Aerus Lux Guardian Air Owner’s Manual

0 (0)
Aerus Lux Guardian Air Owner’s Manual

Gu ardi an Air

Featuring HEPASilent

Technology

Gu ardi an Air

Doté de la technologie

HEPASilen t MC

Owner’s Manual

Livret explicatif

947-1739

EA-03074

48610

Important Safety Instructions

Importantes consignes de sécurité

 

 

When using an electrical appliance, basic precautions should always be taken.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS

AIR PURIFICATION SYSTEM

WARNING

To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:

Use only as described in this manual.

Do not attempt to repair or adjust any of the electricalor mechan- ical functions of the Guardian Air.Contact Aerus Customer Service for service information.

Unit willautomatically turn off when the front door is open for cleaning and filter replacement.

Do not use filters other than authorized Guardian Air filters.

Do not use outdoors or on wet surfaces.

Do not look directly at the UV light insideunit when operating. Eye damagemay occur.

Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when operated by or near children.

Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not handle plug or appliance with wet hands.

Do not allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings.

Keep hair,loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Turn off allcontrols before unplugging.

To avoid electric shock and fire hazards, plug directly into an appropriateelectrical outlet (see voltage on unit) using cable provided (beneath unit).

To reduce the risk of electrical shock, this appliancehas a grounded plug (with a third prong). This plug will fit in a grounded outlet only one way. If it does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Do not use adapters.

The appliance should not be used near the presenceof oxygen tanks or other flammable gasses.

Placethe unit in a location away from the wall that allows air to move freely into, around and out of the unit.

For optimalperformance the unit should be placed on a hard surface like wood, tile, or linoleum. If placedon wall to wall carpeting or arearug, we recommend placementof a throw rug under the unit. In rare instances, the unit may cause discoloration in some carpeting.

Save These Instructions

L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base qu’il faut toujours prendre.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER

LE SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR

MISE EN GARDE

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

N’utiliser l’appareilque de la façon prescrite dans ce livret.

Nepas tenter deréparerou de régler un composant électriqueou mécanique du Guardian Air.Communiquer avec le Service à la clientèle de Aerus afin d’obtenir des renseignements au sujet de l’entretien de l’appareil.

L’appareil s’éteindra automatiquement au moment de l’ouverture du panneau avant afin d’en permettre le nettoyage et de remplacer le filtre.

N’utiliser que les filtres Guardian Air aurotisés.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

Ne pas regarder directement lasource de rayonnement ultra-violet se trouvant à l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. Ceci peut provoquer une affection oculaire.

L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite s’impose lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.

Ne pas utiliser l’appareil si lafiche ou lecordon d’alimentation est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé ou a été endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, le retourner à un centre de service.

Ne pas tirer ni transporter l’appareil par lecordon d’alimentation ou se servir du cordon comme d’unepoignée.Ne pas fermer de porte sur le cordon ou tirer sur celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

Pour débrancher l’appareil,tirer sur lafiche et non sur lecordon d’alimentation.

Ne pas manipuler l’appareilou la fiche avec les mains mouillées.

Ne rien introduire dans les orifices de ventilation ou de sortie d’air.

Tenir les orifices et les pièces mobiles loin des cheveux,des vêtements, des doigts et autres parties du corps.

Tout arrêter avant de débrancher l’appareil.

Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique,bran-cher directement l’appareil dans la prise électrique appropriée (voir la tension inscrite sur l’appareil) à l’aide du câble se trouvant sous l’appareil.

Cet appareil est doté d’une fiche mise à la terre (à trois broches) afin de réduire les risques de choc électrique.Cette fiche ne pourra être introduite dans une prise de courant mise à la terre que dans un seul sens. S’il n’est pas possible d’entrer la fiche dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié afin qu’il installe la prise appropriée. Ne tenter en aucune façon de modifier la fiche. Éviter d’utiliser des adaptateurs.

