Actron CP7674 User Manual [en, es]

CP7674 DIGITAL MULTITESTER
INSTRUCTION MANUAL
Your Digital Multitester is designed for both home and automotive use. The following Safety Guidelines are provided when it is used for engine or vehicle testing. To prevent accidents that could result in serious injury and/or damage to your vehicle or test equipment, carefully follow these safety rules and test procedures.
SAFETY EQUIPMENT Fire Extinguisher
Never work on your car without having a suitable fire extinguisher handy. A 5-lb or larger CO cal unit specified for gasoline/chemical/electrical fires is recommended.
Fireproof Container
Rags and flammable liquids should be stored only in fireproof, closed metal containers. A gasoline-soaked rag should be allowed to dry thoroughly outdoors before being discarded.
Safety Goggles
We recommend wearing safety goggles when work­ing on your car, to protect your eyes from battery acid, gasoline, and dust and dirt flying off moving engine parts. NOTE: Never look directly into the carburetor throat while the engine is cranking or running, as sudden backfire can cause burns.
LOOSE CLOTHING AND LONG HAIR (MOVING PARTS)
Be very careful not to get your hands, hair or clothes near any moving parts such as fan blades, belts and pulleys or throttle and transmission linkages. Never wear neckties or loose clothing when working on your car.
JEWELRY
Never wear wrist watches, rings or other jewelry when working on your car. Youll avoid the possibil­ity of catching on moving parts or causing an electri­cal short circuit which could shock or burn you.
VENTILATION
The carbon monoxide in exhaust gas is highly toxic. To avoid asphyxiation, always operate vehicle in a well-ventilated area. If vehicle is in an enclosed area, exhaust should be routed directly to the outside via leakproof exhaust hose.
SETTING THE BRAKE
Make sure that your car is in Park o r Neutral, and that the parking brake is firmly set.
VEHICLE SERVICE INFORMATION
The following is a list of publishers who have service manuals for your specific vehicle. Write or call them for availability and prices, specifying the make, style, model year and VIN (Vehicle Identification Number) of your vehicle.
ORIGINAL EQUIPMENT MANUFACTURERS' VEHICLE SERVICE MANUALS
American Motors, Chrysler Corporation, Nissan, North America
Dyment Distribution Services 20770 Westwood Drive Strongsville, OH 44136 (216) 572-0725
Buick
Tuar Company Post Office Box 354 Flint, MI 48501
AFTERMARKET VEHICLE SERVICE MANUALS
Chilton Book Company Chilton Way Radnor, PA 19089
SAFETY GUIDELINES
NOTE: Some vehicles have an automatic release on the parking brake when the gear shift lever is re­moved from the PARK position. This feature must be
or dry chemi-
2
Cadillac, Chevrolet, Pontiac
Helm Incorporated Post Office Box 07130 Detroit, MI 48207
Ford Publications Dept.
Helm Incorporated Post Office Box 07150 Detroit, MI 48207
Honda Motor Co., Ltd.
Helm Incorporated Post Office Box 07280 Detroit, MI 48207 (313) 883-1430
Cordura Publications Mitchell Manuals, Inc. Post Office Box 26260 San Diego, CA. 92126
disabled when it is necessary (for testing) to have the parking brake engaged when in the DRIVE position. Refer to your vehicle service manual for more infor­mation.
HOT SURFACES
Avoid contact with hot surfaces such as exhaust manifolds and pipes, mufflers (catalytic converters), radiator and hoses. Never remove the radiator cap while the engine is hot, as escaping coolant under pressure may seriously burn you.
SMOKING AND OPEN FLAMES
Never smoke while working on your car. Gasoline vapor is highly flammable, and the gas formed in a charging battery is explosive.
BATTERY
Do not lay tools or equipment on the battery. Accidentally grounding the HOT battery terminal can shock or burn you and damage wiring, the battery or your tools and testers. Be careful of contact with battery acid. It can burn holes in your clothing and burn your skin or eyes.
