Aerus Guardian Air Instruction Manual

Page 1
AIR PURIFICATION SYSTEM
H
EPAsilent™
MAX airflow
947-1561 EA-02437 48610
L i v r e t e x p l i c a t i f
O W N E R 'S M A N U A L
UARDIAN AIR
F EATURING HEPASILENT™ T
ECHNOLOGY
GUARDIAN AIR
DOTÉ DE LA TECHNOLOGIE HEPASILENT
MC
Page 2
2
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be taken.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
AIR PURIFICATION SYSTEM
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Use only as described in this manual.
Do not attempt to repair or adjust any of the electrical or
mechanical functions of the Guardian Air. Contact Aerus
Customer Service for ser
vice information.
Unit will automatically turn of
f when the front door is open for
cleaning and filter r
eplacement.
Do not use filters other than authorized Guardian Air filters.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not look directly at the UV light inside unit when operating.
Eye damage may occur.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when operated by or near children.
Do not use with damaged cor
d or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or car
ry by cord, use cord as a handle, close door on
cor
d, or pull cord around sharp edges or corners.
Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cor
d.
To unplug, grasp the plug, not
the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not allow for
eign objects to enter the ventilation or exhaust
openings.
Keep hair
, loose clothing, fingers, and all parts of body away
fr
om openings and moving parts.
T
urn off all controls before unplugging.
To avoid electric shock and fire hazards, plug directly into an appropriate electrical outlet (see voltage on unit) using cable
provided (beneath unit).
T
o reduce the risk of electrical shock, this appliance has a
grounded plug (with a third prong). This plug will fit in a
grounded outlet only one way. If it does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Do not use adapters.
Save These Instructions
Importantes consignes de sécurité
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des
précautions de base qu’il faut toujours prendre.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
LE SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• N’utiliser l’appar
eil que de la façon prescrite dans ce livret.
• Ne pas tenter de répar
er ou de régler un composant électrique ou
mécanique du Guar
dian Air.
Communiquer avec le Ser
vice à la
clientèle de Aer
us afin d’obtenir des renseignements au sujet de
l’entr
etien de l’appareil.
•L’appareil s’éteindra automatiquement au moment de l’ouver­ture du panneau avant afin d’en permettre le nettoyage et de remplacer le filtre.
• N’utiliser que les filtres Guardian Air aurotisés.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne pas regarder directement la source de rayonnement ultra­violet se trouvant à l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. Ceci peut provoquer une affection oculaire.
•L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite s’impose
lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne pas utiliser l’appar
eil si la fiche ou le cordon d’alimentation
est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il
est tombé ou a été endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, le retourner à un centre de service.
• Ne pas tir
er ni transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ou se servir du cordon comme d’une poignée. Ne pas fermer de porte sur le cordon ou tirer sur celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Pour débrancher l’appar
eil, tirer sur la fiche et non sur le cordon
d’alimentation.
• Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains mouillées.
• Ne rien introduire dans les orifices de ventilation ou de sortie d’air.
•Tenir les orifices et les pièces mobiles loin des cheveux, des vêtements, des doigts et autres parties du corps.
•Tout arrêter avant de débrancher l’appareil.
• Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique, bran­cher directement l’appareil dans la prise électrique appropriée
(voir la tension inscrite sur l’appareil) à l’aide du câble se trouvant sous l’appareil.
• Cet appar
eil est doté d’une fiche mise à la terre (à trois broches)
afin de réduire les risques de choc électrique. Cette fiche ne
pourra être introduite dans une prise de courant mise à la terre que dans un seul sens. S’il n’est pas possible d’entrer la fiche dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié afin qu’il installe la prise appropriée. Ne tenter en aucune façon de modifier la fiche. Éviter d’utiliser des adaptateurs.
Conserver ces consignes
Page 3
Bienvenue au monde de l'excellence
AERUS!
Maintenant prêt à respirer de l’air plus sain? Commencez d’abord par lire le présent Livret explicatif afin de vous assurer d’utiliser l’appareil Guardian Air de manière sécuritaire et efficace. Vous pourrez ensuite le brancher, le mettre en marche et... respirer. Vous n’entendez rien? Le Guardian Air est tellement silencieux que vous aurez peut-être peine à croire qu’il est en marche. Mais comme le Guardian Air élimine la poussière, le pollen, la fumée, les gaz et les odeurs de votre environnement intérieur, nous sommes convaincus que vous con­staterez une différence.
