Aeg-electrolux AT 3200, AT 3230 Manual

0 (0)

TOASTER EASYSENSE AT32xx

D • GR • NL • F • GB

D

Anleitung.....................................

3–8

 

Vor der ersten Inbetriebnahme

 

 

des Geräts lesen Sie bitte die

 

 

Sicherheitshinweise auf Seite 4.

 

GR Εγχειρίδιο Οδηγιών................

3–8

Πριν χρησιμοποιήσετε τη

 

συσκευή για πρώτη φορά, διαβά-

στε τις υποδείξεις ασφαλείας στη

σελίδα 4.

 

NL Gebruiksaanwijzing

...............3–8

Lees het veiligheidsadvies op pagina

5 voordat u het apparaat voor het

eerst gebruikt.

 

F

Mode d’emploi.........................

3–8

 

Avant d’utiliser cet appareil pour la

 

première fois, veuillez lire les consi-

 

gnes de sécurité en page 5.

 

GB Instruction book...................

9–12

Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 10 carefully.

Aeg-electrolux AT 3200, AT 3230 Manual

I

D J GR

NL

F

A H

GB

C

K

G

B

L D F

E

d

gr

nL

Teile

Εξαρτήματα

Onderdelen

A. Toastschlitz

A. Υποδοχή φρυγανιέρας

A. Roostersleuf

B. Wärmegedämmtes

B. Εξωτερικό περίβλημα με

B. Thermisch geïsoleerde

 

Außengehäuse

 

θερμομόνωση

 

buitenbehuizing

C. Krümelschublade

C. Συρτάρι για τα ψίχουλα

C. Kruimellade

D. Auftautaste mit

D. Κουμπί ξεπαγώματος με

D. Ontdooiknop met

 

Anzeigelampe

 

ενδεικτική λυχνία

 

indicatielampje

E. Aufwärmtaste mit

E. Κουμπί αναθέρμανσης

E. Opwarmknop met

 

Anzeigelampe

 

με ενδεικτική λυχνία

 

indicatielampje

F.

Stopptaste mit

F.

Κουμπί

F.

Stopknop met

 

Anzeigelampe

 

απενεργοποίησης με

 

indicatielampje

G. Bräunungssteuerung

 

ενδεικτική λυχνία

G. Bruiningsregeling

H. Starthebel und

G. Διακόπτης ρύθμισης

H. Starthendel en broodlift

 

Brotanhebung

 

ροδίσματος

I.

Rekje om broodjes

I.

Aufsatz zum Aufbacken

H. Μοχλός εκκίνησης και

 

knapperig te maken

 

von Brötchen

 

ανύψωσης ψωμιού

J.

Knop voor broodjesrekje

J.

Taste für den Aufsatz

I.

Σχάρα για φρυγάνισμα

K. Voedingssnoer en

K.

Netzkabel und -stecker

 

φραντζολακίων

 

stekker

L.

Kabelaufbewahrung

J.

Κουμπί σχάρας για

L.

Snoeropberg­

 

(auf der Unterseite des

 

φραντζολάκια

 

mogelijkheid (aan

 

Toasters)

K. Καλώδιο ρεύματος και

 

de onderzijde van de

 

 

 

βύσμα

 

broodrooster)

 

 

L. Αποθήκευση καλωδίου

 

 

 

 

 

(στο κάτω μέρος της

 

 

 

 

 

φρυγανιέρας)

 

 

f

Éléments

A.Fente

B.Corps de l'appareil avec isolation thermique

C.Tiroir ramasse-miettes

D.Bouton de décongélation avec voyant lumineux

E.Bouton de réchauffage avec voyant lumineux

F.Bouton d'arrêt avec voyant lumineux

G.Thermostat (régulation électronique du brunissage)

H.Levier de mise en marche et de remontée du pain

I.Réchauffe-viennoiseries

J.Bouton rotatif du réchauff e-viennoiseries

K.Cordon et prise d'alimentation

L.Rangement du cordon (sous l'appareil)

3

Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας

 

 

Lesen Sie sich die folgenden Anweisun-

 

• Das Gerät darf nur mit einer geerdeten

 

Es besteht ein Verletzungsrisiko und das

D

 

 

 

 

gen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät

 

Steckdose verbunden werden. Falls not-

 

Gerät kann beschädigt werden.

