ZyXEL LTE3312-M432 Quick Start Manual

EN
5
DE
5
FR
5
IT
5
ES
5
Use an Ethernet cable to connect a computer to the Ethernet port of the LTE3312 for initial configuration or Internet access. Connect an analog telephone to the PHONE port of the LTE3312 for telephone calls over the cellular network.
Um eine Erstkonfiguration oder Internetzugang herzustellen, verbinden Sie einen Computer mittels Ethernet-Kabel mit dem LTE3312. Schließen Sie ein analoges Telefon an den TELEFON Anschluss des LTE3312 für Telefonanrufe über das Mobilfunknetzwerk an.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter un ordinateur au port Ethernet du LTE3312 pour la configuration initiale ou l'accès à Internet. Connectez un téléphone analogique au port PHONE du LTE3312 pour les appels téléphoniques sur le réseau cellulaire.
Usare un cavo Ethernet per connettere un computer alla porta Ethernet dell’unità LTE3312 per la configurazione iniziale e/o l'accesso a Internet. Collegare un telefono analogico alla porta PHONE del LTE3312 per le chiamate telefoniche sulla rete cellulare.
Utilice un cable Ethernet para conectar un ordenador al puerto Ethernet del LTE3312 para la configuración inicial del acceso a Internet. Conecte un teléfono analógico al puerto PHONE del LTE3312 para realizar llamadas telefónicas a través de la red móvil.
EN
DE
FR
IT
ES
Via a Computer or Notebook
Connect your computer or notebook to the LTE3312 using an Ethernet cable. Open the web browser from your computer and enter the default management IP address (192.168.1.1). Enter the user name admin and password 1234, then click Login. The Home screen appears. Click Setup Wizard to change the default Wi-Fi settings in
Step 2 Set Up Wi-Fi. Über einen Computer oder Notebook
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um einen Computer oder ein Notebook mit dem LTE3312 zu verbinden. Öffnen Sie den Webbrowser auf Ihrem Computer und geben Sie die Standard IP-Adresse (192.168.1.1) ein. Geben Sie den Benutzernamen admin und das Kennwort 1234 ein und klicken Sie anschließend auf Login. Die Startseite wird angezeigt. Klicken Sie auf Einrichtungsassistent, um die Standard WLAN Einstellungen in Schritt 2 WLAN einrichten zu ändern.
Via un ordinateur de bureau ou portable
Connectez votre ordinateur de bureau ou portable au LTE3312 à l'aide d’un câble Ethernet. Ouvrez le navigateur Web de votre ordinateur et entrez l'adresse IP de gestion par défaut (192.168.1.1). Entrez le nom d'utilisateur admin et le mot de passe 1234, puis cliquez sur Connexion. L'écran Accueil apparaît. Cliquez sur Assistant d'installation pour modifier les paramètres Wi-Fi par défaut à l'étape 2 Configurer Wi-Fi.
Tramite computer o notebook.
Collegare il computer o notebook all’unità LTE3312 utilizzando un cavo Ethernet. Aprire il browser web dal computer e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito (192.168.1.1). Immettere il nome utente admin e la password 1234, quindi fare clic su Login. Viene visualizzata la schermata Home. Fare clic su Configurazione guidata per modificare le impostazioni Wi-Fi di default in Passo 2 Configurazione Wi-Fi.
A través de un ordenador o portátil
Conecte su ordenador o portátil al LTE3312 mediante un cable Ethernet. Abra el explorador web de su ordenador y escriba la dirección IP de administración predetermi­nada (192.168.1.1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en Login (Iniciar sesión). Aparecerá la pantalla Principal. Haga clic en el Asistente para la configuración para cambiar la configuración Wi-Fi predeterminada en Step 2 Set Up Wi-Fi (Paso 2
Configurar Wi-Fi).
