Aerus Lux Legacy Instruction Manual [fr]

Page 1
947-1594 EA-02555
POUR USAGE DOMESTIQUE
AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
Aspirateur vertical pour tapis et planchers
Page 2
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’ utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base qu’il faut toujours prendre.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• N’utiliser l’appar
eil que de la façon prescrite dans ce livret.
• N’employ
er que les accessoires recommandés par le fabricant
.
•Toujours ar
rêter l’appareil avant de mont
er ou de démonter le b
oyau ou un accessoire à moteur.
•Ne pas l
’utiliser si le boyau est endommagé, coupé ou cre
vé.
Éviter d’aspirer des objets tranchants.
•N
e pas utiliser l’appareil sans sac-filtre ou filtre secondaire d’évacuation.
•Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché. Garder les orifices libres de
poussière, de charpie, de cheveux ou autres qui puissent réduire le débit d’air.
•Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides.
•L’appareil n’est pas un jouet.
•N
e jamais permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
• Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
•Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
•N
e pas utiliser l’appar
eil pour aspirer des liquides inflammables ou c
ombustibles, de l’essence, par exemple.
Ne pas
utiliser l’appareil dans des endroits où il peut y avoir de tels liquides.
•Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
•T
enir les chev
eux, les vêt
ements, les doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
•N
e pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Toujours débrancher l’appareil après usage ou avant d’y travailler.
•Ne jamais modifier la fiche. Ne jamais utiliser d’adaptateurs.Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est
doté d’une fiche polarisée. Cette fiche est conçue pour être engagée dans une prise de courant d’une seule façon. Si on ne peut pas l’engager dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient.
•Tout arrêter avant de débrancher.
•Pour débrancher, saisir la fiche;ne pas tirer sur le fil électrique lui-même.
•Pour le rembobinage du fil électrique, tenir la fiche pour empêcher qu’elle ne fouette l’air.
• Débrancher l’appareil avant de monter les accessoires mécaniques non-électriques.
•Ne pas utiliser l’appareil si le fil électrique ou la fiche sont endommagés.
•Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le fil électrique, ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Ne pas fermer de porte sur le fil ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives. Ne pas faire passer l’appareil sur le fil
électrique. Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes.
•Ne jamais tenter de réparer/entretenir cet appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement,qu’il est tombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur,le retourner à un centre Aerus agréé.
Conserver ces consignes
Page 3
3
3
5
7
10
9
4
12
13
8
11
1
2
6
15
14
Bienvenue au monde de l'excellence
AERUS!
Votre nouvel Lux® Legacy Aerus a été conçu et construit pour vous offrir ce qui se fait de mieux en matière de puissance de nettoyage,de commodité et de durabilité.
Grâce à son puissant système bimoteur,à sa légèreté et à sa maniabilité, cet appareil vertical de luxe vous donnera des années d’usage facile et sans souci. Grâce à toute une gamme d’accessoires facultatifs, l’appareil Lux® Legacy Aerusdevient un système complet de nettoyage domes­tique, qui peut aussi bien accomplir les grosses corvées de nettoyage que les petits travaux rapides.
Dans les pages suivantes, on trouvera les réponses à certaines questions relatives à l’utilisation de l’appareil Lux® Legacy Aerus. Pour de plus amples renseignements à cet égard ou pour toute question sur nos excellents produits, veuillez communiquer avec votre représentant Aerus local ou appeler sans frais le service à la clientèle d’Aerus au :
1-800-668-0763 (au Canada)
1-800-243-9078 (aux États-Unis).