 

 

zum ersten Mal verwenden.

 

wendig kann ein Verlängerungskabel

• Brot kann verbrennen. DenToaster

 

 

• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jah-

 

für 10 A verwendet werden.

 

daher nicht unter oder in der Nähe von

 

 

ren und Personen mit eingeschränkten

 

• Wenn das Gerät oder das Netzkabel

 

entflammbaren Gegenständen (z. B.

 

 

physischen, sensorischen oder geistigen

 

beschädigt ist, muss es zur Vermeidung

 

Vorhänge) verwenden. Den Toaster nie

 

 

Fähigkeiten oder mit mangelnder Er-

 

von Gefahren vom Hersteller, vom Kun-

 

unbeaufsichtigt lassen.

 

 

fahrung/mangelndem Wissen benutzt

 

dendienst oder von einer entsprechend

• Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche

 

 

werden, wenn sie durch eine für ihre

 

qualifizierten Person ausgetauscht wer-

 

oder in der Nähe einer Wärmequelle ab-

 

 

Sicherheit zuständige Person beauf-

 

den.

 

stellen oder verwenden.

 

 

sichtigt werden oder von dieser Person

 

• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche

• BeimToasten denToastschlitz nicht abde-

 

 

Anweisungen erhielten, wie das Gerät

 

stellen.

 

cken.

 

 

sicher zu bedienen ist, und welche

 

• Das Gerät muss nach jederVerwendung

• Dieses Gerät darf nicht über eine externe

 

 

Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer

 

vor der Reinigung und Wartung ausge-

 

Schaltuhr oder ein separates Fernbedie-

 

 

Bedienung bestehen. Kinder dürfen

 

schaltet werden und der Netzstecker

 

nungssystem betrieben werden.

 

 

nicht mit dem Gerät spielen.

 

muss gezogen werden.

• Das Gerät darf nicht im Freien verwendet

 

 

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-

 

• Während des Betriebs können sich

 

werden.

 

 

len.

 

Gerät und Zubehör erhitzen. Nur ausge-

• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im

 

 

• Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen

 

wiesene Griffe und Knöpfe verwenden.

 

Haushalt geeignet. Der Hersteller über-

 

 

oder Wartungsarbeiten durchführen, es

 

Das Gerät abkühlen lassen, bevor es

 

nimmt keine Haftung für durch unsach-

 

 

sei denn, sie sind älter als 8 und werden

 

gereinigt oder aufbewahrt wird.

 

gemäßen Einsatz verursachte mögliche

 

 

beaufsichtigt.

 

• Das Netzkabel darf mit den heißen

 

Schäden.

 

 

• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom

 

Teilen des Geräts nicht in Kontakt kom-

Dieses Gerät ist für die Verwendung im

 

 

Gerät und dem Netzkabel fern.

 

men.

Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese-

 

 

• Das Gerät darf nur an eine Stromver-

 

• Das Gerät nicht inWasser oder andere

hen, wie z. B.:

 

 

sorgung angeschlossen werden, deren

 

Flüssigkeiten eintauchen.

Personalküchenbereiche in Geschäften,

 

 

Spannung und Frequenz mit den

 

• Krümel können verbrennen. Die Krü-

 

Büros und anderen Arbeitsumfeldern;

 

 

Angaben auf dem Typenschild überein-

 

melschublade daher regelmäßig leeren.

Bauernhöfe;

 

 

stimmt!

 

Gerät niemals ohne Krümelschublade in

• Für Gäste in Hotels, Motels und anderen

 

 

• Das Gerät niemals verwenden, wenn–

 

Betrieb nehmen.

 

wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;

 

 

das Netzkabel oder– das Gehäuse be-

 

• Nicht mit den Fingern oder Metallge-

• In Pensionen und vergleichbaren Unter-

 

 

schädigt ist.

 

genständen in den Toastschlitz fassen.

 

bringungsmöglichkeiten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω

 

• Ησυσκευήπρέπεινασυνδέεταιμόνοσε

• Μηντοποθετείταιταδάχτυλάσαςήμεταλ-

GR

 

οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη

 

γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί, μπορεί να

 

λικά αντικείμενα στην υποδοχή της φρυγα-

 

φορά τη συσκευή.

