TOASTER EASYSENSE AT32xx
D • GR • NL • F • GB
D |
Anleitung..................................... |
3–8 |
|
Vor der ersten Inbetriebnahme |
|
|
des Geräts lesen Sie bitte die |
|
|
Sicherheitshinweise auf Seite 4. |
|
GR Εγχειρίδιο Οδηγιών................ |
3–8 |
Πριν χρησιμοποιήσετε τη |
|
συσκευή για πρώτη φορά, διαβά- |
|
στε τις υποδείξεις ασφαλείας στη |
|
σελίδα 4. |
|
NL Gebruiksaanwijzing |
...............3–8 |
Lees het veiligheidsadvies op pagina |
|
5 voordat u het apparaat voor het |
|
eerst gebruikt. |
|
F |
Mode d’emploi......................... |
3–8 |
|
Avant d’utiliser cet appareil pour la |
|
|
première fois, veuillez lire les consi- |
|
|
gnes de sécurité en page 5. |
|
GB Instruction book................... |
9–12 |
Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 10 carefully.
I
D J GR
NL
F
A H
GB
C
K
G
B
L D F
E
d |
gr |
nL |
Teile |
Εξαρτήματα |
Onderdelen |
|||
A. Toastschlitz |
A. Υποδοχή φρυγανιέρας |
A. Roostersleuf |
|||
B. Wärmegedämmtes |
B. Εξωτερικό περίβλημα με |
B. Thermisch geïsoleerde |
|||
|
Außengehäuse |
|
θερμομόνωση |
|
buitenbehuizing |
C. Krümelschublade |
C. Συρτάρι για τα ψίχουλα |
C. Kruimellade |
|||
D. Auftautaste mit |
D. Κουμπί ξεπαγώματος με |
D. Ontdooiknop met |
|||
|
Anzeigelampe |
|
ενδεικτική λυχνία |
|
indicatielampje |
E. Aufwärmtaste mit |
E. Κουμπί αναθέρμανσης |
E. Opwarmknop met |
|||
|
Anzeigelampe |
|
με ενδεικτική λυχνία |
|
indicatielampje |
F. |
Stopptaste mit |
F. |
Κουμπί |
F. |
Stopknop met |
|
Anzeigelampe |
|
απενεργοποίησης με |
|
indicatielampje |
G. Bräunungssteuerung |
|
ενδεικτική λυχνία |
G. Bruiningsregeling |
||
H. Starthebel und |
G. Διακόπτης ρύθμισης |
H. Starthendel en broodlift |
|||
|
Brotanhebung |
|
ροδίσματος |
I. |
Rekje om broodjes |
I. |
Aufsatz zum Aufbacken |
H. Μοχλός εκκίνησης και |
|
knapperig te maken |
|
|
von Brötchen |
|
ανύψωσης ψωμιού |
J. |
Knop voor broodjesrekje |
J. |
Taste für den Aufsatz |
I. |
Σχάρα για φρυγάνισμα |
K. Voedingssnoer en |
|
K. |
Netzkabel und -stecker |
|
φραντζολακίων |
|
stekker |
L. |
Kabelaufbewahrung |
J. |
Κουμπί σχάρας για |
L. |
Snoeropberg |
|
(auf der Unterseite des |
|
φραντζολάκια |
|
mogelijkheid (aan |
|
Toasters) |
K. Καλώδιο ρεύματος και |
|
de onderzijde van de |
|
|
|
|
βύσμα |
|
broodrooster) |
|
|
L. Αποθήκευση καλωδίου |
|
|
|
|
|
|
(στο κάτω μέρος της |
|
|
|
|
|
φρυγανιέρας) |
|
|
f
Éléments
A.Fente
B.Corps de l'appareil avec isolation thermique
C.Tiroir ramasse-miettes
D.Bouton de décongélation avec voyant lumineux
E.Bouton de réchauffage avec voyant lumineux
F.Bouton d'arrêt avec voyant lumineux
G.Thermostat (régulation électronique du brunissage)
H.Levier de mise en marche et de remontée du pain
I.Réchauffe-viennoiseries
J.Bouton rotatif du réchauff e-viennoiseries
K.Cordon et prise d'alimentation
L.Rangement du cordon (sous l'appareil)
3
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας
|
|
Lesen Sie sich die folgenden Anweisun- |
|
• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten |
|
Es besteht ein Verletzungsrisiko und das |
|
D |
|
|
|
||||
|
gen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät |
|
Steckdose verbunden werden. Falls not- |
|
Gerät kann beschädigt werden. |
||
|
|
zum ersten Mal verwenden. |
|
wendig kann ein Verlängerungskabel |
• Brot kann verbrennen. DenToaster |
||
|
|
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jah- |
|
für 10 A verwendet werden. |
|
daher nicht unter oder in der Nähe von |
|
|
|
ren und Personen mit eingeschränkten |
|
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel |
|
entflammbaren Gegenständen (z. B. |
|
|
|
physischen, sensorischen oder geistigen |
|
beschädigt ist, muss es zur Vermeidung |
|
Vorhänge) verwenden. Den Toaster nie |
|
|
|
Fähigkeiten oder mit mangelnder Er- |
|