Welcome to the Aerus™ World of
E x c e l l e n c e !
Ready to start breathing cleaner air? First, read this owner’s manual to ensure that you use the Guardian Air safely and effectively. Then plug it in, turn it on and… breathe. Don’t hear anything? The Guardian Air is so quiet, you may not realize it’s on. But as the Guardian Air system removes dust, pollen, smoke, gases and odors from your indoor environment, we think you’ll notice the difference.
mc
4-speed control knob (on side) / Bouton de réglage de la vitesse à 4 positions (sur le côté)
Airflow output / Sortie d’air
Built-in carry handles / Poignées de transport intégrées
Easy-to-change filter / Filtre facile à remplacer
Galvanized steel housing / Boîtier en acier galvanisé
Ion brushes (no ozone generated) / Brosses ioniques (sans production d’ozone)
UV light for purification / Lampe ultraviolette aux fins de purification
Airflow intake / Entrée d’air
Easy-to-clean ion chamber / Chambre d’ionisation facile à nettoyer
Power source and cord - beneath unit / Bloc et cordon d’alimentation – sous l’appareil
Features
It is important to be familiar with the parts of the Guardian Air. If any parts are missing, call your local Aerus location for replacement.
Caractéristiques
Il est important de connaître les différentes pièces du Guardian Air. S’il manque des pièces, veuillez appeler votre établissement Aerus local afin de vous les procurer.
a
t™
n
sile
A
P
E
H
AERUS™ Air Purific
MAX airflow
Page 4
4
Operation
Place the unit in a location that allows air to move freely into, out of and around the unit.
DO NOT PLACE THE UNIT:
• Directly on or near soft furnishings (such as bedding or curtains).
• Near electronically sensitive devices such as a computer (within 6 in / 10 cm).
• Near sources of heat (such as radiators, fireplaces or ovens).
• Near oxygen tanks or other combustible gases.
• Near water, outdoors or in damp or wet areas (such as bathrooms).
SETTINGS
When turning the Guardian Air on, turn the speed control to maximum airflow for a few minutes of fast initial cleaning. Then adjust the control to the desired speed.
There are four settings on the Guardian Air:
1. HEPASilent™ (for nighttime use)
2. Moderate fan speed (for daytime use)
3. Fast fan speed (for a large room)
4. Maximum operation (for fast initial cleaning
or very polluted air)
For best results, run your Guardian Air 24 hours a day, 7 days a week. Continuous operation means you get a continuous supply of clean, purified air circulating throughout the room.
IMPORTANT: Safety switch automatically turns power OFF when door is opened.
Utilisation
Placer l’appareil de telle sorte que l’air puisse circuler librement autour de celui-ci et qu’il puisse y pénétrer et en être expulsé facilement.
NE PAS PLACER L’APPAREIL DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
• Directement sur la surface ou à proximité d’un article d’ameublement mou (comme de la literie ou des rideaux).
• Près d’un appareil sensible aux perturbations électro­niques comme un ordinateur (à moins de 6 po / 10 cm).
• À proximité d’une source de chaleur (comme un radia­teur, un foyer ou une cuisinière).
• Près d’un réservoir renfermant de l’oxygène ou tout autre gaz combustible.
• À proximité de l’eau, à l’extérieur ou dans un endroit humide (comme une salle de bain).
RÉGLAGES
Au moment de mettre l’appareil Guardian Air en marche, tourner le bouton de réglage de la vitesse jusqu’à la position MAX airflow (débit d’air maximum) afin d’assainir rapidement un volume d’air maximum pendant les premières minutes d’utilisation de l’appareil. Placer ensuite le bouton de réglage de la vitesse à la position désirée.
Le Guardian Air propose quatre réglages :
1. HEPASilentMC(pour la nuit)
2. Vitesse modérée (pour le jour)
3. Grande vitesse (pour une grande pièce)
4. Vitesse maximale (MAX airflow) pour assainir
rapidement un volume d’air maximum pendant les premières minutes d’utilisation, ou pour assainir de l’air très pollué
Pour obtenir des résultats optimaux, faire fonctionner le Guardian Air 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Le fonctionnement continu de l’appareil assure un apport constant d’air purifié dans la pièce.
