Zoom F6 User Manual [es]

Manual de instrucciones
© 2019 ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el
correspondiente permiso.
El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Todas las marcas comerciales y marcas registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus
No es posible la visualización correcta de este documento en dispositivos con pantallas de escala de grises.
respectivos propietarios.

Notas acerca de este Manual de instrucciones

Puede que vuelva a necesitar este manual en el futuro. Consérvelo siempre en un lugar seguro a la vez que accesible. El contenido de este documento y las especificaciones de este aparato
pueden ser modicadas sin previo aviso.
Windows® es una marca comercial o marca registrada de Microsoft®
Corporation.
Mac, macOS, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales o
marcas registradas de Apple Inc. Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales.
La marca y el logo Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth®
SIG, Inc. y se usan bajo licencia para Zoom Corporation.
El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este
manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Nota:
Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus respectivos propietarios.
Cualquier tipo de grabación realizada con este aparato sobre fuentes con copyright, incluyendo CD, discos, cintas, actuaciones en directo, vídeos y
emisiones con cualquier otro n distinto al uso personal y sin el permiso
expreso y por escrito del titular de los derechos de autor está prohibida por la ley. ZOOM CORPORATION no asume ninguna responsabilidad relacionada con infracciones de los derechos de autor.

Introducción

Felicidades y gracias por su compra de la grabadora multipistas de exteriores ZOOM
La
le ofrece las siguientes funciones en un formato compacto.
Grabación de los sonidos tanto potentes como suaves en alta
.
calidad con un formato WAV de 32 bits otante
Los circuitos de entrada analógica de alta calidad pueden admitir señales en un rango que va desde los más suaves hasta el nivel máximo profesional de +24 dBu. Además de la grabación WAV a 16/24 bits, esta unidad también admite grabación WAV a 32 bits flotante, sin necesidad de ajuste de nivel de entrada.
Con el formato WAV a 32 bits otante, puede mantener la resolución de la
grabación incluso cuando cambie fuertemente el nivel después de grabar.
Grabación simultánea de 6 canales y 14 pistas
Puede grabar a la vez hasta 14 pistas, incluyendo grabación WAV a 16/24 bits y 32 bits flotante para Inputs 1–6 junto con las pistas izquierda y derecha de una mezcla stereo.
Admite tres tipos de baterías
Puede usar como sistemas de alimentación una batería móvil USB, una batería L o pilas AA.
Admite entrada y salida de código de tiempo SMPTE a la vez
que entrada de código de tiempo inalámbrico
El
usa un oscilador de alta precisión que permite la generación de
código de tiempo de alta precisión con una discrepancia de menos de 0.5 fotogramas cada 24 horas Si instala un adaptador inalámbrico específico BTA-1, la unidad podrá recibir código de tiempo inalámbrico desde un CÓDIGO DE TIEMPO
Systems UltraSync BLUE y registrarlo en los cheros grabados.
Toma de auriculares con salida máxima de 100mW+100mW
Es posible una monitorización limpia a través de auriculares usando la función de realce digital mientras envía las señales audio a una cámara de video u otro dispositivo desde la toma LINE OUT.
Flexible ruteo de señal que hace que también sea posible el
.
uso de mezclador
Las señales pre y post-fader de las entradas 1–6 pueden ser rutadas libremente a las salidas.
Puede usar alimentación fantasma (admite +24V/+48V)
Puede activarla/desactivarla para cada entrada de forma individual.
Interface audio USB con hasta 6 entradas y 4 salida
Use esta unidad como un interface audio de 2 entradas/2 salidas o 6 entradas/4 salidas (es necesario un driver para Windows).
Dos opciones de control remoto
Es posible el control inalámbrico con la instalación de un adaptador inalámbrico ZOOM (p.e. el BTA-1) y usando la app iOS F6 Control. Además, con la conexión de un F6 Control, que es un controlador de tipo mezclador diseñado especialmente para las grabadoras F Series, con un cable USB, podrá usar faders de pista de 60 mm, medidores de nivel LED y distintos botones de transporte para un control intuitivo del sonido. Combinado todo ello con la app iOS F6 Control, podrá usar también iPhones e iPads como grandes medidores con una excelente visibilidad.
Emisión de audio multipista vía USB durante la grabación
Puede enviar y recibir audio multipistas desde un ordenador vía USB durante la grabación en la tarjeta SD instalada, con hasta 8 entradas (6 entradas + mezcla stereo I/D) y 4 salidas. Esto permite la grabación simultánea de copias de seguridad y el streaming en directo en Internet.
Audio 360º
El modo ambisónico permite la grabación de audio espacial 360º usando
micros VR. La unidad admite la descodicación del formato ambisónico A
al B, junto con funciones de enlace de ajuste y ganancia.
03

