AEG-Electrolux AG812 User Manual

0 (0)
AEG-Electrolux AG812 User Manual

AG81-2-3_Centaur_AEG_5lang.indd 1

2008-05-21 13:10:19

Deutsch

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Français

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est

éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

English

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Italiano

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire

questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Nederlands

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

AG81-2-3_Centaur_AEG_5lang.indd 2

2008-05-21 13:10:21

Deutsch

4–14

English

4-14

Nederlands

5-15

Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEGElectrolux Ergorapido-Staubsauger entschieden haben. Der Ergorapido ist ein wiederaufladbarer Handund Bodenstaubsauger, der leichte und trockene Schmutzteilchen beseitigt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.

Thank you for choosing an AEG-Electrolux Ergorapido vacuum cleaner. Ergorapido is a rechargeable handheld stick vacuum cleaner intended for use of light dry household debris. In order to ensure the best results, always use original AEGElectrolux accessories.They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Gefeliciteerd met uw keuze voor een Ergorapido van Electrolux. De Ergorapido is een oplaadbare handstofzuiger met lange handgreep die droog huisstof efficiënt opneemt. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.

Français

5-15

Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG-Electrolux Ergorapido. Ergorapido est un aspirateur rechargeable balai et à main conçu pour se débarrasser des poussières domestiques sèches. Afin d’obtenir des performances optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des accessoires originaux AEGElectrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Italiano

5-15

Grazie per aver scelto l’aspirapolvere AEG-Electrolux Ergorapido. Ergorapido è un aspirapolvere scopa elettrica portatile e ricaricabile, appropriato per detriti domestici secchi di lieve entità. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali AEG-Electrolux, appositamente progettati per questo aspirapolvere.

AG81-2-3_Centaur_AEG_5lang.indd 3

2008-05-21 13:10:21

8

13

7

1a

2

1b

11

9

12

5a

10

3

4

14

15

16

17

18

6

5b

Deutsch

 

 

English

 

 

Teile/Zubehör

 

 

Features/Accessories

 

 

1a.

Ein/Aus-Schalter

11.

Staubbehälter

1a.

On/off button

11.

Dust container

1b.

Ein/Aus-Schalter

12.

Absaugklappe

1b.

On/off button

12.

Vacuum cleaning cover

2.

Griff

13.

Anzeigeleuchte

2.

Handle

13.

Indicator light

3.

Feststellschraube

14.

Kleine Bürste

3.

Locking screw

14.

Small brush

4.

Freigabeknopf

15.

Fugendüse

4.

Release button

15.

Crevice nozzle

5a.

Ladestation für

16.

Freigabeknopf für

5a.

Charging station, wall

16.

Brush roll release

 

Wandmontage

 

Bürstenrolle

 

unit

 

button

5b.

Aufstellbare

17.

Lagerabdeckung für

5b.

Charging station, floor

17.

Hatch cover for brush

 

Ladestation

 

Bürstenrolle

 

unit

 

roll

6.

Steckernetzteil

18.

Bürstenrolle

6.

Adaptor

18.

Brush roll

7.

Feinfilter

 

 

7.

Fine filter

 

 

8.

Vorfilter

 

 

8.

Prefilter

 

 

9.

Freigabeknopf

 

 

9.

Release button

 

 

10.

Ladeanzeige

 

 

10.

Charging indicator

 

 

Sicherheitsvorkehrungen

Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet

werden. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf. Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten AEG-Electrolux- Kundendienst durchgeführt werden.

Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Die Netzspannung muss mit dem Typenschild übereinstimmen. Verwenden Sie ausschließlich das Original-Steckernetzteil für dieses Modell.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.

Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehloder Aschenstaub).

Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht stehen lassen.

Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen.

Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen leitende Flächen halten oder starker Hitze aussetzen.

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.

Safety precautions

Ergorapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorised AEGElectrolux service centre.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervision.

Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate. Use only the original charging adaptor designed for this model.

Never use the vacuum cleaner:

In wet areas.

Close to flammable gases etc.

When housing shows visible signs of damage.

On sharp objects or fluids.

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.

Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat.

The battery must not be dismantled, short-circuited, placed against a metal surface or exposed to strong heat.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to the product. Such damage is not covered by the warranty. Never use the vacuum cleaner without its filters.

AG81-2-3_Centaur_AEG_5lang.indd 4

2008-05-21 13:10:21

Nederlands

 

 

Français

 

 

Italiano

 

 

Functies/Accessoires

 

 

Fonctions/Accessoires

 

 

Funzionalità/Accessori

 

 

1a.

Aan/Uit-knop

12.

Stofzuigklep

1a.

Bouton marche/arrêt

11.

Réceptacle à poussière

1a.

Pulsante On/Off

12.

Coperchio per pulizia

1b.

Aan/Uit-knop

13.