IMPORTANT : Un interrupteur de sécurité met auto­matiquement l’appareil en position d’ARRÊT lorsque le panneau est ouvert.
a
AERUS™ Air Purific
HEPAsilent™
MAX airflow
Page 5
5
How the Guardian Air Works
1. Polluted air enters the Guardian Air.
2. Air passes by the UV lamp which begins to eliminate
viruses and bacterial microbes. UV light strikes the titanium dioxide coated particle filter creating a photo­catalytic oxidation reaction which cleanses the air by decomposing most organic substances and oxidizing harmful inorganic substances.
3. Ion brushes enrich the air with negative ions.
4. The HEPASilent™ particle filter traps microscopic
particles while allowing pure air to pass through.
5. A powerful motor pulls the newly cleaned air out of the
Guardian Air.
6. Clean air is re-introduced into the room.
Fonctionnement du
Guardian Air
1. L’air pollué entre dans le Guardian Air.
2. L’air franchit les rayons de la lampe UV, qui amorce le
processus d’élimination des virus et des microbes. Les rayons UV frappent le filtre à particules qui est enduit de bioxyde de titane. La réaction d’oxydation photocataly­tique qui s’ensuit permet d’assainir l’air en décomposant la plupart des substances organiques et en oxydant les substances inorganiques nuisibles.
3. Les brosses ioniques enrichissent l’air d’ions négatifs.
4. Le filtre à particules HEPASilentMCemprisonne les parti-
cules microscopiques tout en laissant l’air pur s’échapper.
5. Un moteur puissant expulse l’air nouvellement purifié de
l’appareil Guardian Air.
6. L’air purifié est remis en circulation dans la pièce.
1
2
3
4
5
6
Page 6
6
Maintenance
Our air purifiers are designed for maximum improvement of indoor air with minimum impact on the environment.
The HEPASilent™ particle filter is made of polypropylene, an eco-friendly plastic, which breaks down into water and carbon dioxide when burned. Unlike other common filters, our filter contains no aluminum, triclosan or other chemical additives.
All major parts are made from high-quality galvanized steel, not plastic. The steel housing is noise-muffling, providing quiet operation. The external parts have been powder coated for endurance and environmental protection (with no introduction of chemical outgassing).
The Guardian Air is energy efficient. From lowest to highest speed, it uses from 20 to 110 watts – no more than a lightbulb.
Aerus™ air purification systems are built for years of use. They are also designed to be disassembled and the components sorted and recycled.
KEEP YOUR GUARDIAN AIR LOOKING GOOD
AND WORKING WELL
The Guardian Air features award-winning design, materials and workmanship.
Keep your unit in top condition with these cleaning tips:
• Always unplug unit before cleaning.
• Wipe the exterior with a soft, clean, damp cloth.
• Wipe the UV lamp with a soft, clean, dry cloth.
• Vacuum the small inlets on each end panel with a soft brush attachment.
• Clean inside the ion chamber by opening the front door of the unit and opening the door of the ion chamber (right-hand side).
• Never clean with gasoline, chemical solvents or corrosive materials – they may damage the surface.
Entretien
Nos purificateurs d’air sont conçus pour améliorer au maxi­mum la qualité de l’air à l’intérieur par des moyens ayant une incidence minimale sur l’environnement.
Le filtre à particules HEPASilentMCest fait de polypropylène, une matière plastique sans danger pour l’environnement qui se décompose en particules d’eau et en dioxyde de carbone lorsqu’il est brûlé. Contrairement à d’autres filtres sur le marché, notre filtre ne renferme pas d’aluminium, ni de triclosan ou d’autre additif chimique.
Toutes les pièces principales de l’appareil sont en acier galvanisé de haute qualité, et non en plastique. Le boîtier en acier atténue le bruit, ce qui rend le fonctionnement de l’appareil silencieux. Les pièces externes sont dotées d’un revêtement de poudre afin d’assurer leur résistance et de protéger l’environnement (aucun dégazage chimique).