Cómo conseguir una gran calidad audio en la grabación y edición

Gracias a su doble circuito de conversión A/D y a que admite cheros WAV de 32 bits otantes, el puede mantener la máxima calidad audio desde la grabación a la post-producción.
Grabación
El doble circuito convertidor A/D permite la grabación de
sonidos tanto potentes como suaves sin ajustes de ganancia
Post-producción
El formato de fichero WAV de 32 bit flotantes mantiene
la calidad audio de la grabación en la edición
04

Resumen del doble circuito de conversión A/D

Para cada circuito de entrada, el dispone de dos convertidores A/D con distintas ganancias de entrada. Este diseño permite conseguir la máxima calidad audio en la grabación sin la necesidad de ajustar valores de ganancia, un paso normalmente indispensable.
Ofrece un increíble rango dinámico
Con la combinación de dos convertidores A/D se consigue un amplio rango dinámico imposible de obtener con un único conversor A/D.
Producto convencional
• Avión
• Trueno cercano
• Tren en vías encima nuestro
• Interior tren
• Gritos
• Piano de cola
• Calle ruidosa
• Campanas
• Conversación normal
Doble convertidor A/D
Convertidor A/D baja ganancia
El convertidor A/D cambia en respuesta al nivel de entrada
Convertidor A/D alta ganancia
Conmutación entre los dos convertidores A/D
El monitoriza continuamente los datos de los dos convertidores A/ D y elige automáticamente el que ofrece el mejor resultado de graba-
• Susurros
• Biblioteca
• Club nocturno en un suburbio
Ajuste la ganancia de entrada de acuerdo al
volumen de grabación
deseado
Amplio rango dinámico cubierto por dos convertidores A/D
05
Bajo nivel de ruidos porque ha sido elegido el convertidor A/D de alta ganancia
No hay saturación porque ha sido elegido el convertidor A/D de baja ganancia
Bajo nivel de ruidos porque ha sido elegido el convertidor A/D de alta ganancia
Resumen de los cheros WAV de 32 bits otantes
Los cheros WAV de 32 bit otantes tienen las siguientes ventajas frente a los cheros 16/24 bits lineales convencionales.
Estas ventajas le permiten que la calidad del sonido de la grabación sea conservada incluso durante la post-producción.
Ventaja de la resolución
Los cheros WAV de 32 bit otantes tienen la ventaja de ser capaces
de conservar su alta resolución incluso a un volumen bajo. Como resultado de ello, los sonidos más suaves pueden ser convertidos en más potentes durante la edición tras la grabación sin perder su calidad.
WAV 16/24 bits lineal
Reslución baja
Aumento volumen
WAV 32 bits flotantes
Ventaja de la saturación
Si una forma de onda suena saturada cuando es emitida desde el
o en un DAW, puede editarla después de la grabación para reducir
su volumen y restaurar después una forma de onda no saturada ya
que los propios datos en el chero WAV de 32 bits otantes no están
saturados.
WAV 16/24 bits lineal
Grabación saturada
Todavía saturado
Reducción volumen
WAV 32 bits flotantes
Aumento volumen
Resolución alta
06
Almacenado en los datos
Reducción volumen
No saturado

