМПАНЕМЕНТА
Громкость аккомпанемента регулирует­ся кнопками [ACCOMP VOLUME +/-]. Уровень громкости может быть изменен в диапазоне от 0 (нет звука) до 31 (максимальная громкость). Текущий уровень громкости будет отобра­жаться на дисплее, например как <Accomp Volume = 021>.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
13
Можно задавать темп, используя подклю­чаемую к инструменту педаль. Для этого не­обходимо дважды нажать педаль в необходи­мом темпе.
(Подробно в разделе ФУНКЦИИ)
ФУНКЦИИ
Одновременное нажатие кнопок [ACCOMP VOLUME +/-] приведет к отключению зву­ка, и на дисплее будет отображаться строка <Accomp Volume = O>.
ТЕМП
Кнопками [TEMP+/-] можно изменять темп в диапазоне от 30 до 280 ударов в минуту. Зна­чение текущего установленного темпа будет отображаться на дисплее.
Нажмите кнопку [FUNCTION] для входа в меню функций. Вращая диск [DIAL] или на­жимая кнопки ввода [+] и [-] перемещайтесь по меню функций. Нажимайте кнопки [NEXT] и [BACK] для перемещения вперед и назад по страницам функции.
Для выхода из меню функций нажмите кнопку [FUNCTION] повторно, или нажмите кнопки [NEXT] и [BACK] одновременно.
Одновременно нажатие кнопок [TEMP+/-]
вернет темп, заданный по умолчанию.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПУНКТЫ И СТРАНИЦЫ МЕНЮ:
14
Метроном
Нажмите кнопку [FUNCTION] и выберите меню метронома (Metronome). Нажмите кноп­ку [NEXT] для перехода в под-меню метронома. На дисплее будет отображаться <metronome OFF>. Вращая диск [DIAL] или нажимая кноп­ки ввода [+] и [-] выберите тип метронома из двух возможных: <Metronome: Voice> и <Metronome: Pad>.
Примечание:
Можно запустить метроном во время прои-
грывания стиля.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
15
Цифровые эффекты
Нажмите кнопку [FUNCTION] и выберите меню цифровых эффектов (Digital Eect). На­жмите кнопку [NEXT ] для перемещения в под­меню цифровых эффектов. Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] выберите необходимый эффект и, нажав кнопку [NEXT] перейдите на страницу настройки параметров этого эффекта.
Плотность эффекта реверберации (Reverb
Level)
Плотность обработки звука эффектом ре­верберации может быть изменена в диапазоне от 0 до 127. По умолчанию этот параметр уста­новлен на значение 92.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] выберите необходимый уровень плотности реверберации. Можно так же ввести необходимое значение кнопками ввода.
Тип эффекта реверберации (Reverb Type)
Доступны 8 типов эффекта реверберации <Room1/Room2/Room3/Hall1/Hall2/Plate/Delay/ Pan Delay>. По умолчанию установлен тип <Hall2>.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки вво­да [+] и [-] выберите необходимый тип ревер­берации.
Тип эффекта хорус (Chorus Type)
Доступны 8 типов эффекта хоруса: <Chorus1/ Chorus2/Chorus3/Chorus 4/Feedback/Flanger/ Short Delay/FB Delay>. По умолчанию установ­лен тип <Chorus 3>.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки вво­да [+] и [-] выберите необходимый тип хоруса.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
Плотность эффекта хорус (Chorus Level)
Плотность обработки звука эффектом хорус может быть изменена в диапазоне от 0 до 127. По умолчанию этот параметр установлен на значение 92.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] выберите необходимый уровень плотности хоруса. Можно так же ввести необ­ходимое значение кнопками ввода.
Тип гармоники (Harmony Type)
Вы можете воспроизводить в правой секции клавиш различные ноты, соответствующие по гармонии аккорду, взятому в левой секции клавиш.