Le Guardian Air est un système à faible consommation d’énergie. De la vitesse la plus basse à la plus élevée, il consomme de 20 à 110 watts - pas plus qu’une ampoule électrique.
Les systèmes de purification d’air AerusMCsont conçus pour servir des années durant. Ils peuvent de plus être démontés et leurs composants peuvent être triés et recyclés.
VEILLEZ AU BON FONCTIONNEMENT ET À LA
PROPRETÉ DE VOTRE APPAREIL GUARDIAN AIR
L’appareil Guardian Air se distingue par sa conception, ses matériaux et la qualité de l’exécution.
Conserver l’appareil en parfait état en suivant ces quelques conseils de nettoyage :
• Toujours débrancher l’appareil avant de le net­toyer.
• Essuyer la surface extérieure au moyen d’un linge doux, propre et humide.
• Essuyer la lampe UV à l’aide d’un linge doux, propre et sec.
• Nettoyer à l’aspirateur les petits orifices d’entrée d’air des panneaux latéraux en prenant soin d’u­tiliser une brosse à poils doux.
• Nettoyer l’intérieur de la chambre d’ionisation en ouvrant d’abord le panneau avant de l’appareil, puis celui de la chambre d’ionisation (situé du côté droit).
• Ne jamais utiliser d’essence, de solvant chimique ou de matière corrosive lors du nettoyage. Cela pourrait endommager la surface de l’appareil.
M E T
S Y
S
N O I
T
A C I
F I
R
t
U
n
e
P
l
i
IR
s
A
A P E
H
MAX airflow
Page 7
7
STEP 1:
Open the front door from the right hand side.
ÉTAPE 1 :
Ouvrir le panneau avant par le côté droit.
STEP 2:
Remove old filter.
ÉTAPE 2 :
Retirer l’ancien filtre.
STEP 5:
Replace with new HEPASilent™ particle filter.
ÉTAPE 5 :
Mettre en place le nouveau filtre à particules HEPASilent
MC
.
STEP 3:
Open ion chamber door to the right of filter slot.
ÉTAPE 3 :
Ouvrir le panneau de la chambre d’ionisation, qui est situé à droite du logement du filtre.
STEP 4:
Clean ion chamber.
ÉTAPE 4 :
Nettoyer la chambre d’ionisation
STEP 6:
Close ion chamber door and front door.
ÉTAPE 6 :
Fermer le panneau de la chambre d’ionisation, puis le panneau avant.
Filters
Patented HEPASilent™ technology makes the Guardian Air incredibly quiet. Units come with one HEPASilent™ particle filter (installed).
The HEPASilent™ particle filter is made of polypropylene, which mechanically filters out airborne particles (dust, pollen, bacteria, pet dander, mold spores and other airborne particles). To maximize filter effectiveness, particles are negatively charged before reaching the filter.
For optimal performance Aerus recommends that you replace filter at least every six months.
IMPORTANT! Use only HEPASilent™ particle filters to
ensure proper functioning and to qualify your unit for full warranty coverage.
Filtre
La technologie brevetée HEPASilentMCfait du Guardian Air un appareil incroyablement silencieux. Un filtre à particules HEPASilentMCest inclus (et installé) dans chaque appareil.
Le filtre à particules HEPASilentMCest fait de polypropylène, une matière qui intercepte mécaniquement les particules en suspension dans l’air (poussière, pollen, bactéries, poils d’animaux, spores de moisissures et autres particules en suspension dans l’air). Afin de maximiser l’efficacité du filtre, les particules sont chargées négativement avant d’atteindre le filtre.
Afin d’assurer le rendement optimal de l’appareil, Aerus recommande de remplacer le filtre au moins tous les six mois.
IMPORTANT! N’utiliser que les filtres à particules
HEPASilentMCafin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil et de pouvoir bénéficier de la protection conférée par la garantie.
Changing the Filters / Remplacement du filtre
CAUTION: Disconnect power before changing filter. MISE EN GARDE : Débrancher l’appareil avant de remplacer le filtre.
Page 8
8
STEP 1:
Open the front door.
ÉTAPE 1 :
Ouvrir le panneau avant.
STEP 2:
Remove filter.
ÉTAPE 2 :
Retirer le filtre.
