o reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
T
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Unplug cord from outlet before servicing.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not unplug by pulling on cord.To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not operate if connections leak or leakage appears when water
source is turned on.
• The Aquaology is designed to work without the aid of a storage tank.
Do not connect a pressurized storage tank to the permeate line.
Damage to the system may occur If a pressurized storage tank is used.
RECOMMEN DED PRECAUTIO NS
• If appliance is not working as it should, or has been dropped or
damaged, contact your local Aerus location for service.
Save These Instruct ions
For Household Use
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLETAVANTD'UTILISER LE PURIFICATEUR D'EAU
Lorsqu'on utilise des appareils électriques, certaines précautions de base
doivent être prises:
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
N'utiliser l'appareil que de la façon prescrite dans ce manuel. N'employer
•
que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas manipuler l'appareil ou la fiche avec les mains humides.
• Débrancher le cordon d'alimentation de la prise lorsque l'appareil n'est pas
utilisé ainsi qu'avant l'entretien.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont
endommagés.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher,
tirer sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation lui-même.
• Ne pas mettre en marche s'il y a fuite de branchement ou lorsque les fuites
apparaissent quand les robinets sont ouverts.
• Le système Aquaology est conçu de façon qu'il puisse fonctionner sans
l'aide d'un réservoir d'entreposage. Ne pas raccorder un réservoir
d'entreposage pressurisé à la ligne permanente du Aquaology. Le système
peut être endommagé lorsque qu'un réservoir d'entreposage pressurisé est
utilisé avec le système Aquaology.
VOICI QUELQUES PRÉCAUTIONS RECOMMANDÉES
• Si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait fonctionner ou si il a été
échappé ou endommagé, veuillez communiquer avec le magasin Aerus le
plus proche de votre domicile pour du service.
Conserver ces consignes
Pourusagedomestique
2
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
SAFETY GUIDES
• Read and follow all steps and guides carefully before installing and
using your reverse osmosis system.
• Do not use this product to make safe drinking water from non-potable
water sources. Do not use the system on microbiologically unsafe
water, or water of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system.
• For use only with Municipal Water Systems. Do not use with any other
water source such as wells.
• This reverse osmosis system contains replaceable components (filter
nd membrane elements). These components are critical for the
a
effective reduction of total dissolved solids and specific contaminants.
• Consult your local public works department for plumbing and
sanitation codes. Follow your local codes if they differ from this
manual.
• The reverse osmosis system works on water pressures of 20 psi (1.4
bar) minimum to 150 psi (7.6 bar) maximum. Water pressure can be
reduced by installing a pressure reducing valve in the water supply
pipe to the RO system.
• If the unit has been disconnected from electrical and water source for 5
days or more, flush the system for 30 minutes before drinking the
water. After 14 days, all filters would need to be replaced.
• Do not drop unit.
• Replace the filters in the recommended intervals to ensure proper
filtration of the water. Failure to change the filters in the required
timeframes may damage the Aquaology unit and will void your
warranty.
• The unit is designed for use with COLD WATER. Temperature of the
water supply to the reverse osmosis system must be between
40° F (4° C) and 100°F (38°C). DO NOT INSTALL DIRECTLY ON A HOT
WATER SUPPLY LINE.
• For indoor point of usage installation only.
• Keep children away from the unit when in use.
• DO NOT immerseunit in water.
• Disconnect power BEFORE servicing the unit.
• WARNING: To prevent electrical hazard, DO NOT touch this unit if you
are in contact with water.
GUIDES DE SÉCURITÉ
• Lisez et suivez toutes les étapes et guides attentivement avant l'intallation
et l'utilisation de votre système par osmose inversée.
• N'utilisez pas ce produit pour faire de l'eau potable à partir de sources
non potables d'eau. Ne pas utiliser le système avec de l'eau
icrobiologiquement non sécure, ou une eau d'une qualité douteuse sans
m
désinfection adéquate avant ou après le système.
• À utiliser seulement avec le système d'eau municipal. Ne pas utiliser avec
aucune autre source d'eau tel que puits artésiens.
