Aerus Lux 5500 Instruction Manual

947-1542 EA-02384 48600
FOR HOUSEHOLD USE
Pour usage domestique
A s p i r a t e u r à c h a r i o t
L i v r e t e x p l i c a t i f
p o u r t a p i s e t p l a n c h e r s
C A N I S T E R V A C U U M
C L E A N E R
O W N E R
's M A N U A L
2
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
• Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
operated by or near children.
• Use only as described in this manual.
Use only manufacturer's
recommended attachments.
• Do not use with damaged cor
d or plug. Return appliance to a service
center if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water.
• Do not pull or car
ry by cord, use cord as a handle, close door on
cor
d, or pull cord around sharp edges or cor
ners.
Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cor
d. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked
; keep free of dust, lint, hair, or other materials that may
reduce airflow.
• Keep hair
, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving par
ts.
• Do not pick up anything that is bur
ning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dustbag and/or filter in place.
•T
urn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline. Do not use in areas where such liquids may be present.
• The hose contains electrical wir
es. Do not use if damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
•T
urn off appliance before connecting or disconnecting hose or
power attachments.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip
when rewinding.
• Unplug befor
e connecting non-electrical mechanical accessories.
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change or alter the plug in any way. Do not use adapters.
Save These Instructions
Importantes consignes de sécurité
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des
précautions de base qu’il faut toujours prendre, notam-
ment celles qui suivent.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas laisser l’appar
eil branché sans surveillance. Toujours
débrancher l’appareil après usage ou avant d’y travailler
.
• Ne jamais utiliser l’appar
eil à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
•L
’appareil n’est pas un jouet.
Une surveillance stricte s’impose quand
il est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
• N’utiliser l’appar
eil que de la façon prescrite dans ce livret.
N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appar
eil si le fil électrique ou la fiche sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est
tombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur, le retourner à un centre de service.
• Ne pas tir
er ou transporter l’appareil par le fil électrique, ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Ne pas fermer de porte sur le fil ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
faire passer l’appareil sur le fil électrique. Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes.
• Pour débrancher
, tirer sur la fiche et non sur le fil électrique
lui-même.
• Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides.
• Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché. Garder les orifices libres de poussière, de
charpie, de cheveux ou autres qui puissent réduire le débit d’air.
•T
enir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps
à l’écar
t des orifices et des pièces mobiles.
• Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appar
eil sans sac ou filtre.
•Tout arrêter avant de débrancher.
• Êtr
e doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, de l’essence, par exemple. Ne pas utiliser l’appareil
dans des endroits où il peut y avoir de tels liquides.
• Le boyau contient des fils électriques.
Ne pas l’utiliser s’il est
endommagé, coupé ou crevé. Éviter d’aspirer des objets tranchants.
•T
oujours arrêter l’appareil avant de monter ou de démonter le boyau
ou un accessoire à moteur.
• Pour le rembobinage du cordon électrique, tenir la fiche pour empêcher qu’elle ne fouette l’air.
• Débrancher l’appareil avant de monter les accessoires mécaniques non électriques.
• Cet appar
eil est doté d’une fiche polarisée (dont une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche est conçue pour être engagée dans une
prise polarisée, et ce d’une seule façon. Inverser la fiche si on ne peut l’engager à fond dans la prise. Si on ne peut toujours pas l’engager, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient. Ne jamais modifier la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Conserver ces consignes
3
Fill in and Save
Stand your new Aerus™ cleaner upright and locate the serial number on the bottom side near the front caster wheel. Write it here and retain it for future reference.
Model No. _____________________Serial No. _______________________________
Date of Purchase ________________________________________________________
Aerus™ Office Phone No. ________________________________________________
Aerus™ Office Address __________________________________________________
Sales Representative_____________________________________________________
À remplir et à conserver
Mettre votre nouvel aspirateur Aerusmcdebout et repérer le numéro de série près de la roue avant. Écrire ce numéro ci-dessous et le conserver pour toute référence ultérieure.
Numéro de modèle __________________Numéro de série ____________________
Date d’achat ____________________________________________________________
Numéro de téléphone de l’établissement Aerus
mc
___________________________
Adresse de l’établissement Aerus
mc
_______________________________________
Représentant des ventes _________________________________________________
Bienvenue au monde de l'excellence
AERUS!
L'aspirateur Lux®5500 d'Aerusmcest un appareil durable et
polyvalent conçu pour être pratique, facile et sûr à utiliser.
Cet aspirateur est muni de ventilateurs spéciaux et d’un moteur puissant et silencieux pour vous donner une puissance de nettoyage maximale.
Son nouveau filtre secondaire électrostatique très efficace assure à votre foyer l'air le plus propre et le plus frais qui soit.
Ses larges roues lui permettent de glisser en douceur sur les tapis les plus épais. Le pare-chocs intégral en vinyle protège le mobilier.
Cet aspirateur est accompagné d'une gamme d'accesssoires offrant la polyvalence nécessaire pour nettoyer efficacement tous les types de planchers et de surfaces.
Caractéristiques
Il est important de bien connaître les pièces et accessoires de votre aspirateur. En déballant ce dernier, vérifier que les pièces illustrées sur cette page sont bien dans la boîte et examiner le tout avant de s’en servir. S'il manque quoi que ce soit, appeler votre établissement Aerus
mc
local.
Welcome to the Aerus™World of
E x c e l l e n c e !
