Aerus Aquaology 201 INSTALLATION GUIDE

947-1732 EA-03053
INSTALLATION GUIDE
LE GUIDE D'INSTALLATION
Important Safety Instructions
Importantes consignes de sécurité
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER PURIFIER
Whenusingan electricalappliance,basic precautions shouldalwaysbetaken:
WARNING
o reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Unplug cord from outlet before servicing.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not unplug by pulling on cord.To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not operate if connections leak or leakage appears when water source is turned on.
• The Aquaology is designed to work without the aid of a storage tank. Do not connect a pressurized storage tank to the permeate line. Damage to the system may occur If a pressurized storage tank is used.
RECOMMEN DED PRECAUTIO NS
• If appliance is not working as it should, or has been dropped or damaged, contact your local Aerus location for service.
Save These Instruct ions
For Household Use
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLETAVANTD'UTILISER LE PURIFICATEUR D'EAU
Lorsqu'on utilise des appareils électriques, certaines précautions de base
doivent être prises:
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
N'utiliser l'appareil que de la façon prescrite dans ce manuel. N'employer
que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas manipuler l'appareil ou la fiche avec les mains humides.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise lorsque l'appareil n'est pas
utilisé ainsi qu'avant l'entretien.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne pas mettre en marche s'il y a fuite de branchement ou lorsque les fuites apparaissent quand les robinets sont ouverts.
Le système Aquaology est conçu de façon qu'il puisse fonctionner sans l'aide d'un réservoir d'entreposage. Ne pas raccorder un réservoir d'entreposage pressurisé à la ligne permanente du Aquaology. Le système peut être endommagé lorsque qu'un réservoir d'entreposage pressurisé est utilisé avec le système Aquaology.
VOICI QUELQUES PRÉCAUTIONS RECOMMANDÉES
Si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait fonctionner ou si il a été échappé ou endommagé, veuillez communiquer avec le magasin Aerus le plus proche de votre domicile pour du service.
Conserver ces consignes
Pourusagedomestique
2
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
SAFETY GUIDES
• Read and follow all steps and guides carefully before installing and using your reverse osmosis system.
• Do not use this product to make safe drinking water from non-potable water sources. Do not use the system on microbiologically unsafe water, or water of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
• For use only with Municipal Water Systems. Do not use with any other water source such as wells.
• This reverse osmosis system contains replaceable components (filter
nd membrane elements). These components are critical for the
a effective reduction of total dissolved solids and specific contaminants.
• Consult your local public works department for plumbing and sanitation codes. Follow your local codes if they differ from this manual.
• The reverse osmosis system works on water pressures of 20 psi (1.4 bar) minimum to 150 psi (7.6 bar) maximum. Water pressure can be reduced by installing a pressure reducing valve in the water supply pipe to the RO system.
• If the unit has been disconnected from electrical and water source for 5 days or more, flush the system for 30 minutes before drinking the water. After 14 days, all filters would need to be replaced.
• Do not drop unit.
• Replace the filters in the recommended intervals to ensure proper filtration of the water. Failure to change the filters in the required timeframes may damage the Aquaology unit and will void your warranty.
• The unit is designed for use with COLD WATER. Temperature of the water supply to the reverse osmosis system must be between 40° F (4° C) and 100°F (38°C). DO NOT INSTALL DIRECTLY ON A HOT WATER SUPPLY LINE.
• For indoor point of usage installation only.
Keep children away from the unit when in use.
DO NOT immerseunit in water.
Disconnect power BEFORE servicing the unit.
WARNING: To prevent electrical hazard, DO NOT touch this unit if you
are in contact with water.
GUIDES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les étapes et guides attentivement avant l'intallation et l'utilisation de votre système par osmose inversée.
N'utilisez pas ce produit pour faire de l'eau potable à partir de sources non potables d'eau. Ne pas utiliser le système avec de l'eau
icrobiologiquement non sécure, ou une eau d'une qualité douteuse sans
m désinfection adéquate avant ou après le système.
• À utiliser seulement avec le système d'eau municipal. Ne pas utiliser avec aucune autre source d'eau tel que puits artésiens.
Ce système par osmose inversée contient des composantes remplaceables (filtre et éléments de membrane). Ces composantes ont un effet crucial pour la réduction totale des solides dissous et des contaminants spécifiques.