 

χρησιμοποιηθεί καλώδιο προέκτασης

 

νιέρας. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και

 

• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποι-

 

κατάλληλο για 10 A.

 

φθοράς της συσκευής.

 

 

ηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω

 

• Εάνυπάρχειβλάβηστησυσκευήή

• Τοψωμίενδέχεταινακαεί.Μηχρησιμοποι-

 

 

και από άτομα με μειωμένες σωματικές,

 

στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να

 

είτε τη φρυγανιέρα κάτω από ή κοντά σε

 

 

αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατό-

 

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,

 

εύφλεκτα αντικείμενα (π.χ. κουρτίνες). Μην

 

 

τητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,

 

τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο

 

αφήνετε τη φρυγανιέρα χωρίς επιτήρηση.

 

 

εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες

 

εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή

• Μηχρησιμοποιείταικαιμητοποθετείτετη

 

 

σχετικά με τη χρήση της συσκευής με

 

κινδύνου.

 

συσκευή σε καυτή επιφάνεια ή κοντά σε

 

 

ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους

 

• Τοποθετείτεπάντατησυσκευήσεεπίπε-

 

πηγές θερμότητας.

 

 

κινδύνους που ενέχονται. Τα παιδιά δεν

 

δη, λεία επιφάνεια.

• Μηνκαλύπτετετηνυποδοχήτηςφρυγανιέ-

 

 

πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.

 

• Απενεργοποιείτετησυσκευήκαιαπο-

 

ρας κατά τη λειτουργία της συσκευής.

 

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη

 

συνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την

• Ησυσκευήαυτήδενπροορίζεταιγιαλει-

 

 

συσκευή.

 

πρίζα κάθε φορά μετά τη χρήση, πριν τον

 

τουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη

 

• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το

 

καθαρισμό και πριν τη συντήρηση.

 

ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.

 

 

χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιού-

 

• Ησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςθερ-

• Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαχρήσησε

 

 

νται από παιδιά παρά μόνον εάν είναι

 

μαίνονται υπερβολικά κατά τη διάρκεια

 

εσωτερικούς χώρους.

 

 

άνω των 8 ετών και εφόσον επιβλέπο-

 

της λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο

• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογια

 

 

νται.

 

τις ενδεδειγμένες λαβές και χερούλια.

 

οικιακήχρήση.Οκατασκευαστήςδενφέρει

 

• Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό

 

Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την

 

ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά που προκλή-

 

 

της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.

 

καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.

 

θηκε από ανάρμοστη ή εσφαλμένη χρήση.

 

• Ησυσκευήπρέπεινασυνδεθείμόνοσε

 

• Τοκαλώδιορεύματοςδενπρέπεινα

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή

 

 

παροχή ρεύματος του οποίου η τάση και

 

έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη της

χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως:

 

 

η συχνότητα συμμορφώνονται με τις προ-

 

συσκευής.

• σεχώρουςκουζίναςπροσωπικούσεκα-

 

 

διαγραφές που αναγράφονται στην πλα-

 

• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσε

 

ταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά

 

 

κέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής!

 

άλλο υγρό.

 

περιβάλλοντα,

 

• Μηχρησιμοποιείτεποτέκαιμηνπιάνετε

 

• Ταψίχουλαενδέχεταινακαούν.Νακαθα-

αγροικίες,

 

 

τη συσκευή εάν

 

ρίζετε συχνά το δίσκο για τα ψίχουλα. Μη

• απόπελάτεςσεξενοδοχεία,μοτέλκαιάλλα

 

 

– τοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχει

 

χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς

 

οικιστικά περιβάλλοντα,

 

 

φθαρεί,

 

δίσκο για τα ψίχουλα.

• πανσιόν(γιαύπνοκαιπρωινό).

 

 

– τοπερίβλημαέχειφθαρεί.

 

 

 

 

 

4

Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité

 

 

Lees de volgende aanwijzing zorgvul-

 

• Het apparaat mag alleen worden aan-

 

• Brood kan verbranden. Gebruik

nL

 

 

 

 

dig door voordat u het apparaat voor

 

gesloten op een geaard stopcontact.

 

 

de broodrooster niet onder of bij

 

 

het eerst gebruikt.

