E
7
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE OPÉRATOIRE
Unit Operation
The two switches found on the side of the unit control
the operation of your Aerus Condolux.. (C)
Power Switch – This is the main on/off switch. It
controls the AC power to the unit. When the Off
position (O) is selected, the unit has no power and
will not operate. When the On position (I) is selected,
the unit has power. Note: A green light on the front
of the unit illuminates when it is plugged in and the
power switch is in the On (I) position. (D)
Function Switch – This switch is normally set to
Remote (O) for use with a hose and accessories. The
Local (I) setting is used to check status of the red, full
bucket indicator located on the front of the unit. (See
page 8 for details)
To use your Condolux, set the switches as
instructed below. These instructions assume you
have a) properly installed inlet valves (either in your
walls or on your Condolux) and b) properly installed
Low Voltage connectors (see page 6).
Standard Accessory Kit – (See page 9 for more
details) On the Condolux, set the Function Switch to
Remote (O) and the Power Switch to On (I).On the hose,
set the switch to Off (O). Insert the end of the hose into
the wall valve. Note: The switch on the hose handle
allows you to turn your Condolux on or off.
Begin vacuuming. When finished, set the switch on the
hose handle to the Off (O) position.
Deluxe Accessory Kit – (See pages 10 thru 16 for
more details) The same as above if you are using a
Supervalve (an inlet wired for both 120V and low
voltage) Exception: If you are using a Standard Inlet
Valve, insert the power cord (attached to hose) into an
electrical outlet to use your powered accessories. (E)
Le fonctionnement de l’unité
Les deux commutateurs au côté de l’appareil contrôlent le
fonctionnement de votre appareil CondoLux Aerus. (C)
Le commutateur de puissance – Ceci est le commutateur
principal On/Off. Il contrôle l’alimentation en courrant
alternatif de l’unité. Lorsque la position Off (O) est
sélectionnée, l’unité n’a aucune puissance et ne fonctionne
pas. Lorsque la position On (I) est sélectionnée, l’unité est
sous tension. Prendre note : Un voyant vert à l’avant de
l’unité s’illumine lorsque l’appareil est branché et le
commutateur de puissance est à la position On (I). (D)
Le commutateur de fonctionnement – Ce commutateur
est normalement placé à la position à distance (Remote) (O)
pour l’utilisation du boyau et des accessoires. La position
locale sert à vérifier l’état de l’indicateur (le voyant rouge) de
la cuve à poussière située au devant de l’unité. (Voir à la
page 8 pour de plus amples détails)
Pour l’utilisation de votre appareil CondoLux, placer les
commutateurs tel qu’expliqué ci-dessous. Ces indications
sont conditionnelles au fait que vous ayez a) installé
adéquatement les soupapes (soit aux murs ou sur votre
appareil CondoLux) et b) installé convenablement les
fiches de branchement de bas voltage (voir à la page 6).
Jeu d’accessoires standard – (Voir à la page 9 pour plus de
détails) Sur le CondoLux, placer le commutateur de
fonctionnement à distance (Remote) (O) et le commutateur de
puissance à la position On (I). Sur le boyau, placer le
commutateur à la position Off (O). Insérer l’embout du boyau
dans l’orifice de la soupape murale. Prendre note :
L’interrupteur à la poignée du boyau vous permet de faire
fonctionner votre appareil CondoLux ou de le mettre à Off.
Commencer à passer l’aspirateur. Lorsque terminé, placer le
commutateur de la poignée du boyau à la position Off (O).
Jeu d’accessoires De luxe – ( Voir aux pages 10 jusqu’à 16
pour plus de détails) Similaire à ce qui est mentionné ci-
dessus si vous utilisez une Supervalve ( un fil intégré de bas
voltage et de voltage 120V).
Exception: Si vous utilisez une
soupape d’entrée standard insérez la rallonge qui est attachée
au boyau à l’intérieur de la prise électrique pour alimenter les
accessoires. (E)
C
IMPORTANT NOTICE
CONSIGNE IMPORTANTE
Thermal Protector
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect
it from overheating. When the thermal protector activates, the cleaner will
stop running. If this happens, proceed as follows:
1. Turn the unit OFF and disconnect the power cord from the electrical
outlet.
2. Check filter for dirt accumulation. (See Maintenance Section)
3. When the motor cools for 30 minutes, the thermal protector automatically
resets and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps,
your cleaner may need servicing.
Protecteur thermique
Un protecteur thermique interne a été conçu à l'intérieur de votre aspirateur
pour le protéger advenant une surchauffe. Lorsque le protecteur thermique
s'active, l'aspirateur va cesser de fonctionner. Si cela se produit, procéder
comme suit:
1. Mettre l'unité à la position OFF et débrancher la fiche de la prise
d'alimentation.
2. Vérifier le filtre pour voir si il y a une accumulation de saleté. (Voir à la
section entretien)
3. Lorsque le moteur se refroidit pour 30 minutes, le protecteur thermique se
replace à son état initial et le nettoyage peut se poursuivre.
Si le protecteur thermique continue de s'activer après avoir suivi les étapes cidessus mentionnées, votre appareil peut nécessiter un service de réparation.
D
Function
Switch
Commutateur de
fonctionnement
Remote
À distance
Off
Arrêt
Local
Local
On
Marche
Power
Switch
Commutateur
de puissance