|
D |
Multicurler |
Bedienungsanleitung/Garantie |
02 |
|
NL |
Multicurler |
Gebruiksaanwijzing |
08 |
|
F |
Sèche-cheveux multifonctions |
Mode d’emploi |
13 |
|
E |
Moldeador eléctrico |
Instrucciones de servicio |
18 |
|
I |
Arricciatore a multiplo uso |
Istruzioni per l’uso |
23 |
|
GB |
Multicurler |
Instruction Manual |
28 |
|
PL |
Lokówka wielofunkcyjna |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
33 |
|
H |
Multicurler |
Használati utasítás |
38 |
|
UA |
Багатофункціональна плойка |
Інструкція з експлуатації |
43 |
|
RUS |
Укладка устройство волосы |
Руководство по эксплуатации |
48 |
|
AR |
ضارغلأاددعتمُ رعشلاجيومتزاهج |
|
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MULTICURLER
MC 5651
2 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
•SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warnoder Informationscharakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oderanderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.
WARNUNG:
•WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Deutsch 3
WARNUNG:
•AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
•Verbrennungsgefahr! DieAufsätzewerdenbeiBetriebheiß.
Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Aufsätze wechseln.
•LegenSiedasGerätimmeraufeinehitzebeständige,stabile und ebene Fläche.
•AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitdemheißen
Aufsatz in Berührung kommt.
•HaltenSiedaseingeschalteteGerätfernvonleichtentzündbaren Gegenständen oder Materialien.
•BedeckenSiedasheißeGerätniemalsmitHandtüchern,Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
•SchaltenSiedasGerätnachGebrauchimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
•ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
4 Deutsch
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
•DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Wartung und Pflege“ dazu geben.
Lieferumfang
1 |
Grundgerät (Griff) |
1 |
Haarglätter |
1 |
Lockenzange |
1 |
GroßeRundbürste |
1 |
Kleine Rundbürste |
Montage / Demontage der Aufsätze
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
•WechselnSiedieAufsätzenichtaus,währenddas Gerätaufheiztoderesbereitsheißist.
•MöchtenSieeinenAufsatzunmittelbarnachderBenutzung wechseln, lassen Sie das Gerät abkühlen!
•BerührenSienurdenGriffunddenDrehverschluss.
•DieAufsätzefürdieLockenzangeunddieRundbürsten können Sie am oberen Ende anfassen.
•DenAufsatzfürdenHaarglätterfassenSienuram
Hebel an!
Beachten Sie die Symbolik am Griff und dem Drehverschluss.
Markierung des Drehverschlusses steht über dem Symbol : Arretierung ist offen.
Markierung des Drehverschlusses steht über dem Symbol : Arretierung ist geschlossen.
1.Drehen Sie den Drehverschluss auf.
2.Stecken Sie einen Aufsatz bis zum Anschlag auf den Griff. Beachten Sie die Aussparungen im Drehverschluss und die Nasen am Aufsatz.
3.Drehen Sie den Drehverschluss zu. Der Aufsatz sitzt nun fest.
4.Um den Aufsatz zu lösen, drehen Sie den Drehverschluss auf. Ziehen Sie den Aufsatz ab.
Inbetriebnahme
•EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.
•WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.
•BefestigenSieeinenAufsatz.
Elektrischer Anschluss
•BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
•SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Einschalten
Schieben Sie den Schalter auf Position „|“. Die Kontrollleuchte leuchtet.
HINWEIS:
•DieAufheizphasebeträgtca.5-6Minuten.
•BeidenerstenAufheizphasenkanneszueinerleichten
Geruchsentwicklung kommen. Dieser Geruch ist normal und verfliegt mit der Zeit.
Gebrauch
WARNUNG:
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfür trockenes
Haar.
•BerührenSienichtIhreKopfhautmitdenheißenAufsätzen für Lockenzange oder Haarglätter.
ACHTUNG:
•VerwendenSiedasGerätnurbeinatürlichemHaar.Für künstliche Haarteile oder Perücken ist es aufgrund der hohen Temperatur nicht geeignet.
•VerwendenSiedasGerätnieinKombinationmit
Styling-Produkten wie z.B. Schaumfestiger, Haarspray oder Gel.
TIPPS:
•Wirempfehlen,vorderAnwendungHitzeschutzspray auf Ihr trockenes Haar zu sprühen.
•BehandelnSieIhrHaarSträhnefürSträhne.
•EnggedrehteLockenerreichenSiemitderLockenzange, wenn Sie dünne Haarsträhnen (ca. 2 cm) verwenden. Für lockere Wellen nehmen Sie dickere Strähnen (4 bis 6 cm) oder die kleine Rundbürste.