Índice

Notas acerca de este Manual de instrucciones ...................................................02
Introducción ................................................................................................................... 03
Cómo conseguir una gran calidad audio en la grabación y edición ................04
Resumen del doble circuito de conversión A/D
Resumen de los cheros WAV de 32 bits otantes
............................................................... 05
........................................................ 06
Índice ............................................................................................................................... 07
Nombre de las partes .................................................................................................. 09
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1–6 ........................................11
Ejemplos de conexión
........................................................................................................... 12
Resumen de la pantalla...............................................................................................13
Preparativos ................................................................................................................... 16
Alimentación Carga de tarjetas SD Encendido y apagado Ajuste del idioma Ajuste de la fecha y la hora Elección de la fuente de alimentación
........................................................................................................................... 16
.............................................................................................................. 18
............................................................................................................ 19
.................................................................................................................... 20
.................................................................................................. 21
............................................................................... 23
Grabación .......................................................................................................................25
Proceso de grabación Ajuste del formato de chero de grabación Selección de entradas y ajuste de niveles
Grabación.................................................................................................................................29
Ajuste de la frecuencia de muestreo Ajuste del modo de grabación (profundidad de bits) Ajuste de velocidad de bits de chero MP3 (MP3) Ajuste de la pista LR Captura de señal audio antes de iniciar la grabación Ajuste de la indicación de tiempo de grabación Ajuste de la indicación de tiempo de reproducción Estructura de carpetas y cheros Desplazamiento de la toma anterior a la carpeta FALSE TAKE.
........................................................................................................... 25
...................................................................... 26
......................................................................... 27
.................................................................................. 30
...................................................... 32
.......................................................... 34
.............................................................................................................. 36
..................................................... 38
.............................................................. 39
........................................................ 41
....................................................................................... 43
................................... 45
Ajustes de la toma grabada .......................................................................................46
Modicación de la nota para la siguiente toma grabada Ajuste y gestión de los nombres de escena grabados Cambio del nombre de pista de la siguiente toma grabada (Nombre de pista) Cambio del número de la siguiente toma grabada
............................................... 46
................................................... 48
........ 51
......................................................... 53
Reproducción ................................................................................................................54
Reproducción de grabaciones Mezcla de tomas Monitorización de las señales de reproducción de pistas especícas Cambio del ajuste de repetición de reproducción
.................................................................................................................... 55
............................................................................................. 54
....................... 57
........................................................... 59
Operaciones de tomas y carpetas............................................................................60
Gestión de tomas y carpetas Resumen de metadatos (información de toma) almacenados en cheros Vericación y edición de metadatos de toma Registro de un reporte sonoro
............................................................................................... 60
............... 66
.................................................................. 67
............................................................................................. 76
Ajustes de entrada ....................................................................................................... 79
Ajuste del balance de monitorización de la señal de entrada Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas Ajuste de la fuente de entrada Ajuste del volumen de monitorización en la pantalla PFL Supresión de ruido de bajas frecuencias Limitador de entrada Inversión de la fase de entrada Cambio de los ajustes de alimentación fantasma Retardo de las señales de entrada Enlace de entradas como un par stereo Ajuste del nivel de entrada de varias pistas a la vez Cambio del ajuste de mezcla automático Ajuste del formato ambisónico Ajuste de la posición de micro usada para la grabación Ambisonic
............................................................................................................. 87
............................................................................................. 81
.......................................................................... 85
........................................................................................... 93
.......................................................... 95
..................................................................................... 97
............................................................................ 99
.....................................................101
.......................................................................102
.........................................................................................104
....................................... 79
.................................... 80
............................................. 83
.........................107
07
Ajustes de salida ........................................................................................................109
Ajuste de señales enviadas a la salida de auriculares Emisión de alertas a través de los auriculares Ajuste de la curva de volumen de salida de auriculares Realce de la salida de auriculares para mitigar las interferencias del sonido grabado Ajuste del nivel de salida Asignación de retardo a la salida Limitador de salida Selección de las señales enviadas a las salidas de línea
.....................................................................................................116
......................................................................................118
..............................................................................................................119
..................................................109
...............................................................112
...............................................113
. 114
.............................................123
CÓDIGO DE TIEMPO ...................................................................................................125
Resumen del código de tiempo
Ajuste del código de tiempo...............................................................................................127
Ajuste del retardo automático de grabación de código de tiempo Selección del tipo de inicialización del código de tiempo en el arranque
.........................................................................................125
............................136
................. 137
Uso de las funciones USB ........................................................................................139
Intercambio de datos con un ordenador
Uso como un interface audio.............................................................................................141
Uso de la grabación en tarjeta SD y las funciones de interface audio a la vez Ajustes de interface audio Uso de un FRC-8 como un controlador
Ajuste del tipo de teclado conectado al Ajuste de teclas de usuario para el Ajuste del brillo de los indicadores del Actualización del rmware del
Uso con un dispositivo iOS
..................................................................................................145
.................................................................................................157
.........................................................................139
........ 143
...........................................................................146
.......................................................148
..............................................................150
........................................................152
......................................................................154
Otros ajustes ...............................................................................................................164
Ajuste del tiempo de mantenimiento de picos de medidor de nivel Ajuste del brillo de los pilotos LED
Ajustes de pantalla...............................................................................................................167
Ajuste de la forma en la que serán añadidas las marcas manualmente Ajuste el bloqueo de los botones
....................................................................................165
......................................................................................172
..........................164
.................. 170
Otras funciones ...........................................................................................................174
Vericación de información de tarjeta SD Vericación del rendimiento de tarjeta SD Formateo de tarjetas SD
Vericación del listado de atajos del Almacenamiento y carga de ajustes del
Restauración de valores por defecto................................................................................183
Vericación de la versión del rmware Actualización del rmware
.....................................................................................................178
.................................................................................................185
.......................................................................174
......................................................................175
........................................................................179
.................................................................180
............................................................................184
Apéndice .......................................................................................................................186
Resolución de problemas Listado de metadatos Listado de atajos Diagramas de bloques Especicaciones técnicas
..................................................................................................................192
...................................................................................................186
.........................................................................................................188
........................................................................................................193
..................................................................................................200
08