CARACTÉRISTIQUES
À remplir et à conserver
Le numéro de série de votre nouvel aspirateur vertical Aerus est inscrit derrière le manche au-dessus de la prise encastrée. Écrivez-le ci-dessous et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Numéro de série ______________________________________________________________________
Numéro de modèle ____________________________________________________________________
Date d’achat __________________________________________________________________________
1 Crochet pivotant
2 Manche
3 Bouton de dégagement du compartiment du sac
4 Cordon électrique
5 Vis de montage du manche
6 Poignée de transport
7 Dispositif inférieur d’enroulement du cordon
8 Bouton de réenclenchement
9 Prise d’accessoires
10 Cloison
11 Interrupteur
12 Raccord du boyau pour accessoires
13 Indicateur de sac plein
14 Capot du compartiment du sac
15 Porte du boîtier du filtre secondaire d’évacuation
Page 4
4
Le manche du Lux® Legacy se monte simplement sur ce dernier de la façon suivante :
AT TENTION : S’assurer que l’appareil est
débranché avant de monter le manche.
Enlever la vis de montage et l’écrou de serrage de
l’assemblage du manche .
Ouvrir le capot du compartiment du sac, puis retirer le sac-filtre. Placer l’écrou de serrage dans le renfoncement
à l’intérieur du compartiment du sac, comme sur
l’illustration.
Engager l’extrémité du manche dans son logement IMPORTANT : appuyer fermement pour bien assujettir le
manche dans son logement.
En tenant le manche contre le compartiment du sac, fixer la poignée de transport et installer la vis de montage
dans la poignée de transport, le manche et l’écrou
de serrage.
Bien serrer la vis de montage à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE : La vis ne peut mordre dans l’écrou
de serrage (2) que si le manche est correctement
installé dans son logement.
La prise d’accessoires est une prise électrique
permettant l’utilisation des accessoires motorisés comme le Sidekick®.
NOTA :
C
et appareil est muni d'une fiche polar
isée
(dont une lame est plus large que l'autre). Cette fiche
ne s’enfonce dans une prise polarisée que d'une seule
façon. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans
la prise, inverser la fiche. Si cela ne convient toujours
pas, faire installer une prise adéquate par un électricien agréé. Ne jamais modifier la fiche.
5
6
7
4
3
1
2
6
1
2
3
6
5
4
7
MONTAGE DU MANCHE
Aspirateur doté d’un crochet pivotant - Pour enlever le
cordon, faire pivoter le crochet jusqu’à ce que le cordon électrique soit dégagé . Retirer ensuite le cordon du dispositif inférieur d’enroulement. Brancher le cordon électrique à une prise d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
Le crochet pivotant peut aussi servir à retenir le cordon pendant que l’aspirateur est en marche. Pour cela, faire tourner le crochet pivotant jusqu’à ce qu’il s’installe en position de “dégagement”. Emboîter le cordon dans le crochet ainsi formé pour le tenir à l’écart pendant le travail.
Entreposage du cordon : tourner le crochet pivotant en position d’“entreposage” . Enrouler le cordon autour de celui-ci ainsi que du dispositif inférieur d’enroulement . Emboîter le rail de la fiche sur le cordon pour que le tout reste bien en place.
C
B
A
RANGEMENT DU CORDON ÉLECTRIQUE
A B
C
K
Page 5
Si un objet bloque la brosse rotative,le moteur de cette dernière s’arrêtera automatiquement. Ce dispositif d’arrêt automatique protège l’aspirateur contre la surchauffe et permet d’enlever l’objet coincé.
•Arrêter l’aspirateur.
Débrancher l’aspirateur de la prise de courant.
Mettre l’aspirateur sur le côté ou sur le dos et enlever
doucement l’objet enroulé autour de la brosse rotative .
Rebrancher l’aspirateur sur la prise de courant et appuyer sur le bouton de “RÉENCLENCHEMENT” situé sur la base de l’aspirateur, comme sur l’illustration .
Remettre l’aspirateur en marche et poursuivre le travail.
PETIT CONSEIL PRATIQUE : inspecter
périodiquement la brosse rotative et en enlever
les saletés qui s’y sont enroulées.
I
H
5
MISE EN GARDE : L’emploi de l’aspirateur à
l’extérieur ou sur des surfaces humides peut causer
des chocs électriques. Ne jamais utiliser l’aspirateur
s’il y a des vapeurs ou des matières explosives
ou inflammables dans l’endroit.