• Ce système par osmose inversée contient des composantes
remplaceables (filtre et éléments de membrane). Ces composantes ont un
effet crucial pour la réduction totale des solides dissous et des
contaminants spécifiques.
• Veuillez communiquer avec vos services publiques locaux pour obtenir les
codes de plomberie et les installations sanitaires. Veuillez suivre les codes
locaux si ils sont différents des codes spécifiés dans ce manuel.
• Le système par osmose inversée fonctionne à partir d'une pression
minimum d'eau de 20lbs (1.4 bar) par pouce carré (1,400 millibars)
jusqu'à un maximum de 150lbs par pouce carré. La pression d'eau peut
être réduite en installant une soupape à réduction de pression au tuyau
d'alimentation d'eau au système d'osmose inversée.
• Si le Aquaology a été débranché de la source d'eau et de la source
électrique pour plus de 5 jours ou plus, faire couler l'eau abondamment
pour une durée de 30 minutes avant de consommer l'eau. Si le système a
été débranché pour plus de 14 jours, tous les filtres devront être
remplacés.
• Ne pas échapper l'appareil.
• Veuillez remplacer les filtres aux périodes recommandées pour s'assurer
que l'eau sera filtrée de façon appropriée. Le manquement au
changement de filtres aux périodes recommandées peut endommager
l'unité Aquaology et annulera votre garantie.
• L'unité est conçu pour l'utilisation à l'eaufroide. La température de la source
d'eau pour lesystème d'osmose inversée doit être entre 40° F (4°C) et 100°F
(38°C). Ne pas installer directement à unesource d'eau chaude.
• Pour usage intérieur et branchement intérieur seulement.
• Éloigner les enfants lorsque l'appareil est en mode de fonctionnement.
• NE PAS immerger l'unité dansl'eau.
• Débrancher l'appareil AVANT d'effectuer le service de l'unité.
• MISE EN GARDE: Pour prévenir les chocs électrique, NE TOUCHEZ PAS
l'appareil si vous êtes en contact avec l'eau.
IMPORTANT NOTICE
• Failure to install according to the Installation Guide and in
accordance with applicable city, state and local plumbing
codes can result in leaks and/or water damage and will void
your warranty. Consult a professional for installation. We
expressly disclaim any liability for damage caused by leaks
and/or other water damage.
AVIS IMPORTANT
• À défaut d'installer selon les normes d'installation du guide et des
normes municipales du code de plomberie local de la province et de
l'état, peut avoir comme résultats des fuites et/ou des dommages d'eau
et annulera la garantie. Consulter un professionnel pour l'installation.
Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages
causés par les fuites ou autres dommages dûs à l'eau
.
3
Welcome to the Aerus®World of
Bienvenue au monde de l’excellence
E X C E L L E N C E !
The Aquaology™is an extraordinary water purification system that reverses
a natural physical process called osmosis. Purified water, essential to a
healthy life, is directed to the Aquaology faucet, while the impurities are
sent down the drain. The Aquaology is a unique Reverse Osmosis System,
perating at up to 75% efficiency while other RO units typically operate at
o
an efficiency rate between 5% to 20%.
The Aquaology Water Purification System uses 5 stages of filtration to
provide pure drinking water. There are 3 prefilters to improve taste and
remove rust, sandstone, lime, soil, chlorine, organic and inorganic
compounds and other harmful impurities. In stage 4, water passes through
the RO membrane for total purification with fine particle cleansing and
microbial removal. In the fifth and final stage, an Anti-Microbial Filter
revents unpleasant odors, tastes and microrganisms from reoccurring as it
p
leaves the faucet. Unlike other water filters, the Aquaology does not store
the purified water in a tank, which can become stale. The purified water is
sent directly to the Aquaology faucet for consumption, resulting in
completely pure, completely healthy water.
Fill In and Save
The location of the serial number is on the back panel of the water unit,
below the water line connection. Write it here and retain for future
reference.