When operating any test instrument from an auxiliary battery, connect a jumper wire between the negative terminal of the auxiliary battery and ground on the vehicle under test. When working in a garage or other enclosed area, auxiliary battery should be located at least 18 inches above the floor to minimize the possibility of igniting gasoline vapors
HIGH VOLTAGE
High voltage  30,000 to 50,000 volts  is present in the ignition coil, distributor cap, ignition wires and spark plugs. When handling ignition wires while the engine is running, use insulated pliers to avoid a shock. While not lethal, a shock may cause you to jerk involuntarily and hurt yourself.
JACK
The jack supplied with the vehicle should be used only for changing wheels. Never crawl under car or run engine while vehicle is on a jack.
Oldsmobile
Lansing Lithographers Post Office Box 23188 Lansing, MI 48909
Toyota Motor Corporation
Toyota Service Publications 750 W. Victoria St. Compton, CA 90220-5538 CA residents: 1-800-443-7656 Outside CA: 1-800-622-2033
Motors Auto Repair Manual Hearst Company 250 W. 55th Street New York, NY 10019
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
DESCRIPTION: The Digital Multitester is a compact, hand-held, easy to use precision instrument which is compatible both with home electrical applica­tions, as well as the electrical systems used in modern passenger cars and trucks. It may also be used to measure voltages in the computer control circuits of computer-controlled vehicles.
SPECIFICATIONS:
Display  3 1/2 digit, .5 inch LCD (Liquid Crystal Display) Automatic Polarity Sensing  Display shows a minus (-) sign on the DC
Volts and Amps functions when lead hookup is reversed. Zero adjustment Unit automatically zeroes on the Volts and Amps
functions. Overrange indication Left side of display shows either 1 or -1 when
range in a function is exceeded. Operating temperature 0°C - 35°C (32°F - 95°F), 0-80% R.H.; 35°C -
50°C (95°F - 122°F), 0-70% R.H.
Measurement rate  2.5 measurements per second, nominal Power  Nine (9) volt alkaline or carbon zinc battery Battery life Alkaline: 200 hours typical
Carbon zinc: 100 hours typical
Accessories Test leads (pair), instruction manual
FUNCTIONS AND DISPLAY: The analyzer provides the following functions and displays them as
indicated. OFF - To preserve battery life always return the rotary switch to OFF when
testing is complete. Accuracies are ± (% reading + No. of digits) at 23°C ± 5°C (75°F ± 3°F), less
than 75% R.H.
AC Volts
Range Resolution (45Hz-450Hz) Protection
200V 100mV DC 750V
750V 1V AC 750V
Input Impedance: 450K
Accuracy Overvoltage
± (1.2% rdg + 5 dgts)
DC Volts
Range Resolution Accuracy Protection
200mV 100µV DC 500V
2000mV 1mV
± (0.75% rdg + 2 dgts)
20V 10mV DC 1100V
200V 100mV AC 800V
1000V 1V
Input Impedance: 10m
Overvoltage
AC 350V
DC Current
Range Resolution Accuracy Voltage Burden
200µA 0.1µA
2000µA 1µA 250mV rms Max.
20mA 10µA
200mA 100µA
2000mA 1mA ± (1.5% rdg + 2 dgts) 700mV rms Max.
Overload protection: mA Input: 2A/250V fuse
± (1.2% rdg + 2 dgts)
DC 10A
Range Resolution Accuracy Voltage Burden
10A 100mA ± (1.5% rdg + 3 dgts) 300mV rms Max.
Overload protection: unfused up to 10A for 15 seconds
Resistance
Range Resolution Accuracy Circuit Voltage
200 0.1
2000 1Ω
± (1.0% rdg + 4 dgts)
20K 10
200K 100
2000K 1K
Max. Open
3.2V
Diode Check
Use this test to check for open or shorted diodes. A good diode will show a low reading with the test leads connected in one polarity, and a high reading with the test leads connected in the other polarity. The low reading will be typically some three-digit number on the display (for example: .673). The actual number is not critical. The high reading should be infinity (1.).
