Aerus Lux 4000 Instruction Manual

Aspirateur vertical pour tapis et planchers
U
pright Vacuum Cleaner For floors and carpets
EA-01845 947-1420 47859
BEFORE OPERATING YOUR VACUUM, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Avant d'utiliser votre aspirateur, veuillez lire attentivement les instructions suivantes
FOR HOUSEHOLD USE Pour usage domestique
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet sur
faces.
• Do not allow to be used as a toy
. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual.
Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not use with damaged cor
d or plug.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or car
ry by cord, use cord as a handle, close door on cord,
or pull cord around sharp edges or corners.
• Do not r
un appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cor
d. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
• Keep hair
, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dustbag and/or filters in place.
•Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
• This appliance is provided with Double Insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.
• This appliance has a polarized plug(
one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE INSULATED APPLIANCE In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided
instead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words 'DOUBLE INSULATION' or 'DOUBLE INSULATED.' The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
Important Safety Instructions
LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base qu’il faut toujours prendre, notamment celles qui suivent.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
• Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Toujours débrancher l’appareil après usage ou avant d’y travailler.
• Ne jamais utiliser l’appar
eil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
•L
’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quand il est utilisé par des enfants ou à proximité de ces
derniers.
• N’utiliser l’appar
eil que de la façon prescrite dans le livret.
N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appar
eil si le fil électrique ou la fiche sont endommagés.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il
est tombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur, le retourner à un centre de service.
• Ne pas tir
er ou transporter l’appareil par le fil électrique, ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Ne pas fermer
une porte sur le fil ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives.
• Ne pas fair
e passer l’appareil sur le fil électrique. Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes.
• Pour débrancher
, tirer sur la fiche et non sur le fil électrique lui-même.
• Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche électrique avec les mains humides.
• Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché. Garder les orifices libres de poussières,
de charpies, de cheveux ou autres qui puissent réduire le débit d’air.
•T
enir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
• Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, des cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac à poussière ou filtre.
•Tout arrêter avant de débrancher.
• Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, de l’essence, par exemple; ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il peut y avoir de tels liquides.
•Toujours arrêter l’appareil avant de monter ou de démonter l’accessoire motorisé.
• Cet appareil est doté d’une isolation double. N’utiliser que des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Voir les instructions intitulées “Entretien ou réparation d’un appareil à isolation double”.
• Cet appar
eil est doté d'une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l'autre). Cette fiche est conçue pour être engagée
dans une prise polarisée, et ce d'une seule façon. Inverser la fiche si on ne peut l'engager à fond dans la prise. Si on ne peut toujours pas l'engager, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient. Ne jamais modifier la fiche.
CONSERVER CES CONSIGNES
ENTRETIEN OU RÉPARATION D’UN APPAREIL À ISOLATION DOUBLE Dans un appareil à isolation double, la mise à la terre est
remplacée par deux dispositifs d’isolation; dans ce cas, il n’y a pas de dispositif de mise à la terre. Comme l’entretien ou la réparation d’un appareil à isolation double nécessite d’extrêmes précautions et une parfaite connaissance de l’appareil, ne laisser ce travail qu’aux soins d’un technicien qualifié. Les pièces de rechange d’un appareil à isolation double doivent être identiques aux pièces d'origine. Un appareil à isolation double porte l’inscription “ISOLATION DOUBLE”, ou “DOUBLE ISOLATION”, ou les mots “DOUBLE INSULATION” ou “DOUBLE INSULATED”. Le symbole d’un carré à l’intérieur d’un carré peut aussi être marqué sur l’appareil.
Importantes consignes de sécurité
À remplir et à conserver
Le numéro de série de votre nouvel aspirateur vertical est inscrit derrière le manche, au-dessus de la prise encastrée. Écrivez-le ci-dessous et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Nº de série _________________________________ Nº du modèle _______________________________ Date d’achat ________________________________ Représentant des ventes ______________________ Adresse de la succursale ______________________ Nº de téléphone de la succursale ________________
Fill In and Save
Locate the serial number of your new upright vacuum cleaner behind the handle, above the recessed electrical receptacle. Write it here and retain for future reference.
Serial No. ___________________________________ Model No.___________________________________ Date of Purchase _____________________________ Sales Representative __________________________ Branch Address ______________________________ Branch Phone No._____________________________
Welcome to the Electrolux World of
E x c e l l e n c e
Your new Electrolux Upright Vacuum Cleaner has been designed and built to provide you with the best in cleaning power, convenience and durability.
With its powerful, two-motor cleaning system, light weight and maneuverability, this deluxe upright will provide you with years of easy and trouble free vacuum cleaning. Used with a variety of optional attachments, your Electrolux upright becomes a complete home cleaning system, able to handle everything from big cleaning chores to quick tidying.