Brancher le cordon électrique à une prise standard de 120 V, c.a. S’assurer que l’interrupteur est à la position d’“ARRÊT”(O).
L’interrupteur a trois positions :“ARRÊT” (O) “PLAN- CHERS”(I) et “TAPIS”(II). O Toujours mettre l’interrupteur à “ARRÊT” (O) quand
on ne se sert pas de l’appareil.
I Mettre l’interrupteur à “PLANCHERS” (I) pour arrêter
la brosse rotative et ainsi ne se servir que du débit d’air puissant pour le nettoyage des tapis antiques délicats ou des planchers à surface dure, ou pour le nettoyage au-dessus des planchers.
II Mettre l’interrupteur à “TAPIS”(II) pour le nettoyage
en profondeur des tapis et moquettes.
L’aspirateur se verrouille automatiquement en position verticale. Pour déclencher le manche, appuyer légère­ment du pied sur la base de l’aspirateur et tirer douce­ment le manche vers l’arrière.Une fois déverrouillé, le manche bascule librement pendant le nettoyage.
Si la brosse ne tourne pas lorsque l’interrupteur est réglé à la position “TAPIS”(II), appuyer sur le bouton de “RÉENCLENCHEMENT”(F) situé sur la base de l’aspi­rateur.Pour débrancher,ne pas tirer sur le cordon élec­trique. Tirer soigneusement sur la fiche elle-même.
Pour transporter ou ranger l’appareil, il est recommandé de le laisser dans sa position verticale. Si on verrouille le manche et fait basculer l’appareil sur ses roues arrière,il roulera facilement d’une pièce à l’autre,sur les tapis et les seuils.
G
F
E
D
FONCTIONNEMENT DE BASE
ARRÊT AUTOMATIQUE EN CAS D’OBSTRUCTIONS
Réenclenchement
Réenclenchement
H
I
GF
E
D
Page 6
Pour mieux diriger et faciliter l’opération,garder toujours une main sur le manche de l’aspirateur quand on utilise les accessoires de nettoyage au-dessus des planchers. L’aspirateur roulera facilement s’il est bloqué en position verticale et basculé sur ses roues arrière .
Une fois le nettoyage au-dessus des planchers terminé, enlever le boyau et refermer le raccord adaptateur en s’assurant que son bouchon est bien en place .
Pour réduire la succion pour le nettoyage des rideaux et tentures, ouvrir la vanne de régulation de succion sur la poignée du boyau .
Brosse ronde/embout à capitonnage : peut se monter directement sur la poignée du boyau ou sur le tube. La faire tourner légèrement pour bien l’assujettir. Utiliser le côté brosse pour nettoyer les surfaces dures telles que les tables. Utiliser le côté embout pour nettoyer les capitonnages et tissus. Les ailerons de l’embout peuvent s’ajuster en fonction de la forme des meubles.
Le suceur plat peut se monter sur le tube ou directement sur la poignée du boyau pour nettoyer les endroits difficiles d’accès ou exigus.
Glisser l’extrémité (côté poignée) du boyau flexible à l’intérieur du bout évasé du tube .
Pour augmenter la portée, monter les deux tubes légers ensemble comme sur l’illustration .
R
Q
P
O
N
M
L
6
NETTOYAGE AU-DESSUS DES PLANCHERS
CONSEILS PRATIQUES POUR LE NETTOYAGE AU-DESSUS DES PLANCHERS
Utilisation des accessoires pour le nettoyage au-dessus des planchers :
Mettre l’interrupteur à “ARRÊT”et s’assurer que l’aspira­teur est verrouillé en position verticale.
Soulever le bouchon du raccord adaptateur du boyau situé sur le dessus du compartiment du sac. Insérer le boyau comme le montre l’illustration et le pousser bien à fond en exerçant un léger mouvement de rotation.Le boyau est en place quand il ne peut pas aller plus loin. Branchez la fiche d’accessoires dans la prise située à côté du logement du manche.