Veuillez communiquer avec vos services publiques locaux pour obtenir les codes de plomberie et les installations sanitaires. Veuillez suivre les codes locaux si ils sont différents des codes spécifiés dans ce manuel.
Le système par osmose inversée fonctionne à partir d'une pression minimum d'eau de 20lbs (1.4 bar) par pouce carré (1,400 millibars) jusqu'à un maximum de 150lbs par pouce carré. La pression d'eau peut être réduite en installant une soupape à réduction de pression au tuyau d'alimentation d'eau au système d'osmose inversée.
Si le Aquaology a été débranché de la source d'eau et de la source électrique pour plus de 5 jours ou plus, faire couler l'eau abondamment pour une durée de 30 minutes avant de consommer l'eau. Si le système a été débranché pour plus de 14 jours, tous les filtres devront être remplacés.
Ne pas échapper l'appareil.
Veuillez remplacer les filtres aux périodes recommandées pour s'assurer
que l'eau sera filtrée de façon appropriée. Le manquement au changement de filtres aux périodes recommandées peut endommager l'unité Aquaology et annulera votre garantie.
L'unité est conçu pour l'utilisation à l'eaufroide. La température de la source d'eau pour lesystème d'osmose inversée doit être entre 40° F (4°C) et 100°F (38°C). Ne pas installer directement à unesource d'eau chaude.
Pour usage intérieur et branchement intérieur seulement.
Éloigner les enfants lorsque l'appareil est en mode de fonctionnement.
NE PAS immerger l'unité dansl'eau.
Débrancher l'appareil AVANT d'effectuer le service de l'unité.
MISE EN GARDE: Pour prévenir les chocs électrique, NE TOUCHEZ PAS
l'appareil si vous êtes en contact avec l'eau.
IMPORTANT NOTICE
Failure to install according to the Installation Guide and in
accordance with applicable city, state and local plumbing codes can result in leaks and/or water damage and will void your warranty. Consult a professional for installation. We expressly disclaim any liability for damage caused by leaks and/or other water damage.
AVIS IMPORTANT
À défaut d'installer selon les normes d'installation du guide et des normes municipales du code de plomberie local de la province et de l'état, peut avoir comme résultats des fuites et/ou des dommages d'eau et annulera la garantie. Consulter un professionnel pour l'installation. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages causés par les fuites ou autres dommages dûs à l'eau
.
3
Welcome to the Aerus®World of
Bienvenue au monde de l’excellence
E X C E L L E N C E !
The Aquaology™is an extraordinary water purification system that reverses a natural physical process called osmosis. Purified water, essential to a healthy life, is directed to the Aquaology faucet, while the impurities are sent down the drain. The Aquaology is a unique Reverse Osmosis System,
perating at up to 75% efficiency while other RO units typically operate at
o an efficiency rate between 5% to 20%.
The Aquaology Water Purification System uses 5 stages of filtration to provide pure drinking water. There are 3 prefilters to improve taste and remove rust, sandstone, lime, soil, chlorine, organic and inorganic compounds and other harmful impurities. In stage 4, water passes through the RO membrane for total purification with fine particle cleansing and microbial removal. In the fifth and final stage, an Anti-Microbial Filter
revents unpleasant odors, tastes and microrganisms from reoccurring as it
p leaves the faucet. Unlike other water filters, the Aquaology does not store the purified water in a tank, which can become stale. The purified water is sent directly to the Aquaology faucet for consumption, resulting in completely pure, completely healthy water.
Fill In and Save
The location of the serial number is on the back panel of the water unit, below the water line connection. Write it here and retain for future reference.
odel No. ________________________________________________________________
M
erial No. ________________________________________________________________
S
Date of Purchase ___________________________________________________________
Aerus
Office Phone No. _____________________________________________________
Aerus
Office Address _______________________________________________________
Sales Representative ________________________________________________________
Reverse Osmosis
Membrane /
Membrane à
osmose inversée
AERUSMC!
L'appareil Aquaology™est un système de purification d'eau extraordinaire qui inverse un processus physique naturel appelé osmose. L'eau purifiée, essentielle à une vie saine, est dirigée vers le robinet de l'appareil Aquaology pendant que les impuretés sont rejetées dans le tuyau d'évacuation.
