AEG MC 5651 User guide [ml]

AEG MC 5651 User guide

 

D

Multicurler

Bedienungsanleitung/Garantie

02

 

NL

Multicurler

Gebruiksaanwijzing

08

 

F

Sèche-cheveux multifonctions

Mode d’emploi

13

 

E

Moldeador eléctrico

Instrucciones de servicio

18

 

I

Arricciatore a multiplo uso

Istruzioni per l’uso

23

 

GB

Multicurler

Instruction Manual

28

 

PL

Lokówka wielofunkcyjna

Instrukcja obsługi/Gwarancja

33

 

H

Multicurler

Használati utasítás

38

 

UA

Багатофункціональна плойка

Інструкція з експлуатації

43

 

RUS

Укладка устройство волосы

Руководство по эксплуатации

48

 

AR

ضارغلأاددعتمُ رعشلاجيومتزاهج

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTICURLER

MC 5651

2 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Symbole auf dem Produkt

Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warnoder Informationscharakter:

WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!

Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oderanderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.

WARNUNG:

WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach

Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Deutsch 3

WARNUNG:

AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-

Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.

Verbrennungsgefahr! DieAufsätzewerdenbeiBetriebheiß.

Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Aufsätze wechseln.

LegenSiedasGerätimmeraufeinehitzebeständige,stabile und ebene Fläche.

AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichtmitdemheißen

Aufsatz in Berührung kommt.

HaltenSiedaseingeschalteteGerätfernvonleichtentzündbaren Gegenständen oder Materialien.

BedeckenSiedasheißeGerätniemalsmitHandtüchern,Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.

SchaltenSiedasGerätnachGebrauchimmer aus und ziehen Sie den Netzstecker.

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren

4 Deutsch

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.

DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Wartung und Pflege“ dazu geben.

Lieferumfang

1

Grundgerät (Griff)

1

Haarglätter

1

Lockenzange

1

GroßeRundbürste

1

Kleine Rundbürste

Montage / Demontage der Aufsätze

WARNUNG! Verbrennungsgefahr!

WechselnSiedieAufsätzenichtaus,währenddas Gerätaufheiztoderesbereitsheißist.

MöchtenSieeinenAufsatzunmittelbarnachderBenutzung wechseln, lassen Sie das Gerät abkühlen!

BerührenSienurdenGriffunddenDrehverschluss.

DieAufsätzefürdieLockenzangeunddieRundbürsten können Sie am oberen Ende anfassen.

DenAufsatzfürdenHaarglätterfassenSienuram

Hebel an!

Beachten Sie die Symbolik am Griff und dem Drehverschluss.

Markierung des Drehverschlusses steht über dem Symbol : Arretierung ist offen.

Markierung des Drehverschlusses steht über dem Symbol : Arretierung ist geschlossen.

1.Drehen Sie den Drehverschluss auf.

2.Stecken Sie einen Aufsatz bis zum Anschlag auf den Griff. Beachten Sie die Aussparungen im Drehverschluss und die Nasen am Aufsatz.

3.Drehen Sie den Drehverschluss zu. Der Aufsatz sitzt nun fest.

4.Um den Aufsatz zu lösen, drehen Sie den Drehverschluss auf. Ziehen Sie den Aufsatz ab.

Inbetriebnahme

EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.

WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.

BefestigenSieeinenAufsatz.

Elektrischer Anschluss

BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.

SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontakt-Steckdose an.

Einschalten

Schieben Sie den Schalter auf Position „|“. Die Kontrollleuchte leuchtet.

HINWEIS:

DieAufheizphasebeträgtca.5-6Minuten.

BeidenerstenAufheizphasenkanneszueinerleichten

Geruchsentwicklung kommen. Dieser Geruch ist normal und verfliegt mit der Zeit.

Gebrauch

WARNUNG:

BenutzenSiedasGerätausschließlichfür trockenes

Haar.

BerührenSienichtIhreKopfhautmitdenheißenAufsätzen für Lockenzange oder Haarglätter.

ACHTUNG:

VerwendenSiedasGerätnurbeinatürlichemHaar.Für künstliche Haarteile oder Perücken ist es aufgrund der hohen Temperatur nicht geeignet.

VerwendenSiedasGerätnieinKombinationmit

Styling-Produkten wie z.B. Schaumfestiger, Haarspray oder Gel.

TIPPS:

Wirempfehlen,vorderAnwendungHitzeschutzspray auf Ihr trockenes Haar zu sprühen.

BehandelnSieIhrHaarSträhnefürSträhne.