PRECAUTIONS AND PREPARATION FOR MEASUREMENT:
1.Be sure that a fresh nine (9) volt battery is correctly installed in the multitester.
2.Compare the position of the selector switch with the anticipated test result. In the case of voltage or current measurement, always select a range which is high enough to handle the worst case result! Voltage or current may be higher than you expect.
3.The BLACK test lead is always inserted in the COMmon jack on the multitester. The RED test lead must be inserted in either the Volts (ohms) milliAmps jack, or the 10 Amps jack depending on the test being performed. Incorrect placement of the RED test lead may
damage the multitester, the circuit under test, or both!
4.The 10 Amp range on the multitester is not fused. Exercise extreme caution!
5.Operate the multitester only in temperatures between 0°C and 50°C (32°F - 122°F), and at 80% or less relative humidity.
6.
Turn the SELECTOR switch to the OFF position when testing is completed. If the multitester will not be used for an extended period of time, remove the internal nine (9) volt battery to avoid damage from leakage.
7.Do not store the multitester in direct sunlight, or in areas of high temperature or high humidity.
MEASUREMENT PROCEDURES:
1.VOLTAGE MEASUREMENT
a. Set the SELECTOR switch to the required AC or DC voltage position. b. Plug the BLACK test lead into the COMmon input jack on the
multitester.
c. Plug the RED test lead into the Volts (ohms) milliAmps input jack on
the multitester.
d. Connect the test leads to the circuit under test, observing proper
polarity when measuring DC voltage.
e.
Read the result on the digital display. If the display reads overrange
(1.),
switch to a higher range within the appropriate AC or DC function.
2.DC MILLIAMP MEASUREMENT
a. Set the SELECTOR switch to the required DC milliamp position. b.
Plug the BLACK test lead into the COMmon input jack on the
multitester. c. Plug the RED test lead into the Volts (ohms) milliAmps input jack on
the multitester.
d.
Connect the test leads to the circuit under test, observing proper polarity.
e.
Read the results on the digital display. If the display reads overrange (1.),
switch to a higher range within the milliamps function.
3.DC 10 AMPS MEASUREMENT
a. Set the SELECTOR switch to the 10 Amps position.
b.
multitester.
c. Plug the RED test lead into the 10 Amps input jack on the multitester. d.
Connect the test leads to the circuit under test, observing proper polarity.
e. Read the result on the digital display.
4.RESISTANCE MEASUREMENT
a.
Set the SELECTOR switch to the required resistance Ω (ohms) position.
b. Plug the BLACK test lead into the COMmon jack on the multitester. c. Plug the RED test lead into the Volts (ohms) milliAmps input jack on
the multitester. d. Connect the test leads to the circuit under test. e. Read the result on the digital display. If the display reads overrange
(1.), switch to a higher range within the resistance function.
5.DIODE CHECK
a. Set the SELECTOR switch to the diode position. b. Plug the BLACK test lead into the COMmon input jack on the
multitester. c. Plug the RED test lead into the Volts (ohms) milliAmps input jack on
the multitester. d. Connect the test leads to the diode under test. The diode must be
removed from the circuit to achieve proper results. e. Read the result on the digital display. f. Reverse the test lead connections at the diode. g. Read the result on the digital display. h. A good diode will show a low reading with the test leads connected
one way, and infinity (1.) with the test leads connected the other
way. The low reading will typically be some three-digit number on
the display. The actual number is not critical.
FUSE REPLACEMENT:
All milliamp ranges of this miltitester are fuse protected. Should you exceed 2 amperes of current flow in any of these ranges, the fuse may open. To maintain safe operation of the multitester, replace it only with a 2 Amp, 250 Volt, 5mm x 20mm fast-acting glass fuse. Replace the fuse as follows:
1.Turn the SELECTOR switch OFF.
2.Remove the bottom case half.
3.Remove the battery.
4.Using a small blade screwdriver or other suitable tool, gently pry the open fuse out of its holder.
5.Install a new fuse.
6.Re-install the battery, and bottom case half.
REPLACEMENT PARTS
The following replacement parts are available for your multitester. Consult your retailer or the manufacturer for assistance.