AT TENTION :
L'aspirateur peut être déséquilibré
quand on utilise les accessoires de nettoyage au-dessus
des planchers, et peut donc tomber.S'assurer donc de
bien le soutenir,soit en tenant le manche de la main
libre, soit en appuyant ce dernier contre un mur(L).
Brancher la fiche électrique de l'appareil dans une prise.
Mettre l’interrupteur à “PLANCHERS”et commencer
le nettoyage.
Remarque : l’indicateur de sac plein ne fonctionne
pas quand le boyau pour accessoires est raccordé.
AT TENTION :
Quand on utilise les accessoires
de nettoyage au-dessus des planchers,l’interrupteur
doit être à la position “PLANCHERS”.Si,pour ces
genres de nettoyage,on le met à la position “TAPIS”,
l’aspirateur peut causer l’usure des tapis.
K
J
L
M
O
P
N
K
J
Q
R
Page 7
7
LE PORTE-ACCESSOIRES
Le porte-accessoires , compact et léger, est pratique pour le rangement de tous les accessoires de nettoyage au-dessus du plancher Aerus, y compris le fabuleux Sidekick®.
T
UTILISATION DU SIDEKICK
MD
Pour améliorer encore les capacités de nettoyage, Aerus vous offre le dernier-né des appareils d’entretien ménager. Le
Sidekick
MD
, nouvel accessoire révolutionnaire doté de son propre moteur, allie puissance et maniabilité. Sa conception très pratique lui permet de nettoyer, mieux que jamais,les endroits difficiles d’accès, comme les escaliers, l’intérieur de l’automobile, la salle de bain, les capitonnages et les matelas.
MARCHE/ARRÊT
L’interrupteur du SidekickMDa deux positions :
À «I», le Sidekick
MD
se met en marche.
À «O», le Sidekick
MD
s’arrête.
Attention : Toujours éteindre l’aspirateur avant
de monter ou de démonter le Sidekick.
MONTAGE DU SIDEKICK
MD
Pour monter le SidekickMD:
Éteindre l’aspirateur et débrancher
le fil de la prise.
Démonter le tube ou le balai à
moteur du boyau.
Mettre le Sidekick
MD
en position
d’arrêt.
Aligner les raccords du Sidekick
MD
et
du boyau et emboîter le Sidekick
MD
sur la poignée jusqu’à ce qu’il se fixe en place.
Brancher le fil électrique sur la prise de courant, mettre
l’aspirateur en marche,mettre le Sidekick
MD
en marche et
reprendre le nettoyage.
Pour enlever le Sidekick
MD
:
Arrêter le Sidekick
MD
et l’aspirateur puis débrancher le fil.
Appuyer sur le bouton de dégagement, puis retirer le
Sidekick
MD
de la poignée.
OBSTRUCTIONS
Si un objet vient se coincer dans le SidekickMD, arrêter immédiatement ce dernier.
Pour le remettre en marche, procéder de la façon suivante :
Arrêter l’aspirateur et débrancher le fil électrique de la prise
murale.
Retirer ce qui obstruait le Sidekick
MD
.
- Si l’objet est coincé dans la brosse rotative, renverser le
Sidekick
MD
et retirer doucement l’objet.
- Si l’objet est coincé plus loin dans l’appareil,démonter la
poignée et retirer l’objet à l’arrière de l’appareil.
- Si l’obstruction ne peut être éliminée,apporter l’appareil à
un établissement Aerus agréé.
Une fois le Sidekick
MD
dégagé, brancher le fil sur la prise de
courant, mettre l’aspirateur en marche, mettre le Sidekick
MD
en marche et reprendre le nettoyage.
AT TENTION :
Pour empêcher que le moteur
du Sidekick
MD
ne surchauffe,ne pas l’utiliser si le
moteur de l’aspirateur s’arrête.
MISE EN GARDE : Tenir les mains à l’écart de la
brosse du Sidekick
MD
quand ce dernier est en marche,ou
quand on allume ou qu’on éteint le Sidekick
MD
ou l’aspirateur.