L'appareil ne doit pas être utilisé près de réservoir d'oxygène ou d'autres gaz inflammables.

Installer l'unitéloin du mur pour permettre l'air de circuler

librement à l'intérieur, autour et à l'extérieur de l'appareil.

Pour une performance optimale, l'unitédoit être placé sur une surface rigide tel que le bois, la tuileou le linoléum. Si l'unitéest installésur du tapis mur à mur, nous conseillonsd'installer un sous-tapis en dessous de l'appareil. Dans des cas rares, l'unité peut causer une décoloration sur certains tapis.

Conserver ces consignes

2

We lcom e to the Aer us ® Wor ld of

Exc elle nce !

Ready to start breathing cleaner air? First, read this owner’s manual to ensure that you use the Guardian Air safely and effectively. Then plug it in, turn it on and… breathe. Don’t hear anything? The Guardian Air is so quiet, you may not realize it’s on. But as the Guardian Air system removes dust, pollen, smoke, gases and odors from your indoor environment, we think you’ll notice the difference.

Bi en ven ue au mon de de l' exc el lenc e

A ER US mc !

Maintenant prêt à respirer de l’air plus sain? Commencez d’abord par lire le présent Livret explicatif afin de vous assurer d’utiliser l’appareil Guardian Air de manière sécuritaire et efficace. Vous pourrez ensuite le brancher, le mettre en marche et...

respirer. Vous n’entendez rien? Le Guardian Air est tellement silencieux que vous aurez peut-être peine à croire qu’il est en marche. Mais comme le Guardian Air élimine la poussière, le pollen, la fumée, les gaz et les odeurs de votre environnement intérieur, nous sommes convaincus que vous constaterez une différence.

Features

It is important to be familiar with the parts of the Guardian Air. If any parts are missing, call your

local Aerus location for replacement.

Caractéristiques

Il est important de connaître les différentes pièces du Guardian Air. S’il manque des pièces, veuillez

appeler votre établissement Aerus local afin de vous les procurer.

positions (sur le côté)

Airflow output / Sortie d’air

Built-in carry handles / Poignées de transport intégrées

Easy-to-change filter / Filtre facile à remplacer

Galvanized steel housing / Boîtier en acier galvanisé

Ion brushes (no ozone generated) / Brosses ioniques (sans production

d’ozone)

UV light for purification / Lampe ultraviolette aux fins de purification

Airflow intake / Entrée d’air

Easy-to-clean ion chamber / Chambre d’ionisation facile à nettoyer Power source and cord - beneath unit / Bloc et cordon d’alimentation

– sous l’appareil4-speed control knob (on side) / Bouton de réglage de la vitesse à 4

Operation

Utilisation

 

 

Place the unit in a location away from the wall that allows air to move freely into, around and out of the unit.

For optimal performance the unit should be placed on a hard surface like wood, tile, or linoleum. If placed on wall to wall carpeting or area rug, we recommend placement of a throw rug under the unit. In rare instances, the unit may cause discoloration in some carpeting.

PInstaller l'unité loin du mur pour permettre l'air de circuler librement à l'intérieur, autour et à l'extérieur de l'appareil.

Pour une performance optimale, l'unité doit être placé sur une surface rigide tel que le bois, la tuile ou le linoléum. Si l'unité est installé sur du tapis mur à mur, nous conseillons d'installer un sous-tapis en dessous de l'appareil. Dans des cas rares, l'unité peut causer une décoloration sur certains tapis.

DO NOT PLACE THE UNIT:

Directly on or near soft furnishings (such as bedding or curtains).

Near electronically sensitive devices such as a computer (within 6 in / 10 cm).

Near sources of heat (such as radiators, fireplaces or ovens).

Near oxygen tanks or other combustible gases.

Near water, outdoors or in damp or wet areas (such as bathrooms).