Доступны следующие типы гармоник: <Duet/1+5/Counry/Trio/Block/4 Close 1/4 Close 2/4 Open>. По умолчанию устанавливается тип <Duet>.
Перейти к другому типу гармоник можно вращением диска [DIAL] или нажатием кнопок ввода [+] и [-].
строек параметров этой утилиты.
Тонкая настройка (Tune Value)
Благодаря этой функции возможно под­строить звучание тембра правой секции кла­виш к звучанию тембра левой секции клавиш, когда они запрограммированы на различные инструменты.
Можно изменять значение подстройки в диапазоне от -50 до +50.
Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] изменяйте тонкую надстроку до необходимого уровня.
УТИЛИТА
Нажмите кнопку [FUNCTION] и войдите в меню утилиты (UTILITY). Нажмите кнопку [NEXT] для перемещения в под-меню утилиты. Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки ввода [+] и [-] выберите необходимую утилиты и, на­жав кнопку [NEXT], перейдите на страницу на-
Одновременное нажатие кнопок ввода [+] и
[-] вернет исходный уровень настройки.
Чувствительность клавиш (Touch Type)
В настройках чувствительности клавиш к силе нажатия используйте кнопку [+] и [-] для установки необходимого уровня чувстви­тельности из трех возможных: <Soft/Medium/ Hard>.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
17
Октава тембра Voice R1 (Voice R1 Octave)
Эта настройка позволяет изменить октаву звучания тембра заданного для первой части правой секции клавиш. Изменить октаву в диа­пазоне от -1 до +1 можно нажатием кнопок [+] и [-]. Для возвращения к исходной нулевой (0) установке нажмите кнопки [+] и [-] одновре­менно.
* Данная операция возможна только после нажатия кнопки [DUAL] и установки тембра <VOICE R1>.
менно.
Данная операция возможна только после
нажатия кнопки [DUAL] и установки тембра
<VOICE R 2>.
Октава тембра Voice L (Voice L Octave)
Эта настройка позволяет изменить октаву звучания тембра заданного для секции кла­виш. Изменить октаву в диапазоне от -1 до +1 можно нажатием кнопок [+] и [-]. Для возвра­щения к исходной нулевой (0) установке на­жмите кнопки [+] и [-] одновременно.
Данная операция возможна только после нажатия кнопки [DUAL] и установки тембра <VOICE L>.
Диапазон питч-бенда (Pitch-Bend Range)
Эта настройка позволяет задать диапазон работы питч-бенда. По умолчанию этот диа­пазон задан от -2 до +2 полутона. Для изме­нения диапазона нажимайте кнопки [+] и [-]. Максимальный возможный диапазон - от -12 до +12 полутона. Для возвращения исходных настроек питч-бенда нажмите кнопки [+] и [-] одновременно.
Октава тембра Voice R2 (Voice R2 Octave)
Эта настройка позволяет изменить октаву звучания тембра заданного для второй части правой секции клавиш. Изменить октаву в диа­пазоне от -1 до +1 можно нажатием кнопок [+] и [-]. Для возвращения к исходной нулевой (0) установке нажмите кнопки [+] и [-] одновре-
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Граница деления (Split Point)
Эта настройка позволяет сместить границу разделения клавиатуры на две секции в диа­пазоне от 1 до 88. Значение по умолчанию 038. Для смещения границы вправо или влево на­жимайте кнопки [+] и [-].Для возвращения исходной установки нажмите кнопки [+] и [-] одновременно.
Программирование педали (Pad Assign)
По умолчанию подключаемая к инструменту педаль запрограммирована на эффект сустей­на <Sustain Pedal>. В этих настройках нажати­ем кнопок [+] и [-]можно задать педали испол-
18
Нажмите кнопку [NEXT] для перехода на страницу настроек передачи данных и кноп­ками [+] и [-] установите необходимые параме­тры в диапазоне от 1 до 16.
нения другой функции из пяти возможных.
