Aerus Centralux Owner's Manual [fr]

®
Central Vacuum System
Aspirateur central
FOR HOUSEHOLD USE
Pour usage domestique
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS VACUUM CLEANER.
FRENCH HERE.
947-1709 EA-02971 48694
FOR HOUSEHOLD USE • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS VACUUM CLEANER.
POUR USAGE DOMESTIQUE • LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Manuel du propriétaire
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
• Do not allow appliance to operate while unattended. Unplug from outlet before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, return it to a service center.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
The power unit is a grounded appliance. Connect to properly grounded outlet only.
Save These Instructions
GROUNDING INSTRUCTIONS—
current to reduce the risk of shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. This plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER—
are unsure as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance — if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a normal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated*. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.
Improper connection of the equipment-grounded conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric
Consignes de sécurité importantes
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base qu’il faut toujours prendre, notamment celles qui suivent:
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Débrancher l’appareil de la prise murale avant de procéder à son entretien.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quand il est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret. N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le retourner à un
• centre de service. Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation lui-même.
Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides.
Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché. Garder les orifices libres de poussière, de charpie, de
• cheveux ou d’autres matières qui puissent réduire le débit d’air. Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans filtre.
Tout arrêter avant de débrancher.
Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, de l’essence, par exemple. Ne pas utiliser l’appareil dans
des endroits où il peut y avoir de tels liquides. Toujours arrêter l’appareil avant d’y monter ou démonter un accessoire motorisé.
L’aspirateur est un appareil mis à terre. Brancher seulement sur une prise bien mise à terre.
Conserver Ces Instructions
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE—
électrique d’emprunter un chemin de résistance minimale pour réduire le risque de choc électrique. Le cordon d’alimentation de l’appareil comporte un conducteur de terre et une fiche avec patte de mise à la terre. Cette fiche doit être insérée dans une prise de courant mise à la terre qui a été installée conformément aux codes et aux règlements locaux.
DANGER—
des doutes sur la mise à la terre de la prise de courant, faire installer une prise convenable par un électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une tension normale de 120 volts; sa fiche avec patte de mise à la terre ressemble à celle qui est illustrée*. S’assurer d’utiliser une prise de courant qui présente la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur doit être utilisé pour brancher cet appareil.
Il existe un risque de choc électrique si le conducteur de terre est mal connecté. Consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Si vous avez
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, la mise à terre permet au courant
Pour usage domestique— Éléments de l’aspirateur
Unit Reset button
Bouton de réenclenchement
Function Switch
Interrupteur de fonction
24 Volt connection
Connexion de 24 volts
For Household Use — Identifying Unit Parts
Exhaust*
Conduit d’échappement*
New Filter Reset button
Nouveau bouton de réenclenchement pour le filtre
Intake*
Conduit d’admission
Dirt separator
Séparateur de saleté
Latches
Loquets
Filter
Filtre
Filter Retainer
Dispositif de retenue du filtre
Mounting brackets
Supports de fixation
Do not use glue to attach intake
*
and exhaust pipe or fittings.
Ne pas utiliser de colle pour
*
raccorder les conduits d’admission et d’échappement
Power Unit Assembly
Montage de l’aspirateur
Information Panel
Install mounting brackets (attach to wall stud) and hang unit.
Important— Install filter before use.
Place filter in position and rotate ¼ turn to seat. Firmly push filter retainer upward into center of filter. Rotate retainer ¼ turn to lock filter in place.
Information Panel
Mettre en place les supports de fixation (les fixer à un montant) et y suspendre l’aspirateur.
Important— Installer le filtre dans l’aspirateur avant d’utiliser celui-ci.
Mettre le filtre en place et le faire tourner d’un quart (¼) de tour. Pousser fermement le dispositif de retenue du filtre vers le haut, dans le centre du filtre. Le faire tourner d’un quart (¼) de tour pour qu’il retienne bien le filtre.
Electrical Requirements:
The power unit requires a separate 120-volt, 15 amp, grounded circuit.
Attach 24 volt connectors.
Exigences en matière d’électricité:
L’aspirateur nécessite un circuit distinct de 120 volts et de 15 ampères avec mise à la terre.
Raccorder les connecteurs 24 volts. Raccorder le cordon d’alimentation à une prise de courant.
Loading...
+ 11 hidden pages