SE TT IN GS

When turning the Guardian Air on, turn the

 

speed

control

to

 

maximum airflow for a few minutes of fast initial

 

cleaning. Then adjust the control to the desired

speed.

 

 

 

 

 

There are four settings on the

Guardian Air:

1.HEPASilent™ (for nighttime use)

2.Moderate fan speed (for daytime use)

3.Fast fan speed (for a large room)

4.Maximum operation (for fast initial cleaning or very polluted air)

For best results, run your Guardian Air 24 hours a day, 7 days a week. Continuous operation means you get a continuous supply of clean, purified air circulating throughout the room. Open windows and/or doors may affect the performance.

IMPORTANT: Safety switch automatically turns power OFF when door is opened.

NE PAS PLACER L’APPAREIL DANS LES ENDROITS SUIVANTS :

Directement sur la surface ou à proximité d’un article d’ameublement mou (comme de la literie ou des rideaux).

Près d’un appareil sensible aux perturbations électroniques comme un ordinateur (à moins de 6 po / 10 cm).

À proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur, un foyer ou une cuisinière).

Près d’un réservoir renfermant de l’oxygène ou tout autre gaz combustible.

À proximité de l’eau, à l’extérieur ou dans un endroit humide (comme une salle de bain).

RÉGLAGES

Au moment de mettre l’appareil Guardian Air en marche,

 

tourner le bouton de réglage de la vitesse

 

jusqu’à

la

position

 

MAX airflow (débit d’air maximum) afin d’assainir

rapidement un volume d’air maximum pendant

 

 

les premières minutes d’utilisation de l’appareil.

 

Placer ensuite le bouton de réglage de la vitesse

 

à la position désirée.

 

 

Le Guardian Air propose quatre réglages :

1.HEPASilentMC (pour la nuit)

2.Vitesse modérée (pour le jour)

3.Grande vitesse (pour une grande pièce)

4.Vitesse maximale (MAX airflow) pour assainir rapidement un volume d’air maximum pendant les premières minutes d’utilisation, ou pour assainir de l’air très pollué

Pour obtenir des résultats optimaux, faire fonctionner le

Guardian Air 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Le fonctionnement continu de l’appareil assure un apport constant d’air purifié dans la pièce. La performance de cet appareil peur être affecté si les portes et/ou

fenêtres sont ouvertes pendant son utilisation.

IMPORTANT : Un interrupteur de sécurité met automatiquement l’appareil en position d’ARRÊT lorsque le

4panneau est ouvert.

How the Guardian Air Works

1.Polluted air enters the Guardian Air.

2.Air passes by the UV lamp which begins to eliminate viruses and bacterial microbes. UV light strikes the titanium dioxide coated particle filter creating a photocatalytic oxidation reaction which cleanses the air by decomposing most organic substances and oxidizing harmful inorganic substances.

3.Ion brushes enrich the air with negative ions.

4.The HEPASilent™ particle filter traps microscopic particles while allowing pure air to pass through.

5.A powerful motor pulls the newly cleaned air out of the Guardian Air.

6.Clean air is re-introduced into the room.

4

5

6

Fonctionnement du

Guardian Air

1.L’air pollué entre dans le Guardian Air.

2.L’air franchit les rayons de la lampe UV, qui amorce le processus d’élimination des virus et des microbes. Les rayons UV frappent le filtre à particules qui est enduit de bioxyde de titane. La réaction d’oxydation photocatalytique qui s’ensuit permet d’assainir l’air en décomposant la plupart des substances organiques et en oxydant les substances inorganiques nuisibles.

3.Les brosses ioniques enrichissent l’air d’ions négatifs.

4.Le filtre à particules HEPASilentMC emprisonne les particules microscopiques tout en laissant l’air pur s’échapper.

5.Un moteur puissant expulse l’air nouvellement purifié de l’appareil Guardian Air.

6.L’air purifié est remis en circulation dans la pièce.

3

2

1

5

Loading...
+ 11 hidden pages