MIDI
Нажмите кнопку [FUNCTION] и выберите меню MIDI. Нажмите кнопку [NEXT] для пере­хода в под-меню. Выберите необходимую опе­рацию из двух возможных:
<Transmit> - передача данных на внешнее MIDI устройство.
<Receive> - получение данных с внешнего MIDI устройства.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
Микшер (Mixer)
Нажмите кнопку [FUNCTION] и выберите меню микшера (Mixer). Нажмите кнопку [NEXT] для перехода в под-меню. Выберите позицию для которой необходимо настроить уровень громкости и нажмите кнопку [NEXT] для пере­хода на страницу на страницу регулировки па­раметра. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] выставите необходимый уровень громко­сти в диапазоне от 0 до 31. Одновременно на­жатие кнопок [+] и [-] приведет к выставлению минимальной громкости (нет звука). Повтор­ное одновременное нажатие кнопок [+] и [-] вернет значение громкости, заданное для этой позиции по умолчанию.
ПАМЯТЬ
Благодаря этой функции можно сохранить предварительные настройки инструмента с пользовательскими настройками и в будущем загружать эти предварительные настройки простым нажатием одной кнопки.
Язык меню (Language)
Выберите меню языка (Language) и нажмите кнопку [NEXT] для перехода на страницу из­менению языковых настроек. Кнопками [+] и [-] выберите необходимый язык отображения информации на дисплее из двух возможных: английский (English) и китайский (Chinese). По умолчанию установлен английский язык.
*Сделанные установки языка будут сохране­ны даже при выключении инструмента.
Можно сохранить в памяти инструмента до 48 предварительных настроек инструмента, по шесть настроек в каждом из восьми банков.
Сохранение и загрузка
Нажимая кнопку [BANK] последовательно или вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] выберите один из восьми банков.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Нажмите кнопку [STORE] и, удерживая ее, нажмите кнопку [M1]- [M6], для выбора одной из шести позиций. Пользовательский пресет будет сохранен.
Примечание:
•Данные сохраняются в памяти инструмента
даже после его выключения.
•Для того, что бы очистить банки памяти
инструмента, нажмите кнопки [STORE] и [M1] когда инструмент выключен.
20
НАСТРОЙКА ОДНИМ НАЖАТИЕМ
Эта мощная и удобная функция позволяет мгновенно настроить практически все пара­метры инструмента под выбранный стиль на­жатием одной кнопки.
Нажмите кнопку [O.T.S.], затем нажмите кнопку [M1] - [M4] для загрузки одного из че­тырех параметров, подходящих к выбранному стилю:
- нажатием кнопок [M1] - [M2] загружаются параметры относящие к нормальному стилю (NORMAL)
- кнопками [M3] - [M4] загружают параметры для разнообразно стиля (VARIATION).
Режим A.B.C. устанавливается по умолчанию при активированной функции настройки од­ним нажатием.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ
Если функция замораживания активирова­на, то при загрузке пользовательского пре­сета, параметры аккомпанемента и тембра за­данного для левой секции клавиатуры (Voice L) останутся без изменения (остальные пара­метры изменяться соответственно загружен­ными предварительными настройками).
Это позволяет использовать автоаккомпа­немент и загружать различные предваритель­ные настройки , не беспокоя звучание автоак­компанемента.
Для активации/отключения функции замо­раживания нажмите кнопку [FREEZE].
ПЕДАЛЬ
Присоединяемую к инструменту педаль можно запрограммировать на исполнение различных функций. Педаль подключается к гнезду SUSTEIN.
Нажмите кнопку [FUNCTION] и выберите меню Утилиты (Utility). Нажмите кнопку [NEXT] для перехода в под-меню утилиты. Выберите
из меню Программирование педали <Pedal Assign> и нажмите кнопку [NEXT] для перехо­да на страницу настройки параметров педали. Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки [+] и [-] выберите одну из пяти возможных назначе­ний для педали.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
21
Педаль сустейна (Sustain Pedal)
В этом случае педаль программируется на работу с эффектом сустей, который возникает при нажатии педали.
