AEG DGB1522S User Manual

0 (0)

D*B6 $';$0

USER MANUAL

EN USER MANUAL

DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MANUEL D’UTILISATION NL GEBRUIKSAANWIJZING ES MANUAL DE USO

PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.

IT LIBRETTO DI USO

SV ANVÄNDNINGSHANDBOK NO BRUKSVEILEDNING

FI KÄYTTÖOHJEET DA BRUGSVEJLEDNING

RU ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə

ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ

ET KASUTUSJUHEND

LV LIETOŠANAS 3$0Ɩ&Ʈ%$ LT NAUDOTOJO VADOVAS

2

1

1

UK ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ

 

HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

 

CS NÁVOD K POUŽITÍ

 

SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE

 

RO MANUAL DE FOLOSIRE

 

PL

INSTRUKCJA UĩYTKOWANIA

 

HR

KNJIŽICA S UPUTAMA

 

SL

NAVODILO ZA UPORABO

 

EL

ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ

 

TR

KULLANIM KITAPÇIöI

 

BG ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ

 

 

ɇȺ ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə

KK ɉȺɃȾȺɅȺɇɍɒɕ ɇԜɋ ȺɍɅɕԐɕ

MK ɍɉȺɌɋɌȼɈ ɁȺ ɄɈɊɂɋɇɂɄ

 

SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN

 

SR ɄɈɊɂɋɇɂɑɄɈ ɍɉɍɌɋɌȼɈ

 

1

 

AR

2 www.electrolux.com

 

CONTENTS

 

1. SAFETY INFORMATION..........................................................................................................

2

2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................

4

3. MAINTENANCE.......................................................................................................................

5

4. CONTROLS..............................................................................................................................

6

5. INSTALLATION METHODS......................................................................................................

6

6. LIGHTING..............................................................................................................................

6

7. ENVIRONMENT CONCERNS..................................................................................................

6

WE’RE THINKING OF YOU

 

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable

 

performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler

 

– features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes

 

reading to get the very best from it.

 

Visit our website for:

 

Visit our website to:

 

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

 

www.aeg.com

 

Register your product for better service:

 

www.registeraeg.com

 

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:

 

www.aeg.com/shop

 

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.

When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.

The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

• This appliance can be used by children aged from 8 years and

ENGLISH 3

above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised.

Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised.

Do not let children play with the appliance.

Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.

Keep children and pets away from the appliance when it operates.

Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

1.2 General Safety

This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.

Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply.

CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking appliances.

Use only the fixing screws supplied with the appliance if not supplied, use the screws recommended in the installation instructions.

Do not use adhesives to fix the appliance.

The minimum distance between the hob surface on which the pans stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm, unless otherwise specified in the installation instructions. If the hob installation instructions specify a greater distance, it must be taken into account.

The discharge of air must comply with local authorities regulations.

Ensure good air ventilation in the room where the appliance is installed to avoid the backflow of unwanted gases into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fires.

Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to

4 www.electrolux.com

exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).

When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.

Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our

Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.

If the appliance is connected directly to the power supply, the electrical installation must be equipped with an isolating device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete disconnection must comply with conditions specified in the overvoltage category III. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

Do not flambé under the appliance.

Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours.

Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the surface material.

Clean the appliance with a soft cloth regularly.

Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use only neutral detergents.

Clean grease filters regularly (at least every 2 months) and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire.

Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance.

2.SAFETY INSTRUCTIONS

2.1Installation

WARNING!

Risk of injury, electric shock, fire, burns or damage to the appliance.

Only a qualified person must install this appliance.

Do not install or use a damaged appliance.

Follow the installation instructions supplied with the appliance.

Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.

Before installing the appliance remove all the packaging, the labelling and the protective film.

Do not install the exhaust air into a wall

cavity, unless the cavity is designed for that purpose.

2.2 Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electric shock.

All electrical connections should be made by a qualified electrician.

Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.

If the symbol ( ) is not printed on the rating plate, the appliance must be earthed.

Always use a correctly installed hockproof socket.

Do not let the electricity mains cable tangle.

Do not use multi-plug adapters and extension cables.

If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.

Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.

Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable can make the terminal become too hot.

Connect the appliance at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains after the installation.

2.3 Use

WARNING!

Risk of injury, burns and electric shock.

This appliance is for cooking purpose only. Do not use the appliance for other purpose.

Do not change the specification of this appliance.

Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.

Use only the accessories supplied with the appliance.

Keep flames or heated objects away from fats and oils during cooking and frying.

Do not use uncovered electric grates.

Do not use the appliance as a storage surface.

Do not use magnifying glasses, binoculars or similar optical devices to look directly at the lighting of the appliance.

2.4 Service

ENGLISH 5

2.5 Disposal

WARNING! Risk of injury or suffo cation.

Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.