Vorbereitung
•WählenSiejenachgewünschtemLookeinenAufsatzaus und befestigen Sie ihn am Gerät.
Aufsatz |
Look |
Haarglätter |
Glattes Haar |
Lockenzange |
Eng gedrehte Locken |
Kleine Rundbürste |
Kleine Wellen / Locken |
GroßeRundbürste |
GroßeWellen |
• KämmenSieIhrHaarundunterteilenSieesinSträhnen.
Anwendung mit dem Haarglätter
•BeginnenSieimmeramHaaransatz.
•LegenSieeineSträhnezwischendieHeizplattenund drücken sie die Heizplatten mit dem Hebel zu.
•FührenSiedasGerätlangsaminRichtungHaarspitzen.
Anwendung mit der Lockenzange
•DrückenSieaufdenHebel,umdieLockenzangezu
öffnen.
•KlemmenSieeineSträhneindieZange.ZiehenSiedie
Lockenzange bis zu den Haarspitzen.
•HaltenSiedieLockenzangeamGriffundandemkalten
Ende fest.
Deutsch 5
•WickelnSiedieHaareumdieLockenzange,wenngewünscht bis kurz vor dem Haaransatz.
•HaltenSiedasGerätindieserPositionmaximal5Sekunden, um Ihr Haar nicht zu schädigen.
•WickelnSiedieHaarsträhneanschließendwiederab.
Anwendung mit den Rundbürsten
•DrehenSieeineHaarsträhnevondenSpitzenbiszum
Haaransatz auf die Bürste. Halten Sie das Gerät in dieser Position maximal 5 Sekunden.
•WickelnSiedieHaarsträhneanschließendwiederab.
Nach der Anwendung
•LassenSiedasHaarvölligabkühlen,bevorSiemitdem
Stylen fortfahren.
•FürintensiveLockenbürstenSieIhrHaaranschließend nicht. Bringen Sie es mit Ihren Fingern in Form.
Ausschalten
Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
•LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
•LegenSiedasGerätdazuaufeineSeitedesGehäuses oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.
•DieLockenzangeunddiekleineRundbürstehaben zusätzlich einen Ständer, um das Gerät abzustellen.
Netzkabel
•WickelnSiedasNetzkabelnurlockerauf.
•BindenSieesnichtstraffumdasGerät,dieskannauf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
•KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäßigaufSchäden.
Wartung und Pflege
WARNUNG:
•ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausderSteckdose.
•DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
•LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,bevorSieesreinigen! Verbrennungsgefahr!
6 Deutsch
ACHTUNG:
•BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuernde Gegenstände.
•BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
•EntfernenSieHaarevondenAufsätzennachjedem
Gebrauch.
•DasGehäuseunddieAufsätzekönnenSiebeiBedarfmit einem feuchten Tuch reinigen.
•LassenSiealleTeilevollständigtrocknen,bevorSiesie wieder benutzen.
Technische Daten
Modell:.................................................................................. |
MC 5651 |
Spannungsversorgung:.............................. |
100-240 V~; 50/60 Hz |
Leistungsaufnahme:.................................................................. |
25 W |
Schutzklasse:...................................................................................... |
II |
Nettogewicht:......................................................................... |
0,20 kg |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät MC 5651 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1.Anmelden
2.Einpacken
3.Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Deutsch 7
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
•DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
•DownloadbereichfürFirmwareupdates
•FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
•Kontaktformular
•ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
8 Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
•Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
•Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijddestroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
•Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
•Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
•Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwingsen informatiesymbolen:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
•Alshetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,dientuhet apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgeschakeld apparaat.
Nederlands 9
WAARSCHUWING:
•Alsextrabeschermingadviserenwij,eenfoutstroombeveiliging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
•Gevaar op brandwonden! De hulpstukken worden heet tijdens het gebruik. Vermijd contact met de huid. Wees extra voorzichtig wanneer u de hulpstukken verwisselt.
•Plaatshetapparaataltijdopeenhittebestendig,stabielenvlak oppervlak.
•Zorgervoordatdenetkabelnietinaanrakingkomtmethet hete hulpstuk.
•Houdhetapparaatuitdebuurtvanlichtontvlambarevoorwerpen en materialen wanneer het is ingeschakeld.
•Bedekhetheteapparaatnooitmethanddoeken,kledingof andere voorwerpen.
•Schakelhetapparaatnagebruikaltijd uit en haal de stekker uit het stopcontact.
•Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorkinderen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen
10 Nederlands
met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
•Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht.