EN
DE
FR
IT
ES
Via a Mobile Device
Connect your mobile device to the LTE3312 wirelessly. Open the web browser from your mobile device and enter the default management IP address (192.168.1.1). Enter the user name admin and password 1234, then tap Login.
Über ein Mobilgerät
Verbinden Sie Ihr Mobilgerät drahtlos mit dem LTE3312. Öffnen Sie den Webbrowser auf Ihrem Mobilgerät und geben Sie die Standard IP-Adresse (192.168.1.1) ein. Geben Sie den Benutzernamen admin und das Kennwort 1234 ein und tippen Sie anschließend auf
Login.
Via un appareil mobile
Connectez votre appareil mobile au LTE3312 sans fil. Ouvrez le navigateur Web de votre appareil mobile et entrez l'adresse IP de gestion par défaut (192.168.1.1). Entrez le nom d'utilisateur admin et mot de passe 1234, puis appuyez sur Connexion.
Tramite dispositivo mobile
Collegare il dispositivo portatile al LTE3312 tramite collegamento wireless. Aprire il browser web dal dispositivo mobile e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito (192.168.1.1). Immettere il nome utente admin e la password 1234, quindi toccare Login.
A través de un dispositivo móvil
Conecte su dispositivo móvil al LTE3312 de forma inalámbrica. Abra el explorador web de su dispositivo móvil y escriba la dirección IP de administración predeterminada (192.168.1.1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en Login
(Iniciar sesión).
Italy + 39 011 2308000
support@zyxel.it
France + 33 4 72 52 97 97
support@zyxel.fr
Spain + 911 792 100
soporte@zyxel.es
+ 1 800 978 7222 support@zyxel.com
UK + 44 3331 559 301
support@zyxel.co.uk
Germany + 49 2405 690969
support@zyxel.de
North America USA
Support Information
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3312.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3312 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly. the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the LTE3312.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and password). Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3312.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Troubleshooting
See the User’s Guide at www.zyxel.com for more information, including safety warnings and customer support.
EU Importer
Zyxel Communications A/S Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
6
6
6
6
6
EN
1
2
DE
1
2
FR
1
2
IT
1
2
ES
1
2
Press the button next to the mini-SIM card slot to release the tray. Position a mini-SIM card in the tray as shown and slide the tray back into the LTE3312. If you are using a micro-SIM or a nano-SIM card, correctly insert it securely into the SIM card adapter to avoid possible damage to your device. Select the type of plug used in your country. Insert the plug in the micro USB power adaptor until you hear a "click". Use the included power adaptor (that has an output of 5V at 2A or higher current) to connect the LTE3312 micro USB port to an appropriate power outlet. Press the POWER button to turn on the LTE3312.
Drücken Sie auf die Taste neben dem mini-SIM Kartensteckplatz, um die Lade zu lösen. Legen Sie eine mini-SIM Karte wie abgebildet in die Lade ein und schieben Sie die Lade wieder zurück in den LTE3312. Wenn Sie eine micro-SIM oder eine nano-SIM Karte verwenden, legen Sie sie fest in den SIM Kartenadapter ein, um eine mögliche Beschädigung Ihres Geräts zu verhindern. Wählne Sie den für Ihr Land zutreffenden Steckertyp. Verbinden Sie den Stecker mit dem USB-Netzteil bis Sie ein Klicken hören. Verwenden Sie das mitgelieferten Netzteil (das eine Leistung von 5V bei 2 A oder höher bietet), um den LTE3312 micro USB-An­schluss mit einer Steckdose zu verbinden. Appuyez sur le bouton situé à côté de l'emplacement pour carte mini-SIM pour libérer le plateau. Placez une carte mini-SIM sur le plateau comme indiqué et réinsérez le plateau dans le LTE3312. Si vous