Nombre de las partes

Panel frontal
Indicador de estado Rojo: Entrada activada Verde: Reproducción de pista activada Naranja: Monitor PFL Apagado: Entrada desact.
Botón MENU Pantalla inicial: Pantalla menú abierta Pantalla Menu: Retorno a pantalla anterior
Botón PFL/ENTER Pantalla inicial: Abre pantalla PFL Pantalla Menu: Confirma elemento
Panel trasero
Mando de pista
Botón
STOP
Pantalla
Botón
REC
Botón FF/↑ Pantalla inicial: Elige toma reproduc. Pantalla Menu: Elige elemento menú
Botón RWD/↓ Pantalla inicial: Elige toma reproduc. Pantalla Menu: Elige elemento menú
Botón
PLAY/PAUSE
Botón de bloqueo
de batería L
Montaje para
batería L
Ranura de tarjeta SD
09
Panel izquierdo
Entradas 1–3
Puerto USB Toma LINE OUT Adaptador inalámbrico Zoom (p.e. BTA-1)
Entradas 4–6
Volumen de los auriculares
Toma HEADPHONE Interruptor POWER
Toma TIMECODE IN/OUT
XLR
Panel derecho
3
Inputs 1–6 TIMECODE IN/OUT
12
1Masa 2Activo 3Pasivo
PUNTA: Entrada al F6 (salida de dispositivo externo)
ANILLO: Salida del F6 (entrada a dispositivo externo)
LATERAL: MASA
TRS
Tapa de las pilas
10

Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1–6

El puede grabar 6 pistas individuales que se corresponden con las tomas 1–6, más una mezcla stereo de esas entradas con las pistas izquierda y derecha. Por ejemplo, puede conectar micros y las salidas de equipos audiovisuales en las entradas 1–6 y grabarlas en las pistas 1–6.
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador con clavijas XLR a las tomas de entrada 1–6. Los micros de condensador pueden recibir alimentación fantasma (+24V/+48V). ( P.81)
Micro dinámico
(cable XLR)
Micro condensador
(cable XLR)
Conexión de equipos de nivel de línea
Conecte las clavijas TRS de teclados y mesas de mezclas directamente a las entradas 1–6. Esta unidad no admite la conexión directa de guitarras y bajos con pastillas pasivas. Conecte estos instrumentos a través de un mezclador o dispositivos de efectos.
NOTA
A la hora de desconectar un micro, siempre tire de la clavija XLR a la vez
que pulsa el botón de liberación del resorte de jación.
11
Teclado
(cable XLR)
Mezclador
(cable XLR)