STEP 5:
Replace with new lamp.
ÉTAPE 5 :
Mettre en place la nouvelle lampe.
STEP 3:
Open ion/lamp chamber door to the right of filter slot.
ÉTAPE 3 :
Ouvrir le panneau de la chambre d’ionisation/lampe, qui est situé à droite du logement du filtre.
STEP 4:
Remove lamp by grasping it at the base and pulling downward.
ÉTAPE 4 :
Retirer la lampe en la saisissant par la base et la tirant vers le bas.
STEP 6:
Close ion chamber door. Replace filter. Close front door.
ÉTAPE 6 :
Fermer le panneau de la chambre d’ioni­sation. Replacer le filtre. Fermer le panneau avant.
UV Lamp
The Guardian Air comes with a built-in ultra violet lamp that is specially designed to eliminate viruses and bacterial microbes present in the air. It uses a photocatalytic oxidation system which harnesses photon energy from UV light to cleanse the air by decomposing most organic substances and oxidizing harmful inorganic substances. The UV light reacts with the HEPASilent™ particle filter which is coated with titanium dioxide to attack the pollutant’s chemical bonds, converting the toxic compounds into benign constituents such as water and carbon dioxide. This system works continuously while the UV lamp is on.
This ultra violet light will work for 9,000 hours or approxi­mately 1 year before needing replacement. For optimal performance, Aerus recommends that every 3 months you clean the ultra violet lamp with a dry cloth to remove dust and debris to insure maximum effectiveness. Contact an Aerus service center to obtain replacement UV lamp.
WARNING:
Do not look directly at the lamp. Eye damage may occur. Do not touch the UV lamp with bare hands.
Lampe UV
L’appareil Guardian Air est muni d’une lampe ultraviolette intégrée spécialement conçue pour éliminer les virus et les microbes présents dans l’air. Il fait appel à un système d’oxydation photocatalytique qui capte l’énergie photon des rayons UV pour assainir l’air en décomposant la plupart des substances organiques et en oxydant les substances inorganiques nuisibles. Les rayons UV réagissent au contact du filtre à particules HEPASilentMC, doté d’un revêtement au bioxyde de titane, ce qui brise les liaisons chimiques des polluants et transforme les composés toxiques en éléments bénins comme de l’eau et du dioxyde de carbone. Ce système fonctionne sans interruption lorsque la lampe UV est en marche.
La lampe ultraviolette fonctionnera pendant 9000 heures ou environ un (1) an avant de devoir être remplacée. Afin d’as­surer le rendement optimal de l’appareil, Aerus recommande de nettoyer la lampe ultraviolette tous les trois (3) mois à l’aide d’un linge sec afin d’enlever la poussière et les débris. Pour commander une lampe UV de rechange, communiquer avec le centre de service de Aerus.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais regarder la lampe directement. Cela
pourrait provoquer une affection oculaire.
Ne pas toucher à la lampe UV à mains nues.
Changing the UV Lamp / Remplacement de la lampe UV
CAUTION: Disconnect power before changing UV lamp. MISE EN GARDE : Débrancher l’appareil avant de remplacer la lampe UV.
Page 9
9
Product Specifications
Size of Product (INCH):
23H X 20W X 11D
Size of Product (MM):
590H X 500W X 275D
Weight:
34 pounds 15.5 kilograms
Room Size (according to AHAM):
372 square feet 34.5 square meters
Air Exchange:
4 air changes per hour (90 square foot room / 8.1 square meter room)
Airflow Rate:
Speed 1: 75 CFM 130 m3/h Speed 2: 95 CFM 160 m3/h Speed 3: 150 CFM 250 m3/h Speed 4: 240 CFM 410 m3/h
Power Consumption:
20 to 110 watts
Noise Level (Sound pressure level):
Speed 1: 32 dB(A) Speed 2: 39 dB(A) Speed 3: 46 dB(A) Speed 4: 58 dB(A)
Aerus reserves the right to change or modify any specifications without notice.