Педаль смягчения (Soft Pedal)
В этом случае при нажатии педали звучание инструмента смягчается.
Старт/Стоп педаль (Start/Stop Pedal)
В этом случае, педаль выполняет туже роль, что и кнопка [START/STOP].
Педаль выбора пресетов (Memory Select
Pedal)
В данном случае, последовательным нажа­тием педали можно будет загружать сохранен­ные в памяти инструмента пользовательские пресеты.
Педаль громкости (Volume Pedal)
При подключении к гнезду VOLUME с помо­щью педали можно контролировать уровень громкости.
Педаль темпа (Temp Pedal)
В этом случае можно задавать темп с помо­щью педали. Темп аккомпанемента будет равен интервалу между последними двумя нажатия­ми педали в допустимом диапазоне от 30-280 ударов в минуту.
СИНТЕЗ звуков
Эта функция позволяет создавать новые тембры. Просто выберите один из 328 тонов содержащихся в памяти инструмента и изме­ните его параметра, создав тем самым свой собственный тембр.
Нажмите кнопку [SYNTH], соответствующая иконка отобразиться на дисплее, а так же строка <USER Voice = 342>. Вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки [+] и [-] выберите один из девяти номеров 342-350, под которым будет сохранен пользовательский тембр.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Нажмите кнопку [NEXT] и на дисплее ото­бразиться строка с номером тембра <PCM VOICE> = 001. Вращая диск [DIAL] или нажи-
мая кн опки [+] и [-] выберите номер тембра (001-328), параметры которого необходимо изменить для получения собственного (поль­зовательского) тембра.
22
Можно играть на инструменты в процессе изменения значения параметра, для того, что бы слышать получаемый эффект.
Для установки исходного значения параме­тра нажмите кнопки [+] и [-] одновременно.
Для выхода из режима синтеза нажмите кнопку [SYNTH] или нажмите кнопки [NEXT] и [BACK] одновременно. Созданный тембр будет сохранен под ранее выбранным номером.
Снова нажмите кнопку [NEXT] или [BACK] для выбора параметра. Имя и текущее значе­ния параметра будут отображаться в строке на дисплее. Значение параметра можно изменить вращая диск [DIAL] или нажимая кнопки [+] и [-]. Можно так же задать значение параметра кнопками ввода. Это значение ограничивается диапазоном от 000 до 127.
*Пользовательские тембры сохраняются в памяти инструмента даже после выключения инструмента.
23
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Таблица параметров синтеза
АЛЬБОМ
В памяти инструмента содержится альбом, включающий в себя 100 композиций. Параме­тры этих композиций не могут быть изменены.
Нажмите кнопку [ALBUM] и на дисплее ото­бразиться соответствующая иконка. При этом инструмент переключится в режим автоаккор­да (A.B.C.) и синхронного старта.
Номер и название текущей композиции аль­бома будет отображаться в строке на дисплее. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] вы­берите необходимую композицию из списка. Можно так же ввести номер композиции кноп­ками ввода.
Воспроизведение композиции начнется одновременно с нажатием аккорда в левой секции клавиш.
Кнопками [TEMPO +/-] можно изменять темп воспроизводимой композиции. Для возвраще­ния композиции в оригинальный темп нажми­те кнопки [TEMPO +/-] одновременно.
Для выхода из данного режима нажмите любую из этих кнопок: [STYLE], [VOICE], [DUAL], [LOWER VOICE], [SYNTH], [O.T.S.], [M1] – [M6].
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАПИСЬ
В память инструмента можно записать до 2 пользовательских композиций. Каждая ком­позиция может состоять из одной дорожки аккомпанемента и четырех мелодических дорожек. Пользовательские композиции со­храняются в памяти даже после выключения инструмента. Для удаления всех сохраненных пользовательских композиций необходимо на­жать кнопки [RECORD] и [PLAY] одновременно, когда инструмент выключен.