EnggedrehteLockenerreichenSiemitderLockenzange, wenn Sie dünne Haarsträhnen (ca. 2 cm) verwenden. Für lockere Wellen nehmen Sie dickere Strähnen (4 bis 6 cm) oder die kleine Rundbürste.

Vorbereitung

WählenSiejenachgewünschtemLookeinenAufsatzaus und befestigen Sie ihn am Gerät.

Aufsatz

Look

Haarglätter

Glattes Haar

Lockenzange

Eng gedrehte Locken

Kleine Rundbürste

Kleine Wellen / Locken

GroßeRundbürste

GroßeWellen

• KämmenSieIhrHaarundunterteilenSieesinSträhnen.

Anwendung mit dem Haarglätter

BeginnenSieimmeramHaaransatz.

LegenSieeineSträhnezwischendieHeizplattenund drücken sie die Heizplatten mit dem Hebel zu.

FührenSiedasGerätlangsaminRichtungHaarspitzen.

Anwendung mit der Lockenzange

DrückenSieaufdenHebel,umdieLockenzangezu

öffnen.

KlemmenSieeineSträhneindieZange.ZiehenSiedie

Lockenzange bis zu den Haarspitzen.

HaltenSiedieLockenzangeamGriffundandemkalten

Ende fest.

Deutsch 5

WickelnSiedieHaareumdieLockenzange,wenngewünscht bis kurz vor dem Haaransatz.

HaltenSiedasGerätindieserPositionmaximal5Sekunden, um Ihr Haar nicht zu schädigen.

WickelnSiedieHaarsträhneanschließendwiederab.

Anwendung mit den Rundbürsten

DrehenSieeineHaarsträhnevondenSpitzenbiszum

Haaransatz auf die Bürste. Halten Sie das Gerät in dieser Position maximal 5 Sekunden.

WickelnSiedieHaarsträhneanschließendwiederab.

Nach der Anwendung

LassenSiedasHaarvölligabkühlen,bevorSiemitdem

Stylen fortfahren.

FürintensiveLockenbürstenSieIhrHaaranschließend nicht. Bringen Sie es mit Ihren Fingern in Form.

Ausschalten

Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.

Aufbewahrung

LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!

LegenSiedasGerätdazuaufeineSeitedesGehäuses oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.

DieLockenzangeunddiekleineRundbürstehaben zusätzlich einen Ständer, um das Gerät abzustellen.

Netzkabel

WickelnSiedasNetzkabelnurlockerauf.

BindenSieesnichtstraffumdasGerät,dieskannauf

Dauer zu einem Kabelbruch führen.

KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäßigaufSchäden.

Wartung und Pflege

WARNUNG:

ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausderSteckdose.

DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,bevorSieesreinigen! Verbrennungsgefahr!

6 Deutsch

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuernde Gegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

EntfernenSieHaarevondenAufsätzennachjedem

Gebrauch.

DasGehäuseunddieAufsätzekönnenSiebeiBedarfmit einem feuchten Tuch reinigen.

LassenSiealleTeilevollständigtrocknen,bevorSiesie wieder benutzen.

Technische Daten

Modell:..................................................................................

MC 5651

Spannungsversorgung:..............................

100-240 V~; 50/60 Hz

Leistungsaufnahme:..................................................................

25 W

Schutzklasse:......................................................................................

II

Nettogewicht:.........................................................................

0,20 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät MC 5651 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel

GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Deutsch 7

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

8 Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene Opmerkingen

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijddestroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.

Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen

(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAarschuwing!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat

Symbolen op het product

Het product is voorzien van waarschuwingsen informatiesymbolen:

WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!

Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.

WAARSCHUWING:

Alshetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,dientuhet apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgeschakeld apparaat.

Nederlands 9

WAARSCHUWING:

Alsextrabeschermingadviserenwij,eenfoutstroombeveiliging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.

Gevaar op brandwonden! De hulpstukken worden heet tijdens het gebruik. Vermijd contact met de huid. Wees extra voorzichtig wanneer u de hulpstukken verwisselt.

Plaatshetapparaataltijdopeenhittebestendig,stabielenvlak oppervlak.

Zorgervoordatdenetkabelnietinaanrakingkomtmethet hete hulpstuk.

Houdhetapparaatuitdebuurtvanlichtontvlambarevoorwerpen en materialen wanneer het is ingeschakeld.

Bedekhetheteapparaatnooitmethanddoeken,kledingof andere voorwerpen.

Schakelhetapparaatnagebruikaltijd uit en haal de stekker uit het stopcontact.

Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorkinderen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen

10 Nederlands

met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.

Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht.