 

Indien nodig kunt u een verlengkabel

 

 

ontvlambare voorwerpen, zoals gor-

 

 

• Dit apparaat kan worden gebruikt

 

gebruiken die geschikt is voor 10 A.

 

 

dijnen. Laat de ingeschakelde brood-

 

 

door kinderen van 8 jaar en ouder en

 

• Als het apparaat of de voedingskabel

 

 

rooster niet onbeheerd achter.

 

 

door mensen met beperkte lichame-

 

is beschadigd, moet deze door de

 

• Plaats of gebruik het apparaat niet op

 

 

lijke, zintuiglijke of verstandelijke ver-

 

fabrikant, de servicevertegenwoor-

 

 

een heet oppervlak of bij een warmte-

 

 

mogens of een gebrek aan ervaring en

 

diger of een andere gekwalificeerde

 

 

bron.

 

 

kennis, indien zij onder toezicht staan

 

persoon worden vervangen om risico's

 

• Bedek de roostergleuf niet als u brood

 

 

of instructies hebben gekregen over

 

te vermijden.

 

 

roostert.

 

 

het veilig gebruiken van het apparaat

 

• Plaats het apparaat altijd op een hori-

 

• Dit apparaat is niet bedoeld voor

 

 

en indien zij de eventuele gevaren

 

zontale, vlakke ondergrond.

 

 

gebruik met een externe tijdklok of af-

 

 

begrijpen. Kinderen mogen niet met

 

• Schakel het apparaat na elk gebruik uit

 

 

zonderlijk afstandsbedieningssysteem.

 

 

het apparaat spelen.

 

en trek de stekker uit het stopcontact

 

• Het apparaat is enkel bedoeld voor

 

 

• Kinderen mogen niet met het appa-

 

voordat u dit reinigt of onderhoudt.

 

 

gebruik binnenshuis.

 

 

raat spelen.

 

• Het apparaat en de accessoires wor-

 

• Dit apparaat is enkel bedoeld voor

 

 

• Reiniging en onderhoud mag niet

 

den heet tijdens het gebruik. Gebruik

 

 

huishoudelijk gebruik. De fabrikant

 

 

worden uitgevoerd door kinderen

 

alleen originele hendels en knoppen.

 

 

aanvaardt geen aansprakelijkheid voor

 

 

tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er

 

Laat het apparaat afkoelen voordat u

 

 

mogelijke schade die het gevolg is van

 

 

toezicht is.

 

dit reinigt of wegzet.

 

 

onjuist gebruik.

 

 

• Houd het apparaat en de snoeren

 

• De voedingskabel mag de hete delen

 

Dit apparaat is bedoeld voor hu-

 

 

buiten het bereik van kinderen jonger

 

van het apparaat niet raken.

 

ishoudelijk gebruik of gelijksoortige

 

 

dan 8 jaar.

 

• Dompel het apparaat nooit in water of

 

toepassingen zoals:

 

 

• Het apparaat mag alleen worden

 

andere vloeistoffen.

 

• personeelskeukens in winkels, kanto-

 

 

aangesloten op een stopcontact met

 

• Kruimels kunnen verbranden, reinig

 

 

ren of andere werkomgevingen

 

 

een voltage en frequentie die over-

 

de kruimellade daarom regelmatig.

 

boerderijen

 

 

eenkomen met de specificaties op het

 

Gebruik het apparaat nooit zonder

 

• door gasten in hotels, motels en an-

 

 

modelplaatje.

 

kruimellade.

 

 

dere residentiële omgevingen

 

 

• Gebruik of til het apparaat nooit op als

 

• Reik niet met uw vingers of met me-

 

bed-and-breakfast accomodaties.

 

 

- de voedingskabel is beschadigd, - de

 

talen voorwerpen in de roostergleuf.

 

 

 

 

 

 

behuizing is beschadigd.

 

Mogelijk raakt u gewond of bescha-

 

 

 

 

 

 

 

 

digt u hiermee het apparaat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les instructions suivantes doivent être

 

• L'appareildoitêtrebranchéàuneprise

 

 

grille-pain. Cela pourrait provoquer des

f

 

 

 

lues attentivement avant d'utiliser la

 

électrique reliée à la terre. Une rallonge

 

 

blessures ou endommager l'appareil.