Примечание:
Во время записи можно использовать ме­троном.
Подготовка к записи
Нажмите кнопку [RECORD] и на дисплее ото­бразиться соответствующая иконка, а так же строка <User Song Select>. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] выберите позицию для записи <User Song 1> или <User Song 2>.
24
После выбора позиции нажмите кнопку [RECORD] снова. Четыре индикатора размера на дисплее будут мигать одновременно, озна­чая, что инструмент находится в режиме ожи­дания. Кнопками [ACCOMP] или [MELODY 1] – [MELODY 4] выберите дорожку, для которой будет выполнена запись. Индикатор выбран­ной дорожки отобразиться на дисплее.
25
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Примечание:
Допустимо одновременно выбрать дорожки аккомпанемента [ACCOMP] и одну из мелодий [MELODY…], но невозможно выбирать одно­временно две мелодические дорожки.
Если на выбранную дорожку уже была сде­лана запись, но необходимо переписать ее, на­жмите кнопку этой дорожки в режиме ожида­ния и, когда курсор над индикатором дорожки исчезнет, снова нажмите кнопку этой дорожки.
Начало записи
Для начала записи нажмите кнопку [START/ STOP].
Во время записи двойным нажатием кнопки [START/STOP] можно запустить воспроизведе­ние стиля.
Воспроизведение записи
Нажмите кнопку [PLAY], на дисплее отобра-
зиться <User Song 1> или <User Song 2>.
Остановка записи
Автоматическая остановка:
Нажмите кнопку [ENDING] во время воспро­изведения стиля и запись автоматически пре­кратится после проигрывания концовки.
Запись так же автоматически прекращается при заполнении всего свободного простран­ства памяти инструмента, при этом на дисплее будет отображаться <Full Record Data!>.
Остановка вручную:
Для немедленной остановки записи нажмите кнопку [RECORD].
Выберите дорожку (и), которую нужно вос­произвести, нажав кнопку этой дорожки. Ми­гающие курсоры будут отображать, что ин­струмент находится в режиме ожидания. Если курсор не мигает, значит дорожку пуста.
Нажмите кнопку [PLAY] для начала воспро­изведения. Для остановки воспроизведения нажмите кнопку [PLAY] снова.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
26
КАРТРИДЕР
Инструмент оборудован стандартным сло-
том для чтения смарт-карт типа SMC объемом памяти от 16 до 128 Mb, файлового формат а
MS-DOS FAT 12/16. Нажмите кнопки [SAVE], [LOAD], [UTILITY] последовательно для входа в режим работы картридера. На дисплее отобра­зиться иконка <SMC>. Если в слот не вставлена карта, на дисплее будет отображаться <No SM Card> в течение трех секунд.
жаться <No File Found>. Для возвращения на шаг назад нажмите кнопку [BACK].
Загрузка MIDI файла
Выберите тип загружаемого файла <Load MIDI le> и нажмите кнопку [NEXT]. На дис­плее отобразятся режимы воспроизведения <Single Play> и <Chain Play>. В режиме <Single Play> только выбранный файл будет проигры­ваться и снова повторяться, а в режиме <Chain Play> будут проиграны все имеющие файлы и по окончании последнего воспроизведение снова начнется с первого файла.
Загрузка файла
Нажмите кнопку [LOAD].
Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] выберите тип загружаемого файла <Load MIDI le>, <Load Memory File> или <Load Song File>.
Если карта пуста, на дисплее будет отобра-
Выбрав режим, нажмите кнопку [NEXT] сно­ва. Все MIDI файлы имеющиеся на карте ото­бразятся на дисплее. Отображаются только первые 8 символов названия файла, а так же расширения файла <MID>. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] можно выбрать файл для воспроизведения.
