Aerus Renaissance Instruction Manual

TM
Canister Vacuum Cleaner
BEFORE OPERATING YOUR VACUUM, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
EA-01060-001 947-1211
Aspirateur-chariot
Avant d’utiliser votre aspirateur, veuillez lire attentivement les instructions suivantes
R
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
•Do not use outdoors or on wet surfaces.
•Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s
recommended attachments.
•Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
•Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or exposed to water, contact your local branch for service.
•Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut or punctured. Avoid picking up sharp objects.
•Turn off all controls before unplugging.
•Hold plug when rewinding onto cord reel.
Do not allow plug to
whip when rewinding.
•Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they or their fumes may be present.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Do not handle plug or appliance with wet hands.
•Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Do not leave appliance unattended. Unplug cord from outlet
when not in use and before servicing.
•Do not use without filter in place.
•Use extra care when cleaning on stairs.
•Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose, motorized nozzle, or accessories.
•To reduce risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet , reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des
précautions de base, dont les suivantes :
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
•Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface humide.
•N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret.
N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.
•L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quand il est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
•Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est
tombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur, communiquer avec votre succursale locale.
•Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon électrique, ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Ne pas fermer une porte sur le cordon ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon électrique.
Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes.
•Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon électrique lui-même.
•Le boyau contient des fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est
endommagé, coupé ou percé. Éviter d’aspirer des objets tranchants.
•Tout arrêter avant de débrancher.
•Pour le rembobinage du cordon électrique, tenir la fiche pour empêcher qu’elle ne fouette l’air.
•Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, de l’essence par exemple; ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il peut y avoir de tels liquides ou émanations.
•Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
•Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides.
•Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles. Ne rien mettre
dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché. Garder les orifices libres de poussière, de charpie, de cheveux ou d’autres matières qui puissent réduire le débit d’air.
•Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Débrancher le cordon électrique de la prise de courant après usage et avant de procéder à son entretien.
•Ne pas utiliser l’appareil sans filtre.
•Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
•Toujours éteindre l’appareil avant de monter ou de démonter le boyau, le balai à moteur ou les accessoires.
•Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l’autre). Cette fiche est conçue pour être engagée dans une prise
polarisée, d’une seule façon. Inverser la fiche si on ne peut l’engager à fond dans la prise. Si on ne peut toujours pas l’engager, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient. Ne jamais modifier la fiche.
CONSERVER CES CONSIGNES
Pour usage domestique
Box Contents
Contenu du carton
Accessory Tools pages 6,7,8 Accessoires, pages 6,7,8
Hose & Handle page 4 Boyau et poignée, page 4
Canister pages 10,11 Chariot, pages 10,11
Sidekick II™pages 8,12 Sidekick IImc, pages 8,12
Wands page 4 Tubes, page 4
Power Nozzle pages 4,5,12 Balai à moteur, pages 4,5,12
Replacement Filter Bags pages 8,9 Sacs-filtres de rechange, pages 8,9
Vacuum Settings page 5 Réglages de l’aspirateur, page 5
Cord page 4 Cordon électrique, page 4
Secondary Filter page 9 Filtre secondaire, page 9
Floor Tool page 6 Brosse à planchers, page 6
•To attach hose and wands, push into mating part.
Pour monter le boyau et les tubes, pousser dans le raccordement.
•To detach, press latch and pull apart.
Pour démonter, appuyer sur le cliquet et tirer.
Use Cord
Utilisation du cordon électrique
•To connect, pull cord to desired length.
Pour brancher, tirer le cordon à la longueur désirée.
•Connect to outlet.
Brancher à la prise.
•To disconnect, remove cord from outlet.
Pour débrancher, enlever le cordon de la prise.
•Press cord reel button to retract.
Appuyer sur le bouton du dévidoir pour faire rentrer le cordon.
Assembly
Montage
Special Feature
Caractéristique spéciale
Steer the power nozzle extension around chair or table legs.
Faire passer le balai à moteur autour des pieds de tables et de chaises.
Use Vacuum Settings
Utilisation des réglages de l’aspirateur
MEDIUM
Push to Select
«MOYENNE»
Pousser pour choisir
*ON Vacuum & power
nozzle (carpet)
Push to Select
*«MARCHE» -
Aspirateur et balai à moteur (tapis)
Pousser pour choisir
*ON Vacuum only
Push to Select
*«MARCHE» -
Aspirateur seulement
Pousser pour choisir
BAG CHANGE Indicator
Indicateur de CHANGEMENT DE SAC
Cleaner will turn off and indicator will flash
L’aspirateur s’arrête et l’indicateur clignote.
HIGH
Push to Select
«GRANDE»
Pousser pour
choisir
LOW
Push to Select
«FAIBLE»
Pousser pour
choisir
Cleaner is ready to operate
when power light is on.
L’aspirateur est prêt à
fonctionner quand le voyant
d’alimentation est allumé.
OFF
Push to Select
«ARRÊT»
Pousser
pour choisir
*Cleaner will start on HIGH speed
*L’aspirateur démarre à «GRANDE» vitesse.
Loading...
+ 11 hidden pages