Ditapparaatmagnietinwaterwordenondergedompeldtijdens het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebbenopgenomeninhethoofdstuk“Onderhoudenzorg”.

Inhoud bij levering

1

Hoofdgedeelte (handvat)

1

Stijltang

1

Krultang

1

Grote ronde borstel

1

Kleine ronde borstel

Montage / demontage van hulpstukken

WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!

Verwisselgeenhulpstukkenwanneerhetapparaataan het opwarmen of al heet is.

Indienumeteennagebruikeenhulpstukwiltverwisselen, laat het apparaat dan eerst afkoelen!

Raakalleenhethandvatendedraaivergrendelingssluiting aan.

Houddehulpstukkenvandekrultangenrondeborstels aan de bovenste uiteinden vast.

Houdhethulpstukvandestijltangalleenaandehendel vast!

Volg de markeringen op het handvat en draaivergrendelingssluiting.

Markering van de draaivergrendelingssluiting is in lijn met het

symbool: sluiting is open.

Markering van de draaivergrendelingssluiting is in lijn met het symbool: sluiting is gesloten.

1.Draai de draaivergrendelingssluiting open.

2.Bevestig een hulpstuk zo ver mogelijk op het handvat. Volg de inkepingen in de draaivergrendelingssluiting en de nokken op het hulpstuk.

3.Sluit de draaivergrendelingssluiting. Het hulpstuk is dan vastgezet.

4.Draai de draaivergrendelingssluiting open en trek het hulpstuk er van af om het hulpstuk te verwijderen.

Ingebruikname

Verwijderalhetverpakkingsmateriaal.

Roldevoedingskabelhelemaalaf.

Bevestigeenhulpstuk.

Elektrische aansluiting

Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.

Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerden geaard stopcontact.

Inschakelen

Zet de schakelaar op de “I”stand.Hetindicatielampjegaat aan.

OPMERKING:

Hetopwarmenduurtongeveer5-6minuten.

Eenlichtegeurkanoptredentijdensdeeerstepaar opwarmingshandelingen. Dat is normaal en zal snel verdwijnen.

Gebruik

WAARSCHUWING:

Gebruikhetapparaatuitsluitendopdroog haar.

Raakuwhoofdhuidnietaanmetdehetehulpstukken van de krultang of stijltang.

LET OP:

Gebruikhetapparaatuitsluitendopnatuurlijkhaar.Het is niet geschikt voor kunstmatige haarstukjes of pruiken vanwege de hoge temperatuur.

Gebruikhetapparaatnooitincombinatiemetstylingproducten zoals mousse, haarlak of gel.

TIPS:

Weadviserenomhittebeschermingssprayopuwhaar aan te brengen voordat u dit apparaat gebruikt.

Bewerkuwhaarstrengvoorstreng.

Maaksterkekrullenmetbehulpvandekrultangop kleine haarstrengen (ongeveer. 2 cm). Werk met dikkere strengen (4-6 cm) of maak gebruik van de kleine ronde borstel voor licht golvend haar.

Voorbereiding

Selecteereenhulpstuk,afhankelijkvanuwstylingdoeleinden en bevestig het aan het apparaat.

Hulpstuk

Look

Stijltang

Stijl haar

Krultang

Krachtige krullen

Kleine ronde borstel

Kleine golven/krullen

Grote ronde borstel

Grote golven

• Kamuwhaarenscheidhetinenkelestrengen.

Gebruik van de stijltang

Beginaltijdbijdehaarlijn.

Plaatseenstrengtussendeverwarmingselementenen sluit beide elementen met behulp van de hendel.

Schuifhetapparaatlangzaamnaardeuiteindenvanhet haar.

Gebruik van de krultang

Drukopdehendelomdekrultangteopenen.

Klemeenhaarstrengindetangentrekdekrultangtot aan de uiteinden van het haar.

Houddekrultangvastaanhethandvatenhetkoude uiteinde.

Nederlands 11

Draaihethaarronddekrultang,zelfstotdichtbijdehaarlijn indien gewenst.

Houdhetapparaatmaximaal5secondenindiepositie om uw haar niet te beschadigen.

Draaidehaarstrengdanweerlos.

Gebruik van de ronde borstels

Draaieenhaarstrengomdeborstelheenvanafde uiteinden helemaal naar de haarlijn. Houd het apparaat maximaal 5 seconden in die positie.

Draaidehaarstrengdanweerlos.

Na gebruik

Laatuwhaarvolledigafkoelenvoordatudoorgaatmet het stylen.

Kamuwhaardaarnaniet als u de krullen sterk wilt houden. Gebruik alleen uw vingers voor de styling.