27
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Нажмите кнопку [START/STOP] для начала
воспроизведения выбранного файла.
Во время воспроизведения можно выбрать
другой файла, вращая диск [DIAL] или кнопка­ми [+] и [-] и нажать [START/STOP] для его воспр
оизведения.
Примечание:
Если количество дорожек файла более 24, файл не будет проигрываться и на дисплее отобразиться <File Track Error>.
Если файл не формата MIDI, файл не будет проигрываться и на дисплее отобразиться <Not MIDI File>.
Загрузка файла памяти
Выберите тип загружаемого файла <Load Memory File> и нажмите кнопку [NEXT]. Все файлы памяти имеющие на карте отобразят­ся на дисплее. Отображаются только первые 8 символов названия файла, а так же расши­рения файла <MEM>. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] можно выбрать файл для за­грузки.
Можно изменять темп воспроизводимой композиции кнопками [TEMPO +/-]. Для воз­вращения композиции в оригинальный темп нажмите кнопки [TEMPO +/-] одновременно.
Нажмите кнопку [NEXT] для загрузки вы­бранного файла. По окончании загрузки на дисплее отобразиться <Operation Completed>.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
28
Загрузка композиции
Выберите тип загружаемого файла <Load Song File> и нажмите кнопку [NEXT]. Все файлы композиций имеющиеся на карте отобразят­ся на дисплее. Отображаются только первые 8 символов названия файла, а так же расши­рения файла <REC>. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] можно выбрать файл для за­грузки.
Нажмите кнопку [NEXT] для подтверждения выбранного файла и на дисплее отобразятся
варианты загрузки <Load Int o Record 1> и <Load Into Record 2>.
Сохранение файла
Нажмите кнопку [SAVE] и на дисплее отобра­зиться иконка <SMC> а так же два типа файлов возможных для сохранения <Save Song Data> и <Save Memory Data>.
Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] выберите тип файла для сохранения.
Сохранение файла памяти
Выберите тип сохраняемого файла <Save Memory Data> и нажмите кнопку [NEXT]. На дисплее отобразится строка ввода названия файла с буквой <A> в начале строки, которая обозначает метод введения (подробно в раз­деле ПРИСВОЕНИЕ ИМЕН ФАЙЛАМ). После введения названия файла нажмите кнопку [NEXT] для окончания операции.
Нажмите кнопку [NEXT] и данные будут за­гружены в <User Song 1> или <User Song 2> и по окончании загрузки на дисплее отобразить­ся <Operation Completed>.
Файл включающий в себя 48 пользователь­ских пресетов будет сохранен на карте памя­ти SMC, и на дисплее отобразится <Operation Completed>.
29
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохранение файла композиции
Выберите тип сохраняемого файла <Save Song Data> и нажмите кнопку [NEXT]. На дис­плее отобразится варианты сохранения <Save Song 1> и <Save Song 2>. Вращая диск [DIAL] или кнопками [+] и [-] выберите вариант сохра­нения и нажмите кнопку [NEXT].
На дисплее отобразится строка ввода назва­ния файла с буквой <A> в начале строки, ко­торая обозначает метод введения (подробно в разделе ПРИСВОЕНИЕ ИМЕН ФАЙЛАМ). По­сле введения названия файла нажмите кнопку [NEXT] для окончания операции.
Файл композиции будет сохранен на кар­ту памяти SMC, и на дисплее отобразится <Operation Completed>.
УТИЛИТА
Нажмите кнопку [UTILITY] и на дисплее ото­бразится иконка <SMC>, а так же меню выбора двух операций <Delete One File> и <Format>.
Удаление файла
Выберите операцию <Delete One File> и на­жмите кнопку [NEXT]. Все файлы имеющиеся на карте памяти SMC отобразятся на дисплее.
Вращая диск [DIAL] или кно пками [+] и [-] вы­берите файл, который следует удалить.