PART NUMBER DESCRIPTION
0002-2274 Instruction Manual 0044-0108 2 Amp 250 Volt Fuse 0038-1748 Black Test Lead Assembly 0038-1749 Red Test Lead Assembly
CP7674 MULTIPROBADOR DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGLAS DE SEGURIDAD
El Multiprobador Digital está diseñado para uso en el hogar y en el automóvil. Las siguientes reglas de seguridad se proporcionan para el caso en que se usa para probar el motor o vehículo. Para impedir que ocurran accidentes que podrían causar lesiones graves y/o daño al vehículo o equipo de prueba, seguir cuidadosamente estas reglas de seguridad y procedimientos de prueba.
EQUIPO DE SEGURIDAD Extinguidor de incendios
Nunca trabaje en su automóvil sin tener disponible un extinguidor de incendios adecuado. Se recomienda una unidad de 5 lbs o más grande de CO2, o unidad de producto químico especificada para incendios de gasolina/químicos/eléctricos.
Contenedor a prueba de incendios
Los trapos y líquidos inflamables deberían almacenarse en contenedores de metal cerrados a prueba de incendios. Se debería permitir que un trapo empapado en gasolina se seque completamente al aire libre antes de descartarlo.
Gafas de seguridad
Recomendamos el uso de gafas de seguridad cuando trabaje en su automóvil para proteger sus ojos del ácido de la batería, gasolina, y polvo y suciedad despedida de las piezas móviles del motor. NOTA: Nunca mire directamente a la garganta del carburador mientras el motor está arrancando o funcionando ya que una combustión falsa repentina puede causar quemaduras.
ROPAS SUELTAS Y CABELLO LARGO (PIEZAS MOVILES)
Sea muy cuidadoso en no poner sus manos, cabello, o ropas cerca de una pieza móvil tales como aletas de ventilador, correas, y poleas o vínculos del acelerador y transmisión. Nunca use corbatas o ropas sueltas cuando trabaje en su automóvil.
JOYAS
Nunca use relojes pulsera, anillos, u otras joyas cuando trabaje en su automóvil. Usted evitará la posibilidad de atrapar piezas móviles o causar un cortocircuito eléctrico que podría causarle un choque eléctrico o quemarlo.
VENTILACION
El monóxido de carbono en el gas de escape es muy tóxico. Para evitar la asfixia, siempre opere el vehículo en un área bien ventilada. Los gases de escape deberían dirigirse directamente al exterior vía una manguera de escape a prueba de pérdidas si el vehículo está en un área cerrada.
AJUSTANDO EL FRENO
Asegúrese de que su automóvil está en la posición de estacionamiento o en neutro y que el freno de seguridad esté bien en posición. NOTA: Algunos vehículos tienen un desenganchador automático en el freno de seguridad cuando se quita la
MANUAL DEL VEHICULO, FUENTES DE INFORMACION ACERCA DE SERVICIO.
La siguiente es una lista de editores que publican manuales de servicio para vehículos específicos. Escribirles para averiguar la disponibilidad y precios, especificando la marca, estilo, año del modelo y VIN (Numéro Identificación del Vehículo) del vehículo.
American Motors, Chrysler Corporation, Nissan N.A.
Dyment Distribution Services 20770 Westwood Drive Strongsville, OH 44136 (216) 572-0725
Buick
Tuar Company Post Office Box 354 Flint, MI 48501
Cadillac, Chevrolet, Pontiac
Helm Incorporated Post Office Box 07130 Detroit, MI 48207
Ford Publications Dept.
Helm Incorporated Post Office Box 07150 Detroit, MI 48207
Honda Motor Co., Ltd.
Helm Incorporated Post Office Box 07280 Detroit, MI 48207 (313) 883-1430
Oldsmobile
Lansing Lithographers Post Office Box 23188 Lansing, MI 48909
Toyota Motor Corporation
Toyota Service Publications 750 W. Victoria St. Compton, CA 90220-5538 CA residents: 1-800-443-7656 Outside CA: 1-800-622-2033
palanca de cambios de la posición de ESTACIONAR. Esta característica debe inutilizarse cuando sea necesario (para pruebas) para que el freno de seguridad esté enganchado en la posición de MANEJAR. Refiérase al manual de servicio de su vehículo para más información.