Uitschakelen

Breng de schakelaar na gebruik naar stand “0”enmaakhet apparaat los van het stopcontact.

Bewaren

Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!

Plaatshetapparaathiervooropéénvandezijkanten van de behuizing, of hang het op met behulp van het ophangoogje.

Dekrultangendekleinerondeborstelzijnvoorzienvan een extra basis om het apparaat vast te houden.

Netkabel

Wikkeldenetkabelslechtslosjesop.

Binddekabelniettevastomhetapparaat,ditkanna langere tijd tot een kabelbreuk leiden.

Controleerdenetkabelregelmatigopschade.

Onderhoud en zorg

WAARSCHUWING:

Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtijdeerstdestekkeruit het stopcontact.

Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.

Laathetapparaatvolledigafkoelenvoorhetreinigen!Gevaar voor brandwonden!

12 Nederlands

LET OP:

Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoorwerpen.

Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.

Verwijderharenvandehulpstukkennaelkgebruik.

Reinigdebehuizingenhethulpstukmeteenvochtige doek, indien nodig.

Laatalleonderdelenvolledigdrogenvoordatudeze weer gebruikt.

Technische gegevens

Model:...................................................................................

MC 5651

Spanningstoevoer:......................................

100-240 V~; 50/60 Hz

Opgenomenvermogen:..........................................................

25 W

Beschermingsklasse:........................................................................

II

Nettogewicht:.........................................................................

0,20 kg

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Opdezewijzelevertuuwbijdrageaanhethergebruik,de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Notes générales

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant

àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le remettreavecsonmoded‘emploi.

Français 13

N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si

vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Nelaissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.

Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.

Débranchez la fiche de la prise.

Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareilnedoitplusêtreutilisé.

N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.

Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

Avertissement !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !

Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil

Symboles sur le produit

Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information :

AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.

AVERTISSEMENT :

Sicetappareildoitêtreutilisédansunesaledebain,débran- chez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue unrisqué,mêmelorsquel’appareilestéteint.

14 Français

AVERTISSEMENT :

Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (FI/RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.

Risque de brûlures ! Les accessoires deviennent chauds pendant utilisation. Evitez tout contact avec la peau. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez les accessoires.

Placeztoujoursl’appareilsurunesurfaceplate,stableetqui résiste à la chaleur.

Assurez-vousquelecâbled’alimentationnetouchepasl’acces- soire chaud.

Eloignezl’appareildesobjetsetmatériauxfacilementinflammables lorsqu’il est allumé.

Necouvrezjamaisl’appareilchauddetissus,devêtementsou d’autres objets.

Eteigneztoujours l’appareil et débranchez la fiche après utilisation.

Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des

Français 15

instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur nedoiventpasêtre effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.

Cetappareiln’estpasconçupourêtreimmergédansl’eau pendant le nettoyage. Veuillez observer les instructions figurant dansle“EntretienetSoin”.

Contenu de la livraison

1 Corps principal (poignée)

1 Fer à lisser

1 Fer à boucler

1 Grosse brosse ronde

1 Petite brosse ronde

Monter/Démonter les accessoires

AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !

Nechangezpaslesaccessoireslorsquel’appareil chauffe ou est déjà chaud.

Sivoussouhaitezchangerunaccessoiredirectement après utilisation, laissez d’abord l’appareil refroidir !

Netouchezquelapoignéeetleverroutournant.

Maintenezlesaccessoiresduferàboucleretlabrosse ronde par leur extrémité extérieure.

Maintenezl’accessoireduferàlisseruniquementparle levier !

Suivez les marques indiquées sur la poignée et le verrou tournant.

La marque du verrou tournant s’aligne sur le symbole : verrou ouvert.

La marque du verrou tournant s’aligne sur le symbole : verrou fermé.

1.Ouvrezleverroutournant.

2.Fixez un accessoire sur la poignée aussi loin que possible. Suivez les encoches dans le verrou tournant et les ergots sur l’accessoire.

3.Fermez le verrou tournant. L’accessoire est alors fixé.

4.Pour enlever l’accessoire, ouvrez le verrou tournant et ôtez l’accessoire.

Mise en service

Retireztoutlematérield’emballage.

Déroulezcomplètementlecâble.

Fixezunaccessoire.

Branchement électrique

Assurez-vous,avantdebranchezlecâbled’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique.

Branchezl’appareilàuneprisecorrectementmiseàla terre.

Allumer

Réglez le bouton sur “|”.Letémoinlumineuxs’allume.

NOTE :

Lechauffagedureenviron5-6minutes.