Disconnect the appliance from the mains supply.

Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.

3.MAINTENANCE

Clean grease filters in relation to use, at least every 2 months to prevent the risk of fire. Hand wash or clean in a dishwasher using a neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the filters does not in any way compromise their functioning.

The activated charcoal filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage.

To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.

Use original spare parts only.

6 www.electrolux.com

4. CONTROLS

Switch A: LIGHT; position : light off; position : light on.

Switch B: MOTOR SPEED: makes it possible to select the motor operating speed; position 0: motor off.

C: Motor on light.

6. LIGHTING

Disconnect the hood from the electricity.

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.

Replace it with lamps of the same type (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

5. INSTALLATION METHODS

FILTERING OR DUCTING VERSION ? The hood may be in filtering or in ducting version. Decide from the outset which type is to be installed.

For better efficiency, we recommend installing the hood in the ducting version (if possible).

Ducting version

The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct.

Filtering version

The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room.

7. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers

to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste.

Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

 

DEUTSCH 7

INHALT

 

1. SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................

8

2.SICHERHEITSANLEITUNG......................................................................................................

10

3.WARTUNG.................................................................................................................................

11

4. BEDIENELEMENTE..................................................................................................................

11

5. INSTALLATIONSMETHODEN..................................................................................................

11

6. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................

12

7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..........................................................................................

12

FÜR SIE ERDACHT

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund Service-Informationen zu erhalten:

www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:

www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop

KUNDENDIENST UND WARTUNG

Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.

Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.

Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen

Allgemeine Tipps und Informationen

Informationen zum Umweltschutz

Vorbehaltlich Änderungen.

8 www.electrolux.com

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Kenntnissen oder Erfahrung verwendet werden, wenn sie bei der Anwendung beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen sind fernzuhalten, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie jegliche Verpackungen von Kindern fern und entsorgen Sie diese ordnungsgemäß.

Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.

Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pflegen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden und ähnlichen Kochgeräten bestimmt.

Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.

ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Kochgeräten heiß werden.

Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls nicht vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen Schrauben.

Verwenden Sie keine Klebstoffe, um das Gerät zu befestigen.

Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche, auf der die Pfannen stehen, und dem unteren Teil des Gerätes muss mindestens 65 cm betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angege-

DEUTSCH 9

ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfläche ein größerer

Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden.

Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden entsprechen.

Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät installiert ist, um den Rückfluss von unerwünschten Gasen aus Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener Brände, in den Raum zu vermeiden.

Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind und die vom Gerät gesammelte Luft nicht in einen Kanal geleitet wird, in dem Rauch und Dampf aus anderen Geräten (Zentralheizungen, Thermosiphons, Warmwasserbereiter usw.) abgeführt werden.

Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, sollte das im Raum erzeugte maximale Vakuum 0,04 mbar nicht überschreiten.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.Wenden Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle oder einen Elektriker, um ein beschädigtes Netzkabel auszutauschen.

Wird das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, muss die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgestattet sein, die es ermöglicht, das Gerät allpolig vom Netz zu trennen. Die vollständige Abschaltung muss den Bedingungen der Überspannungskategorie III entsprechen.Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden.

Nicht unter dem Gerät flambieren.

Nicht zum Absaugen von gefährlichen oder explosiven Stoffen und

Dämpfen verwenden.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um den Verschleiß des Ober-

flächenmaterials zu vermeiden.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.

Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, Wasserstrahl, starke Scheuermittel oder scharfe Metallabstreifer, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen.Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.

Fettfilter regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) reinigen und Fettablagerungen aus dem Gerät entfernen, um die Brandgefahr zu vermeiden.

Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem Tuch oder einer Bürste.

10 www.electrolux.com

2.SICHERHEITSANLEITUNG

2.1 Installation

WARNUNG!

Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver brennungen oder Schäden am Gerät.

Dieses Gerät darf nur von einer qualifizierten Person installiert werden.

Installieren oder verwenden Sie kein beschädigtes Gerät.

Befolgen Sie die mit dem Gerät gelieferten Installationsanweisungen.

Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, da es schwer ist. Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und geschlossenes Schuhwerk.

Entfernen Sie vor der Installation des Gerätes die gesamte Verpackung, alle Etiketten und die Schutzfolie.

Die Abluft nicht in einen Wandhohlraum einbauen, es sei denn, der Hohlraum ist für diesen Zweck vorgesehen.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brandgefahr und elektrische Strom schlaggefahr.

Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.

Stellen Sie sicher, dass die Parameter auf dem Typenschild mit den elektrischen Werten der Netzspannung kompatibel sind.

Ist das Symbol ( ) nicht auf dem Typenschild aufgedruckt, muss das Gerät geerdet werden.

Verwenden Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose.

Lassen Sie keine Verwickelungen der Stromkabel zu.