von Gefahren vom Hersteller, vom Kun- |
|
unbeaufsichtigt lassen. |
|
|
|
fahrung/mangelndem Wissen benutzt |
|
dendienst oder von einer entsprechend |
• Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche |
||
|
|
werden, wenn sie durch eine für ihre |
|
qualifizierten Person ausgetauscht wer- |
|
oder in der Nähe einer Wärmequelle ab- |
|
|
|
Sicherheit zuständige Person beauf- |
|
den. |
|
stellen oder verwenden. |
|
|
|
sichtigt werden oder von dieser Person |
|
• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche |
• BeimToasten denToastschlitz nicht abde- |
||
|
|
Anweisungen erhielten, wie das Gerät |
|
stellen. |
|
cken. |
|
|
|
sicher zu bedienen ist, und welche |
|
• Das Gerät muss nach jederVerwendung |
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe |
||
|
|
Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer |
|
vor der Reinigung und Wartung ausge- |
|
Schaltuhr oder ein separates Fernbedie- |
|
|
|
Bedienung bestehen. Kinder dürfen |
|
schaltet werden und der Netzstecker |
|
nungssystem betrieben werden. |
|
|
|
nicht mit dem Gerät spielen. |
|
muss gezogen werden. |
• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet |
||
|
|
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- |
|
• Während des Betriebs können sich |
|
werden. |
|
|
|
len. |
|
Gerät und Zubehör erhitzen. Nur ausge- |
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im |
||
|
|
• Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen |
|
wiesene Griffe und Knöpfe verwenden. |
|
Haushalt geeignet. Der Hersteller über- |
|
|
|
oder Wartungsarbeiten durchführen, es |
|
Das Gerät abkühlen lassen, bevor es |
|
nimmt keine Haftung für durch unsach- |
|
|
|
sei denn, sie sind älter als 8 und werden |
|
gereinigt oder aufbewahrt wird. |
|
gemäßen Einsatz verursachte mögliche |
|
|
|
beaufsichtigt. |
|
• Das Netzkabel darf mit den heißen |
|
Schäden. |
|
|
|
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom |
|
Teilen des Geräts nicht in Kontakt kom- |
Dieses Gerät ist für die Verwendung im |
||
|
|
Gerät und dem Netzkabel fern. |
|
men. |
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese- |
||
|
|
• Das Gerät darf nur an eine Stromver- |
|
• Das Gerät nicht inWasser oder andere |
hen, wie z. B.: |
||
|
|
sorgung angeschlossen werden, deren |
|
Flüssigkeiten eintauchen. |
• |
Personalküchenbereiche in Geschäften, |
|
|
|
Spannung und Frequenz mit den |
|
• Krümel können verbrennen. Die Krü- |
|
Büros und anderen Arbeitsumfeldern; |
|
|
|
Angaben auf dem Typenschild überein- |
|
melschublade daher regelmäßig leeren. |
• |
Bauernhöfe; |
|
|
|
stimmt! |
|
Gerät niemals ohne Krümelschublade in |
• Für Gäste in Hotels, Motels und anderen |
||
|
|
• Das Gerät niemals verwenden, wenn– |
|
Betrieb nehmen. |
|
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten; |
|
|
|
das Netzkabel oder– das Gehäuse be- |
|
• Nicht mit den Fingern oder Metallge- |
• In Pensionen und vergleichbaren Unter- |
||
|
|
schädigt ist. |
|
genständen in den Toastschlitz fassen. |
|
bringungsmöglichkeiten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω |
|
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδέεταιμόνοσε |
• Μηντοποθετείταιταδάχτυλάσαςήμεταλ- |
|||
GR |
|
||||||
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη |
|
γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί, μπορεί να |
|
λικά αντικείμενα στην υποδοχή της φρυγα- |
|||
|
φορά τη συσκευή. |
|
χρησιμοποιηθεί καλώδιο προέκτασης |
|
νιέρας. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και |
||
|
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποι- |
|
κατάλληλο για 10 A. |
|
φθοράς της συσκευής. |
||
|
|
ηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω |
|
• Εάνυπάρχειβλάβηστησυσκευήή |
• Τοψωμίενδέχεταινακαεί.Μηχρησιμοποι- |
||
|
|