Spécifications du produit
Dimensions du produit (po)
23 x 20 x 11 (h x l x p)
Dimensions du produit (mm) :
590 x 500 x 275 (h x l x p)
Poids :
15,5 kilogrammes 34 livres
Superficie de la pièce (selon AHAM) :
34,5 mètres carrés 372 pieds carrés
Renouvellement de l’air :
4 renouvellements d’air par heure (pièce de 90 pieds carrés / 8,1 mètres carrés)
Débit d’air :
Vitesse 1 : 75 pi3/mn 130 m3/h Vitesse 2 : 95 pi3/mn 160 m3/h Vitesse 3 : 150 pi3/mn 250 m3/h Vitesse 4 : 240 pi3/mn 410 m3/h
Consommation d’énergie
20 à 110 watts
Niveau de bruit (niveau de pression acoustique)
Vitesse 1 : 32 dB(A) Vitesse 2 : 39 dB(A) Vitesse 3 : 46 dB(A) Vitesse 4 : 58 dB(A)
Aerus se réserve le droit de modifier toute spécification sans préavis.
Pour toute question sur l’utilisation de cet appareil ou
de tout autre produit Aerus
mc
, appeler sans frais au:
1-800-668-0763 (au Canada)
1-800-243-9078 (aux États-Unis)
If you have any questions regarding the use of this or
any Aerus™ product, please call toll-free:
1-800-243-9078 (in U.S.)
1-800-668-0763 (in Canada)
Fill in and Save
Locate the serial number of your new Guardian Air and write it here. Retain it for future reference.
Model No. _____________________Serial No. ________________________________
Date of Purchase_________________________________________________________
Aerus Office Phone No. ___________________________________________________
Aerus Office Address _____________________________________________________
Sales Representative _____________________________________________________
À remplir et à conserver
Veuillez trouver le numéro de série de votre nouvel appareil Guardian Air, l’écrire ci-dessous, puis le conserver pour référence ultérieure.
Numéro de modèle ___________________Numéro de série _____________________
Date d’achat ____________________________________________________________
Numéro de téléphone de l’établissement Aerus _______________________________
Adresse de l’établissement Aerus___________________________________________
Représentant des ventes __________________________________________________
Page 10
What is Covered by this Warranty-Aerus warrants the Guardian Air, to the consumer subject to the conditions below, against defects in workmanship or material, provided that the products are returned to an Aerus location within 1 year of date of purchase.
How to Obtain Warranty Service-Upon contacting and returning, at consumer’s sole cost and expense, the product with proof of purchase (including purchase date) to an Aerus location within the above time period, Aerus will repair or replace and return the product, without charge and within a reasonable period of time, if its examination discloses any part to be defective in workman­ship or material. If Aerus is unable to repair the product after a reasonable number of attempts, Aerus will provide either a refund of the purchase price or a replacement unit, at Aerus’s option.
What is Not Covered by this Warranty-This product is intended for household use only. Ordinary wear and tear shall not be considered a defect in workmanship or material. These warranties do not apply for loss or damage caused by accident, fire, abuse, misuse, modification, misapplication, commercial use, or by any repairs other than those provided by an authorized Aerus location.
Exclusion of Other Warranties and Conditions-EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, AERUS MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND. ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages-AERUS SHALL NOT IN ANY CASE BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, CONDITIONS, GUARANTEES OR REPRESENTATIONS, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR ANY OTHER LEGAL THEORY. Such excluded damages include, but are not limited to, loss of profits or revenue and loss of the use of the products.
For U.S. Application Only-This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on warranties, or on remedies for breach. In such states, the above limitations may not apply to you.
For Canadian Application Only-Exclusion of Subsequent Owners: Except as otherwise required by applicable legislation, this warranty is not transferable. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province. Some provinces and territories do not allow limitations on warranties, or on remedies for breach. In such provinces or territories, the above limitations may not apply to you.
If any provision of this warranty or part thereof is held by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions or parts thereof will not in any way be affected or impaired within the jurisdiction of that court. This entire warranty shall continue to be valid, legal and enforceable in any jurisdiction where a similar deter­mination has not been made.
Limited One Year Warranty
10
Page 11
Ce qui est couvert par la garantie - Aerus garantit le Guardian Air au consommateur contre tout défaut de matériau ou de
fabrication, sous réserve des conditions ci-dessous et que le produit visé soit retourné à un établissement Aerus dans l’année suivant la date d’achat.