L'appareil Aquaology™est un système de purification d'eau extraordinaire qui
inverse un processus physique naturel appelé osmose. L'eau purifiée,
essentielle à une vie saine, est dirigée vers le robinet de l'appareil Aquaology
pendant que les impuretés sont rejetées dans le tuyau d'évacuation.
'appareil Aquaology est un système d'osmose inversée exceptionnel, ayant
L
un mode oprératoire jusqu'à 75% d'efficacité tandis que d'autres systèmes
d'osmose inversée opèrent typiquement entre 5% et 20%.
Le système de purification d'eau Aquaology utilise 5 étapes de filtration pour
procurer une eau potable pure. Il y a 3 préfiltres pour retirer la rouille, le
grès, la chaux, la terre, le chlore, les composés organiques et inorganiques et
d'autres impuretés nuisibles. À la 4ième étape, l'eau passe à travers la
membrane à osmose inversée pour effectuer une purification totale, tout en
ettoyant les particules fines et en éliminant les microbes. Après avoir passé
n
à travers le processus d'osmose inversée, à la 5ième étape, un filtre antimicrobien est la passe finale pour empêcher les odeurs et goûts déplaisants
ainsi que les micro-organismes d'apparaître à nouveau lorsque l'eau quitte le
robinet. Contrairement aux autres appareils de purification d'eau, le
Aquaology n'enmagasine pas l'eau purifiée dans un réservoir, qui peut
devenir stagnante. L'eau purifiée est envoyée directement au robinet
Aquaology pour la consommation, résultant en une eau complètement pure
et entièrement saine.
À compléter et à conserver
Le numéro de série est situé sur le panneau à l'arrière de l'appareil, en
dessous de la ligne de branchement d'eau. Veuillez l'inscrire ci-dessous et
le conserver pour toute référence future.
Numéro de modèle _________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________
Date d’achat ______________________________________________________________
C
Numéro de téléphone de l’établissement Aerus
Adresse de l’établissement Aerus
Représentant(e) des ventes ___________________________________________________
MC
M
____________________________________
______________________________________________
Manual Flush Valve /
Robinet d'évacuation manuel
Anti-Microbial Filter /
Filtre anti-microbien
Pressure Gauge /
Gauge de pression
Small Sediment Filter /
Filtre à petits sédiments
4
Drain / Tuyau
d'évacuation
Outlet (to Aquaology faucet) /
Sortie (vers le robinet Aquaology)
Inlet (from water source) / Entrée
d'eau ( à partir de la sourced'eau)
Large Sediment Filter /
Filtre à grands sédiments
Coconut Shell Granular
Carbon Filter /
Filtre à charbon
granulaire d'écailles de
noix de coco
Components & Optional ItemsComposantes et articles optionnels
1/4” Black Drain Tubing /
Tube de drain noir de 1/4''
Aquaology Faucet /
Robinet Aquaology
Filter Wrench / Clé pour filtre
AquaologyFaucet Standard InstallationKit
Tubing Sleeves /
Manchon pour tubes
Rubber Washer /
Compression Collar /
Collet de compression
Rondelle d'espacement
de caoutchouc
1/4” Red Faucet Tubing / Tube
de robinet rouge de 1/4''
Clamp Package/
Jeu d'installation standard pour
Metal Lock Washer /
Plastic Washer /
Rondelle
d'espacement de
plastique
Rondelle d'espacement
métallique d'arrêt
3/8” Blue Inlet Tubing / Tube
d'entrée d’eau bleu de 3/8''
Inlet Saddle
Jeu de serre en
forme de selle
d'entrée d'eau
robinet Aquaology
Large Rubber
Washer / Grande
d'espacement
caoutchoutée
Drain Saddle Clamp /
Serre en forme de
selle pour tuyau
d'évacuation
Nut /
Écrou
rondelle
Optional Aquaology Faucet Deluxe
Installation Kit
Tubing Sleeves
/ Manchon
pour tubes
Compression
Collar /