SUPERFICIES CALIENTES
Evite contacto con superficies calientes tales como múltiples de tubo de escape, silenciadores (catalizadores), el radiador, y mangueras. Nunca saque la tapa del radiador mientras el motor esté caliente ya que el refrigerante saliente bajo presión puede quemarlo gravemente.
FUMAR Y LLAMAS
Nunca fume mientras trabajando en su automóvil. Los vapores de la gasolina son muy inflamables y el gas formado en una batería en proceso de carga es explosivo.
BATERIA
No coloque herramientas o equipo sobre la batería. Conectando a tierra accidentalmente el terminal CALIENTE puede causarle un choque eléctrico o quemarlo y dañar los cables, la batería o sus herramientas y probadores. Puede quemar agujeros en sus ropas y quemar su piel u ojos. Cuando esté operando cualquier instrumento de prueba desde una batería auxiliar, conecte un cable puente entre el terminal negativo de la batería auxiliar y tierra del vehículo bajo prueba. Cuando trabaje en un garage u otra área cerrada, la batería auxiliar debería estar colocada a 18 pulgadas por lo menos sobre el piso para disminuir al mínimo la posibilidad de encender los vapores de la gasolina.
ALTO VOLTAJE
Alto voltaje - 30.000 - 50.000 voltios está presente en la bobina de encendido, tapa del distribuidor, cables de encendido, y bujías. Cuando esté manipulando cables de encendido con el motor funcionando, use alicates aislados para evitar un choque eléctrico. Mientras que no es letal, un choque eléctrico puede causar que usted efectúe un movimiento brusco y se lastime.
GATO
El gato que se suministra con el vehículo debe usarse solamente para cambiar las ruedas. Nunca meterse debajo de un automóvil o motor funcionando mientras el vehículo esté apoyado en el gato.
OTRAS FUENTES - PRIVADAS
Chilton Book Company Chilton Way Radnor, PA 19089
Cordura Publications Mitchell Manuals, Inc. Post Office Box 26260 San Diego, CA. 92126
Motors Auto Repair Manual Hearst Company 250 W. 55th Street New York, NY 10019
DESCRIPCION Y ESPECIFICACIONES
DESCRIPCION: El Multiprobador Digital es un instrumento de precisión compacto, portátil y fácil de usar, que sirve tanto para aparatos electrodomésticos como también para sistemas eléctricos utilizados en los automóviles de pasajeros y camiones modernos. También se puede usar para medir el voltaje en los circuitos de control de computadoras en los vehículos controlados por computadora.
ESPECIFICACIONES: Pantalla - Indicador de cristal líquido (LCD) de 0.5 pulgadas, 3 dígitos de 1/2
Detección automática de la polaridad - La pantalla muestra un signo menos (-) en las funciones de voltios y amperios CC cuando la conexión del conductor está invertida.
Puesta a cero - El probador se pone automáticamente en cero en las funciones de voltios y amperios.
Indicación de superposición de gama - El lado izquierdo de la pantalla muestra un 1 ó -1 cuando se ha excedido la gama en una función.
Temperatura de operación - 0° a 35°C (32° a 95°F), humedad relativa 0-80%; 35° a 50°C (95° a 122°F), 0-70% humedad relativa.
Velocidad de medición - 2,5 mediciones por segundo, nominal Batería interna - Una batería de nueve (9) voltios, alcalina ó carbón y zinc Duración de la batería - Alcalina: 200 horas, típico
Carbón y zinc: 100 horas, típico
Accesorios - Conductores de prueba (par), manual de instrucciones
FUNCIONES Y PANTALLA: El analizador proporciona las siguientes funciones y las exhibe como se indica.
OFF (APAGADO) - Para prolongar la duración de la batería, siempre poner el interruptor giratorio en OFF después de terminada la prueba.