ПРИСВОЕНИЕ ИМЕН ФАЙЛАМ
Название файла может содержать 8 симво-
лов вводимых клавишами:
Примечание:
Если на карте уже имеется файл с тем же
названием, на дисплее отобразится <Exist File Name> и название сохраняемого файла нужно будет заменить.
Выбрав удаляемый файл, нажмите кнопку [NEXT] опять. На дисплее отобразиться <Are You Sure?>. Нажмите кнопки [NEXT], [+] или диск [DIAL] последовательно для подтвержде­ния и файл будет стерт, а на дисплее отобразит­ся <Operation Completed>.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если после отображения на дисплее <Are You Sure?> последовательно нажать кнопки [BACK] и [-] операция удаления будет отменена.
Форматирование
Выберите операцию <Format> и нажмите кнопку [NEXT]. На дисплее отобразится <Are You Sure?>. Нажмите кнопки [NEXT] и [+] после­довательно для подтверждения, и операция форматирования будет выполнена, что приве­дет к удалению абсолютно всех имеющихся на карте памяти фалов. По окончании операции на дисплее отобразится <Operation Completed>.
Если после отображения на дисплее <Are You Sure?> последовательно нажать кнопки [BACK] и [-] операция форматирования будет отменена.
30
MIDI
MIDI (MUSIC INSTRUMENT DIGITAL INTERFACE) – это мировой стандарт передачи данных, по­зволяющий различным электронным музы­кальным инструментам (включая компьютеры) взаимодействовать друг с другом.
Вход MIDI IN служит для получения данных с внешнего MIDI устройства.
Выход MIDI OUT служит для передачи дан­ных на внешнее MIDI устройство.
Примеры соединения MIDI устройств:
1.Соединение с компьютером
Примечание:
Звуковая карта компьютера должна быть оборудована соответствующим MIDI интер­фейсом.
2.Соединение с другим MIDI устройством
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
31
ПОДСКАЗКА
Данная функция обеспечивает информа­ционную поддержку пользователю. Простые подсказки по выполнению текущей операции отображаются на дисплее. Для включения/вы­ключения подсказки нажмите кнопку [HELP]. Перемещаться по содержанию подсказок воз­можно с помощью кнопок [BACK] и [NEXT].
Список подсказок
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
32
33
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Клавиатура 88 клавиш, чувствительных к силе нажатия
Темб 350 тембров в памяти, включая 13 ударных 9 пользовательских
Стиль 130 стилей
Демо 3 демо композции в памяти
Альбом 100 альбомных композиций в памяти
Дисплей Многофункциональный информационный жидкокристаллических дисплей с подсветкой
Память Сохранение до 48 пользовательских пресетов в памяти
Педаль (опция) Многофункциональная педаль
Звук Встроенные динамики 4 Ом, 2 х 15 Вт
Габаритные размеры (ШхВхГ) 1360 х 138 х 345 мм
Вес 23, 5 кг
Электропитание От сетевого адаптера DC 12V
34
35
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПИСОК ТЕМБРОВ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
36
37
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПИСОК СТИЛЕЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
38
39
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПИСОК АККОРДОВ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
40
41
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПИСОК ДЕМО КОМПОЗИЦИЙ
СПИСОК АЛЬБОМНЫХ КОМПОЗИЦИЙ
42
43
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПИСОК АЛЬБОМНЫХ КОМПОЗЦИЙ
СХЕМА РЕАЛИЗАЦИИ MIDI
СХЕМА РЕАЛИЗАЦИИ MIDI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
44
45
ДЛЯ ЗАМЕТОК
ДЛЯ ЗАМЕТОК
46
47
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Произведено по лицензии АКАЙ ЮНИВЕРСАЛ ИНДАСТРИЗ ЛИМИТЕД Производитель: Medeli Electronics Co., Ltd Medeli Industrial Building, Majialong Industry Zone, Nanshan District, Shenzhen, China.
Loading...