The following pages are designed to answer questions concerning the use of your Electrolux Cleaner. For additional information regarding this or any of our fine products please contact your local Electrolux representative; or call Electrolux customer service toll­free at:
1-800-243-9078(in the U.S.);
1-800-668-0763(in Canada).
Bienvenue au monde de
l’excellence
Electrolux
Votre nouvel aspirateur vertical Electrolux a été conçu et construit pour vous offrir ce qui se fait de mieux en matière de puissance d’aspiration, de commodité et de durabilité.
Grâce à son puissant système bimoteur, à sa légèreté et à sa maniabilité, cet appareil de luxe vous donnera des années d’usage facile et sans souci. Grâce à toute une gamme d’accessoires facultatifs, l’aspirateur vertical Electrolux devient un système complet de nettoyage domestique, qui peut aussi bien s’occuper des grosses corvées de nettoyage que des petits travaux rapides.
Dans les pages suivantes, on trouvera les réponses à certaines questions relatives à l’utilisation de l’aspirateur Electrolux. Pour de plus amples renseignements à cet égard ou pour toute question sur nos excellents produits, veuillez communiquer avec votre représentant Electrolux local ou appeler sans frais le service à la clientèle d’Electrolux au :
1-800-243-9078 (aux États-Unis);
1-800-668-0763 (au Canada).
1-Combination Cord Cleat/Cord Release 2-Handle 3-Bag Compartment Release Button 4-Power Cord 5-Handle Mounting Screw 6-Lower Cord Wrap 7-Reset Button 8-Receptacle, Power Cord
9-Control Switch 10-Accessory Hose Port 11-Bag Compartment Lid 12-Dusting/Upholstery Brush 13-Crevice Tool 14-Extendable Wand 15-Unit Carry Handle 16-Hose Handle 17-Extendable Hose 18-Electric Hose 19-Sidekick®
1-Crochet pivotant 2-Manche 3-Bouton de dégagement du
compartiment du sac
4-Cordon électrique 5-Vis de montage du manche 6-Dispositif inférieur d’enroulement
du cordon
7-Bouton de réenclenchement 8-Logement du cordon
9-Interrupteur 10-Raccord du boyau pour accessoires 11-Capot du compartiment du sac 12-Brosse à époussetage/capitonnages 13-Suceur plat 14-Tube extensible 15-Poignée de transport 16-Poignée du boyau 17-Boyau extensible 18-Boyau électrique 19-Sidekick®
18
17
10
11
12
14
16
19
13
15
Montage du manche
Le manche de l’aspirateur vertical se monte simplement sur ce dernier de la façon suivante :
ATTENTION: S’assurer que l’appareil est
débranché avant de monter le manche.
a) Sortir de la boîte l’assemblage du manche
(2), la vis de montage (5) et l’écrou de serrage.
b) Ouvrir le capot du compartiment du sac,
puis retirer le sac-filtre. Mettre l’écrou de serrage dans le renfoncement (figure 1) à l’intérieur du compartiment du sac, comme sur l’illustration.
c) IMPORTANT : Insérer la fiche du cordon
(4) dans le logement du manche (8) AVANT DE FIXER le manche. La fiche du cordon ne sera pas parfaitement insérée si le manche est déjà fixé (figure 2a).
d) Engager l’extrémité du manche dans son
logement. IMPORTANT : appuyer fermement pour bien assujettir le manche dans son logement (figure 2a).
e) Tenir l’assemblage du manche (2) contre
le compartiment du sac et installer la vis de montage (5) dans la poignée de transport (15) et dans l’écrou de serrage (figure 2b).
Slot
Fente
Plug MUST be
assembled before
handle is inserted.
Insérer la fiche
AVANT de fixer
le manche
8
1
2a
2b
5
15
Handle Assembly
The operating handle of your new Upright can easily be attached to your cleaner as follows:
CAUTION:
Be sure unit is NOT
plugged in before assembling handle.
a) Locate the handle assembly(2), mounting
screw(5) and nut plate inside the carton.
b) Open the cleaner bag compartment lid,
remove the filter bag. Place the nut plate into the pocket (figure 1) inside the bag compartment as shown.
c) IMPORTANT: Insert the power cord
plug(4) into the bulkhead receptacle(8) BEFORE attaching handle. Plug will not seat correctly after handle is installed
(figure 2a).
d) Fit the end of the handle into the handle
receptacle. IMPORTANT: Press down firmly when plugging handle into the receptacle (figure 2a).
e) Hold the handle assembly(2) against the
bag compartment and thread the mounting screw(5) through the carry handle(15)into the nut plate (figure 2b).
Loading...
+ 11 hidden pages