La exactitud es ± (% lectura + Nro. de dígitos) a 23°C ±5°C (75°F ± 3°F), menos de 75% de humedad relativa.
Voltios CA
Gama Resolución (45Hz-450Hz) sobrevoltaje
200V 100mV DC 750V
750V 1V AC 750V
Impedancia de entrada: 450K
Exactitud Protección contra
± (1.2% lectura
+ 5 digitos)
Voltios CC
Gama Resolución Exactitud sobrevoltaje
200mV 100µV 500V c.c.
2000mV 1mV
20V 10mV 1100V c.c.
± (0.75% lectura
+ 2 digitos)
200V 100mV 800V c.a.
1000V 1V
Impedancia de entrada: 10M
Protección contra
350V c.a.
Corriente continua
Gama Resolución Exactitud
200µA 0.1µA
2000µA 1µA 250mV rms máx.
20mA 10µA
± (1.2% lectura
+ 2 digitos)
200mA 100µA
2000mA 1mA 700mV rms máx.
± (1.5% lectura + 2 digitos)
Protección contra sobrecarga: mA entrada: fusible 2A/250V
Sobrecarga de voltaje
CC 10A
Gama Resolución Exactitud
10A 100mA 300mV rms Max.
± (1.5% lectura + 3 digitos)
Protección contra sobrecarga: sin fusible hasta 10A por 15 segundos
Sobrecarga de voltaje
Resistencia
Gama Resolución Exactitud circuito abierto
200 0.1
2000 1
20K 10 3.2V
± (1.0% lectura + 4 digitos)
200K 100
2000K 1K
Voltaje máx.
Prueba de diodos
Usar esta prueba para buscar diodos en cortocircuito o circuito abierto. Un diodo bueno mostrará una lectura baja con los conductores de prueba conectados en una polaridad, y una lectura alta con los conductores de prueba conectados en otra polaridad. La lectura baja será típicamente un número de tres dígitos en la pantalla (ejemplo: .673). El número real no es crítico. La lectura alta deberá ser infinita (1.).
PRECAUCIONES Y PREPARACION PARA LAS MEDICIONES:
1. Asegurar de tener instalada una batería de nueve (9) voltios fresca en el multiprobador.
2. Comparar la posición del selector con el resultado anticipado de la prueba. En el caso de medición de voltaje o corriente, siempre seleccionar una gama que sea lo suficientemente alta para aceptar el peor de los resultados. El voltaje o la corriente puede ser más alto de lo esperado.
3. El conductor de prueba NEGRO siempre se inserta en el enchufe (jack) COMún en el multiprobador. El conductor de prueba ROJO deben insertarse ya sea en el enchufe de miliAmperios Voltios (ohmios), o el jack de 10
Amperios, dependiendo de la prueba en curso. ¡La colocación incorrecta el conducto ROJO puede dañar el multiprobador, el circuito que se está probando, o ambos!
4. La gama de 10 amperios en el multiprobador no está protegida por fusible. ¡Tener sumo cuidado!
5. Operar el multiprobador solamente en temperaturas entre 0° y 50°C (32°
- 122°F), y a una humedad relativa de 80% o más baja.
6. Poner el SELECTOR en la posición OFF (APAGADO) después de terminada la prueba. Si no se va a usar el instrumento por largo tiempo, sacar la batería interna de nueve (9) voltios para evitar daños por pérdida de ácido.
7. No guardar el multiprobador en un lugar expuesto a la luz solar, o en lugares de temperatura o humedad elevada.
PROCEDIMIENTOS DE MEDICION:
1. MEDICION DEL VOLTAJE
a. Poner el SELECTOR en la posición de voltaje CA o CC deseada. b. Enchufar el conductor de prueba NEGRO en el enchufe de entrada
COMún en el multiprobador.
c. Enchufar el conductor de prueba ROJO en el enchufe de entrada de
miliAmperios Voltios Ω (ohmios) en el multiprobador.
d. Conectar los conductores de prueba al circuito que se está probando,
observando la polaridad correcta cuando se mide voltaje CC.
e. Leer el resultado en la pantalla digital. Si indica superposición de gamas
(1), cambiar a una gama más alta dentro de la función CA o CC apropiada.