S
S
T
Page 8
8
REMPLACEMENT DU SAC-FILTRE
NETTOYAGE DU FILTRE DE SAC SECONDAIRE
Protégez votre garantie! Employez toujours l’authentique
sac-filtre autoscellant très efficace à quatre épaisseurs Aerusmc.L’usage exclusif du sac-filtre Aerusmccontribue à prolonger la durée du moteur et à améliorer le rendement de l’aspirateur.
REMARQUE :
Cet appareil est muni d’un dispositif
qui l'empêche de fonctionner quand le sac-filtre
n’est pas bien en place.Si vous essayez de faire fonctionner l’appareil sans un sac-filtre, il ne se
mettra tout simplement pas en marche.S’assurer
que le sac-filtre est bien en place avant de mettre
l’appareil en marche.
Le remplacement du sac est facile et rapide :
Enfoncer l’un des deux boutons à l’arrière du capot
du compartiment du sac, en soulevant celui-ci.
Comme le capot s’ouvre,le sac-filtre se scelle automa-
tiquement et il est prêt à être enlevé . Jeter le sac plein - ne jamais essayer de réutiliser un sac-filtre .
Insérer un sac-filtre neuf et fermer le capot.
Indicateur de sac plein : Situé sur le capot du compartiment du sac, cet indicateur surveille le débit d’air dans le sac­filtre et l’aspirateur. Plus le sac se remplit,plus le débit d’air se réduit. L’indicateur se déplace graduellement en con­séquence jusqu’à ce que le voyant devienne totalement rouge .Il faut alors arrêter l’aspirateur et changer le sac-filtre.
Ne pas oublier que l’indicateur surveille le débit d’air dans l’aspirateur.Quand on aspire de fines particules (poudre, suie, par exemple), le sac peut ne pas paraître plein, mais le débit d’air n’en est pas moins considérablement réduit et il faut changer de sac si l’on veut obtenir le rendement maximal de l’appareil.
REMARQUE : l’indicateur de sac plein ne
fonctionne pas quand le boyau pour accessoires
est raccordé à l’appareil.
W
V
U2
U1
U
Cet aspirateur vertical est doté d’un filtre de sac secon-
daire qui contribue à protéger le moteur contre tout corps étranger qui pourrait s’introduire accidentellement dans le compartiment du sac. Ce filtre-mousse est situé au fond du logement du sac, juste au-dessous de ce dernier . Il convient de le laver après tous les sixièmes changements de sac. Pour ce faire, soulever soigneusement le filtre par les bords et le laver dans une solution de détergent doux tiède .
NOTA : S’assurer que le filtre est bien sec avant
de le remettre en place.
Y
X
U1
U2
X
Y
V
W
U
Page 9
9
Remplacer le filtre secondaire d’évacuation après tous les troisièmes changements de sac-filtre.
Pour accéder au filtre secondaire d’évacuation,appuyer sur le bouton du loquet à l’avant de la porte de ce filtre et enlever la porte en la faisant basculer vers l’extérieur.
Retirer le vieux filtre secondaire des nervures de la porte et le jeter.
Placer le nouveau filtre secondaire sur la porte. Étant donné sa forme trapézoïdale,on ne peut positionner le filtre que d’une seule façon pour l’encadrer sur la grille.
Engager les pattes au bas de la porte du filtre dans les trous correspondants,et fermer la porte.
Appuyer fermement sur le bouton du loquet pour bien assujettir la porte sur le boîtier du filtre secondaire.
DD
CC
BB
AA
Z
123
=
REMPLACEMENT DU FILTRE SECONDAIRE D’ÉVACUATION
Z AA
BB
CC1
CC2
DD
Page 10
10
©2003 AERUS LLC
SERVICE
Pour obtenir un service rapide,appelez l’établissement Aerus le plus proche qui figure dans votre annuaire télé­phonique. Que ce soit pendant ou après la période de garantie, les établissements Aerus agréés sont les mieux placés pour s’occuper de votre appareil et vous êtes assuré d’y obtenir des pièces et produits Aerusmcauthentiques.