Collet de
compression
Total Dissolved Solids (TDS) / Solides dissous totalement (SDT)
Compression
Nuts / Écrou de
compression
Monitor / Moniteur SDT
LED Ring /
Rondelle de
retenue
pour photo
diode (LED)
Jeu d'installation De luxe en option
pour le robinet Aquaology
Rubber
Washer/
Rondelle
d'espacement
de caoutchouc
Flat Washer /
Rondelle
d'espacement
plat
Large Rubber
Washer/
Grande
rondelle
d'espacement
caoutchoutée
Metal Collar
/ Collet
métallique
Nut /
Écrou
5
Aquaology SpecificationsSpécifications du Aquaology
ModelW171A
Voltage120 VAC, 60Hz
ater Output300GPD(gallon/day)
W
RO MembraneMulti-layer High Flow Type
Water Shut-OffHigh Flow Solenoid
Outlet1/4” Pipe
Inlet3/8” Pipe
Rate of Removal>97%
Measure of the unit13.8”L x 8.5”W x 17.7”H
35L×21.5W×45H
Flow rate0-0.6
Maximum line pressure150 psi
Minimum line pressure80 psi without pump
Operating temperature40° - 100°F
Fermeture d'eauSolénoïde à débit élevé
SortieTuyau 1/4 de po
EntréeTuyau 3/8 de po
Taux d'éliminationPlus grand que 97%
Dimension de l'unité13.8”P x 8.5”L x 17.7”H
35P×21.5L×45H
Taux de débit0-0.6
Pressionmaximum de la ligne150lb/po
Pressionminimum de la ligne80lb/po2sans la pompe
Températuredefonctionnement40° -100°F
2
6
Installation Instructions
Consignes d'installation
Before Installing the Aquaology
NOTE: Theinstallation informationprovided may differfor
yourspecific installation.Readthe installation section
thoroughlybeforeyou beginasadditional installation partsmay be
required beyondwhatareincluded.Ifyou areunsurewhatparts
are requiredorhowtomakethe physicalconnections,
itis stronglyrecommended youcontact a licensed plumber.
Donot use a non-residential watersource toconnectthe RO
•
system.Connectto a coldwater source.
• Non-municipalwater systems mayrequire a prefilter(not
included.)
• Thewater coming into thesystem must bewithin certainlimits
for sediments,pressure,etc. Refer to thespecificationson (p.6)
todetermineifyourinstallation is within thelimits.
• A waterqualityanalysis canbe performed to determine if
incoming waterrequires anyspecialtreatment. TheAquaology
system isnot a water softener.
• Thefilters andmembrane elementsin theROsystemneedtobe
replaced on a regular basis. Failure tochange filtersat
recommended time frames will void your warrantyand may
causedamagetoproduct.Follow theinstructions forreplacement
thatare in the owner’s manual(pg.7),and thegenerallifespanof
filter performance,(pg.13.)
• Allthreaded fittings must be sealed with plumbingtape.After
connecting, donot turn thefittingin counterclockwisedirectionto
avoidwater leaks.
• Theendofthe drainwater tube must be cutat a 45°angle.
Referencelineconnectioninserted into the saddleblock on the
sinkdrain(pg.10.)
™
Under theCounter Installation:
1. Choose a place closetothe source of water,with a dedicated
poweroutletand where drainwatercan discharge.Beaware
that mostoutlets used for GarbageDisposals onlyhave
electrical power whenthe switch is turned on. The Aquaology
requires power 100% of the time.
2. Keepaway from hightemperature or freezing temperatures.
3. Remember toconsider ease of maintenance for the
changing of filters.
4. The installationlocation must be able to withstandat least
70 pounds (30kgs.).
5. Water tube should be permanently stable without sharp
bends or kinks.
INLET INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: The supplied self-piercing valve is designed for use
with 3/8" to 1/2"ODcopperor chrome plated copper pipe,
CPVC, & flexible grayriser tubes at least3/8" in size.It should
notbeused on ribbed, corrugated, reinforced plasticorsteel
braided tubing.
