™
Shampooer/Polisher
For Household Use Only
Shampouineuse-cireuse
Pour usage domestique seulement
BEFORE OPERATING YOUR SHAMPOOER/POLISHER, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE SE SERVIR DE LA SHAMPOUINEUSE-CIREUSE.
947-1592 EA-02549 |
48338 |
Important Safety Instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS SHAMPOOER/POLISHER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
•Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
•Do not use outdoors.
•Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
•Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
•Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
•Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
•Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or appliance with wet hands.
•Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
•Do not use on anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Turn off all controls before unplugging.
•Use extra care when cleaning on stairs.
•Do not use solvents or gasoline with this appliance.
•Do not use in areas where flammable or combustible liquids such as gasoline may be present.
•Always turn off this appliance before connecting or disconnecting brushes or pads or removing dispenser.
•Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
•Remove dispenser tank for filling.
•This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Do not use adapters.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE INSULATED APPLIANCE. In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words ‘DOUBLE INSULATION’ OR ‘DOUBLE INSULATED’. The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
2
Importantes consignes de sécurité
LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER LA SHAMPOUINEUSE-CIREUSE
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base qu’iI taut toujours prendre, notamment celles qui suivent :
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
•Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Toujours débrancher I’appareil après usage ou avant de procéder à son entretien.
•Ne pas utiliser I’appareil à I’extérieur.
•L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quand il est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
•N’utiliser I’appareil que de Ia façon prescrite dans ce livret. N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.
•Ne pas utiliser I’appareil si le fil électrique ou Ia fiche sont endommagés. Si I’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’iI est tombé, entré en contact avec I’eau ou endommagé, ou qu’iI a été laissé à I’extérieur, le retourner à un centre
de service.
•Ne pas tirer ou transporter I’appareil par le fil électrique ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Ne pas fermer une porte sur le fil ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives.
•Ne pas faire passer I’appareil sur le fil électrique. Tenir ce dernier à l‘écart des surfaces chaudes.
•Pour débrancher, tirer sur Ia fiche et non sur le fil électrique lui-même.
•Ne pas manipuler l’appareil ou Ia fiche avec les mains humides.
•Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
•Ne pas utiliser I’appareil sur quelque chose qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
•Tout arrêter avant de débrancher.
•Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
•Ne pas utiliser de solvant ou d’essence avec I’appareil.
•Ne pas utiliser I’appareil dans des endroits où il peut y avoir des liquides inflammables ou combustibles, de I’essence par exemple.
•Toujours arrêter I’appareil avant d’installer ou d’enlever les brosses ou les tampons, ou encore d’enlever le réservoir.
•Pour le rembobinage du cordon électrique, tenir Ia fiche pour empêcher qu’eIIe ne fouette l’air.
•Retirer le réservoir avant de le remplir.
•Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (I’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’enfonce dans une prise polarisée que d’une seule façon. Inverser la fiche si on ne peut l’engager à fond dans la prise. Si cela ne convient toujours pas, faire installer une prise adéquate par un électricien agréé. Ne jamais modifier Ia fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur.
CONSERVER CES CONSIGNES
ENTRETIEN OU RÉPARATION D’UN APPAREIL À ISOLATION DOUBLE. Dans un appareil à isolation double, Ia mise à Ia terre est remplacée par deux dispositifs d’isolation. Un appareil à isolation double n’est jamais muni d’un dispositif de mise à Ia terre. L’entretien ou Ia réparation d’un tel appareil nécessite une parfaite connaissance de ce dernier et d’extrêmes précautions. Ce travail ne doit donc être effectué que par un technicien qualifié. Les pièces de rechange d’un appareil à isolation double doivent être identiques aux pièces d’origine. Un appareil à isolation double porte I’inscription “ISOLATION DOUBLE” ou “DOUBLE ISOLATION” ou “DOUBLE INSULATION” ou “DOUBLE INSULATED”. Le symbole d’un carré à l’intérieur d’un autre carré peut aussi être apposé sur l’appareil.
3
Welcome to the Aerus™ World of Bienvenue au monde de l’excellence
E x c e l l e n c e A e r u smc
Congratulations! You have purchased the finest Shampooer/Polisher on the market today. The Aerus™ Shampooer/Polisher will give you years of quiet, reliable service. This unit has been built with quality construction and many convenient features. It is durable and easy to operate. The powerful drive system can be controlled with little effort. Optional accessories are available for polishing and scrubbing all types of floors. This shampooer is double-insulated for your safety.
Nous vous félicitons d’avoir acheté la meilleure shampouineuse-cireuse sur le marché actuel. La shampouineuse-cireuse Aerusmc vous procurera de nombreuses années d’un service fiable et d’un fonctionnenent silencieux. Cet appareil, d’une construction de premier ordre, est doté de nombreuses caractéristiques pratiques. Il est durable et facile d’emploi. Puissant, il se manie presque sans effort. Avec ses accessoires facultatifs, il permet de polir ou récurer tout type de plancher. Cet appareil est doté d’une isolation double pour plus de sécurité.