Verwenden Sie keine Multistecker-Adapter und Verlängerungskabel.

Wenn die Netzsteckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Ziehen Sie immer den Netzstecker.

Der Stromschlagschutz von spannungsführenden und isolierten Teilen muss so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kann.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt installiert ist.Lose und falsche Stromkabel können das Terminal zu heiß werden lassen.

Schließen Sie das Gerät am Ende der Installation an.Stellen Sie sicher, dass nach der Installation Zugang zum Stromnetz besteht.

2.3Verwendung

WARNUNG!

Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr und Stromschlaggefahr.

Dieses Gerät ist nur zu Kochzwecken bestimmt.Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke.

Ändern Sie nicht die Spezifikation dieses Gerätes.

Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder bei Kontakt mit Wasser.

Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.

Halten Sie beim Kochen und Braten Flammen oder erhitzte Gegenstände von Fetten und Ölen fern.

Keine unbedeckten elektrischen Gitter verwenden.

Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablagefläche.

Verwenden Sie keine Lupen, Ferngläser oder ähnliche optische Geräte, um direkt auf die Beleuchtung des Gerätes zu schauen.

2.4Service

Um das Gerät zu reparieren, wenden Sie sich bitte an ein

Autorisiertes Service-Center.

Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

2.5Entsorgung

WARNUNG! Verletzungsund Erstickungsgefahr.

• Kontaktieren Sie Ihre Stadtverwaltung für

Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes.

Trennen Sie das Gerät vom Netz.

Schneiden Sie das Netzkabel nahe am Gerät ab und entsorgen Sie es.

3.WARTUNG

Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug auf die Verwendung.

Die Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel mit der Hand oder in der Geschirrspülmaschine waschen. Beim Waschen in der Geschirrspülmaschine wird die Funktionstüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas ausbleichen.

DEUTSCH 11

4. BEDIENELEMENTE

A-Umschalter: LICHT: Stellung : Licht aus; Stellung : Licht ein.

B-Umschalter: MOTORGESCHINDIGKEIT: ermöglicht die Geschwindigkeitsauswahl des Motorbetriebs; Stellung 0: Motor ausgeschaltet.

C: Der Motor leuchtet.

Aktivierter Holzkohlefilter eignet sich nicht zur Reinigung und es kann nicht erneuert werden und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw.

öfter bei besonders intensivem Betrieb gewechselt werden.

5. INSTALLATIONSMETHO-

DEN

UMLUFTODER ABLUFTVERSION?

Die Abzugshaube kann als Abluftoder Umluftversion installiert werden.

Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluftoder Abluftversion).

Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.

Abluftversion

Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung nach außen ab .

Umluftversion

Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.

12 www.electrolux.com

6. BELEUCHTUNG

Die Haube ist von der Stromversorgung abzuschalten.

Warnung! Vor Berühren der Birnen muss man sich vergewissern, ob sie abgekühlt sind.

Gegen Lampen des gleichen Typs austauschen (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in die entsprechenden Tonnen

um diese dem Recycling zuzuführen.Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit durch das Recycling von Elektround Elektronik-Altgeräten bei.

Entsorgen Sie die mit dem Symbol gekennzeichneten Geräte nicht zusammen mit dem Hausmüll.

Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen Recycling-Stelle zurück oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

 

FRANÇAIS 13

SOMMAIRE

 

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................................................................

13

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................................

16

3.ENTRETIEN...............................................................................................................................

17

4.COMMANDES...........................................................................................................................

17

5. MÉTHODES D’INSTALLATION.................................................................................................

17

6. ÉCLAIRAGE..............................................................................................................................

18

7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT........................................................................................

18

PENSES POUR VOUS

Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afi n d’utiliser au mieux votre appareil.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations : www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :

www.aeg.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :

www.aeg.com/shop

SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN

Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque des données.

Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité

Conseils et suggestions

Informations sur l’environnement

Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la notice fournie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages qui sont causés par une installation ou une utilisation incorrecte de l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation ultérieure.

14www.electrolux.com

1.1Sécurité des enfants et des personnes handicapées

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et connaissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et qui garantit en comprendre les risques encourus.

Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes handicapées de manière étendue et complexe ne peuvent pas avoir accès à l’appareil s’ils ne peuvent pas bénéficier d’une surveillance constante.

Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas avoir accès à l’appareil s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.

Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil en tant que jouet.

Protégez les emballages des enfants et éliminez-les de manière appropriée.

Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès

à l’appareil en état de fonctionnement.

Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l’entretien de l’appareil sans surveillance.

1.2 Règles générales de sécurité

L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours, cuisinières et autres appareils de cuisson similaires.

Avant d’effectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation électrique.

AVERTISSEMENT : Les parties auxquelles l’accès peut être obtenu peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation avec des appareils de cuisson.

Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec l’appareil; si elles n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la notice d’installation.

