AEG EFC9422X, EFC6422X User Manual

USER MANUAL

AFC6422

AFC9422

AEG EFC9422X, EFC6422X User Manual

We were thinking of you when we made this product

 

 

electrolux 3

DE

 

FR

 

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

6

CONSEilS et SUGgEstionS

16

CHARAKTERISTIKEN

7

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

17

MONTAGE

9

INSTALLATION

19

BEDIENUNG

12

utilisation

22

WARTUNG

13

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

23

IT

 

EN

 

CONSIGLI E SUGGERIMENTI

26

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS

36

CARATTERISTICHE

27

CHARACTERISTICS

37

INSTALLAZIONE

29

INSTALLATION

39

USO

32

USE

42

MANUTENZIONE

33

MAINTENANCE

43

4 electrolux

DE

Willkommen bei Electrolux!

Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige

Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können.

Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.

IT

Egregio Cliente,

Complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo

certi, avrà modo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più confortevole, facile e sicura.

Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi.

Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.

La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.

FR

Bienvenue dans le monde d’Electrolux

Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.

Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté

d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable.

Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.

Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.

A bientôt.

EN

Welcome to the world of Electrolux

Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind.

Good luck!

Empfehlungen und Hinweise electrolux 5

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

MONTAGE

Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.

Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen.

Prüfen, ob die Netzspannung mit dem

Wert auf dem im Haubeninneren angebrachten Schild übereinstimmt.

Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt.

Das Anschlussrohr der Haube zur

Luftaustrittsöffnung sollte möglicherweise einen Durchmesser von 150 mm aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein.

Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.

Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet.

BEDIENUNG

Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.

Bei unsachgemäßer Benutzung wird keine

Haftung übernommen.

Achtung! Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen.

Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht überragt.

Achtung! Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: Überhitztes Öl kann sich

entzünden. DE

Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr.

Die Dunstabzugshaube darf von Kindern oder Personen, die hinsichtlich der Bedienung nicht unterwiesen wurden, keinesfalls verwendet werden.

WARTUNG

Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet wird.

Bei der Filterwartung müssen die vom

Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden.

Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel.

Bitte keine Reinigungsmittel mit Scheuermittel verwenden. Die Oberfläche wird damit verkratzt.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

6 electrolux Charakteristiken

CHARAKTERISTIKEN

Platzbedarf

DE

*Abmessungen der Haube in Abluftversion.

**Abmessungen der Haube in Umluftversion.

Komponenten

Pos. St. Produktkomponenten

11 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter

21 Teleskopkamin bestehend aus:

2.11 oberer Kaminteil

2.21 unterer Kaminteil

9

1

Reduzierflansch ø 150-120 mm

10a

1

Flansch mit

Ruckstauklappe ø

 

 

150 mm

 

10b

1

Vergrößerungsring Ø 120-150

 

 

mm

 

14.1

2

Verlängerung

Luftaustritt-An-

 

 

schlussstück

 

15

1

Luftaustritt-Anschlussstück

Pos. St. Montagekomponenten

7.2.12 Befestigungsbügel oberer Kaminteil

7.3

1

Bügel für Anschlusshalter

11

6

Dübel

12a

6

Schrauben 4,2 x 44,4

12c

6

Schrauben 2,9 x 9,5

 

 

 

 

St.

Dokumentation

 

1

Bedienungsanleitung

Charakteristiken electrolux 7

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 electrolux Montage

MONTAGE

Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungs-

DE bügel

Nachstehende Linien an die Wand zeichnen:

Eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll;

Eine horizontale Linie: mit einem minimalen Abstand von 650 mm zur

Kochfläche.

Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter der Decke oder oberen Begrenzung an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.

Die Mitte der beiden Bügellöcher an der Wand markieren.

Den zweiten Bügel 7.2.1 an die Wand legen, wobei ein Abstand X mm vom oberen Bügel einzuhalten ist (X = Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils); den Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.

Die Mitte der Bügellöcher an der Wand markieren.

Wie beschrieben einen Bezugspunkt

116 mm von der vertikalen Bezugslinie und 320 mm oberhalb der horizontalen Bezugslinie kennzeichnen.

Gleichermaßen an der gegenüberliegenden Seite vorgehen.

Mit einem Bohrer ø 8 mm die markierten Punkte bohren.

Die Dübel 11 in die Bohrungen einfügen.

Den unteren Bügel mit den mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fixieren.

Den Bügel für Anschlusshalter mit den

2 mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x

44,4) auf den beren Bügel 7.2.1 befestigen.

2dermitgeliefertenSchrauben12a(4,2 x 44,4)bei den Befestigungslöchern des Haubenkörpers einschrauben, wobei zwischen Wand und Schraubenkopf ein Freiraum von 5-6 mm zu belassen ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montage des Haubenkörpers

Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Hau- benkörper-Anhakpunkten festziehen.

Den Haubenkörper bei den Schrauben

12a einhängen.

Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen.

DenHaubenkörpermitHilfederSchrauben Vr ausrichten.