Ejemplos de conexión

Puede realizar grabaciones en situaciones como estas.
Filmación en vídeo
• Entrada 1: micro de cañón para sonido principal
• Entradas 2–4: micros lavalier de actores
• Entradas 5–6: micros de sonido ambiente
Micro de cañón
Receptores de micro
Micros de pinza (lavalier)
Micros de
ambiente
Grabación de un concierto
• Entradas 1–2: entradas de línea desde la salida del mezclador
• Entradas 3–4: micros de cantante
• Entradas 5–6: micros para sonido del público
Micros
(músicos en escenario)
Mezclador
PA
Micros de ambiente
(voz del público)
1
1
2
3
4
2
5
3
6
4
5
6
12

Resumen de la pantalla

Pantalla inicial
Iconos de estado
Parada
En pausa
Contador Durante la grabación: tiempo de grabación transcurrido/restante Durante la reproducción: tiempo de reproducción transcurrido/restante
Grabación
Frecuencia de muestreo de
grabación/reproducción
Indicador de saturación
Medidor de nivel
Número de pista Rojo: Entrada activada Verde: Pista reproducc. activada Gris: Entrada desactivada
Los ajustes de enlace de entrada aparecen como números de pistas adyacentes conectados.
Reproducción
Mono
Tipo de alimentación y carga restante USB: Alimentación conectada a puerto EXT: Batería L AA: Pilas AA
Nombre de toma de grabación/reproducción Con la unidad parada, mantenga pulsado para ver el nombre que le será asignado a la siguiente toma grabada.
Código de tiempo de grabación/ reproducción
Velocidad de fotogramas INT: Código de tiempo interno activo EXT: Entrada de código de tiempo externa activa
Stereo
Ambisónico
AVISO
Cuando la pantalla inicial no esté activa, mantenga pulsado
Algunas de las pantallas tendrán otro aspecto con el modo de grabación Flotante (32
bit).
para volver a ella.
13
Pantalla de introducción de caracteres
Cuadro de texto
Teclado
Indicador de
operación
Pulse
*
Botón de
entrada
automática
Pulse
abc
Pulse
#+=
Pulse
123
Pulse
*
NOTA
Puede usar los caracteres siguientes en los nombres:
(espacio) ! # $ ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { }
14
Operaciones de edición
Mover cursor en cuadro de texto Elegir caracteres (vertical) Elegir caracteres (horizontal)
Conrmar
caracteres Eliminar (borrar)
caracteres Completar la
edición Cancelar la edición
Use “ ←” y “ →” para desplazar y pulse
Pulse
Pulse
Desplace el cursor hasta el carácter que quiera introducir y pulse
Desplace el cursor antes del carácter a eliminar en el recuadro de texto y pulse
Desplace el cursor hasta "OK" y pulse
Pulse
o
Teclas de entrada automática
(Date): Introduce la fecha automáticamente. Ejemplo: 190210
o
(Time): Introduce la hora automáticamente. Ejemplo: 180950 (Escena): Introduce automáticamente el nombre de la escena.
15