utilisez une carte micro-SIM ou nano-SIM, insérez-la correctement dans l'adaptateur pour carte SIM pour éviter d'endommager votre appareil. Sélectionnez le type de prise utilisé dans votre pays. Insérez la fiche dans l'adaptateur secteur micro USB jusqu'à entendre un « clic ». Utilisez l'adaptateur secteur fourni (qui a une puissance en sortie de 5V à 2A ou un courant supérieur) pour connecter le port micro USB du LTE3312 à une prise de courant appropriée. Premere il pulsante vicino allo slot per scheda mini-SIM per rilasciare il vassoio. Posizionare una mini-SIM nel vassoio come mostrato e far scorrere il vassoio nel LTE3312. Se si utilizza una micro-SIM o una scheda nano-SIM, inserirla correttamente nell'adattatore della scheda SIM per evitare possibili danni al dispositivo. Selezionare il tipo di spina utilizzato nel proprio paese. Inserire la spina nella alimenta­tore USB micro fino a sentire un "click". Utilizzare l'adattatore di alimentazione in dotazione (che ha una potenza di uscita corrente da 5 V a 2 A o superiore) per collegare la porta micro USB LTE3312 a una presa di alimentazione appropriata. Presione el botón junto a la ranura de tarjetas mini-SIM para sacar la bandeja. Coloque una tarjeta mini-SIM en la bandeja como se muestra e introduzca la bandeja de nuevo en el LTE3312. Si utiliza una tarjeta micro-SIM o nano-SIM, insértela de forma correcta en el adaptador para tarjetas SIM para evitar posibles daños en el dispositivo. Seleccione el tipo de conector usado en su país. Inserte el conector en el adaptador de corriente micro USB hasta que escuche un "clic". Utilice el adaptador de corriente incluido (con salida de 5V a 2A de corriente o más) para conectar el puerto micro USB del LTE3312 en una toma de corriente apropiada.
EN
3
4
DE
3
4
FR
3
4
IT
3
4
ES
3
4
LTE3312 Wi-Fi is enabled by default. To disable or enable it again, press the Wi-Fi button on the top of the LTE3312 for one second.
To initiate WPS to set up a secure Wi-Fi connection between the LTE3312 and a wireless client, press the Wi-Fi button on the top of the LTE3312 for longer than five seconds. Press the WPS button on the client within 2 minutes. TE3312 Wi-Fi ist ab Werk aktiviert. Zur Deaktivierung oder Aktivierung drücken Sie für eine Sekunde den Wi-Fi-Schalter auf der Oberseite des LTE3312.
Um die WPS-Verschlüsselung für eine sichere Verbindung zwischen LTE3312 und einem WLAN-Gerät zu aktivieren, drücken Sie die Wi-Fi-Taste auf der Oberseite des LTE3312 länger als fünf Sekunden. Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten auf die WPS Taste. Le Wi-Fi du LTE3312 est activé par défaut. Pour le désactiver ou le réactiver, appuyez une seconde sur le bouton Wi-Fi situé au sommet du LTE3312.
Pour initier WPS pour mettre en place une connexion Wi-Fi sécurisée entre le LTE3312 et un client sans fil, appuyez au moins cinq secondes sur le bouton Wi-Fi situé au sommet du LTE3312. Appuyez sur le bouton WPS sur le client dans les 2 minutes. LTE3312 Wi-Fi è abilitato come impostazione predefinita. Per disabilitare o abilitare di nuovo, premere per un secondo il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della LTE3312.
Per avviare il WPS per configurare una connessione Wi-Fi sicura tra il LTE3312 e un client wireless, premere il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della LTE3312 per più di cinque secondi. Premere il pulsante WPS sul client entro 2 minuti. La conexión Wi-Fi del LTE3312 está habilitada por defecto. Para deshabilitarla o habilitarla de nuevo, presione el botón Wi-Fi del LTE3312 durante un segundo.
Para iniciar WPS y configurar una conexión Wi-Fi segura entre el LTE3312 y un cliente inalámbrico, mantenga presionado el botón Wi-Fi de la parte superior del LTE3312 durante más de cinco segundos. Presione el botón WPS en el cliente antes de 2 minutos.