•Ditapparaatmagnietinwaterwordenondergedompeldtijdens het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebbenopgenomeninhethoofdstuk“Onderhoudenzorg”.
Inhoud bij levering
1 |
Hoofdgedeelte (handvat) |
1 |
Stijltang |
1 |
Krultang |
1 |
Grote ronde borstel |
1 |
Kleine ronde borstel |
Montage / demontage van hulpstukken
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
•Verwisselgeenhulpstukkenwanneerhetapparaataan het opwarmen of al heet is.
•Indienumeteennagebruikeenhulpstukwiltverwisselen, laat het apparaat dan eerst afkoelen!
•Raakalleenhethandvatendedraaivergrendelingssluiting aan.
•Houddehulpstukkenvandekrultangenrondeborstels aan de bovenste uiteinden vast.
•Houdhethulpstukvandestijltangalleenaandehendel vast!
Volg de markeringen op het handvat en draaivergrendelingssluiting.
Markering van de draaivergrendelingssluiting is in lijn met het
symbool: sluiting is open.
Markering van de draaivergrendelingssluiting is in lijn met het symbool: sluiting is gesloten.
1.Draai de draaivergrendelingssluiting open.
2.Bevestig een hulpstuk zo ver mogelijk op het handvat. Volg de inkepingen in de draaivergrendelingssluiting en de nokken op het hulpstuk.
3.Sluit de draaivergrendelingssluiting. Het hulpstuk is dan vastgezet.
4.Draai de draaivergrendelingssluiting open en trek het hulpstuk er van af om het hulpstuk te verwijderen.
Ingebruikname
•Verwijderalhetverpakkingsmateriaal.
•Roldevoedingskabelhelemaalaf.
•Bevestigeenhulpstuk.
Elektrische aansluiting
•Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
•Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerden geaard stopcontact.
Inschakelen
Zet de schakelaar op de “I”stand.Hetindicatielampjegaat aan.
OPMERKING:
•Hetopwarmenduurtongeveer5-6minuten.
•Eenlichtegeurkanoptredentijdensdeeerstepaar opwarmingshandelingen. Dat is normaal en zal snel verdwijnen.
Gebruik
WAARSCHUWING:
•Gebruikhetapparaatuitsluitendopdroog haar.
•Raakuwhoofdhuidnietaanmetdehetehulpstukken van de krultang of stijltang.
LET OP:
•Gebruikhetapparaatuitsluitendopnatuurlijkhaar.Het is niet geschikt voor kunstmatige haarstukjes of pruiken vanwege de hoge temperatuur.
•Gebruikhetapparaatnooitincombinatiemetstylingproducten zoals mousse, haarlak of gel.
TIPS:
•Weadviserenomhittebeschermingssprayopuwhaar aan te brengen voordat u dit apparaat gebruikt.
•Bewerkuwhaarstrengvoorstreng.
•Maaksterkekrullenmetbehulpvandekrultangop kleine haarstrengen (ongeveer. 2 cm). Werk met dikkere strengen (4-6 cm) of maak gebruik van de kleine ronde borstel voor licht golvend haar.
Voorbereiding
•Selecteereenhulpstuk,afhankelijkvanuwstylingdoeleinden en bevestig het aan het apparaat.
Hulpstuk |
Look |
Stijltang |
Stijl haar |
Krultang |
Krachtige krullen |
Kleine ronde borstel |
Kleine golven/krullen |
Grote ronde borstel |
Grote golven |
• Kamuwhaarenscheidhetinenkelestrengen.
Gebruik van de stijltang
•Beginaltijdbijdehaarlijn.
•Plaatseenstrengtussendeverwarmingselementenen sluit beide elementen met behulp van de hendel.
•Schuifhetapparaatlangzaamnaardeuiteindenvanhet haar.
Gebruik van de krultang
•Drukopdehendelomdekrultangteopenen.
•Klemeenhaarstrengindetangentrekdekrultangtot aan de uiteinden van het haar.
•Houddekrultangvastaanhethandvatenhetkoude uiteinde.
Nederlands 11
•Draaihethaarronddekrultang,zelfstotdichtbijdehaarlijn indien gewenst.
•Houdhetapparaatmaximaal5secondenindiepositie om uw haar niet te beschadigen.
•Draaidehaarstrengdanweerlos.
Gebruik van de ronde borstels
•Draaieenhaarstrengomdeborstelheenvanafde uiteinden helemaal naar de haarlijn. Houd het apparaat maximaal 5 seconden in die positie.
•Draaidehaarstrengdanweerlos.