N’utilisez pas d’adhésifs pour fixer l’appareil.

La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure de l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la notice d’installation. Si une plus grande distance a été spécifiée dans la notice d’installation de la plaque de cuisson, cela doit être

FRANÇAIS 15

pris en compte.

L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales applicables.

Dans la pièce où l’appareil est installé, une bonne ventilation doit

être assurée afin d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de gaz indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles, y compris une flamme nue.

Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées et que l’air aspiré par l’appareil n’est pas fourni à un tuyau utilisé pour évacuer la fumée et la vapeur d’autres appareils (système de chauffage central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.).

Lorsque l’appareil est utilisé avec d’autres appareils, le vide maximum généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.

Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. Pour remplacer un câble d’alimentation endommagé, veuillez contacter notre centre de service agréé ou un électricien.

Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation, l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet de déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation.

La déconnexion complète doit respecter les conditions spécifiées pour les surtensions de catégorie III. Le dispositif utilisé pour la déconnexion doit être connecté au moyen d’un câblage permanent, conformément aux principes de réalisation de connexions câblées.

Ne réalisez pas le flambage sous l’appareil.

N’utilisez pas l’appareil pour retirer des matériaux et des vapeurs de substances dangereuses ou explosives.

L’appareil doit être nettoyé régulièrement pour éviter la détérioration du matériau de surface.

L’appareil doit être nettoyé régulièrement avec un chiffon doux.

N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur, l’eau pulvérisée, les nettoyants abrasifs ou les racloirs en métal tranchants pour nettoyer la surface de l’appareil. Utilisez uniquement des détergents neutres.

Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (minimum tous les 2 mois) et retirez la graisse de l’appareil pour éviter les risques d’incendie.

Utilisez un chiffon ou une brosse pour nettoyer l’intérieur de l’appareil.

16 www.electrolux.com

2. CONSIGNES DE

SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, d'électrocution, de brûlures ou de dommages à l'appareil.

L'installation de l'appareil ne doit être effectuée que par une personne qualifiée.

N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil endommagé.

Suivez la notice d'installation fournie avec l'appareil.

En raison du poids élevé de l'appareil, faites toujours attention lorsque vous le déplacez. Utilisez toujours des gants de protection et des chaussures complètes et robustes.

Avant d'installer l'appareil, retirez tous les emballages, étiquettes et film de protection.

N'évacuez pas de l'air à travers une ouverture du mur à moins que l'ouverture ne soit conçue à cet effet.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et de choc électrique.

La connexion électrique doit être effectuée par un électricien qualifié.

Assurez-vous que les spécifications de la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de la source d'alimentation.

Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur la plaque signalétique, l'appareil doit être mis à la terre.

Utilisez toujours une prise correctement installée et entièrement isolée.

Ne laissez pas le câble d'alimentation lâche.

N'utilisez pas d'adaptateurs à plusieurs fiches ou de rallonges.

Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas l'appareil.

Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant par le câble d'alimentation. Tirez toujours par la fiche.

La protection contre les chocs électriques des pièces sous tension et des pièces isolées doit être montée de manière à ne pouvoir être démontée sans outils.

Assurez-vous que l'appareil est correctement installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié peut provoquer une surchauffe des contacts.

Ne connectez l'appareil qu'après l'installation. Assurez-vous que la source d'alimentation est disponible après l'installation.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et de choc électrique.

L'appareil est destiné uniquement à la cuisson. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles spécifiées.

Ne modifiez pas les caractéristiques de l'appareil.

N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.

Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l'appareil.

Pendant la cuisson et la friture, les graisses et les huiles ne doivent pas entrer en contact avec des flammes ou des objets chauds.

N'utilisez pas de grilles électriques nues.

N'utilisez pas l'appareil comme un support pour stocker d'autres articles.

N'utilisez pas de loupes, de lunettes ou d'autres appareils optiques similaires pour regarder directement la source lumineuse de l'appareil.

2.4 Maintenance

Pour réparer l'appareil, veuillez contacter un centre de service agréé.

Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

2.5 Élimination

AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Les informations sur la mise au rebut correcte de l'appareil

peuvent être obtenues en contactant les autorités locales.

Débranchez l'appareil de la source d'a- limentation.

Coupez le câble d'alimentation près du corps de l'appareil et jetez-le.

3.ENTRETIEN

Nettoyer les filtres à graisse au moins une fois tous les 2 mois pour prévenir le risque d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.

Laver les filtres avec un détergent neutre à la main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration ne compromet en aucun cas l’efficacité des filtres.

FRANÇAIS 17

4. COMMANDES

Commutateur A: LUMIÈRE; position : lumière éteinte; position : lumière allumée.

Interrupteur B: RÉGIME MOTEUR: permet de sélectionner la vitesse du moteur; position 0: moteur éteint.