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, |
|
στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να |
|
είτε τη φρυγανιέρα κάτω από ή κοντά σε |
|
|
|
αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατό- |
|
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, |
|
εύφλεκτα αντικείμενα (π.χ. κουρτίνες). Μην |
|
|
|
τητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, |
|
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο |
|
αφήνετε τη φρυγανιέρα χωρίς επιτήρηση. |
|
|
|
εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες |
|
εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή |
• Μηχρησιμοποιείταικαιμητοποθετείτετη |
||
|
|
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με |
|
κινδύνου. |
|
συσκευή σε καυτή επιφάνεια ή κοντά σε |
|
|
|
ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους |
|
• Τοποθετείτεπάντατησυσκευήσεεπίπε- |
|
πηγές θερμότητας. |
|
|
|
κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά δεν |
|
δη, λεία επιφάνεια. |
• Μηνκαλύπτετετηνυποδοχήτηςφρυγανιέ- |
||
|
|
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. |
|
• Απενεργοποιείτετησυσκευήκαιαπο- |
|
ρας κατά τη λειτουργία της συσκευής. |
|
|
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη |
|
συνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την |
• Ησυσκευήαυτήδενπροορίζεταιγιαλει- |
|||
|
|
συσκευή. |
|
πρίζα κάθε φορά μετά τη χρήση, πριν τον |
|
τουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη |
|
|
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το |
|
καθαρισμό και πριν τη συντήρηση. |
|
ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. |
||
|
|
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιού- |
|
• Ησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςθερ- |
• Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαχρήσησε |
||
|
|
νται από παιδιά παρά μόνον εάν είναι |
|
μαίνονται υπερβολικά κατά τη διάρκεια |
|
εσωτερικούς χώρους. |
|
|
|
άνω των 8 ετών και εφόσον επιβλέπο- |
|
της λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο |
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογια |
||
|
|
νται. |
|
τις ενδεδειγμένες λαβές και χερούλια. |
|
οικιακήχρήση.Οκατασκευαστήςδενφέρει |
|
|
• Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό |
|
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την |
|
ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά που προκλή- |
||
|
|
της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. |
|
καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. |
|
θηκε από ανάρμοστη ή εσφαλμένη χρήση. |
|
|
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδεθείμόνοσε |
|
• Τοκαλώδιορεύματοςδενπρέπεινα |
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή |
|||
|
|
παροχή ρεύματος του οποίου η τάση και |
|
έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη της |
χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: |
||
|
|
η συχνότητα συμμορφώνονται με τις προ- |
|
συσκευής. |
• σεχώρουςκουζίναςπροσωπικούσεκα- |
||
|
|
διαγραφές που αναγράφονται στην πλα- |
|
• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσε |
|
ταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά |
|
|
|
κέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής! |
|
άλλο υγρό. |
|
περιβάλλοντα, |
|
|
• Μηχρησιμοποιείτεποτέκαιμηνπιάνετε |
|
• Ταψίχουλαενδέχεταινακαούν.Νακαθα- |
• |
αγροικίες, |
||
|
|
τη συσκευή εάν |
|
ρίζετε συχνά το δίσκο για τα ψίχουλα. Μη |
• απόπελάτεςσεξενοδοχεία,μοτέλκαιάλλα |
||
|
|
– τοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχει |
|
χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς |
|
οικιστικά περιβάλλοντα, |
|
|
|
φθαρεί, |
|
δίσκο για τα ψίχουλα. |
• πανσιόν(γιαύπνοκαιπρωινό). |
||
|
|
– τοπερίβλημαέχειφθαρεί. |
|
|
|
|
|
4
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité
|
|
Lees de volgende aanwijzing zorgvul- |
|
• Het apparaat mag alleen worden aan- |
|
• Brood kan verbranden. Gebruik |
||
nL |
|
|
|
|||||
|
dig door voordat u het apparaat voor |
|
gesloten op een geaard stopcontact. |
|
|
de broodrooster niet onder of bij |
||
|
|
het eerst gebruikt. |
|
Indien nodig kunt u een verlengkabel |
|
|
ontvlambare voorwerpen, zoals gor- |
|
|
|
• Dit apparaat kan worden gebruikt |
|
gebruiken die geschikt is voor 10 A. |
|
|
dijnen. Laat de ingeschakelde brood- |
|
|
|
door kinderen van 8 jaar en ouder en |
|
• Als het apparaat of de voedingskabel |
|
|
rooster niet onbeheerd achter. |
|
|
|
door mensen met beperkte lichame- |
|
is beschadigd, moet deze door de |
|
• Plaats of gebruik het apparaat niet op |
||
|
|
lijke, zintuiglijke of verstandelijke ver- |
|
fabrikant, de servicevertegenwoor- |
|
|
een heet oppervlak of bij een warmte- |
|
|
|
mogens of een gebrek aan ervaring en |
|
diger of een andere gekwalificeerde |
|
|
bron. |
|
|
|
kennis, indien zij onder toezicht staan |
|
persoon worden vervangen om risico's |
|
• Bedek de roostergleuf niet als u brood |
||
|
|
of instructies hebben gekregen over |
|
te vermijden. |
|
|
roostert. |
|
|
|
het veilig gebruiken van het apparaat |
|
• Plaats het apparaat altijd op een hori- |
|
• Dit apparaat is niet bedoeld voor |
||
|
|
en indien zij de eventuele gevaren |
|
zontale, vlakke ondergrond. |
|
|
gebruik met een externe tijdklok of af- |
|
|
|
begrijpen. Kinderen mogen niet met |
|
• Schakel het apparaat na elk gebruik uit |
|
|
zonderlijk afstandsbedieningssysteem. |
|
|
|
het apparaat spelen. |
|
en trek de stekker uit het stopcontact |
|
• Het apparaat is enkel bedoeld voor |
||
|
|
• Kinderen mogen niet met het appa- |
|
voordat u dit reinigt of onderhoudt. |
|
|
gebruik binnenshuis. |
|
|
|
raat spelen. |
|
• Het apparaat en de accessoires wor- |
|
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor |
||
|
|
• Reiniging en onderhoud mag niet |
|
den heet tijdens het gebruik. Gebruik |
|
|
huishoudelijk gebruik. De fabrikant |
|
|
|
worden uitgevoerd door kinderen |
|
alleen originele hendels en knoppen. |
|
|
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor |
|
|
|
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er |
|
Laat het apparaat afkoelen voordat u |
|
|
mogelijke schade die het gevolg is van |
|
|
|
toezicht is. |
|
dit reinigt of wegzet. |
|
|
onjuist gebruik. |
|
|
|
• Houd het apparaat en de snoeren |
|
• De voedingskabel mag de hete delen |
|
Dit apparaat is bedoeld voor hu- |
||
|
|
buiten het bereik van kinderen jonger |
|
van het apparaat niet raken. |
|
ishoudelijk gebruik of gelijksoortige |
||
|
|
dan 8 jaar. |
|
• Dompel het apparaat nooit in water of |
|
toepassingen zoals: |
||
|
|
• Het apparaat mag alleen worden |
|
andere vloeistoffen. |
|
• personeelskeukens in winkels, kanto- |
||
|
|
aangesloten op een stopcontact met |
|
• Kruimels kunnen verbranden, reinig |
|
|
ren of andere werkomgevingen |
|
|
|
een voltage en frequentie die over- |
|
de kruimellade daarom regelmatig. |
|
• |
boerderijen |
|
|
|
eenkomen met de specificaties op het |
|
Gebruik het apparaat nooit zonder |
|
• door gasten in hotels, motels en an- |
||
|
|
modelplaatje. |
|
kruimellade. |
|
|
dere residentiële omgevingen |
|
|
|
• Gebruik of til het apparaat nooit op als |
|
• Reik niet met uw vingers of met me- |
|
• |
bed-and-breakfast accomodaties. |
|
|
|
- de voedingskabel is beschadigd, - de |
|
talen voorwerpen in de roostergleuf. |
|
|
|
|
|
|
behuizing is beschadigd. |
|
Mogelijk raakt u gewond of bescha- |
|
|
|
|
|
|
|
|
digt u hiermee het apparaat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les instructions suivantes doivent être |
|
• L'appareildoitêtrebranchéàuneprise |
|
|