Indicatorlampje

1b.

Bouton marche/arrêt

12.

Capot d’accès pour

1b.

Pulsante On/Off

 

aspiratore

2.

Greep

14.

Kleine borstel

2.

Poignée

 

l’aspiration du contenu

2.

Impugnatura

13.

Spia

3.

Borgschroef

15.

Mondstuk voor kieren

3.

Vis de blocage

 

du réceptacle à

3.

Vite di bloccaggio

14.

Spazzoletta

4.

Ontgrendelingsknop

16.

Ontgrendelknop voor

4.

Bouton de

 

poussière

4.

Pulsante di rilascio

15.

Bocchetta per fessure

5a.

Hangend oplaadstation

 

rolborstel

 

déverrouillage de

13.

Indicateur lumineux

5a.

Caricabatterie, unità da

16.

Pulsante di rilascio del

5b.

Staand oplaadstation

17.

Borstelkap voor

 

l’aspirateur à main

 

de fonctionnement

 

muro

 

rullo della spazzola

6.

Adapter

 

rolborstel

5a.

Station de charge

 

optimum de la brosse

5b.

Caricabatterie, unità da

17.

Copertura della

7.

Fijn filter

18.

Rolborstel

 

murale

 

rotative

 

tavolo/pavimento

 

bocca per il rullo della

8.

Voorfilter

 

 

5b.

Station de charge

14.

Brosse meubles

6.

Adattatore

 

spazzola

9.

Ontgrendelingsknop

 

 

 

posable

15.

Suceur long pour

7.

Filtro fine

18.

Rullo della spazzola

10.

Oplaadindicatorlampje

 

 

6.

Chargeur

 

fentes

8.

Pre-filtro

 

 

11.

Stofreservoir

 

 

7.

Filtre fin

16.

Bouton de

9.

Pulsante di rilascio

 

 

 

 

 

 

8.

Préfiltre

 

déverrouillage de la

10.

Spia di ricarica

 

 

 

 

 

 

9.

Bouton de

 

brosse rotative

11.

Contenitore della

 

 

 

 

 

 

 

déverrouillage du

17.

Trappe d’accès à la

 

polvere

 

 

 

 

 

 

 

réceptacle à poussière

 

brosse rotative

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

Voyant de charge

18.

Brosse rotative

 

 

 

 

Veiligheidsinstructies

De Ergorapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. Alle servicebeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre.

Iedere stofzuiger is ontworpen voor gebruik bij een bepaald voltage. Controleer of het gebruikte voltage overeenkomt met dat op het typeplaatje. Gebruik alleen de originele oplaadadapter die voor dit model is bedoeld.

Gebruik de stofzuiger nooit voor de volgende zaken:

In natte ruimtes

In de buurt van ontvlambare gassen, enz.

Als de behuizing zichtbare tekenen van schade vertoont.

Scherpe voorwerpen of vloeistoffen.

Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.

Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.

Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.

Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot.

De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in contact komen met een metalen oppervlak of worden blootgesteld aan grote hitte.

Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde situaties kan schade aan het apparaat veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.

Précautions de sécurité

L’aspirateur Ergorapido ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal. S’assurer de ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel d’un centre service agréé AEG-Electrolux.

Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spécifique. Vérifier que la tension d’alimentation du secteur est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement l’adaptateur de charge original conçu pour ce modèle.

Ne jamais utiliser l’aspirateur :

Dans les endroits humides.

A proximité de gaz inflammables, etc.

Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.

Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides.

Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres chaudes ou refroidies.

Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.

Eviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.

La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée, placée sur une surface métallique ou exposée à une forte chaleur.

L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances susmentionnées peut provoquer de graves dommages au produit. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.

Norme di sicurezza

L’aspirapolvere Ergorapido deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica. Conservare l’aspirapolvere in un ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato AEG-Electrolux.

Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo a una tensione di alimentazione specifica. Verificare che la tensione di alimentazione sia la stessa riportata sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. Utilizzare solo l’adattatore caricabatterie originale, appositamente progettato per questo modello.

Non utilizzare mai l’aspirapolvere:

In aree bagnate.

In prossimità di gas infiammabili, ecc.

Quando l’involucro mostra segni visibili di danneggiamento.

Su oggetti appuntiti o su liquidi.

Su cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.

Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere, ad esempio.

Non lasciare esposto l’aspirapolvere alla luce solare diretta.

Evitare di esporre l’aspirapolvere o le batterie a calore eccessivo.

Le batterie non devono essere smontate, cortocircuitate, poste su una superficie metallica o esposte a calore eccessivo.

L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi danni al prodotto. Tali danni non sono coperti dalla garanzia. Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri.

AG81-2-3_Centaur_AEG_5lang.indd 5

2008-05-21 13:10:21

Loading...
+ 11 hidden pages