C: Le moteur est allumé.

Le filtre à charbon de bois activé ne doit pas être nettoyé, est irrenouvelable et doit être remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intensive.

5. MÉTHODES D’INSTALLA-

TION

FILTRANTE OU ASPIRANTE?

La hotte peut être installée en version aspirante ou en version filtrante.

Le type d’installation doit être choisi d’emblée. Pour une plus grande efficacité, il est recommandé, dans la mesure du possible, d’installer la hotte en version aspirante.

Version aspirante

La hotte filtre l’air et l’expulse à l’extérieur à travers le tuyau d’évacuation.

Version filtrante

La hotte filtre l’air et l’expulse à l’intérieur de la pièce.

18 www.electrolux.com

6. ÉCLAIRAGE

Débranchez la hotte de l’alimentation électrique.

Attention! Avant de toucher les ampoules, assurez-vous qu’elles ont refroidi.

Remplacer par des lampes du même type (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. RESPECT

DE L’ENVIRONNEMENT

Les matériaux portant le symbole doivent être recyclés.

Pour soumettre les matériaux d’emballage au recyclage, placez-les dans

un conteneur de déchets étiqueté. Les déchets d’équipements électriques et électroniques doivent être recyclés pour aider à protéger l’environnement et la santé hu-

maine. Les appareils portant le symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Le produit doit être envoyé à une usine de traitement des déchets locale ou contacter les autorités locales.

NEDERLANDS

19

INHOUDSOPGAVE

 

1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID..............................................................................

19

2. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ...................................................................................................

22

3. ONDERHOUD...........................................................................................................................

23

4.BEDIENINGEN..........................................................................................................................

23

5. INSTALLATIEMETHODEN........................................................................................................

23

6.VERLICHTING...........................................................................................................................

24

7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................................................................................................

24

ONTWIKKELD VOOR U

 

Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren

 

uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen

 

maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de

 

tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi teren.

 

Ga naar onze website voor:

 

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en

 

onderhoudsinformatie:

 

www.aeg.com

 

Registreer uw product voor een betere service:

 

www.aeg.com/productregistration

 

Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan

 

te schaffen:

 

www.aeg.com/shop

 

KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD

 

Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.

 

Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een

 

erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.

 

Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.

 

Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie

 

Algemene informatie en adviezen

 

Milieu-informatie

 

Wijzigingen voorbehouden.

 

1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID

Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er op, deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie of gebruik van het toestel ontstaan. Deze instructie dient op een veilige en toegankelijke plaats bewaard te worden, zodat het later gebruikt kan worden.

1.1 Veiligheid van kinderen en gehandicapte personen

20www.electrolux.com

Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide personen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betreffende het gebruik van het toestel op een manier die veilig is en de personen laat begrijpen wat de daarmee verbonden gevaren zijn.

Kinderen tussen 3 en 8 jaar en personen met uitgebreide beperkingen van complexe aard mogen geen toegang tot het toestel hebben, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.

Kinderen onder 3 jaar oud mogen geen toegang tot het toestel hebben, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.

Kinderen mogen niet het toestel als speelgoed gebruiken.

Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en deponeer ze op de juiste manier.

Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel wanneer het aan staat.

Kinderen mogen geen reinigingof onderhoudsactiviteiten zonder toezicht uitvoeren.

1.2 Algemene veiligheidsregelingen

Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten, fornuizen en soortgelijke kooktoestellen.

Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de voeding.

WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik van kooktoestellen.

Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die met het toestel zijn meegeleverd; indien er geen schroeven zijn niet meegeleverd, gebruik de schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden.

Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen.

De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat waarop de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet minstens 65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is aangegeven. Als er in de instructie van de kookplaat montage een grotere afstand is aangeven, moet er hiermee rekening worden gehouden.

De luchtafvoer moet aan de lokale voorschriften voldoen.

Zorg voor goede ventilatie in de kamer waar het toestel geïnstalleerd

NEDERLANDS 21

is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnendringen door apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden, inclusief open vuur.

Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getransporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen, thermosifonen, waterverwarmers, enz.).

Wanneer het toestel gelijktijdig met andere toestellen aan staat, mag het maximale vacuüm dat in de kamer wordt gegenereerd niet groter zijn dan 0,04 mbar.

Wees voorzichtig om de voedingskabel niet te beschadigen. Om een beschadigde voedingskabel te vervangen, neem contact op met een door ons erkende servicecentrum of elektricien.

Indien het toestel rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet de elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen die in de overspanningscategorie III zijn gespecificeerd. Het toestel gebruikt voor ontkoppeling moet worden aangesloten door middel van vaste bedrading conform de bedradingsregels.

Flambeer niet onder het apparaat.

Gebruik geen gevaarlijke of explosieve substanties om de materialen en dampen te verwijderen.