 

machine pour la première fois.

 

électrique adaptée à une intensité de

 

• Lepainpeutbrûler.Nepasutiliserle

 

• Cet appareil peut être utilisé par des

 

10Apeutêtreutiliséesinécessaire.

 

 

grille-pain sous ou à proximité d'objets

 

 

enfants de plus de 8 ans, ainsi que des

 

• Sil'appareiloulecordond'alimentation

 

 

inflammables (comme des rideaux). Le

 

 

personnes dont les capacités physiques,

 

est endommagé, il doit être remplacé par

 

 

grille-pain ne doit pas être utilisé sans

 

 

sensorielles et mentales sont réduites

 

le fabricant, l'un de ses réparateurs ou

 

 

surveillance.

 

 

ou dont les connaissances et l’expé-

 

toute autre personne dûment qualifiée

 

• Nepasutiliserouposerl'appareilsurune

 

 

rience sont insuffisantes, à condition

 

afin d'éviter tout danger.

 

 

surface brûlante ou à proximité d'une

 

 

d’être surveillés ou d’avoir reçu des

 

• L'appareildoittoujoursêtreplacésurune

 

 

source de chaleur.

 

 

instructions concernant l’utilisation sé-

 

surface de travail plane et horizontale.

 

• Nepascouvrirlafentedugrille-painen

 

 

curisée de l’appareil et de comprendre

 

• L'appareildoitêtreéteintetdébranchédu

 

 

cours d'utilisation.

 

 

les risques encourus. Les enfants ne

 

réseau électrique après chaque utilisation

 

• Cetappareiln'estpasconçupourêtre

 

 

doivent pas jouer avec l’appareil.

 

et avant tout nettoyage ou entretien.

 

 

asservi à un minuteur ou à un système de

 

• Les enfants ne doivent pas jouer avec

 

• L'appareiletsesaccessoiresdeviennent

 

 

commande à distance externe.

 

 

l’appareil.

 

chauds en cours de fonctionnement. Uti-

 

• Cetappareilestréservéàuneutilisationà

 

• Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans,

 

liser les poignées et les boutons prévus

 

 

l'intérieur uniquement.

 

 

surveillés par un adulte, peuvent entre-

 

à cet effet uniquement. Laisser l'appareil

 

• Cetappareilestdestinéàunusage

 

 

prendre une opération de nettoyage ou

 

refroidir avant de le nettoyer ou de le

 

 

domestique uniquement. Le fabricant

 

 

de maintenance sur l’appareil.

 

ranger.

 

 

décline toute responsabilité en cas de

 

• L’appareil et son cordon d’alimentation

 

• Lecordond'alimentationnedoitpas

 

 

dommages résultant d'une utilisation

 

 

doivent être conservés hors de portée

 

entrer en contact avec les pièces chaudes

 

 

incorrecte ou inadaptée de l'appareil.

 

 

des enfants âgés de moins de 8 ans.

 

de l'appareil.

 

Cet appareil est conçu uniquement pour

 

• L'appareildoitêtrebranchésurunréseau

 

• Nepasplongerl'appareildansl'eauou

 

un usage domestique et des situations

 

 

électrique correspondant à la tension et

 

tout autre liquide.

 

telles que :

 

 

à la fréquence d'alimentation indiquées

 

• Lesmiettespeuventprendrefeu:net-

 

• cuisinesréservéesauxemployésdans

 

 

sur la plaque signalétique.

 

toyer le tiroir ramasse-miettes régulière-

 

 

des magasins, bureaux et autres lieux de

 

• Nejamaisutiliseroumettreenmarche

 

ment. Ne jamais utiliser l'appareil sans le

 

 

travail;

 

 

l'appareilsi–lecordond'alimentationest

 

tiroir ramasse-miettes.

 

• bâtimentsdeferme;

 

 

endommagé;–lecorpsdel'appareilest

 

• Nepasintroduirevosdoigtsnid'usten-

 

• pouruneutilisationprivée,parlesclients,

 

 

endommagé.

 

siles métalliques dans la fente du

 

 

dansdeshôtelsetautreslieuxdeséjour;

 

 

 

 

 

 

enchambred’hôte.

D

GR NL F

GB

5

Loading...
+ 9 hidden pages