'appareil Aquaology est un système d'osmose inversée exceptionnel, ayant
L un mode oprératoire jusqu'à 75% d'efficacité tandis que d'autres systèmes d'osmose inversée opèrent typiquement entre 5% et 20%.
Le système de purification d'eau Aquaology utilise 5 étapes de filtration pour procurer une eau potable pure. Il y a 3 préfiltres pour retirer la rouille, le grès, la chaux, la terre, le chlore, les composés organiques et inorganiques et d'autres impuretés nuisibles. À la 4ième étape, l'eau passe à travers la membrane à osmose inversée pour effectuer une purification totale, tout en
ettoyant les particules fines et en éliminant les microbes. Après avoir passé
n à travers le processus d'osmose inversée, à la 5ième étape, un filtre anti­microbien est la passe finale pour empêcher les odeurs et goûts déplaisants ainsi que les micro-organismes d'apparaître à nouveau lorsque l'eau quitte le robinet. Contrairement aux autres appareils de purification d'eau, le Aquaology n'enmagasine pas l'eau purifiée dans un réservoir, qui peut devenir stagnante. L'eau purifiée est envoyée directement au robinet Aquaology pour la consommation, résultant en une eau complètement pure et entièrement saine.
À compléter et à conserver
Le numéro de série est situé sur le panneau à l'arrière de l'appareil, en dessous de la ligne de branchement d'eau. Veuillez l'inscrire ci-dessous et le conserver pour toute référence future.
Numéro de modèle _________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________
Date d’achat ______________________________________________________________
C
Numéro de téléphone de l’établissement Aerus
Adresse de l’établissement Aerus
Représentant(e) des ventes ___________________________________________________
MC
M
____________________________________
______________________________________________
Manual Flush Valve /
Robinet d'évacuation manuel
Anti-Microbial Filter /
Filtre anti-microbien
Pressure Gauge /
Gauge de pression
Small Sediment Filter /
Filtre à petits sédiments
4
Drain / Tuyau
d'évacuation
Outlet (to Aquaology faucet) /
Sortie (vers le robinet Aquaology)
Inlet (from water source) / Entrée
d'eau ( à partir de la sourced'eau)
Large Sediment Filter /
Filtre à grands sédiments
Coconut Shell Granular
Carbon Filter /
Filtre à charbon
granulaire d'écailles de
noix de coco
Components & Optional Items Composantes et articles optionnels
1/4” Black Drain Tubing /
Tube de drain noir de 1/4''
Aquaology Faucet /
Robinet Aquaology
Filter Wrench / Clé pour filtre
AquaologyFaucet Standard InstallationKit
Tubing Sleeves /
Manchon pour tubes
Rubber Washer /
Compression Collar /
Collet de compression
Rondelle d'espacement
de caoutchouc
1/4” Red Faucet Tubing / Tube
de robinet rouge de 1/4''
Clamp Package/
Jeu d'installation standard pour
Metal Lock Washer /
Plastic Washer /
Rondelle
d'espacement de
plastique
Rondelle d'espacement
métallique d'arrêt
3/8” Blue Inlet Tubing / Tube
d'entrée d’eau bleu de 3/8''
Inlet Saddle
Jeu de serre en
forme de selle
d'entrée d'eau
robinet Aquaology
Large Rubber
Washer / Grande
d'espacement
caoutchoutée
Drain Saddle Clamp /
Serre en forme de
selle pour tuyau
d'évacuation
Nut /
Écrou
rondelle
Optional Aquaology Faucet Deluxe
Installation Kit
Tubing Sleeves
/ Manchon
pour tubes
Compression
Collar /
Collet de
compression
Total Dissolved Solids (TDS) / Solides dissous totalement (SDT)
Compression
Nuts / Écrou de
compression
Monitor / Moniteur SDT
LED Ring /
Rondelle de
retenue
pour photo
diode (LED)
Jeu d'installation De luxe en option
pour le robinet Aquaology
Rubber
Washer/
Rondelle
d'espacement
de caoutchouc
Flat Washer /
Rondelle
d'espacement
plat
Large Rubber
Washer/
Grande
rondelle
d'espacement
caoutchoutée
Metal Collar
/ Collet
métallique
Nut /
Écrou
5
Aquaology Specifications Spécifications du Aquaology
Model W171A Voltage 120 VAC, 60Hz