Het toestel moet regulier worden gereinigd, zodat de toestand van het oppervlakte niet verslechtert.

Het toestel moet regulier met een zacht doekje gereinigd worden.

Gebruik geen stoomreiniger, water spray, schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrappers om het oppervlakte van het toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaakmiddelen.

Reinig vetfilters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden) en verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te voorkomen.

Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel schoon te maken.

22 www.electrolux.com

2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ NEN

2.1 Installatie

WAARSCHUWING! Gevaar van letsels, elektrische schokken en brandwonden of van schade aan het toestel.

Alleen een gekwalificeerd persoon mag dit toestel installeren.

Installeer geen beschadigd toestel en maak er eveneens geen gebruik van.

Volg de installatieinstructie die met het toestel is meegeleverd.

Omdat het toestel zwaar is, wees altijd voorzichtig als u het verplaatst. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten, duurzame schoenen.

Alvorens het toestel te installeren, verwijder de etikettering en de beschermende folie.

Voer de afgezogen lucht niet uit door een muurholte, tenzij de holte voor dat doel is ontworpen.

2.2Elektrische aansluiting

WAARSCHUWING! Gevaar van brand en elektrische schokken.

Alle elektrische aansluitingen moeten door een gekwalificeerde elektricien gedaan worden.

Zorg ervoor dat de parameters op het typeplaatje compatibel zijn met de elektrische specificaties van de hoofdvoeding.

Als het symbool ( ) niet op het typeplaatje geprint staat, moet het toestel worden geaard.

Maak altijd gebruik van een correct geïnstalleerd en volledig geïsoleerd stopcontact.

Zorg ervoor dat de stroomvoer niet in de knoop raakt.

Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabels.

Als het stopcontact los zit, mag de stekker niet daaraan aangesloten worden.

Trek niet aan de voedingskabel om het toestel los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

De schokbescherming van onder spanning staande en geïsoleerde delen moet zodanig worden bevestigd dat deze niet zonder gereedschap kan worden verwijderd.

Zorg ervoor dat het toestel correct is geïnstalleerd. Een losse en onjuiste

elektriciteitskabel kan de contactpunten te heet maken.

Sluit het toestel pas aan op het einde van de installatie. Zorg ervoor dat er na de installatie toegang tot het elektriciteitsnet is.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!

Gevaar van letsels, brandwonden, en elektrische schokken.

Het toestel is uitsluitend voor het koken bestemd. Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden.

Wijzig de specificatie van dit toestel niet.

Gebruik het toestel niet met natte handen of als het in contact met water komt.

Gebruik uitsluitend de accessoires die met het toestel zijn meegeleverd.

Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vetten en oliën tijdens het koken en frituren.

Gebruik geen onbedekte elektrische roosters.

Gebruik het toestel niet als opslag oppervlakte.

Gebruik geen vergrootglazen, brillen of soortgelijke optische apparaten om rechtstreeks naar de verlichting van het toestel te kijken.

2.4 Onderhoud

Om het toestel te repareren, neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum.

Gebruik alleen maar originele vervangonderdelen.

2.5 Utilisatie

WAARSCHUWING! Het risico van letsels of stikken.

• Inlichting betreffende juiste utilisatie van

het toestel kunt u verkrijgen door contact op te nemen met de locale autoriteiten.

Schakel de elektriciteit van het toestel uit.

Knip de voedingskabel dicht bij de behuizing van het toestel af en deponeer het.

3.ONDERHOUD

Reiniging van de vetfilters. Minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te vermijden, met betrekking tot gebruik.

Was de filters met de hand of in de vaatwasser met een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan de kleur van de filters iets doen vervagen; dit heeft echter geen invloed op de goede werking van de filters.

Het actieve koolstoffilter kan niet worden gewassen of gerecycled, en moet ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik.

NEDERLANDS 23

4. BEDIENINGEN

Schakelaar A: VERLICHTING; stand : lampje uit; stand : lampje aan. Schakelaar B: MOTORSNELHEID: hiermee

is het mogelijk om de werkingssnelheden van de motor te regelen; stand 0: motor staat stil. C: Controlelampje dat aangeeft dat de motor in werking is.

5. INSTALLATIEMETHODEN

AFVOER OF RECIRCULATIE?

De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie). Voor een grotere doeltreffendheid, is het raadzaam de aanzuigende kap te installeren (indien mogelijk). Voor het beste rendement, is het raadzaam (indien mogelijk) een afvoer afzuigkap te installeren.

Afvoer afzuigkap

De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door een afvoerbuis.

Recirculatie afzuigkap

De kap filtert en recirculeert de gezuiverde lucht in de binnenruimte.

24 www.electrolux.com

6. VERLICHTING

Koppel de afzuigkap los van het elektriciteitsnet.