Pendantlespremierschauffages,unelégèreodeur peut s’échapper. Ce phénomène est normal et se dissipe rapidement.

Utilisation

AVERTISSEMENT :

Utilisezl’appareilpour sécher uniquement les cheveux.

Netouchezpaslecuircheveluaveclesaccessoires chauds des fers à boucler ou à lisser.

ATTENTION :

Utilisezl’appareilsurdescheveuxnaturelsuniquement.

Il n’est pas adapté aux pastiches ou perruques artificiels en raison de la température élevée.

N’utilisezjamaisl’appareilavecdesproduitscoiffants comme la mousse, la laque ou le gel.

16 Français

ASTUCES :

Nousvousconseillonsd’appliquerunspraydeprotection contre la chaleur sur les cheveux avant d’utiliser cet appareil.

Travaillezvoscheveux,mècheparmèche.

Réalisezdesbouclesfermesenappliquantleferà boucler sur les petites mèches (environ 2 cm). Pour légèrement onduler les cheveux, travaillez les mèches les plus épaisses (4 à 6 cm) ou utilisez la petite brosse ronde.

Préparation

Sélectionnezunaccessoireenfonctiondevotrestylede coiffure et fixez-le sur l’appareil.

Accessoire

Style

Fer à lisser

Cheveux raides

Fer à boucler

Boucles fermes

Petite brosse ronde

Petites boucles/ondulations

Grosse brosse ronde

Grosses ondulations

Peignezvoscheveuxetséparez-lesenmèchesindivi- duelles.

Utiliser le fer à lisser

Commenceztoujoursàlaracinedescheveux.

Placezunemècheentrelesélémentschauffantset fermez les deux éléments avec le levier.

Déplacezlentementl’appareilverslapointedescheveux.

Utiliser le fer à boucler

Appuyezsurlelevierpourouvrirlespincesduferàboucler.

Serrezunemècheentrelespinces,puisbaissezleferà boucler vers la pointe des cheveux.

Maintenezleferàbouclerparlapoignéeetl’extrémité froide.

Enroulezlescheveuxautourduferàboucler,toutenvous approchant de la racine des cheveux si vous le souhaitez.

Maintenezl’appareilsurcettepositionpendant5secondes max., pour ne pas endommager vos cheveux.

Puis,déroulezlamèche.

Utiliser les brosses rondes

Enroulezunemècheautourdelabrossedelapointe

à la racine des cheveux. Maintenez l’appareil sur cette position pendant 5 secondes max.

Puis,déroulezlamèche.

Après utilisation

Laissezvoscheveuxcomplètement refroidir avantde continuer à les coiffer.

Ne peignez pas vos cheveux après, si vous souhaitez conserver la fermeté des boucles. Utilisez simplement vos doigts pour les coiffer.

Pour arrêter l’appareil

Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0“ et débranchez du secteur.

Stockage

Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!

Pourcefaire,posezl’appareilsurlecôtéduboitierou suspendez-les par l’œillet de suspension.

Leferàboucleretlapetitebrosserondedisposentd’une base supplémentaire pour poser l’appareil.

Câble de branchement

Enroulerlecâbledebranchementsanstropserrer.

Nepasleserrerautourdel’appareil,cecirisqueraitàla longue de provoquer une rupture du câble.

Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsur d’éventuels défauts.

Entretien et Soin

AVERTISSEMENT :

Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.

Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourlenettoyer.

Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

Laissezl’appareilcomplètementrefroidiravantdelenettoyer!

Risque de brûlures !

ATTENTION :

Nepasutiliserdebrosseenfildeferouautresobjets abrasifs.

Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.

Enlevezlescheveuxdesaccessoiresaprèschaqueutilisation.

Nettoyezleboîtieretl’accessoireavecuntissuhumide,si besoin.

Laisseztouteslespiècescomplètementrefroidiravantde les réutiliser.

Données techniques

Modèle :................................................................................

MC 5651

Alimentation :..............................................

100-240 V~ / 50/60 Hz

Consommation :........................................................................

25 W

Classe de protection : .....................................................................

II

Poids net : ...............................................................................

0,20 kg

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Français 17

Elimination

Signification du symbole “Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

18 Español

Instrucciones de servicio

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Notas generales

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.

Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalcalor,ala entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.

Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.

Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeembalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

¡AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato

Símbolos en el producto

En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar:

¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA

ELÉCTRICA!

No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

AVISO:

Siseusaelaparatoenelbaño,desconéctelodelacorriente tras el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. También es aplicable aunque el aparato esté apagado.

Loading...
+ 42 hidden pages