LTE3312-M432
4G LTE Indoor IAD
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
Hardware Installation
mini-SIM Card
1
Power outlet
2
POWER ON
WIFI ON
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
WPS ON
> 5 Seconds: WPS ON
4
SSID: Zyxel_“last four digits of the MAC address” Key: XXXXXXXXXX
5
LEDs
Power & Signal Quality
Internet Connection
LAN
Green - Successful 4G network connection Amber - Successful 2G/3G network connection Blinking - New SMS
Green - LAN connection ready
Green -
Power on
Signal strength: Excellent Amber - Signal strength: Fair Red - Signal strength: Poor
WiFi/WPS
Green - 2.4GHz WLAN on Blinking (fast) - Sending and receiving data Blinking (slow) - WPS on
Battery (Optional)
Green - Battery fully charged Amber - Battery charging
Via a Computer or Notebook
LTE3312
User Name Password
Login
1234
admin
User Name: admin Password: 1234 (default)
http://192.168.1.1
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4G Internet
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
Set Up Wi-Fi
http://192.168.1.1
Via a Mobile Device
User Name
Password
Login
1234
admin
Desktop Version
http://192.168.1.1
User Name: admin Password: 1234 (default)
http://192.168.1.1
Install external antennas (not included)
Battery
Battery support
Install the battery as shown if it's not already installed.
A
B
Optional Accessories
Copyright © 2017 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
6
Phone
within
2
minutes
NL
5
DK
5
NO
5
FI
5
SE
5
Gebruik een Ethernet-kabel om een computer aan te sluiten op een poort van de LTE3312 voor initiële configuratie of internettoegang. Sluit een analoge telefoon aan op een PHONE -poort van de LTE3312 voor telefoono­proepen over het cellulaire netwerk.
Brug et Ethernet-kabel til at tilslutte en computer til Ethernet-porten på LTE3312 for startkonfiguration eller internetadgang. Tilslut en analog telefon til PHONE-porten på LTE3312 for telefonopkald over mobilnetværket.
Bruk en Ethernet-kabel til å koble en datamaskin til Ethernet-porten på LTE3312 for opprinnelig konfigurasjon eller Internett-tilgang. Koble en analog telefon til PHONE-porten på LTE3312 for å ringe via mobilnettet.
Kytke tietokone Ethernet-kaapelilla LTE3312-laitteen Ethernet-porttiin asetusten määritystä ja Internet-yhteyttä varten. Jos haluat soittaa puheluja matkapuhelinverkon kautta, liitä analoginen puhelin LTE3312-laitteen PHONE-liittimeen.
Använd en Ethernet-kabel för att ansluta en dator till Ethernet-porten på LTE3312 för initial konfiguration eller Internet-åtkomst. Anslut en analog telefon till PHONE-porten på LTE3312 för telefonsamtal via mobilnätet.
NL
DK
NO
FI
SE
Via een Computer of een Notebook
Sluit uw computer of notebook aan op de LTE3312 met een Ethernet-kabel. Open de webbrowser van uw computer en voer het fabrieksinstellings IP adres voor beheer (192,168.1,1) in. Voer de gebruikersnaam admin en wachtwoord 1234 in, klik daarna op Login. Het Home scherm verschijnt. Klik op Setup Wizard om de standaard Wi-Fi instellingen in
Step 2 Set Up Wi-Fi te veranderen. Via en computer eller notebook
1.Tilslut din computer eller notebook til LTE3312 ved brug af et Ethernet-kabel. Åbn webbrowseren fra din computer og indtast den standardiserede administra­tions-IP-adresse (192.168.1.1). Indtast brugernavnet admin og adgangskoden 1234, klik herefter på login. Startskærmen vises. Klik på Setup Wizard (opsætningshjælpeprogrammet) for at ændre standard-Wi-Fi-indstillinger i Trin 2, Set Up Wi-Fi.