Preparativos

Alimentación

Esta unidad puede recibir corriente de tres formas: usando pilas AA, una pila L o vía USB.
Uso de pilas AA
1. Aojeeltornillodelatapadelcompartimentodelas
pilas de la parte inferior de la unidad.
2. Abra la tapa del compartimento de las pilas, extraiga la
carcasa de las pilas e introduzca 4 pilas AA.
3. Vuelva a colocar la carcasa dentro del compartimento.
4. Cierre la tapa del compartimento y apriete el tornillo.
Uso de una batería L
1. Deslicelabateríaenelsentidodelaechamientras
empuja hacia la grabadora.
NOTA
Tenga cuidado ya que la carcasa de la pila puede soltarse
accidentalmente si no aprieta firmemente el tornillo de la tapa del compartimento.
Use a la vez solo un tipo de pilas (alcalinas, NiMH o de litio).
Después de introducir las pilas AA, ajuste "Fuente alimentación" al tipo de
pilas correcto. ( →P.23)
Si el indicador de carga restante de pila se ilumina en rojo, apague la
unidad inmediatamente e instale unas nuevas pilas.
16
Uso de un cable USB de tipo C
1. ConecteelcabledeladaptadorespecícoZOOM
AD-17 al puerto USB.
2. Conecte el otro extremo del adaptador a una salida de
corriente alterna.
NOTA
También puede conectar una batería móvil de 5 V (opcional).
Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, recibirá la corriente
eléctrica a través de la conexión USB.
17

Carga de tarjetas SD

1. Abra la tapa de la ranura de tarjetas SD e introduzca
una tarjeta SD.
2. Para expulsar una tarjeta SD: empuje la tarjeta un poco
más hacia dentro en la ranura de forma que el resorte haga que salga un poco hacia afuera y tire de ella para extraerla del todo.
NOTA
Antes de usar tarjetas SD que acabe de adquirir o tarjetas que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas en esta unidad. Para formatear una tarjeta SD, use Menu > SISTEMA > Tarjeta SD > Formato.
18

Encendido y apagado

Encendido
1. Mantenga pulsado brevemente.
Aparecerá el logo ZOOM y la unidad se encenderá.
NOTA
La primera vez que encienda la unidad tras extraerla de la caja, deberá
ajustar la fecha/hora ( → P. 21). Posteriormente también podrá modicar este ajuste.
Apagado
1. Mantenga pulsado brevemente.
NOTA
Siga pulsándolo hasta que el logo ZOOM aparezca en la pantalla LCD.
Si en la pantalla aparece “No hay tarjeta!”, compruebe que tenga una
tarjeta SD correctamente introducida.
Si en la pantalla aparece “Tarjeta protegida!”, eso indica que está activa
la pestaña de protección contra grabación de la tarjeta SD. Deslice la pestaña hacia el otro lado para permitir la grabación.
Si en la pantalla aparece “Tarjeta no válida!”, eso indica que la tarjeta no
está formateada correctamente. Formatee la tarjeta o use otra distinta. Para formatearla ( P.178)
19

Ajuste del idioma

Puede modicar el idioma de comunicación en pantalla del menú del .
1. Pulse .
2. Use y para elegir
SISTEMA y pulse
.
3. Use y para elegir
Idioma y pulse
.
4. Use y para elegir el
idioma que quiera y pulse
NOTA
La primera vez que encienda la unidad después de comprarla deberá ajustar el idioma de comunicación.
.
20

Ajuste de la fecha y la hora

La fecha y hora que ajuste en el serán usadas, por ejemplo, en la grabación de cheros. También puede elegir el formato para la fecha (ordenar por año, mes y día o al revés).
1. Pulse .
2. Use y para elegir
SISTEMA y pulse
.
3. Use y para elegir
Ajustes y pulse
.
4. Use y para elegir
Fecha/hora y pulse
Continúe con uno de los procesos siguientes.
Ajuste de la fecha y la hora …………………………………………………… P.22 Ajuste del formato de la fecha
NOTA
La primera vez que encienda la unidad después de comprarla deberá ajustar la fecha/hora.
.
……………………………………………… P.22
21
Ajuste de la fecha y la hora
8. Cuando haya terminado el
5. Use y para elegir
Ajustar fe/ho y pulse
.
6. Ajuste de la fecha y la hora
Mover cursor o cambiar valor:
Use y
Cambiar valor de elemento:
Use y para elegir el elemento y pulse .
ajuste, use y para elegir Enter y pulse
Esto terminará el ajuste de la fecha y la hora.
Ajuste del formato de la fecha
.
5. Use y para elegir
Formato fecha y pulse
.
7. El elemento elegido para ser
modicadoquedaráenrojo. Use cambiarlo y pulse
y para
.
6. Use y para elegir
el formato y pulse
Ajuste Explicación mm/dd/aa Mes, día, año dd/mm/aa Día, mes, año aa/mm/dd Año, mes, día
22
.