ater Output 300GPD(gallon/day)
W RO Membrane Multi-layer High Flow Type Water Shut-Off High Flow Solenoid Outlet 1/4” Pipe Inlet 3/8” Pipe Rate of Removal >97% Measure of the unit 13.8”L x 8.5”W x 17.7”H
35L×21.5W×45H Flow rate 0-0.6 Maximum line pressure 150 psi Minimum line pressure 80 psi without pump Operating temperature 40° - 100°F
Modèle W171A Voltage 120 VAC, 60Hz Capacitéde sortie d'eau 300GPJ (gallon/jour) Membraneà osmose inversée Multi-couches à débit élevé
Fermeture d'eau Solénoïde à débit élevé Sortie Tuyau 1/4 de po Entrée Tuyau 3/8 de po Taux d'élimination Plus grand que 97% Dimension de l'unité 13.8”P x 8.5”L x 17.7”H
35P×21.5L×45H
Taux de débit 0-0.6 Pressionmaximum de la ligne 150lb/po Pressionminimum de la ligne 80lb/po2sans la pompe Températuredefonctionnement 40° -100°F
2
6
Installation Instructions
Consignes d'installation
Before Installing the Aquaology
NOTE: Theinstallation informationprovided may differfor
yourspecific installation.Readthe installation section thoroughlybeforeyou beginasadditional installation partsmay be required beyondwhatareincluded.Ifyou areunsurewhatparts are requiredorhowtomakethe physicalconnections, itis stronglyrecommended youcontact a licensed plumber.
Donot use a non-residential watersource toconnectthe RO
• system.Connectto a coldwater source.
• Non-municipalwater systems mayrequire a prefilter(not included.)
• Thewater coming into thesystem must bewithin certainlimits for sediments,pressure,etc. Refer to thespecificationson (p.6) todetermineifyourinstallation is within thelimits.
• A waterqualityanalysis canbe performed to determine if incoming waterrequires anyspecialtreatment. TheAquaology system isnot a water softener.
• Thefilters andmembrane elementsin theROsystemneedtobe replaced on a regular basis. Failure tochange filtersat recommended time frames will void your warrantyand may causedamagetoproduct.Follow theinstructions forreplacement thatare in the owner’s manual(pg.7),and thegenerallifespanof filter performance,(pg.13.)
• Allthreaded fittings must be sealed with plumbingtape.After connecting, donot turn thefittingin counterclockwisedirectionto avoidwater leaks.
• Theendofthe drainwater tube must be cutat a 45°angle. Referencelineconnectioninserted into the saddleblock on the sinkdrain(pg.10.)
Under theCounter Installation:
1. Choose a place closetothe source of water,with a dedicated
poweroutletand where drainwatercan discharge.Beaware that mostoutlets used for GarbageDisposals onlyhave electrical power whenthe switch is turned on. The Aquaology requires power 100% of the time.
2. Keepaway from hightemperature or freezing temperatures.
3. Remember toconsider ease of maintenance for the
changing of filters.
4. The installationlocation must be able to withstandat least
70 pounds (30kgs.).
5. Water tube should be permanently stable without sharp
bends or kinks.
INLET INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: The supplied self-piercing valve is designed for use
with 3/8" to 1/2"ODcopperor chrome plated copper pipe, CPVC, & flexible grayriser tubes at least3/8" in size.It should notbeused on ribbed, corrugated, reinforced plasticorsteel braided tubing.
Installation procedures using copper tubing/pipe or tubing, CPVC, and gray flexible riser tubes: A
• Turn off cold-water valvefromunder thesinkor main water linevalve forwhole house.
• Before installing saddle valve, makesure piercing lance does not protrude beyond rubber gasket.B
• Determine the tubingsizeand install the reversible back plate accordingly. C
• Assemble saddle valve on tube/pipe.
• Turn handle clockwise to pierce tube/pipe until valve is firmly seated, (Valveis closed in this position). D
• Turn on water supplyto pressure cold water line.
• Snug nut/seal with wrencharound valve stem.
NOTE: Do not openwater valve until tubingisconnected.