Via en datamaskin eller notisbokmaskin
Koble datamaskinen eller notisboken til LTE3312 ved hjelp av en Ethernet-kabel. Åpne nettleseren fra datamaskinen og angi standard administrativ IP-adresse (192.168.1,1). Skriv inn brukernavnet admin og passordet 1234, og klikk på Login (Logg på). Startskjermbildet vises. Klikk på Setup Wizard (Oppsettveiviser) for å endre standard Wi-Fi-innstillinger i trinn 2, Set Up Wi-Fi (Oppsett av Wi-Fi).
Tietokoneen tai kannettavan tietokoneen avulla
Liitä tietokone tai kannettava tietokone LTE3312-laitteeseen Ethernet-kaapelilla. Avaa tietokoneesi verkkoselain ja anna hallinnan oletusarvona oleva IP-osoite (192.168.1.1). Anna käyttäjänimi admin ja salasana 1234 ja napsauta sitten Login (Kirjaudu sisään). Aloitusnäyttö avautuu. Napsauta Setup Wizard (Ohjattu asennustoiminto) vaihtaaksesi vaiheen 2 Wi-Fi-asennuksen Wi-Fi-oletusarvot.
Via dator eller notebook
Anslut datorn eller din notebook till LTE3312 med en Ethernet-kabel. Öppna webbläsaren på datorn och ange standardhanterings-IP-adress (192,168.1,1). Ange admin-användarn­amn och lösenord, 1234, och klicka sedan på Login. Hem-skärmen visas. Klicka på Installationsguiden för att ändra standardinställningar för Wi-Fi i steg 2 Installera Wi-Fi.
NL
DK
NO
FI
SE
Via een Elektronisch Handapparaat
Sluit uw elektronische handapparaat draadloos aan op de LTE3312. Open de webbrows­er van uw computer en voer het fabrieksinstellings IP adres voor beheer (192,168.1,1) in. Voer de gebruikersnaam admin en wachtwoord 1234 in, klik daarna op Login.
Via mobilenhed
Tilslut din mobilenhed trådløst til LTE3312. Åbn webbrowseren fra din mobilenhed og indtast den standardiserede administrations-IP-adresse (192.168.1.1). Indtast bruger­navnet admin og adgangskoden 1234, tryk herefter på login.
Via a mobilenhet
Koble mobilenheten trådløst til LTE3312. Åpne nettleseren fra mobilenheten og angi standard administrativ IP-adresse (192.168.1,1). Skriv inn brukernavnet admin og passordet 1234, og klikk på Login (Logg på).
Mobiililaitteen avulla
Yhdistä mobiililaitteesi LTE3312-laitteeseen langattomasti. Avaa mobiililaitteesi verkkoselain ja anna hallinnan oletusarvona oleva IP-osoite (192.168.1.1). Anna käyttä­jänimi admin ja salasana 1234 ja napauta sitten Login (Kirjaudu sisään).
Via en mobil enhet
Anslut den mobila enheten trådlöst till LTE3312. Öppna webbläsaren på den mobila enheten och ange standardhanterings-IP-adress (192.168.1.1). Ange admin-användarn­amn och lösenord, 1234, och tryck sedan på Login.
Finland + 358 9 4780 8400
support@zyxel.fi
Sweden + 46 8 557 760 60
support@zyxel.se
+ 31 23 5553689 support@zyxel.nl
Denmark + 45 39 55 07 00
support@zyxel.dk
Norway + 47 22 80 61 80
teknisk@zyxel.no
Netherlands
Support Information
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3312.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3312 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly. the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the LTE3312.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and password). Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3312.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Troubleshooting
See the User’s Guide at www.zyxel.com for more information, including safety warnings and customer support.