Elección de la fuente de alimentación

Cuando use pilas AA, ajuste el tipo de pila para que pueda visualizar con precisión la carga restante de las pilas. En esta página de menú puede comprobar el voltaje de cada fuente de alimentación y la carga restante de las pilas.
1. Pulse .
2. Use y para elegir
SISTEMA y pulse
.
3. Use y para elegir
Ajustes y pulse
.
4. Use y para elegir
Fuente aliment. y pulse
.
23
Ajuste del tipo de pila AA instalado
5. Use y para elegir
Tipo y pulse
.
6. Use y para elegir
el tipo y pulse
NOTA
Cuando tenga conectadas varias fuentes de alimentación, se aplicará el
siguiente orden de prioridad.
1. USB (fuente de alimentación conectada a puerto USB)
2. EXT (batería L)
3. AA (pilas AA instaladas)
.
En pantalla aparecerá el voltaje de cada fuente de alimentación.
24

Grabación

Proceso de grabación

La grabación con el incluye los pasos siguientes. A los datos creados con cada grabación les llamamos “toma".
Conexión
Conecte micros, instrumentos,
dispositivos
audiovisuales y otros equipos a las entradas Inputs 1–6. ( P.8)
1. Ajuste el modo de grabación (profundidad de bits) ( P.32).
• Elija uno de estos modos: WAV 16/24 bits, WAV 32 bits otante, WAV 16/24 bits simultáneo y WAV 32 bits, o MP3.
Encendido
( P.19)
2.Ajusteelcherode
grabación
• Ajuste el formato de chero de grabación ( P.26).
• Ajuste la frecuencia de muestreo ( P.30).
Preparativos de
grabación
Pulse para iniciar
la grabación y para detenerla.
También puede ajustar
marcas.
Pulse
grabar en otra toma.
Pulse
3. Elija las pistas a grabar ( P.51).
• Gire el mando a la izquierda hasta que haga clic
para desactivar la entrada. La entrada estará activa en el
resto de posiciones.
• Puede ajustar esto a una pista stereo ( P.99).
Grabación
( P.29)
para
para pausar.
Reproducción
yvericación
( →P.54)
Pulse para iniciar la
reproducción y o
para detenerla.
También puede ajustar
marcas (para escucha de prueba), por ejemplo.
4. Ajustes diversos de entrada y grabación
• Puede realizar ajustes, incluyendo metadatos ( P.67), pre-grabación ( P.38), ltro de corte de graves ( P.85) y limitador ( P.87).
Información
de toma
( P.67)
Compruebe y edite
los metadatos.
5.Ajustedenivelesde entrada ( →P.28).
• Ajuste si es necesario los niveles de entrada en algunos modos operativos.
25
Ajuste del formato de chero de grabación
1. Pulse .
2. Use y para elegir
GRABACIÓN y pulse
3. Use y para elegir
Formato chero y pulse
Ajuste
Polifónico
.
Mono/stereo
NOTA
Al grabar con un ajuste Mono/Stereo, los ficheros audio serán
almacenados en una carpeta de tomas creada al efecto. ( →P.43)
No puede ajustar esto cuando haya ajustado el modo a MP3.
Pistas
grabadas
Pistas seleccionadas 1-6
Explicación
Se crea un único chero poly que contiene el
audio de varias pistas.
Se crea un único chero mono para cada pista mono y un único chero stereo para cada
pista stereo.
.
4. Use y para elegir el
formatodelcheroypulse .
26