grille-pain. Cela pourrait provoquer des |
||
f |
|
|
|
|||||
lues attentivement avant d'utiliser la |
|
électrique reliée à la terre. Une rallonge |
|
|
blessures ou endommager l'appareil. |
|||
|
machine pour la première fois. |
|
électrique adaptée à une intensité de |
|
• Lepainpeutbrûler.Nepasutiliserle |
|||
|
• Cet appareil peut être utilisé par des |
|
10Apeutêtreutiliséesinécessaire. |
|
|
grille-pain sous ou à proximité d'objets |
||
|
|
enfants de plus de 8 ans, ainsi que des |
|
• Sil'appareiloulecordond'alimentation |
|
|
inflammables (comme des rideaux). Le |
|
|
|
personnes dont les capacités physiques, |
|
est endommagé, il doit être remplacé par |
|
|
grille-pain ne doit pas être utilisé sans |
|
|
|
sensorielles et mentales sont réduites |
|
le fabricant, l'un de ses réparateurs ou |
|
|
surveillance. |
|
|
|
ou dont les connaissances et l’expé- |
|
toute autre personne dûment qualifiée |
|
• Nepasutiliserouposerl'appareilsurune |
||
|
|
rience sont insuffisantes, à condition |
|
afin d'éviter tout danger. |
|
|
surface brûlante ou à proximité d'une |
|
|
|
d’être surveillés ou d’avoir reçu des |
|
• L'appareildoittoujoursêtreplacésurune |
|
|
source de chaleur. |
|
|
|
instructions concernant l’utilisation sé- |
|
surface de travail plane et horizontale. |
|
• Nepascouvrirlafentedugrille-painen |
||
|
|
curisée de l’appareil et de comprendre |
|
• L'appareildoitêtreéteintetdébranchédu |
|
|
cours d'utilisation. |
|
|
|
les risques encourus. Les enfants ne |
|
réseau électrique après chaque utilisation |
|
• Cetappareiln'estpasconçupourêtre |
||
|
|
doivent pas jouer avec l’appareil. |
|
et avant tout nettoyage ou entretien. |
|
|
asservi à un minuteur ou à un système de |
|
|
• Les enfants ne doivent pas jouer avec |
|
• L'appareiletsesaccessoiresdeviennent |
|
|
commande à distance externe. |
||
|
|
l’appareil. |
|
chauds en cours de fonctionnement. Uti- |
|
• Cetappareilestréservéàuneutilisationà |
||
|
• Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, |
|
liser les poignées et les boutons prévus |
|
|
l'intérieur uniquement. |
||
|
|
surveillés par un adulte, peuvent entre- |
|
à cet effet uniquement. Laisser l'appareil |
|
• Cetappareilestdestinéàunusage |
||
|
|
prendre une opération de nettoyage ou |
|
refroidir avant de le nettoyer ou de le |
|
|
domestique uniquement. Le fabricant |
|
|
|
de maintenance sur l’appareil. |
|
ranger. |
|
|
décline toute responsabilité en cas de |
|
|
• L’appareil et son cordon d’alimentation |
|
• Lecordond'alimentationnedoitpas |
|
|
dommages résultant d'une utilisation |
||
|
|
doivent être conservés hors de portée |
|
entrer en contact avec les pièces chaudes |
|
|
incorrecte ou inadaptée de l'appareil. |
|
|
|
des enfants âgés de moins de 8 ans. |
|
de l'appareil. |
|
Cet appareil est conçu uniquement pour |
||
|
• L'appareildoitêtrebranchésurunréseau |
|
• Nepasplongerl'appareildansl'eauou |
|
un usage domestique et des situations |
|||
|
|
électrique correspondant à la tension et |
|
tout autre liquide. |
|
telles que : |
||
|
|
à la fréquence d'alimentation indiquées |
|
• Lesmiettespeuventprendrefeu:net- |
|
• cuisinesréservéesauxemployésdans |
||
|
|
sur la plaque signalétique. |
|
toyer le tiroir ramasse-miettes régulière- |
|
|
des magasins, bureaux et autres lieux de |
|
|
• Nejamaisutiliseroumettreenmarche |
|
ment. Ne jamais utiliser l'appareil sans le |
|
|
travail; |
||
|
|
l'appareilsi–lecordond'alimentationest |
|
tiroir ramasse-miettes. |
|
• bâtimentsdeferme; |
||
|
|
endommagé;–lecorpsdel'appareilest |
|
• Nepasintroduirevosdoigtsnid'usten- |
|
• pouruneutilisationprivée,parlesclients, |
||
|
|
endommagé. |
|
siles métalliques dans la fente du |
|
|
dansdeshôtelsetautreslieuxdeséjour; |
|
|
|
|
|
|
|
• |
enchambred’hôte. |
D
GR NL F
GB
5