Anschluss in Abluftversion

Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wa-hlweise mittels Rohr oder

Schlauch (ø150 oder 125mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.

Anschlussrohres ø 150

Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.

Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.

Anschlussrohres ø 125

Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 125 den Reduzierflansch 9 am Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.

Den Anschlussflansch 10b anbringen.

Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.

Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.

Anschluss in Umluftversion

Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen.

Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und mit einer Schraube fixieren.

Überprüfen, ob die Verlängerungen

14.1 mit den entsprechen-den Kaminstutzen sowohl horizontal wie auch vertikal über-einstimmen.

Vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 mm), den Anschluss 15 am Haubenaustritt anbringen.

Kontrollieren, ob der Aktivkohle-Ge- ruchsfilter montiert ist.

 

Montage electrolux 9

 

 

 

DE

10 electrolux Montage

Elektroanschluss

 

• Bei Anschluss der Haube an das

 

Stromnetz

muss

ein zweipoliger

 

Schalter mit einem Öffnungsweg von

 

mindestens 3 mm zwischengeschal-

DE

tet werden.

 

• Entfernen

Sie die

Fettfilter (s. Ab-

 

schnitt „Wartung“) und versichern Sie

 

sich, daß die Kabelverbindung in die

 

Steckdose des Gebläses einwandfrei

 

eingesteckt wird.

 

Kaminmontage

Oberer Kaminteil

• Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbiegen, hinter den Bügeln 7.2.1 einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen.

Bei den Bügeln 7.2.1 mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren.

überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstutzen übereinstimmen.

Unterer Kaminteil

Die beiden seitlichen Schenkel des

Kaminteils leicht auseinanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen.

Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben 12c fixieren.

 

Bedienung electrolux 11

BEDIENUNG

Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt.

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taste

Grundfunktion

 

 

Leuchtsignale

 

 

Doppelfunktion

 

 

 

 

L

Ein kurzer Tastendruck schaltet die

Taste

Beleuchtung abgeschaltet

 

Beleuchtungsanlage ein und aus.

erloschen

 

 

 

Wird die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, schaltet

Taste

Beleuchtung eingeschaltet

 

sich die Elektrolumineszenz-Beleuchtung ein

leuchtet auf

 

 

 

und aus. Diese Funktion ist von der Grundfunktion

 

 

 

 

Taste

 

Elektrolumineszenz

 

unabhängig, d.h. die Beleuchtung und die

 

 

erloschen

 

eingeschaltet

 

Elektrolumineszenz können gleichzeitig eingeschaltet

 

 

 

 

 

 

werden. Im Modus „Elektrolumineszens-

 

 

 

 

Beleuchtung” leuchtet die Taste nicht auf

 

 

 

T1

Schaltet den Motor unabhängig von der Gebläsestufe

Taste

Motor aktiviert

 

ab

 

 

leuchtet auf

 

 

 

 

 

 

Taste

Motor deaktiviert

 

 

 

 

erloschen

 

 

T2

Aktiviert den Motor mit der ersten Gebläsestufe

 

Taste leuchtet auf

 

 

 

 

T3

Bei kurzem Drücken dieser Taste wird der Motor mit

Taste

Zweite Gebläsestufe aktiviert

 

der zweiten Gebläsestufe aktiviert

leuchtet auf

 

 

 

Wird die Taste cirka 2 Sekunden lang gedrückt,

Taste

 

Delay-Funktion aktiviert

 

aktiviert sich die Funktion Delay, d.h. die verzögerte

blinkt

 

 

 

Abschaltung des Gerätes. Eignet sich zur kompletten

 

 

 

 

Beseitigung von Restgerüchen. Kann in der Position

 

 

 

 

OFF und den Gebläsestufen 1, 2, 3 aktiviert werden;

 

 

 

 

kann vorzeitig durch Drücken jeder beliebigen Taste

 

 

 

 

(T) (mit Ausnahme der Taste T3) deaktiviert werden.

 

 

 

 

Die Delay-Funktion erfolgt nach nachstehendem

 

 

 

 

Zeitplan:

 

 

 

 

 

 

1. Stufe / OFF

=

20 Minuten

 

 

 

 

2. Stufe

=

15 Minuten

 

 

 

 

3. Stufe

=

5 Minuten

 

 

 

T4

Aktiviert den Motor mit der dritten Gebläsestufe

 

Taste leuchtet auf

12 electrolux Wartung

 

T5

Aktiviert den Motor mit der 5 Minuten dauernden

 

 

 

 

 

Intensivstufe. Nach Ablauf der 5 Minuten läuft

 

 

 

 

 

das Gerät wieder mit der zuvor eingestellten

 

Taste leuchtet auf

 

 

Sauggeschwindigkeit. Wird diese Funktion bei

 

 

 

 

 

 

 

 

abgeschaltetem Gerät aktiviert, wird nach Ablauf der 5

 

 

 

DE

 

Minuten auf die erste Gebläsestufe übergegangen.