A
/poignéede
oupape
s
Tige desoupape
/
B
C
For 1/2” Pipe / Pour
tuyau de 1/2''
For 3/8” Pipe / Pour
D
Nut Seal /
Écrou d'étanchéité
/Écroude blocage
/Plaquearrière
NO/NON
YES/OUI
tuyau de 3/8''
réversible
Avant l'installation du Aquaology
PRENDRENOTE: L'informationrelative àl'installationfourniepeutêtre
différentepourvotre installation spécifique. Veuillez lirela section de
'installation complètementavant le début d'une installation additionnelle.
l Certainespièces peuvent êtrenécessairesenplusde cequi estinclus. Sivousn'êtespas certains quelles piècessontnécessaires ou de quelle façonfaire lesconnections physiques, il estfortementrecommandéque vousconsultiezun plombier agréé .
Ne pas utiliser une source d'eau non domestique pour effectuer la connection au système d'osmose inversée. Brancher seulement à une source d'eau froide.
L'eau ne venant pas d'un système d'eau minicipal peutnécessiter un préfiltre (pasinclus).
L'eau entrant dans le système doit être à l'intérieurde certaines limites de sédiments, pression, etc. Veuillez vous référer à lapage des spécifications numéro 6 pour déterminer si votre installation est à l'intérieur deslimites.
Une analyse de qualité d'eau peutêtreeffectuéepourdéterminer si l'eau entrante nécessite un traitement. Le système Aquaology n'est pas un adoucisseur d'eau.
Les filtres et les éléments de membrane dans le système d'osmose inversée ont besoin d'être remplacés sur une base régulière. Le manquement au changement de filtresselon les espaces de temps recommandés annulera votre garantie et peut causer des dommages au produit. Veuillez suivre les instructions pour le remplacement qui sont mentionnées dans le manuel du propriétaire (page 7), etla durée de vie générale de la performance des filtres (page 13).
Tous les raccords filetésdoivent être scellés avec du ruban à plomberie. Après le branchement, ne pas tourner leraccord dans le sensanti-horaire pour éviter les fuitesd'eau.
Le bout du tuyau d'évacuationd'eau allantaudrain doit êtrecoupé àun anglede 45°. Le branchementdes lignesréférées doivent être insérées à l'intérieurdu blocenforme de selle au drain de l'évier(page 10).
L'installation sous le comptoir:
1. Choisissezunendroit près de lasource d'eau, avec une prisedirecte
etdans unendroit où l'eaududrain peutêtre évacuée. Soyez conscientque laplupart des broyeursà déchetsont unsystème électrique fournissantducourant seulement lorsqu'ilest actionné. Le Aquaologyrequiertducourant à 100%dutemps.
2. Tenir loin destempératures élevées ou des températures de
congélation.
3. Se rappeler qu'il faut considérer un espace pour faciliter l'entretien
et le changement de filtre.
4. Le lieu d'installation doit être capable de soutenirau moins 70lbs
(30 kgs).
5. Les tubes pourl'eau doivent être permanentset stables sans être
pliés de façon aiguë et sans êtretournés sur eux mêmes.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU JEUD'ENTRÉE
REMARQUE: Lerobinetauto-perçantquiestfourniestconçupourlestuyauxde
3/8''dediamètreà 1/2''dediamètreencuivreouen cuivreplaqué,enplastique PVCetentubesdecanalisationverticaleflexibles grisd'aumoins3/8''de dimension. Ilnedevraitpasêtreutilisésurdestubesquisontcôtelés,ondulésou renforcés deplastiqueoudestubesplaquésenacier.
Procéduresd'installationutilisantdes tubesde cuivre/tuyauxou tubesde PVCet destubes de canalisation verticale flexibles gris:A
• Fermerlerobinet d'eau froidesousl'évierou lerobinet principalpourla maison entière.
• Avant d'installerlerobinet en forme deselle,s'assurerque la lance de percementnetransperce pas au delàdu joint d'étanchéité. B
• Déterminer la dimensiondes tubes et installer laplaqueréversible arrière convenablement.C
• Assembler le robineten forme de selle sur le tube/tuyau.
• Tournerlapoignéedanslesenshorairepourpercerletube/tuyaujusqu'àce quelerobinet soitfermementassis,(lerobinetestferméencetteposition).D
• Tournerlerobinetdelasourced'eaupourpressuriserlaligned'eau froide.
• Serrer juste àpointl'écrou/sceller avecla clefautourdela tigedurobinet. AVERTISSEMENT: Ne pasouvrirle robinet jusqu'à temps
queles tubes soient branchés.