Comment exercer cette garantie - Sur appel à un établissement Aerus et retour du produit à ce dernier, (avec preuve d’achat comportant la date de cet achat), aux frais exclusifs du consommateur et dans le délai prescrit ci-dessus, Aerus réparera ou remplacera et retournera le produit sans frais et dans un délai normal, si son examen révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Si, après un nombre raisonnable de tentatives, Aerus n’est pas en mesure de réparer le produit, elle en remboursera le prix d’achat ou elle le remplacera, à son gré.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie - Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. L’usure normale n’est pas considérée comme un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas en cas de pertes ou de dommages résultant d’un accident, d’un incendie, d’un usage impropre, abusif ou anormal, d’une modification, d’un usage commercial, ou encore de toute réparation faite ailleurs qu’à un établissement Aerus agréé.
Exclusion d’autres garanties et conditions - SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS PRÉVUES AUX PRÉSENTES, AERUS N’ÉNONCE AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE ET, EN OUTRE, DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER.
Limite de responsabilité à l’égard des dommages particuliers, accessoires ou indirects - AERUS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES GARANTIES, CONDITIONS OU REPRÉSENTATIONS EXPRESSES OU IMPLICITES, D’UNE VIOLATION DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU D’AUTRES THÉORIES JURIDIQUES. Ces dommages exclus comprennent, sans s’y limiter, la perte de profits ou de revenus, et la perte de jouissance du produit.
Dispositions applicables aux États-Unis seulement - Cette garantie confère des droits juridiques précis qui peuvent être complétés par d’autres droits variant d’un État à l’autre. Certains États ne permettent pas de limiter les garanties ou les recours en cas de non-respect. Dans ces États, les dispositions limitatives ci-dessus peuvent être sans effet.
Dispositions applicables au Canada seulement - Exclusion des propriétaires subséquents : Sauf disposition contraire dans les lois applicables, cette garantie n’est pas transférable. Cette garantie confère des droits juridiques précis qui peuvent être complétés par d’autres droits variant d’une province à l’autre. Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limiter les garanties ou les recours en cas de non-respect. Dans ces provinces ou territoires, les dispositions limitatives ci-dessus peuvent être sans effet.
Si une cour compétente prononce quelque disposition de cette garantie totalement ou partiellement invalide, illégale ou inapplicable, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables, et ne sont en aucun cas modifiées ou atténuées dans le cadre de la compétence de cette cour. La garantie entière continue d’être valide, légale et applicable dans toute juridiction ne s’étant pas prononcée de façon similaire.
Garantie limitée de un an
11
Page 12
Service
For prompt service, call your Aerus representative or the nearest Aerus location listed in your telephone directory. Your authorized Aerus location offers you the best in service both during and after the warranty period, as well as genuine Aerus™ parts and supplies
Every effort is made to ensure that customers receive an up-to-date instruction manual on the use of Aerus™ products; however, from time to time, modifications to our products may without notice make the information contained herein subject to alteration.
Service
Pour obtenir un service rapide, appelez votre repré­sentant Aerus ou l’établissement Aerus le plus proche qui figure dans votre annuaire téléphonique. Que ce soit pendant ou après la période de garantie, les établisse­ments Aerus agréés sont les mieux placés pour s’occu­per de votre appareil et vous êtes assuré d’y obtenir des pièces et produits Aerusmcauthentiques.
Nous nous efforçons, dans toute la mesure du possible, de veiller à ce que nos clients reçoivent des livrets explicatifs Aerusmcà jour; mais, de temps en temps, nos produits sont modifiés sans préavis, ce qui pourrait changer les informations contenues dans ces livrets.
For information regarding the use of this product please call our toll-free hotline:
Pour plus de renseignements sur l’utilisation de ce produit, composez sans frais le :
1-800-243-9078 (U.S./É.-U.) • 1-800-668-0763 (Canada) •
Aerus LLC, 5956 Sherry Lane, Suite 1500, Dallas, Texas 75225 USA
Aerus Canada, Inc., 3480 Laird Road, Suite 2-7, Mississauga, Ontario L5L 5Y4 Canada
www.aerusonline.com
4th Qtr. 2002
©2002 AERUS LLC
Loading...