Installation procedures using copper tubing/pipe or tubing,
CPVC, and gray flexible riser tubes: A
• Turn off cold-water valvefromunder thesinkor main water
linevalve forwhole house.
• Before installing saddle valve, makesure piercing lance does
not protrude beyond rubber gasket.B
• Determine the tubingsizeand install the reversible back plate
accordingly. C
• Assemble saddle valve on tube/pipe.
• Turn handle clockwise to pierce tube/pipe until valve is firmly
seated, (Valveis closed in this position). D
• Turn on water supplyto pressure cold water line.
• Snug nut/seal with wrencharound valve stem.
NOTE: Do not openwater valve until tubingisconnected.
différentepourvotre installation spécifique. Veuillez lirela section de
'installation complètementavant le début d'une installation additionnelle.
l
Certainespièces peuvent êtrenécessairesenplusde cequi estinclus.
Sivousn'êtespas certains quelles piècessontnécessaires ou de quelle
façonfaire lesconnections physiques, il estfortementrecommandéque
vousconsultiezun plombier agréé .
• Ne pas utiliser une source d'eau non domestique pour effectuer la
connection au système d'osmose inversée. Brancher seulement à
une source d'eau froide.
• L'eau ne venant pas d'un système d'eau minicipal peutnécessiter
un préfiltre (pasinclus).
• L'eau entrant dans le système doit être à l'intérieurde certaines
limites de sédiments, pression, etc. Veuillez vous référer à lapage
des spécifications numéro 6 pour déterminer si votre installation est
à l'intérieur deslimites.
• Une analyse de qualité d'eau peutêtreeffectuéepourdéterminer si
l'eau entrante nécessite un traitement. Le système Aquaology n'est
pas un adoucisseur d'eau.
• Les filtres et les éléments de membrane dans le système d'osmose
inversée ont besoin d'être remplacés sur une base régulière. Le
manquement au changement de filtresselon les espaces de temps
recommandés annulera votre garantie et peut causer des
dommages au produit. Veuillez suivre les instructions pour le
remplacement qui sont mentionnées dans le manuel du propriétaire
(page 7), etla durée de vie générale de la performance des filtres
(page 13).
• Tous les raccords filetésdoivent être scellés avec du ruban à
plomberie. Après le branchement, ne pas tourner leraccord dans le
sensanti-horaire pour éviter les fuitesd'eau.
• Le bout du tuyau d'évacuationd'eau allantaudrain doit êtrecoupé àun
anglede 45°. Le branchementdes lignesréférées doivent être insérées
à l'intérieurdu blocenforme de selle au drain de l'évier(page 10).
™
L'installation sous le comptoir:
1. Choisissezunendroit près de lasource d'eau, avec une prisedirecte
etdans unendroit où l'eaududrain peutêtre évacuée. Soyez
conscientque laplupart des broyeursà déchetsont unsystème
électrique fournissantducourant seulement lorsqu'ilest actionné. Le
Aquaologyrequiertducourant à 100%dutemps.
2. Tenir loin destempératures élevées ou des températures de
congélation.
3. Se rappeler qu'il faut considérer un espace pour faciliter l'entretien
et le changement de filtre.
4. Le lieu d'installation doit être capable de soutenirau moins 70lbs
(30 kgs).
5. Les tubes pourl'eau doivent être permanentset stables sans être
pliés de façon aiguë et sans êtretournés sur eux mêmes.
• Serrer juste àpointl'écrou/sceller avecla clefautourdela tigedurobinet.
AVERTISSEMENT: Ne pasouvrirle robinet jusqu'à temps
queles tubes soient branchés.
7
Installation Continued
E
Suite de l'installation
DRAIN INSTALLATION
• To install sealing gasket, remove centerpiece from gasket.
eel off paper backing to expose the adhesive back and
P
carefullyapply gasket onto saddleclamp so that the 2
holes line up. Press gasket firmlyintoplace. E
• Attach saddle clamp to drain pipe from sink. F
NOTE: Saddle clamp must be
installedabove thetrap. G
• Once saddle clamp is installed, insert 1/4” drill bit into the
rainhole opening and drill a hole through one side of the
d
drain pipe. H
CAUTION: Take care not to drill through
bothwalls of the drain pipe.