Pour de plus amples renseignements,veuillez commu­niquer avec le service à la clientèle Aerus au 1-800-668- 0763 au Canada, et au 1-800-243-9078 aux É.-U.,ou visiter notre site Web à www.aerusonline.com.
Nous nous efforçons, dans toute la mesure du possible, de veiller à ce que nos clients reçoivent des livrets explicatifs Aerus à jour; mais,de temps en temps, nos produits sont modifiés sans préavis, ce qui pourrait changer les informa­tions contenues dans ces livrets.
Tous les composants et accessoires électriques des appareils d’entretien domestique Aerusmcsont certifiés par l’Association canadienne de normalisation et homologués par le Underwriters Laboratories Incorporated.
Page 11
11
GARANTIE COMPLÈTE DE 10/5 ANS
Ce qui est couvert par la garantie - Aerus garantit ses produits au consommateur contre tout défaut de matériau ou de
fabrication, sous réserve des conditions ci-dessous et que le produit visé soit retourné à un établissement Aerus agréé dans les délais suivants : Aspirateur vertical Lux® LegacyMCy compris le groupe moteur-ventilateur - dans les 10 ans de la date d’achat. Accessoires - dans les 5 ans de la date d’achat.
Comment exercer cette garantie - Sur appel à un établissement Aerus et retour du produit à ce dernier,(avec preuve d'achat comportant la date de cet achat), aux frais exclusifs du consommateur et dans les délais prescrits ci-dessus, Aerus réparera ou remplacera et retournera le produit sans frais et dans un délai normal,sous réserve des conditions énoncées dans le paragraphe précédent, si son examen révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Si, après un nombre raisonnable de tentatives,Aerus, à sa discrétion, n’est pas en mesure de réparer le produit,elle en remboursera le prix d’achat ou elle le remplacera, au gré de la compagnie.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie - Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. L’usure normale n’est pas considérée comme un défaut de matériau ou de fabrication.Cette garantie ne s’applique pas en cas de pertes ou de dommages résultant d’un accident, d’un incendie, d’un usage impropre, abusif ou anormal, d’une modification,d’un usage commercial, ou encore de toute réparation faite ailleurs qu’à un établissement Aerus agréé.La garantie à l’égard du groupe moteur–ventilateur est nulle et non avenue s’il est endommagé par suite d'utilisation sur des surfaces humides ou mouillées, ou de fuite de poussières d’un sac-filtre autre qu’un sac-filtre Aerusmc.
Exclusion d’autres garanties et conditions - SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS PRÉVUES AUX PRÉSENTES,AERUS N’ÉNONCE AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE ET, EN OUTRE, DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,EXPRESSE OU IMPLICITE,Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER.
Limite de responsabilité à l’égard des dommages particuliers, accessoires ou indirects - AERUS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS,ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES GARANTIES, CONDITIONS OU REPRÉSENTATIONS EXPRESSES OU IMPLICITES, D’UNE VIOLATION DE CONTRAT,DE NÉGLIGENCE OU D’AUTRES THÉORIES JURIDIQUES. Ces dommages exclus comprennent,sans s’y limiter,la perte de profits ou de revenus, et la perte de jouissance du produit.
Dispositions applicables aux États-Unis seulement - Cette garantie confère des droits juridiques précis qui peuvent être complétés par d’autres droits variant d’un État à l’autre. Certains États ne permettent pas de limiter les garanties ou les recours en cas de non-respect. Dans ces États, les dispositions limitatives ci-dessus peuvent être sans effet.
Dispositions applicables au Canada seulement - Exclusion des propriétaires subséquents :Sauf disposition contraire dans les lois applicables,cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie confère des droits juridiques précis qui peuvent être complétés par d’autres droits variant d’une province à l’autre.Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limiter les garanties ou les recours en cas de non-respect. Dans ces provinces ou territoires, les dispositions limitatives ci-dessus peuvent être sans effet.