Na gebruik
•Laatuwhaarvolledigafkoelenvoordatudoorgaatmet het stylen.
•Kamuwhaardaarnaniet als u de krullen sterk wilt houden. Gebruik alleen uw vingers voor de styling.
Uitschakelen
Breng de schakelaar na gebruik naar stand “0”enmaakhet apparaat los van het stopcontact.
Bewaren
•Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
•Plaatshetapparaathiervooropéénvandezijkanten van de behuizing, of hang het op met behulp van het ophangoogje.
•Dekrultangendekleinerondeborstelzijnvoorzienvan een extra basis om het apparaat vast te houden.
Netkabel
•Wikkeldenetkabelslechtslosjesop.
•Binddekabelniettevastomhetapparaat,ditkanna langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
•Controleerdenetkabelregelmatigopschade.
Onderhoud en zorg
WAARSCHUWING:
•Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtijdeerstdestekkeruit het stopcontact.
•Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
•Laathetapparaatvolledigafkoelenvoorhetreinigen!Gevaar voor brandwonden!
12 Nederlands
LET OP:
•Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoorwerpen.
•Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.
•Verwijderharenvandehulpstukkennaelkgebruik.
•Reinigdebehuizingenhethulpstukmeteenvochtige doek, indien nodig.
•Laatalleonderdelenvolledigdrogenvoordatudeze weer gebruikt.
Technische gegevens
Model:................................................................................... |
MC 5651 |
Spanningstoevoer:...................................... |
100-240 V~; 50/60 Hz |
Opgenomenvermogen:.......................................................... |
25 W |
Beschermingsklasse:........................................................................ |
II |
Nettogewicht:......................................................................... |
0,20 kg |
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Opdezewijzelevertuuwbijdrageaanhethergebruik,de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le remettreavecsonmoded‘emploi.
Français 13
•N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
•Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
•Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Nelaissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
•Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
•N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
•Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Avertissement !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT :
•Sicetappareildoitêtreutilisédansunesaledebain,débran- chez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue unrisqué,mêmelorsquel’appareilestéteint.
14 Français
AVERTISSEMENT :
•Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
•Risque de brûlures ! Les accessoires deviennent chauds pendant utilisation. Evitez tout contact avec la peau. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez les accessoires.
•Placeztoujoursl’appareilsurunesurfaceplate,stableetqui résiste à la chaleur.
•Assurez-vousquelecâbled’alimentationnetouchepasl’acces- soire chaud.
•Eloignezl’appareildesobjetsetmatériauxfacilementinflammables lorsqu’il est allumé.
•Necouvrezjamaisl’appareilchauddetissus,devêtementsou d’autres objets.
•Eteigneztoujours l’appareil et débranchez la fiche après utilisation.
•Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des
Français 15
instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur nedoiventpasêtre effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
•Cetappareiln’estpasconçupourêtreimmergédansl’eau pendant le nettoyage. Veuillez observer les instructions figurant dansle“EntretienetSoin”.
Contenu de la livraison
1 Corps principal (poignée)
1 Fer à lisser
1 Fer à boucler
1 Grosse brosse ronde
1 Petite brosse ronde
Monter/Démonter les accessoires
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
•Nechangezpaslesaccessoireslorsquel’appareil chauffe ou est déjà chaud.
•Sivoussouhaitezchangerunaccessoiredirectement après utilisation, laissez d’abord l’appareil refroidir !
•Netouchezquelapoignéeetleverroutournant.
•Maintenezlesaccessoiresduferàboucleretlabrosse ronde par leur extrémité extérieure.
•Maintenezl’accessoireduferàlisseruniquementparle levier !
Suivez les marques indiquées sur la poignée et le verrou tournant.
La marque du verrou tournant s’aligne sur le symbole : verrou ouvert.
La marque du verrou tournant s’aligne sur le symbole : verrou fermé.
1.Ouvrezleverroutournant.
2.Fixez un accessoire sur la poignée aussi loin que possible. Suivez les encoches dans le verrou tournant et les ergots sur l’accessoire.
3.Fermez le verrou tournant. L’accessoire est alors fixé.
4.Pour enlever l’accessoire, ouvrez le verrou tournant et ôtez l’accessoire.
Mise en service
•Retireztoutlematérield’emballage.
•Déroulezcomplètementlecâble.
•Fixezunaccessoire.
Branchement électrique
•Assurez-vous,avantdebranchezlecâbled’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique.
•Branchezl’appareilàuneprisecorrectementmiseàla terre.
Allumer
Réglez le bouton sur “|”.Letémoinlumineuxs’allume.
