Aerus Epic 6500 SR OWNER 's MANUAL

C A N I S T E R V A C U U M C L E A N E R
f o r f l o o r s a n d c a r p e t s
O W N E R 's M A N U A L
947-1109 EA-00502-004 45831
A s p i r a t e u r à c h a r i o t
L i v r e t e x p l i c a t i f
p o u r t a p i s e t p l a n c h e r s
Epic 6500 SR
Epic 6500 SR
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
Importantes consignes de sécurité
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de
base qu’il faut toujours prendre, notamment celles qui suivent.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR
pour usage domestique
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Toujours débrancher l’appareil après usage ou avant d’y travailler.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quand il est
utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
• N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret. N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si le fil électrique ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur, le retourner à un centre de service.
• Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le fil électrique, ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Ne pas fermer de porte sur le fil ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives. Ne pas faire passer l’appareil sur le
fil électrique. Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes.
• Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le fil électrique lui-même.
• Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides.
• Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché. Garder les orifices libres de poussière, de charpie, de cheveux ou
autres qui puissent réduire le débit d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
• Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac ou filtre.
• Tout arrêter avant de débrancher.
• Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, de l’essence, par exemple. Ne pas utiliser l’appareil dans des
endroits où il peut y avoir de tels liquides.
• Le boyau contient des fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé, coupé ou crevé. Éviter d’aspirer des objets tranchants.
• Toujours arrêter l’appareil avant de brancher ou de débrancher le boyau ou un accessoire à moteur.
• Pour le rembobinage du cordon électrique, tenir la fiche pour empêcher qu’elle ne fouette l’air.
• Débrancher l’appareil avant de monter les accessoires mécaniques non électriques.
• Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l’autrte). Cette fiche est concue pour être engagée dans une fiche ploarisée, et ce
d’une seule façon. Inverser la fiche si on ne peut l’engager à fond dans la prise. Si on ne peut toujours pas l’engager, communiquer avec un électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient. Ne jamais modifier la fiche.
Conserver ces consignes
For Household Use
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
•Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, or other materials that may reduce airflow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, match­es, or hot ashes.
• Do not use without dustbag and/or filter in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline. Do
not use in areas where such liquids may be present.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Turn off appliance before connecting or disconnecting hose or power attach
-
ments.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
• Unplug before connecting non-electrical mechanical accessories.
•This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the otherl. This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Save These Instructions
3
À remplir et à conserver
Mettre votre nouvel aspirateur debout et réperer le numéro de série près de la roue avant. Écrire ce numéro ci-dessous et le conserver pour toute référence ultérieure.
Nº de série _________________________________ Nº du modèle _______________________________ Date d’achat ________________________________ Représentant des ventes ______________________ Adresse de la succursale ______________________ Nº de téléphone de la succursale ________________
Welcome to the Electrolux World of
E X C E L L E N C E !
The Electrolux Epic Series 6500 SR™ vacuum cleaner is a durable and versatile cleaning system designed for conve­nience, ease of operation, and consumer safety.
The cleaner is equipped with specially designed fans and the most powerful motor we manufacture to give the highest level of cleaning power.
Featuring a unique headlight designed for cleaning dark areas and under furniture, its sturdy construction is designed to give years of quiet, trouble-free service.
Wide wheels allow it to glide smoothly over the deepest carpets. Vinyl wrap-around end and side bumpers protect furniture from damage.
A control dial allows selection of the type of cleaning best suited to your needs. Together with a variety of attach­ments, this cleaner provides the versatility needed to effi­ciently clean all types of floors and surfaces.
Fill In and Save
Stand your new cleaner upright and locate the serial number on the bottom side near the front wheel. Write it here and retain for future reference.
Serial No. __________________________________ Model No. _________________________________ Date of Purchase ____________________________ Sales Representative _________________________ Branch Address _____________________________ Branch Phone No. ___________________________
Bienvenue au monde de l’excellence
E L E C T R O L U X!
L’aspirateur Epic Series 6500 SRmcd’Electrolux est un appareil durable et polyvalent conçu pour la commodité, la facilité d’utilisation et la sécurité du consommateur.
Cet aspirateur est doté de ventilateurs spécialement constru­its et du moteur le plus puissant que nous fabriquions, pour vous donner une puissance de nettoyage maximale. Son phare tout fait unique éclaire les endroits sombres et le dessous des meubles. Robuste, il a été pensé pour vous donner pleine satisfaction pendant des années. Ses larges roues lui permettent de glisser en douceur sur les tapis les plus épais. Il est ceinturé d’un pare-chocs de vinyle qui pro­tège le mobilier.