Selección de entradas y ajuste de niveles

Puede elegir cuál de las entradas 1–6 quiere usar. Las entradas serán grabadas en las pistas del mismo número. Por ejemplo, la entrada 1 será grabada en la pista 1, la entrada 2 será grabada en la pista 2 y así sucesivamente.
Selección de entradas
1. Gire a la derecha para el número de la entrada a
grabar, haciendo que el indicador de estado de la pista se ilumine.
AVISO
NOTA
Las señales de las entradas elegidas de esta forma también serán
enviadas a las pistas L/R.
Los niveles enviados a las pistas L/R son ajustados con
.
Gire a la izquierda hasta que haga clic para desactivar la entrada. La entrada estará activa en cualquier otra posición.
Indicador de pista
Iluminado rojo Rojo Entrada activada. Apagado Gris Entrada desactivada.
Color de fondo de
número de pista
Explicación
27
Ajuste de niveles de entrada
5. Use y para elegir
1. Pulse .
2. Use y para elegir
ENTRADA y pulse
.
3. Use y para elegir
PFL y pulse
.
Retoque y pulse
.
6. Use y para ajustar el
nivel de entrada y pulse
.
4. Use y para elegir la
pista que quiera y pulse
AVISO
Puede ajustar esto en un rango de +12 a +75 dB cuando la fuente de
entrada sea Mic, de –8 a +55 dB con el ajuste Line y de –35 a +30 dB con el ajuste USB.
Si el sonido distorsiona incluso después de reducir el nivel de entrada,
.
28
pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
Use el limitador si es necesario ( →P.87)
• Use el ltro pasas-altos si es necesario ( P.85)

Grabación

3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
La pausa se produce en incrementos de un segundo exacto.
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una marca.
1. Pulse .
La grabación comenzará.
AVISO
Si está activa la función de código de tiempo, la grabación comenzará desde el fotograma o secuencia 00 (00 ó 02 cuando esté usando la opción drop) y los ficheros terminarán exactamente un segundo después de la grabación. Esto hará que la edición posterior sea más sencilla.
2. Pulse para iniciar una nueva toma.
Esto nalizará la toma activa e iniciará una nueva mientras la
grabación sigue sin interrupción.
NOTA
El pulsar durante la grabación solo es posible tras grabar como mínimo un segundo.
Pulse
Puede añadir un máximo de 99 marcas por toma.
AVISO
Durante la reproducción, puede pulsar los puntos de las marcas añadidas.
También puede añadir marcas sin activar la pausa. ( →P.170)
para continuar con la grabación.
y para pasar directamente a
4. Pulse para detener la unidad.
NOTA
Si durante la grabación la unidad el tamaño del fichero supera los 2GB, será creada una nueva toma automáticamente y la grabación seguirá sin interrupciones. No se producirá ninguna separación en el sonido entre las tomas.
AVISO
Mantenga pulsado nombre le será asignado a la siguiente toma.
Los ficheros son almacenados de forma regular cada cierto tiempo
durante la grabación. Incluso aunque la unidad se apague o se produzca
otro accidente durante la grabación, siempre podrá recuperar un chero
reproduciéndolo en el
con la pantalla inicial activa para comprobar qué
.
29

Ajuste de la frecuencia de muestreo

Puede ajustar la frecuencia de muestreo usada para grabar los cheros.
1. Pulse .
2. Use y para elegir
GRABACIÓN y pulse
3. Use y para elegir
Frec.muestreo y pulse
4. Use y para
elegir la frecuencia de
muestreo y pulse
.
Ajuste Explicación
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 192 kHz
.
47.952 kHz
48.048 kHz
47.952 kHz(F), 48.048 kHz(F)
Estas son las frecuencias de muestreo standard.
Elija esto al grabar vídeo a una frecuencia de 23.976 fotogramas por segundo si quiere editar después a 24 fotogramas por segundo. Elija esto al grabar vídeo a 24 fotogramas por segundo si quiere editarlo después como NTSC
29.97 o 23.98 HD. Esto actúa lo mismo que las dos anteriores, pero los metadatos de frecuencia de muestreo serán grabados como 48kHz para <FILE_SAMPLE_RATE>. Esto permite la reproducción y edición con
dispositivos y programas que no admitan cheros
47.952kHz y 48.048kHz WAV. No obstante, la reproducción, se producirá con un desfase de ±0.1% con respecto a la velocidad a la que fueron grabados
los cheros.
.
30
Loading...
+ 172 hidden pages