 

 

 

F

Wird die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, erfolgt die

Taste leuchtet

 

Sättigungsanzeige der

 

 

 

 

Rückstellung des Filteralarms, der durch Blinken der

auf

 

Metallfettfilter, die gewaschen

 

 

Taste T1 angezeigt wird. Dieses Verfahren kann nur bei

 

 

werden müssen. Der Alarm

 

 

abgeschaltetem Motor durchgeführt werden.

 

 

erfolgt nach 100 effektiven

 

 

 

 

 

Arbeitsstunden der Haube.

 

 

 

Taste blinkt

 

Sättigungsanzeige der

 

 

 

 

 

Aktivkohle-Geruchsfilter, falls

 

 

 

 

 

diese aktiviert wurde; die

 

 

 

 

 

Filter sind auszutauschen;

 

 

 

 

 

die Metallfettfilter müssen

 

 

 

 

 

ebenfalls gewaschen werden.

 

 

 

 

 

Die Sättigungsanzeige des

 

 

 

 

 

Aktivkohle-Geruchsfilters

 

 

 

 

 

erfolgt nach 200 effektiven

 

 

 

 

 

Arbeitsstunden der Haube.

 

 

 

 

 

(Aktivierung siehe Abschn.

 

 

 

 

 

Geruchsfilter)

WARTUNG

Selbsttragender Metallfettfilter reinigung

Rückstellen der Sättigungsanzeige

Den Gebläsemotor abschalten.

Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Bestätigung zu blinken beginnt.

Filterreinigung

Die Filter können auch im Geschirrspüler gereinigt werden und sollten cirka alle 2 Monate - bzw. bei sehr intensivem Einsatz auch häufiger - gereinigt werden.

Die Filter einzeln entnehmen, indem sie zur Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.

Die Filter waschen, darauf achten, sie nicht zu verbiegen und vor der Remontage trocknen lassen.

Bei der Remontage darauf achten, dass sich der Griff an der sichtbaren

Außenseite befindet.

Wartung electrolux 13

DE

14 electrolux Wartung

Austauschen der AktivkohleFilter

Dieser Filter ist weder waschnoch wiederverwendbar und ist auszutauschen, wenn die Taste F blinkt oder zumindest DE alle 4 Monate. Die Sättigungsanzeige erfolgt nur, wenn der Gebläsemotor ein-

geschaltet ist.

Aktivierung/Deaktivierungder Sättigungsanzeige

Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt die Aktivierung der Sättigungsanzeige bei der Installation oder später.

Die Beleuchtung und den Gebläsemotor abschalten.

Die Haube vom Stromnetz trennen, indem der Verbinder des Speisekabels der Motorgruppe gezogen oder der zwischengeschaltete zweipolige Schalter oder der Hauptschalter betätigt wird.

Den Anschluss wieder herstellen, während die Taste T2 gedrückt gehalten wird.

Die Taste loslassen; die Tasten L, T2 und F leuchten pausenlos auf.

Innerhalb von 3 Sekunden die Taste F solange drücken, bis sie als Bestätigung zu blinken beginnen:

2-maliges Blinken – Sättigungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfilter AKTIVIERT

1-maliges Blinken – Sättigungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfilter DEAKTIVIERT

Rückstellen der Sättigungsanzeige

Den Gebläsemotor abschalten.

Die Taste F mindestens 4 Sekunden lang drücken, bis die Taste T1 als Bestätigung zu blinken beginnt

Filterwechsel

Das Paneel herausziehen.

Die Metallfettfilter entfernen.

Den gesättigten Aktivkohle-Geruchs- filter anhand der entsprechenden Anhakvorrichtungen demontieren.

Den neuen Filter montieren, indem er in seinem Sitz eingehakt wird.

Die Metallfettfilter wieder montieren.

Das Saugpaneel wieder verschließen.

Auswechseln der Lampem

Halogenlampe 20 W

Vor dem Auswechseln der Lampen, die beiden Schrauben der Lampenhalterung loesen und die Lampenhalterung aus der Dunstabzugshaube ziehen.

Die Lampe aus der Halterung nehmen.

Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß die beiden Steckerstifte vorschriftsmäßig in die Lampenfassung eingeführt werden.

Die Lampenhalterung wieder montieren, indem die beiden zuvor entfernten Schrauben wieder angezogen werden.

15 electrolux Conseils et Suggestions

CONSEilS et SUGgEstionS

INSTALLATION

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une

FR

installa-tion non correcte ou non con-

forme aux règles de l’art.

 

La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.

Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la pla-quette apposée à l’intérieur de la hotte.

Pour les Appareils appartenant à la

Ière Classe, veiller à ce que la m i s e à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.

• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d ’ u n diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.

Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).

• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.

UTILISATION

La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.

Ne jamais utiliser abusivement la hotte.

Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en ser-vice.

Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale

de ces dernières par rapport au fond des marmites.

Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.

Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

ENTRETIEN

Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général.

Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée.

Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt

être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Loading...
+ 33 hidden pages