1Handle grip
2Dispenser trigger
3Cord hook
4Upper handle lock
5Shampoo tank
6Shampoo tank handle
7Foot latch to release handle
8Bumper
1
3
2
4 6
5
7
1Guidon
2Déclencheur d’alimentation
3Crochet du cordon électrique
4Barrette de fixation de Ia poignée
5Réservoir à shampooing
6Poignée du réservoir
7Pédale de déclenchement de Ia poignée
8Pare-chocs
8
Fill In and Save
Locate the serial number of your new Aerus™ Shampooer/Polisher just above the foot latch at the cleaners base. Write it here and retain for future reference.
Serial No. ________________________________________
Model No. ________________________________________
Date of Purchase____________________________________
Sales Representative ________________________________
Aerus™ Office Address ______________________________
Aerus™ Office Phone No. ____________________________
À remplir et à conserver
Le numéro de série de votre nouvelle shampouineuse-cireuse Aerusmc est inscrit iuste au-dessus de Ia pédale, à Ia base de l’appareil. Écrire ce numéro ci-dessous et le conserver pour toute référence ultérleure.
N˚ de série ________________________________________
N˚ du modèle ______________________________________
Date d’achat ______________________________________
Représentant des ventes______________________________
Adresse de I’établissement Aerusmc ____________________
N˚ de téléphone de I’établissement Aerusmc ______________
4
Shampooer Parts
You should know your shampooer parts and the accessories you will be using with your unit. As you unpack the unit, check to see that the parts listed on this page are in the box. Review these parts carefully before using.
You should find the following accessories in the box:
1Storage/Drip tray
2Splash guard
3Removable sudser shield (already attached to the bottom of the unit)
43 Shampoo brushes
53 Nap lifters
6Turbo Shampoo
•The Splash Guard protects your walls and furniture from shampoo foam. It floats to allow use in corners and tight areas.
•The Shampoo Brushes are specially designed for cleaning rugs and carpets.
•The Storage/Drip Tray prevents damage to the brushes by supporting the shampooer at its base. It also collects drips from the brushes after shampooing.
•A Removable Sudser Shield creates the suds used in shampooing and prevents them from reaching the internal parts of the shampooer. The shield is pre-installed and removable for easy cleaning.
•The Nap Lifters aid in fluffing and drying plush or pile carpets. Do not use on shag, loop carpets or hard surfaces.
•The Turbo Shampoo restores beauty to rugs and carpets. This quick foaming, fast drying shampoo traps dirt for you to vacuum away.
Various optional accessories are listed on page 11.
1 |
2
Pièces de la shampouineuse
II est important de bien connaître les pièces et accessoires de votre shampouineuse. En déballant cette dernière, vérifier si les pièces énumérées sur cette page sont bien dans Ia boîte. Les examiner avant de les utiliser.
Dans Ia boîte, vous devriez trouver les accessoires suivants :
1Plateau de rangement
2Pare-gouttes
3Écran pare-mousse amovible (déjà monté à Ia base de l’appareil)
43 brosses à shampooing
53 peignes rotatifs
6Shampooing Turbo
|
3 |
4 |
|
|
1 Litre |
5 |
6 |
•Le pare-gouttes protège les murs et le mobilier contre Ia mousse du shampooing. II est flottant, pour permettre son utilisation dans les coins et les endroits exigus.
•Les brosses à shampooing sont conçues spécialement pour nettoyer les tapis et moquettes.
•Le plateau de rangement empêche que les brosses s’endommagent, car c’est sur lui que repose Ia base de Ia shampouineuse. II permet en outre de recueillir les résidus de shampooing qui s’égouttent après utilisation.
•L’écran pare-mousse amovible permet Ia formation de Ia mousse utilisée pour le shampooing et empêche cette dernière d’atteindre les pièces internes de Ia shampouineuse. Cet écran est monté en usine et s’enlève pour en faciliter le nettoyage.
•Les peignes rotatifs aident au relèvement et au séchage des tapis à poil ras ou en peluche. Ne pas les utiliser pour les tapis à poil long ou bouclé, ou sur des surfaces dures.
•Le shampooing Turbo redonne aux tapis et moquettes toute leur beauté. Ce produit, qui mousse et sèche rapidement, emprisonne Ia poussière, qui peut ainsi s’aspirer facilement.
Une liste de divers accessoires facultatifs figure à la p.11.
Assembling the Shampooer
The assembly of your shampooer is quick and easy. Carefully follow the instructions listed below for proper assembly.
CAUTION: Always unplug the shampooer before attaching or removing the brushes and shield.
NOTE: The removable sudser shield must always be in place for shampooing carpets.
A |
Montage de la shampouineuse
La shampouineuse est facile et rapide à monter. Observer soigneusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION : Toujours débrancher Ia shampouineuse avant de monter ou d’enlever les brosses ou l’écran.
NOTE : L’écran pare-mousse amovible doit toujours être installé avant de shampouiner les tapis.
Sudser Shield and Brush Installation (A)
•Lock the handle in an upright position and lay the machine down.
•The sudser shield protects the internal parts from shampoo or other liquids. This item normally comes installed on your unit. To replace it
5
Installation des brosses et de l’écran paremousse (A)
•Verrouiller Ia poignée en position verticale et coucher l’appareil sur le sol.
•L’écran pare-mousse protège les pièces internes contre le shampooing ou d’autres