The Aerus™ Lux®5500 vacuum cleaner is a durable and
versatile cleaning system designed for convenience, ease of operation, and consumer safety.
The cleaner is equipped with specially designed fans and a quiet
and powerful motor to give the highest level of cleaning power.
With a new high efficiency electrostatic afterfilter, you can be
assured of the cleanest and freshest air for your family and home.
Wide wheels allow it to glide smoothly over the deepest carpets. Vinyl wrap-around end and side bumpers protect furniture from damage.
Together with a variety of attachments, this cleaner provides the versatility needed to efficiently clean all types of floors and surfaces.
Features
It is important to know your vacuum cleaner parts and what accessories you will be using with your unit. As you unpack the cleaner, check to see that the parts shown on this page are with the product and review these parts before using. If any parts are missing, call your local Aerus™ location for replacement.
01 - Control dial 02 - Carry handle 03 - ON/OFF toe switch 04 - Thumb latch for bag change 05 - Hose release tab 06 - Hose receptacle 07 - Side bumper 08 - Automatic cordwinder 09 - Filter cover release
10 - Blower hose receptacle
(under filter cover) 11 - Accessory clip 12 - Power nozzle 13 - Power hose and handle 14 - Sheath 15 - Steel power nozzle wand 16 - Floor tool 17 - Accessory Wands (2) 18 - Afterfilter 19 - Combo dusting brush/
upholstery tool 20 - Crevice tool 21 - Filter bag
01 - Bouton de réglage 02 - Poignée de transport 03 - Interrupteur au pied 04 - Loquet à poucier pour changement
de sac
05 - Languette de dégagement du boyau 06 - Douille d’admission du boyau 07 - Pare-chocs 08 - Dévidoir automatique 09 - Déclenchement du capot du filtre
10 - Douille d’admission du boyau-air
pulsé(située sous le capot du filtre) 11 - Patte d’attache d’accessoire 12 - Balai à moteur 13 - Boyau et poignée électriques 14 - Gaine (facultatif) 15 - Tube en acier pour balai à moteur
(facultatif) 16 - Brosse à planchers 17 - (2) Tubes pour accessoires 18 - Filtre secondaire 19 - Brosse à époussetage/capitonnages 20 - Suceur plat 21 - Sac-filtre
4
5
3
2
1
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
13
6
mc
21
Assembling the Hose,
Wands and Power Nozzle
CAUTION: Turn the cleaner OFF before connecting or disconnecting wands, power nozzle and hose.
To install the power hose, align arrows
on hose(A) with those on the suction end of cleaner. Insert hose until it clicks. To remove, press release tab(B) and pull hose out.
Note: Before assembling wand, check that the electric cord connector(C) at end of sheath is properly positioned in its receptacle(D).
To assemble wand, insert the lower wand, large end first(E), into sheath(F) until latch(G) engages.
Disassemble wand by sliding release button(H) forward and pulling lower wand from sheath.
Montage du boyau, des
tubes et du balai à moteur
Attention : Toujours éteindre l’appareil avant de monter ou de démonter le boyau, les tubes ou le balai à moteur.
Pour monter le boyau électrique, aligner
les flèches du boyau(A) et de l’orifice de succion de l’aspirateur. Insérer le boyau jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Pour retirer le boyau, appuyer sur la languette de dégagement(B) et retirer le boyau.
Remarque : Avant de monter le tube, s’assurer que le connecteur du fil électrique (C) qui se trouve à l’extrémité de la gaine est bien assujetti dans son logement (D).
Pour monter le tube, insérer le tube inférieur, extrémité large en premier(E), dans la gaine (F) jusqu’à ce que le cliquet
(G) s’enclenche.
Démonter le tube en faisant glisser le
bouton de dégagement (H) vers l’avant et en sortant le tube inférieur de la gaine.
Tableau indicateur
Mettre le bouton de réglage à la position correspondant au type de nettoyage désiré. Pour le nettoyage normal, mettre le bouton au centre (Q). Pour aspirer la fine poussière, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Dans le cas de la grosse poussière, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. R Alimentation électrique*-Si ce voyant
ne s’allume pas, vérifier s’il y a du courant à la prise.
S Protection thermique T Vérification du sac-Si l’on essaie
d’utiliser l’appareil sans sac-filtre, il ne fonctionnera pas et ce vayant s’allumera. Insérer un nouveau sac-filtre et l’aspirateur se remettra en marche.
U Remplacement du sac-Quand ce
voyant s’allume, l’aspirateur s’arrête. Remplacer alors le sac-filtre et réenclencher l’interrupteur.
*En conditions normales d’utilisation, seule la lumière
(alimentation électrique) (R) est allumée.
4
Q
TS
UR
Information Panel
Adjust the control dial for type of cleaning required. For normal conditions the dial should be set in the center position (Q). For vacuuming fine dust, rotate the dial counter-clockwise. When vacuuming larger particles, rotate the dial clockwise. R Power*-When not ON check power
source.
S Heat Protection T Bag Check-The unit will not start
without a filter bag and the Bag Check symbol will appear. Insert a new filter bag and the unit will then start.
U Bag Change-Symbol will illuminate
and cleaner will shut off. Replace filter bag, reset ON/OFF switch.
*For normal running only the Power (R) Symbol is
illuminated.
C
D
B
A
E
F
G
H
Loading...
+ 8 hidden pages