Un bouton de réglage permet de choisir le type de nettoyage en fonction des besoins. Cet aspirateur est remarquablement polyvalent et vous permet de nettoyer efficacement tout type de planchers et surfaces, grâce à la gamme des accessoires qui l’accompagnent.
4
Features
It is important to know your vacuum cleaner parts and what accessories you will be using with your unit. As you unpack the cleaner, check to see that the parts shown on this page are with the product and review these parts before using. If any parts are missing, call your local Electrolux branch office for replacement.
Caractéristiques
Il est important de bien connaître les pièces et accessoires de votre aspirateur. En déballant ce dernier, vérifier que les pièces illustrées sur cette page sont bien dans la boîte et examiner le tout avant de s'en servir. S'il manque quoi que ce soit, appeler votre succursale Electrolux locale.
1-Carry handle 2-ON/OFF toe switch 3-Thumb latch for
bag change 4-Hose release tab 5-Hose receptacle 6-Side bumper 7-Automatic cordwinder 8-Filter cover release 9-Blower hose receptacle
(under filter cover) 10-Accessory clips 11-Control dial
12-Power nozzle with Headlight 13-Power hose and handle
13b-Power nozzle/Accessory
switch 14-Wands 15-Crevice tool 16-Accessory extension 17-Sidekick
II ™
18-Combination dusting/
upholstery tool 19-Vacuum filter bag 20-Afterfilter 21-Combination rug/floor brush
1-Poignée de transport 2-Interrupteur au pied 3-Loquet à poucier
(changement de sac)
4-Languette de dégagement
du boyau
5-Douille d'admission du
boyau 6-Pare-chocs 7-Dévidoir automatique 8-Déclenchement du capot
du filtre 9-Douille d'admission du
boyau-air pulsé (située
sous le capot du filtre)
19
17
18
15
20
3
5
4
6
2
1
7
8
11
10
9
10-Pattes de fixation des
accessoires 11-Bouton de réglage 12-Balai à moteur avec phare 13-Boyau électrique et poignée
13b- interrupteur d’acces-
soires/balai à moteur 14-Tubes 15-Suceur plat 16-Rallonge pour accessoires 17-Sidekick II
mc
18-Brpsse ronde à ailettes 19-Sac-filtre 20-Filtre secondaire 21-Embout pour tapis et
planchers
16
13
13b
14
12
21
5
Montage du boyau, des tubes et du balai à moteur
Attention : Toujours éteindre l’appareil avant de monter ou de démonter le boyau, les tubes ou le balai à moteur.
Montage de la poignée du boyau (A) sur le tube (C) :
•Aligner les connexions électriques du tube avec les douilles de la poignée, puis les insérer jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
•Pour le démontage, appuyer sur le bouton de dégagement
(B), puis sortir
le tube.
Montage du tube (C) et du balai à moteur (D) :
•Aligner les connexions électriques du tube avec les douilles de la poignée, puis les insérer jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
•Pour le démontage, appuyer sur le bouton de dégagement
(B), puis sortir
le tube.
Montage du balai à moteur (D) :
•Glisser l’extremité du tube dans le coude
(E) du balai à moteur.
•Pour le démontage, appuyer sur le bouton de dégagement et sortir le tube.
NOTE: Essuyer périodiquement les extrémités de la poignée du boyau
(A),
des tubes
(C) et du coude (E). Cette
précaution assurera un rendement maximal soutenu, la facilité de mon­tage et la satisfaction.
Raccordement du boyau électrique à l’aspirateur :
•Aligner les flèches du boyau(F) et de l’orifice d’admission. Insérer le boyau jusqu’à ce qu’un déclic se fasse enten­dre. Pour retirer le boyau, appuyer sur la lanquette de dégagement
(G) et
retirer ce dernier.
E
C
A
D
G
F
C
B
Assembling the Hose, Wand and Power Nozzle
Caution: Turn the cleaner OFF before connecting or disconnecting wands, power nozzle and hose.
To connect hose handgrip(A) to the wands (C):
•Align electrical connections on the wand with sockets on hose handgrip, and insert until latch clicks.
•To remove, press latch
(B) and pull
wand out.
To assemble wands(C) and power nozzle(D):
•Align electrical connections on the wand with sockets on power nozzle and insert until latch clicks.
•To remove, press latch
(B) and pull wand.
To attach power nozzle(D):
•Slide end of wand into elbow(E) on nozzle.
•To remove, press release button and pull wand out.
NOTE: Periodically wipe clean the ends of the hose handgrip
(A), wands(C), and
the elbow
(E). This action will maintain
peak performance, ease of assembly and satisfaction.
To attach the power hose to the vacuum:
•Align arrows on hose(F) with those on the suction end of cleaner. Insert hose until it clicks. To remove, press release tab
(G) and pull hose out.
Loading...
+ 11 hidden pages