Waarschuwing! Alvorens het lampje aan te raken, dient te worden gecontroleerd of deze is afgekoeld.

Het lampje moet worden vervangen door een lampje van hetzelfde type (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ZORG VOOR HET MILIEU

Materialen met het symbool moeten gerecycled worden.

Plaats de verpakking in relevante containers om het ze te recyclen.

Help het milieu en het menselijk welzijn te beschermen door afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen. Toestel-

len met het symbool mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden gedeponeerd.

Retourneer het product naar uw lokale recyclingfaciliteit of neem contact op met uw gemeente.

ESPAÑOL

25

ÍNDICE

 

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................................

26

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................

28

3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................

29

4.MANDOS...................................................................................................................................

29

5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN.................................................................................................

29

6. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................

30

7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..........................................................................................

30

DISEÑADOS PARA USTED

 

Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento

 

impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida:

 

características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.

 

Lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al máximo este

 

electrodoméstico.

 

Visite nuestro sitio web para:

 

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles

 

problemas, obtener información sobre el servicio:

 

www.aeg.com

 

Registre su producto y obtenga un mejor servicio:

 

www.aeg.com/productregistration

 

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:

 

www.aeg.com/shop

 

ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO

 

Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.

 

Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes

 

datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.

 

La información se encuentra en la placa de identificación.

 

Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad

 

Información y consejos generales

 

Información sobre el medio ambiente

 

Sujeto a cambios.

 

26 www.electrolux.com

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo. Este manual debe mantenerse en un lugar seguro y de fácil acceso para su uso posterior.

1.1 Seguridad de niños y personas con discapacidades

Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales limitadas o por personas sin experiencia y conocimiento relevantes solo bajo la condición de que se proporcione una supervisión adecuada sobre dichas personas o instrucciones a dichas personas sobre el uso del dispositivo. de una manera segura que garantice su comprensión de las amenazas relacionadas.

Los niños de 3 a 8 años y personas con discapacidades de carácter extenso y complejo no pueden tener acceso al dispositivo si no se les puede proporcionar supervisión constante.

Los niños menores de 3 años no pueden tener acceso al dispositivo si no se les puede proporcionar supervisión constante.

No se debe dejar a los niños utilizar el dispositivo como un juguete.

Proteja los envases de los niños y deséchelos de manera adecuada.

Los niños y los animales no pueden tener acceso a un dispositivo en funcionamiento.

Los niños no pueden llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento del dispositivo sin supervisión.

1.2 Reglas generales de seguridad

El dispositivo está destinado para uso doméstico, sobre hornos, estufas y otros artefactos de cocina similares.

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, el dispositivo debe estar desconectado de la fuente de alimentación.

CUIDADO: Las piezas a las que se puede acceder pueden calentarse durante el uso con dispositivos de cocina.

Use solo los tornillos de montaje suministrados con el dispositivo; si no se han entregado, use los tornillos recomendados en las instrucciones de instalación.

No use adhesivos para reparar el dispositivo.

La distancia mínima entre la superficie de las placas vitrocerámicas

ESPAÑOL 27

donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación. Si se ha especificado una distancia mayor en las instrucciones de instalación de las placas vitrocerámicas, esto debe tenerse en cuenta.

La descarga de aire de escape debe prepararse de acuerdo con las leyes locales aplicables.

En la habitación donde está instalado el dispositivo, se debe proporcionar una buena ventilación para evitar el riesgo de flujo de gases no deseados a los aparatos que queman gas u otros combustibles, incluido el fuego abierto.

Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloqueadas y de que el aire que ingresa el aparato no se suministre a una tubería utilizada para eliminar el humo y el vapor de otros dispositivos (sistema de calefacción central, termosifones, calentadores de agua, etc.).

Cuando el dispositivo se usa con otros dispositivos, el vacío máximo generado en la habitación no debe exceder 0.04 mbar.

Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Para reemplazar un cable de alimentación dañado, contáctese con nuestro centro de servicio autorizado o un electricista.

Si el dispositivo está conectado directamente a una fuente de alimentación, la instalación eléctrica debe estar equipada con un desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por completo de la fuente de alimentación. La desconexión completa debe cumplir con las condiciones especificadas para sobretensiones de categoría III. El dispositivo utilizado para la desconexión debe conectarse mediante un cableado permanente, de acuerdo con los principios de las conexiones por cable.

No flambee debajo del dispositivo.

No use el dispositivo para eliminar materiales y vapores de sustancias peligrosas o explosivas.

El dispositivo debe limpiarse regularmente para evitar el deterioro del material de la superficie.

El dispositivo debe limpiarse regularmente con un paño suave.

No utilice el limpiador de vapor, el rociador de agua, limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la superficie del dispositivo. Use solo detergentes neutros.