EU Importer
Zyxel Communications A/S Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Copyright © 2017 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
6
6
6
6
6
NL
1
2
DK
1
2
NO
1
2
FI
1
2
SE
1
2
Druk op de knop naast de mini SIM-kaartgleuf om de schuiflade los te maken. Plaats een mini SIM-kaart in de schuiflade zoals getoond en schuif de schuiflade terug in de LTE3312. Als je een micro-SIM of een nano-SIM-kaart gebruikt, plaats deze dan stevig en correct in de SIM-kaartadapter om mogelijke schade aan jouw apparaat te voorkomen. Selecteer het type plug dat wordt gebruikt in uw land. Steek de plug in de micro USB-stroomadapter tot u een "klik" hoort. Gebruik de meegeleverde stroomadapter (die een output heeft van 5V bij 2A of hogere stroomsterkte) om de LTE3312 micro USB-poort op een geschikte netuitgang aan te sluiten. Tryk på knappen ved siden af kortåbningen til mini-SIM-kortet for at frigøre bakken. Placer et mini-SIM-kort i bakken som vist og skub bakken tilbage i LTE3312. Hvis du bruger et micro-SIM-kort eller et nano-SIM-kort, indsæt det korrekt i SIM-kortadapt­eren for at undgå eventuelle skader på din enhed. Vælg den type stik der bruges i dit land. Indsæt stikket i micro-USB-strømadapteren indtil du hører et "klik". Brug den medfølgende strømadapter (der har et output på 5 V ved 2 A eller større strøm) til at tilslutte micro-USB-porten i LTE3312 til en passende stikkontakt. Trykk på knappen ved siden av mini-SIM-kortsporet for å frigjøre skuffen. Plasser et mini-SIM-kort i skuffen som vist, og skyv skuffen tilbake i LTE3312. Hvis du bruker et mikro-SIM- eller et nano-SIM-kort, må du sette det forsiktig og nøyaktig inn i SIM-kortadapteren for å unngå skade på enheten. Velg typen plugg som brukes i landet ditt. Sett inn pluggen i strømadapteren for mikro-USB inntil du hører et "klikk". Bruk den medfølgende strømadapteren (som har en effekt på 5 V ved 2 A eller en høyere strømstyrke) for å koble mikro-USB-port LTE3312 til en passende stikkontakt. Irrota korttipidike painamalla mini-SIM-korttipaikan vieressä olevaa painiketta. Aseta mini-SIM-kortti pidikkeeseen kuvan osoittamalla tavalla ja liu'uta pidike takaisin LTE3312-laitteeseen. Jos käytät micro-SIM- tai nano-SIM-korttia, aseta kortti oikeinpäin ja tukevasti SIM-korttisovittimeen. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua. Valitse oikea verkkopistoke. Liitä verkkopistoke micro USB -virtalähteeseen siten, että se naksahtaa paikalleen. Kytke LTE3312-laitteen micro USB -liitin virtalähtee­seen mukana toimitetulla virtasovittimella (lähtö 5 V / 2 A tai suurempi). Tryck på knappen bredvid mini-SIM-kortsluckan för att öppna facket. Placera ett mini-SIM-kort i facket enligt bilden och skjut tillbaka facket i LTE3312. Om du använder ett mikro-SIM- eller ett nano-SIM-kort, sätt i det på rätt och säkert sätt i SIM-kortadaptern för att undvika eventuella skador på din enhet. Välj typen av kontakt som används i ditt land. Koppla in kontakten i micro USB-strömadaptern tills du hör ett "klick". Använd den medföljande strömadaptern (som har en utgång på 5 V vid 2 A eller högre ström) för att ansluta LTE3312 micro USB-porten till ett eluttag.