AQUAOLOGY™FAUCET INSTALLATION
The Aquaology faucet should be placed on the sink in an
area where drinking water is normally obtained.
Considered ease of use (filling of pitchers or glasses)
after installation.
• If there is an available knock-out cap on the sink,
remove the cap to install the faucet. If you do not have
an available knock-out cap, then a hole must be made.
A 2” diameter flat surface area above and below the
sink is required for installation.
NOTE: It is recommended you contact
a licensed plumber for installation.
Standard Installation
• Slide large rubber washer onto the bottom of the
faucet. J
• Insert threaded end of the faucet into the sink
mounting hole.
• Underneath the sink, install the rubber washer over the
threads. Slide the large hard plastic washer over the
threads, then the metal lock washer. Follow with the
nut and tighten securely so that the faucet does not
rotate. K
NOTE: Depending upon specific type
of installation, additional parts that
are not provided may be required.
CAUTION: Do not over tighten which
can strip threads or distort seal.
F
G
H
J
K
Drill Here
Forer ici
Évier
LargeRubber
Washer/Grande
rondelle
d'espacement
caoutchoutée
Gasket /Joint
d'étanchéité
Large Rubber
Washer/Grande
rondelle
d'espacement
caoutchoutée
L'INSTALLATION DU DRAIN
• Pour installer le joint d'étanchéité,enlever la pièce centrale
du joint. Enlever le papier adhésifpourexposer la partie
adhésive et appliquer soigneusement le joint d'étanchéité
sur la serreen forme de selle pour que les deux ouvertures
oit alignées. Appuyer fermement pour que le joint
s
d'étanchéité soit bienen place. E
• Fixer la serre en forme de selle au tuyau de drain à l'èvier.
F
PRENDRE NOTE: La serre en forme de selle doit
êtreinstalléeau dessus dela trappe en P. G
• Une fois que laserre en forme de selle est installée, insérer
une mèche 1/4'' pour forer une ouverture à travers uncôté
du tuyau du drain. H
MISEEN GARDE: Faites attention de ne pasforer
à travers les deux côtés du tuyaude renvoi.
L'INSTALLATION DU ROB I N ET DU
AQUAOLOGY
Le robinet Aquaology doit être situé sur le dessus de
l'évier à un endroit où l'eau potable est généralement
disponible. Considérer une facilité d'utilisation (pour
remplir des bocaux ou des verres) après l'installation.
• Si un capuchon (ouverture préétablie sur l'ouverture du
comptoir ou évier) sur le comptoir ou l'évier est
disponible, veuillez retirer le capuchon pour installer le
robinet. Si vous n'avez pas une ouverture avec un
capuchon disponible, alors vous devez faire un trou de
2 po de diamètre à travers l'évier pour effectuer
l'installation.
PRENDRE NOTE: Il est recommandé que vous
communiquiez avec un plombier accrédité pour
l'installation.
Installation standard
• Glisser la grande rondelle d'espacement caoutchoutée
au dessous du robinet. J
• Insérer le bout qui est fileté du robinet à l'intérieur de
l'ouverture de fixation de l'évier.
• En dessous de l'évier, installer la rondelle
d'espacement caoutchoutée par dessus les filets.
Glisser la grande rondelle d'espacement en plastique
par dessus le filage et la rondelle d'espacement d'arrêt.
Suivre et ensuite installer l'écrou et serrer d'une façon
sécure pour que le robinet ne tourne pas. K
PRENDRE NOTE: Tout dépendant du type
d'installion spécifique, des pièces
additionnelles qui ne sont pas fournies peuvent
être nécessaires.
Rondelle d'espacement
encaoutchouc
Rondelle d'espacement
enplastiquerigide
Rondelle frein métallique
Écrou
MISE EN GARDE: Ne pas trop serrer le filage
ou déformer le joint d'étanchéité.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.