NOTE :
•Lechauffagedureenviron5-6minutes.
•Pendantlespremierschauffages,unelégèreodeur peut s’échapper. Ce phénomène est normal et se dissipe rapidement.
Utilisation
AVERTISSEMENT :
•Utilisezl’appareilpour sécher uniquement les cheveux.
•Netouchezpaslecuircheveluaveclesaccessoires chauds des fers à boucler ou à lisser.
ATTENTION :
•Utilisezl’appareilsurdescheveuxnaturelsuniquement.
Il n’est pas adapté aux pastiches ou perruques artificiels en raison de la température élevée.
•N’utilisezjamaisl’appareilavecdesproduitscoiffants comme la mousse, la laque ou le gel.
16 Français
ASTUCES :
•Nousvousconseillonsd’appliquerunspraydeprotection contre la chaleur sur les cheveux avant d’utiliser cet appareil.
•Travaillezvoscheveux,mècheparmèche.
•Réalisezdesbouclesfermesenappliquantleferà boucler sur les petites mèches (environ 2 cm). Pour légèrement onduler les cheveux, travaillez les mèches les plus épaisses (4 à 6 cm) ou utilisez la petite brosse ronde.
Préparation
•Sélectionnezunaccessoireenfonctiondevotrestylede coiffure et fixez-le sur l’appareil.
Accessoire |
Style |
Fer à lisser |
Cheveux raides |
Fer à boucler |
Boucles fermes |
Petite brosse ronde |
Petites boucles/ondulations |
Grosse brosse ronde |
Grosses ondulations |
•Peignezvoscheveuxetséparez-lesenmèchesindivi- duelles.
Utiliser le fer à lisser
•Commenceztoujoursàlaracinedescheveux.
•Placezunemècheentrelesélémentschauffantset fermez les deux éléments avec le levier.
•Déplacezlentementl’appareilverslapointedescheveux.
Utiliser le fer à boucler
•Appuyezsurlelevierpourouvrirlespincesduferàboucler.
•Serrezunemècheentrelespinces,puisbaissezleferà boucler vers la pointe des cheveux.
•Maintenezleferàbouclerparlapoignéeetl’extrémité froide.
•Enroulezlescheveuxautourduferàboucler,toutenvous approchant de la racine des cheveux si vous le souhaitez.
•Maintenezl’appareilsurcettepositionpendant5secondes max., pour ne pas endommager vos cheveux.
•Puis,déroulezlamèche.
Utiliser les brosses rondes
•Enroulezunemècheautourdelabrossedelapointe
à la racine des cheveux. Maintenez l’appareil sur cette position pendant 5 secondes max.
•Puis,déroulezlamèche.
Après utilisation
•Laissezvoscheveuxcomplètement refroidir avantde continuer à les coiffer.
•Ne peignez pas vos cheveux après, si vous souhaitez conserver la fermeté des boucles. Utilisez simplement vos doigts pour les coiffer.
Pour arrêter l’appareil
Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0“ et débranchez du secteur.
Stockage
•Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!
•Pourcefaire,posezl’appareilsurlecôtéduboitierou suspendez-les par l’œillet de suspension.
•Leferàboucleretlapetitebrosserondedisposentd’une base supplémentaire pour poser l’appareil.
Câble de branchement
•Enroulerlecâbledebranchementsanstropserrer.
•Nepasleserrerautourdel’appareil,cecirisqueraitàla longue de provoquer une rupture du câble.
•Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsur d’éventuels défauts.
Entretien et Soin
AVERTISSEMENT :
•Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
•Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourlenettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
•Laissezl’appareilcomplètementrefroidiravantdelenettoyer!
Risque de brûlures !
ATTENTION :
•Nepasutiliserdebrosseenfildeferouautresobjets abrasifs.
•Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
•Enlevezlescheveuxdesaccessoiresaprèschaqueutilisation.
•Nettoyezleboîtieretl’accessoireavecuntissuhumide,si besoin.
•Laisseztouteslespiècescomplètementrefroidiravantde les réutiliser.
Données techniques
Modèle :................................................................................ |
MC 5651 |
Alimentation :.............................................. |
100-240 V~ / 50/60 Hz |
Consommation :........................................................................ |
25 W |
Classe de protection : ..................................................................... |
II |
Poids net : ............................................................................... |
0,20 kg |
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Français 17
Elimination
Signification du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
18 Español
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
•Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
•Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalcalor,ala entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
•Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
•Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
•Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
•Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeembalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA
ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
AVISO:
•Siseusaelaparatoenelbaño,desconéctelodelacorriente tras el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. También es aplicable aunque el aparato esté apagado.