7
Installation Continued
E
Suite de l'installation
DRAIN INSTALLATION
• To install sealing gasket, remove centerpiece from gasket. eel off paper backing to expose the adhesive back and
P carefullyapply gasket onto saddleclamp so that the 2 holes line up. Press gasket firmlyintoplace. E
• Attach saddle clamp to drain pipe from sink. F
NOTE: Saddle clamp must be installedabove thetrap. G
• Once saddle clamp is installed, insert 1/4” drill bit into the rainhole opening and drill a hole through one side of the
d drain pipe. H
CAUTION: Take care not to drill through bothwalls of the drain pipe.
AQUAOLOGY™FAUCET INSTALLATION
The Aquaology faucet should be placed on the sink in an area where drinking water is normally obtained. Considered ease of use (filling of pitchers or glasses) after installation.
• If there is an available knock-out cap on the sink,
remove the cap to install the faucet. If you do not have an available knock-out cap, then a hole must be made. A 2” diameter flat surface area above and below the sink is required for installation.
NOTE: It is recommended you contact a licensed plumber for installation.
Standard Installation
• Slide large rubber washer onto the bottom of the
faucet. J
• Insert threaded end of the faucet into the sink
mounting hole.
• Underneath the sink, install the rubber washer over the
threads. Slide the large hard plastic washer over the threads, then the metal lock washer. Follow with the nut and tighten securely so that the faucet does not rotate. K
NOTE: Depending upon specific type of installation, additional parts that are not provided may be required.
CAUTION: Do not over tighten which can strip threads or distort seal.
F
G
H
J
K
Drill Here
Forer ici
Évier
LargeRubber
Washer/Grande
rondelle d'espacement caoutchoutée
Gasket /Joint d'étanchéité
Large Rubber Washer/Grande
rondelle d'espacement caoutchoutée
L'INSTALLATION DU DRAIN
Pour installer le joint d'étanchéité,enlever la pièce centrale du joint. Enlever le papier adhésifpourexposer la partie adhésive et appliquer soigneusement le joint d'étanchéité sur la serreen forme de selle pour que les deux ouvertures
oit alignées. Appuyer fermement pour que le joint
s d'étanchéité soit bienen place. E
Fixer la serre en forme de selle au tuyau de drain à l'èvier.
F
PRENDRE NOTE: La serre en forme de selle doit êtreinstalléeau dessus dela trappe en P. G
Une fois que laserre en forme de selle est installée, insérer une mèche 1/4'' pour forer une ouverture à travers uncôté du tuyau du drain. H
MISEEN GARDE: Faites attention de ne pasforer à travers les deux côtés du tuyaude renvoi.
L'INSTALLATION DU ROB I N ET DU AQUAOLOGY
Le robinet Aquaology doit être situé sur le dessus de l'évier à un endroit où l'eau potable est généralement disponible. Considérer une facilité d'utilisation (pour remplir des bocaux ou des verres) après l'installation.
Si un capuchon (ouverture préétablie sur l'ouverture du comptoir ou évier) sur le comptoir ou l'évier est disponible, veuillez retirer le capuchon pour installer le robinet. Si vous n'avez pas une ouverture avec un capuchon disponible, alors vous devez faire un trou de 2 po de diamètre à travers l'évier pour effectuer l'installation.
PRENDRE NOTE: Il est recommandé que vous communiquiez avec un plombier accrédité pour l'installation.
Installation standard
Glisser la grande rondelle d'espacement caoutchoutée au dessous du robinet. J
Insérer le bout qui est fileté du robinet à l'intérieur de l'ouverture de fixation de l'évier.
En dessous de l'évier, installer la rondelle d'espacement caoutchoutée par dessus les filets. Glisser la grande rondelle d'espacement en plastique par dessus le filage et la rondelle d'espacement d'arrêt. Suivre et ensuite installer l'écrou et serrer d'une façon sécure pour que le robinet ne tourne pas. K
PRENDRE NOTE: Tout dépendant du type d'installion spécifique, des pièces additionnelles qui ne sont pas fournies peuvent être nécessaires.
Rondelle d'espacement encaoutchouc
Rondelle d'espacement enplastiquerigide
Rondelle frein métallique
Écrou
MISE EN GARDE: Ne pas trop serrer le filage ou déformer le joint d'étanchéité.
8
Loading...
+ 16 hidden pages