2. MEDICION DE MILIAMPERIOS CC
a. Poner el SELECTOR en la posición de miliamperios CC requerida. b. Enchufar el conductor de prueba NEGRO en el enchufe de entrada
COMún en el multiprobador.
c. Enchufar el conductor de prueba ROJO en el enchufe de entrada de
miliAmperios Voltios Ω (ohmios) en el multiprobador.
d. Conectar los conductores de prueba al circuito que se está probando,
observando la polaridad correcta.
e. Leer el resultado en la pantalla digital. Si indica superposición de gamas
(1), cambiar a una gama más alta dentro de la función de miliamperios.
3. MEDICION DE 10 AMPERIOS CC
a. Poner el SELECTOR en la posición de 10 Amps. b. Enchufar el conductor de prueba NEGRO en el enchufe de entrada
COMún en el multiprobador.
c. Enchufar el conductor de prueba ROJO en el enchufe de entrada de 10
Amps en el multiprobador.
d. Conectar los conductores de prueba al circuito que se está probando,
observando la polaridad correcta.
e. Leer el resultado en la pantalla digital.
4. MEDICION DE LA RESISTENCIA
a. Poner el SELECTOR en la posición de resistencia Ω (ohmios) requerida. b. Enchufar el conductor de prueba NEGRO en el enchufe de entrada
COMún en el multiprobador.
c. Enchufar el conductor de prueba ROJO en el enchufe de entrada de
miliAmperios Voltios Ω (ohmios) en el multiprobador.
d. Conectar los conductores de prueba al circuito que se está probando. e. Leer el resultado en la pantalla digital. Si indica superposición de gamas
(1), cambiar a una gama más alta dentro de la función de resistencia.
5. PRUEBA DE LOS DIODOS
a. Poner el SELECTOR en la posición de diodo. b. Enchufar el conductor de prueba NEGRO en el enchufe de entrada
COMún en el multiprobador.
c. Enchufar el conductor de prueba ROJO en el enchufe de entrada de
miliAmperios Voltios Ω (ohmios) en el multiprobador.
d. Conectar los conductores de prueba al diodo que se está probando. Hay
que sacar el diodo del circuito para obtener buenos resultados. e. Leer el resultado en la pantalla digital. f. Invertir las conexiones de los conductores de prueba en el diodo. g. Leer el resultado en la pantalla digital. h. Un buen diodo mostrará una lectura baja con los conductores de prueba
conectados de una manera, e infinito (1.) con los conductores de
prueba conectados de otra manera. La lectura baja típicamente será
algún número de tres dígitos en la pantalla. El número real no es crítico.
REEMPLAZO DEL FUSIBLE:
Todas las gamas de miliamperios de este multiprobador están protegidas por fusibles. En caso de llegar a excederse 2 amperios de flujo de corriente en cualquiera de estas gamas, el fusible puede quemarse. Para mantener el multiprobador funcionando en forma segura, cambiarlo solamente con un fusible de vidrio de respuesta rápida de 2 amperios, 250 voltios, 5 mm x 20 mm. Para cambiar el fusible, proceder de la siguiente manera:
1. Poner el SELECTOR en OFF (apagado).
2. Quitar la mitad de la caja inferior.
3. Sacar la batería.
4. Con la ayuda de un destornillador pequeño o una herramienta adecuada, palanquear suavemente el fusible quemado de su portafusible.
5. Instalar el fusible nuevo.
6. Reinstalar la mitad de la caja inferior.
PIEZAS DE REPUESTO
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles para el multiprobador. Para ayuda, dirigirse al vendedor o el fabricante.
NUMERO DE PIEZA DESCRIPCION
0002-2274 Manual de instrucciones 0044-0108 Fusible de 2 amperios 250 voltios 0038-1748 Conductor de prueba negro 0038-1749 Conductor de prueba rojo
0002-001-2274
Loading...