Si une cour compétente prononce quelque disposition de cette garantie totalement ou partiellement invalide, illégale ou inapplicable, les autres dispositions demeurent valides,légales et applicables, et ne sont en aucun cas modifiées ou atténuées dans le cadre de la compétence de cette cour. La garantie entière continue d’être valide, légale et applicable dans toute juridiction ne s’étant pas prononcée de façon similaire.
Page 12
4th Quarter 2003
Aerus LLC 5956 Sherry Lane, Suite 1500, Dallas, Texas 75225
Aerus Canada, Inc. 3480 Laird Road, Suite 2-7, Mississauga (Ontario) L5L 5Y4
www.aerusonline.com
Aerusmcest une marque de commerce appartenant à Aerus Concepts, L.P. Electrolux®et Lux®sont des marques de commerce déposées de Aktiebolaget Electrolux, utilisées sous licence par Aerus LLC, Aerus Canada, Inc. et leurs sociétés affiliées.
L’histoire d'Aerus
Un concept bien connu, une approche novatrice
LA PURIFICATION DE L'AIR AUTREFOIS – ELECTROLUX
Depuis 1924, le nom Electrolux est synonyme du meilleur entretien qui soit pour les planchers dans les maisons partout en Amérique du Nord. Dès le début, la conception unique de ses produits s'est imposée comme norme d'excellence presque du jour au lendemain.
Electrolux, souvent nommée simplement Lux, offre également un service à la clientèle hors pair. Nos clients fidèles continuent d'acheter nos produits non seulement parce que ce sont les meilleurs sur le marché, mais également parce que nous les appuyons par un service à la
clientèle exceptionnel. Voilà pourquoi les produits Electrolux/Lux sont présents et entretenus dans plus de 50 millions de foyers et d'entreprises.
Depuis toujours, les clients d'Electrolux bénéficient de beaucoup plus que de simples planchers propres. L'air de leur maison est également purifié. Depuis 80 ans, nos produits aident à éliminer la poussière, les moisissures, le pollen et les squames animales. En y pensant bien, nous purifions l'air dans les foyers des gens depuis fort longtemps.
LA PURIFICATION DE L'AIR DU FUTUR – AERUS
En visitant des millions de maisons et en discutant avec des millions de personnes, nous en avons appris beaucoup sur la façon dont un air plus pur contribue à créer un milieu de vie sain. Les connaissances ainsi acquises se sont traduites par une occasion propice à l'évolution pour Electrolux, qui a adopté le nouveau nom d'entreprise Aerus. Fondé sur le mot grec « air », le nom Aerus reflète notre mission qui consiste à rendre les maisons plus propres tout en améliorant la qualité de vie de nos clients. Forte de la tradition Electrolux, Aerus est en excellente position pour aider les familles à bien vivre.
UN MILIEU DE VIE PLUS SAIN, POUR TOUJOURS
Aerus ne se contente pas de vendre des produits et services visant à rendre les maisons plus propres. Nous aidons les personnes à mieux prendre soin de leur famille. Nous créons des milieux domestiques plus sécuritaires, plus sains et plus invitants. Travaillant avec notre équipe de vente directe chevronnée et courtoise, nos clients découvriront de nouvelles façons de mieux vivre. Notre mission est d'améliorer à la fois la qualité de vie et les foyers.
De pair avec nos produits novateurs, nous continuons d'offrir nos produits d'entretien des planchers de haute qualité conçus pour vous fournir les solutions que vous voulez et dont vous avez besoin pour protéger votre maison. Aerus vise à mettre en valeur sa tradition de produits haut de gamme dotés de technologies de pointe en matière de mieux-être au foyer.
Bienvenue à la prochaine génération de produits de qualité. Aerus s'engage à vous aider à bénéficier d'une qualité de vie agréable, s'appuyant sur la tradition Electrolux, et Lux, de plus de 80 ans d’expertise, de service et de confiance.
Loading...