Limpie los filtros de grasa regularmente (mínimo cada 2 meses)

28 www.electrolux.com

y elimine la grasa del dispositivo para evitar riesgos de incendio.

• Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones descargas eléctricas, quemaduras o daños en el dispositivo.

La instalación del dispositivo solo debe ser realizada por una persona calificada.

No instale ni use un dispositivo dañado.

Siga las instrucciones de instalación provistas con el dispositivo.

Debido al gran peso del dispositivo, siempre tenga cuidado al moverlo. Siempre use guantes de protección y calzado completo para trabajos pesados.

Antes de instalar el dispositivo, retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora.

No ventile el aire a través de la abertura de la pared a menos que el orificio esté diseñado para este propósito.

2.2 Conexión electrica

¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y descarga eléctrica.

La conexión eléctrica debe hacerla un electricista calificado.

Asegúrese de que las especificaciones en la placa de identificación sean consistentes con las características de la fuente de alimentación.

Si el símbolo ( ) no está impreso en la placa de identificación, el aparato debe estar conectado a tierra.

Utilice siempre un enchufe debidamente instalado y completamente aislado.

No deje el cable de alimentación colgando.

No use adaptadores multimillonarios o cables de extensión.

Si la toma de corriente está suelta, no conecte el dispositivo.

No desconecte el dispositivo tirando de él por el cable de alimentación. Siempre jale el enchufe.

La protección contra descargas eléctricas de las partes activas y las partes aisladas debe montarse de forma que no se pueda desmontar sin herramientas.

Asegúrese de que el dispositivo esté instalado correctamente. Un cable de alimentación flojo e incorrecto puede hacer que los contactos se sobrecalienten.

Conecte el dispositivo solo después de la instalación. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté disponible después de la instalación.

2.3 Uso

¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas.

El dispositivo está diseñado solo para cocinar. No use el dispositivo para otros fines que no sean los especificados.

No cambie la especificación del dispositivo.

No opere el dispositivo con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.

Utilice únicamente los accesorios suministrados con el dispositivo.

Durante la cocción y la fritura, las grasas y los aceites no deben entrar en contacto con llamas u objetos calientes.

No use redes eléctricas desnudas.

No use el dispositivo como base para almacenar otros artículos.

No use lupas, anteojos u otros dispositivos ópticos similares para mirar directamente a la fuente de luz del dispositivo.

2.4 Mantenimiento

Para reparar el dispositivo, comuníquese con un centro de servicio autorizado.

Utilice únicamente piezas de repuesto originales.

2.5 Utilización

¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones

AEG DGB1522S User Manual

o estrangulamiento.

Para obtener información sobre la eliminación correcta del dispositivo, póngase en contacto con las autoridades locales.

Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.

Corte el cable de alimentación cerca del cuerpo del dispositivo y deséchelo.

3.MANTENIMIENTO

Limpie los filtros antigrasa por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio, en relación con su uso.

Lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas. En caso de lavado en lavavajillas, la eventual decoloración de los filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento.

El filtro activo de carbón no se puede limpiar ni renovar y tiene que ser reemplazado aproximadamente cada 4 meses de uso o con mas frecuencia si se lo usa de una forma muy intensa.

ESPAÑOL 29

4. MANDOS

Conmutador A: LUZ: posición : luz apagada; posición : luz encendida

Conmutador B: VELOCIDAD DEL MOTOR: hace posible elegir la velocidad del trabajo del motor; posición 0: motor apagado

C: El motor encendido

5. MÉTODOS DE INSTALA-

CIÓN

¿FILTRANTE O ASPIRADORA?

La campana puede instalarse en versión aspiradora o filtrante. Decida desde el principio el tipo de instalación). Para mejorar las prestaciones, aconsejamos instalar la campana en la versión aspiradora (si es posible).

Versión aspiradora

La campana depura el aire y lo expulsa hacia fuera a través de un conducto de extracción.

Versión filtrante

La campana depura el aire y vuelve a introducir el aire limpio en la habitación.

30 www.electrolux.com

6. ILUMINACIÓN

Hay que descontectar la capucha de la fuente de alimentación electrica.

Modelos LFT316X, EFT39X, EFT39K:

Atención! Antes de tocar las bombillas hay que comprobar si estan frias.

Instalar las lamparas del mismo tipo (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE

Los materiales que llevan el símbolo deben ser reciclados.

Para someter los materiales de embalaje al reciclaje, deben colocarse en contenedores de residuos preparados. Los desechos de equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse para ayudar a proteger el medio ambiente y la salud humana.

Los dispositivos con el símbolo no se deben tirar con la basura doméstica.

El producto debe enviarse a una planta de tratamiento de residuos local o debe ponerse en contacto con las autoridades locales.

Loading...
+ 146 hidden pages