NL
3
4
DK
3
4
NO
3
4
FI
3
4
SE
3
4
LTE3312 Wi-Fi is standaard geactiveerd. Druk om hem te deactiveren of weer te activeren een seconde lang op de Wi-Fi knop boven op de LTE3312. Stel een beveiligde Wi-Fi aansluiting in tussen de LTE3312 en een draadloze klant om WPS op te starten: druk langer dan vijf seconden op de Wi-Fi knop bovenaan de LTE3312. Druk binnen 2 minuten op de WPS-knop op de klant. LTE3312 Wi-Fi er aktiveret som standard. For at deaktivere eller aktivere igen, tryk på Wi-Fi-knappen i toppen af LTE3312 i et sekund. For at igangsætte WPS til opsætning af en sikker Wi-Fi-forbindelse mellem LTE3312 og en trådløs klient, tryk på Wi-Fi-knappen på toppen af LTE3312 i mere end fem sekunder. Tryk på WPS-knappen på klienten inden for 2 minutter. LTE3312 Wi-Fi er aktivert som standard. Hvis du vil deaktivere eller aktivere den igjen, trykker du på Wi-Fi-knappen på toppen av LTE3312 i ett sekund. For å starte WPS og sette opp en sikker Wi-Fi-tilkobling mellom LTE3312 og en trådløs klient trykker du på Wi-Fi-knappen på toppen av LTE3312 i mer enn fem sekunder. Trykk på WPS-knappen på klienten i løpet av 2 minutter. LTE3312-laitteen langaton verkkoyhteys on oletusarvoisesti käytössä. Voit kytkeä langattoman verkkoyhteyden pois käytöstä ja takaisin käyttöön painamalla LTE3312-laitteen yläosassa olevaa Wi-Fi-painiketta sekunnin ajan. Voit muodostaa suojatun langattoman yhteyden LTE3312-laitteen ja langatonta verkkoyhteyttä käyttävän laitteen välille WPS-toiminnon avulla painamalla LTE3312-laitteen yläosassa olevaa Wi-Fi-painiketta ja pitämällä sen painettuna yli viiden sekunnin ajan. Paina asiakaslaitteen WPS-painiketta kahden minuutin kuluessa. LTE3312 Wi-Fi har aktiverats enligt standard. Om du vill inaktivera eller aktivera funktionen igen trycker du på Wi-Fi-knappen överst på LTE3312 i en sekund. För att initiera WPS för konfiguration av en säker Wi-Fi-anslutning mellan LTE3312 och en trådlös klient trycker du på Wi-Fi-knappen överst på LTE3312 i mer än fem sekunder. Tryck på klientens WPS-knapp inom 2 minuter.
LTE3312-M432
4G LTE Indoor IAD
Quick Start Guide
NEDERLANDS | DANSK | NORSK | SUOMI | SVENSKA
Hardware Installation
mini-SIM Card
1
Power outlet
2
POWER ON
WIFI ON
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
WPS ON
> 5 Seconds: WPS ON
4
SSID: Zyxel_“last four digits of the MAC address” Key: XXXXXXXXXX
5
LEDs
Power & Signal Quality
Internet Connection
LAN
Green - Successful 4G network connection Amber - Successful 2G/3G network connection Blinking - New SMS
Green - LAN connection ready
Green -
Power on
Signal strength: Excellent Amber - Signal strength: Fair Red - Signal strength: Poor
WiFi/WPS
Green - 2.4GHz WLAN on Blinking (fast) - Sending and receiving data Blinking (slow) - WPS on
Battery (Optional)
Green - Battery fully charged Amber - Battery charging
Via a Computer or Notebook
LTE3312
User Name Password
Login
1234
admin
User Name: admin Password: 1234 (default)
http://192.168.1.1
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4G Internet
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
Set Up Wi-Fi
http://192.168.1.1
Via a Mobile Device
User Name
Password
Login
1234
admin
Desktop Version
http://192.168.1.1
User Name: admin Password: 1234 (default)
http://192.168.1.1
Install external antennas (not included)
Battery
Battery support
Install the battery as shown if it's not already installed.
A
B
Optional Accessories
6
Phone
within
2
minutes
Loading...
+ 2 hidden pages