Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el
correspondiente permiso.
El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Todas las marcas comerciales y marcas registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus
No es posible la visualización correcta de este documento en dispositivos con pantallas de escala de grises.
respectivos propietarios.
Notas acerca de este Manual de instrucciones
Puede que vuelva a necesitar este manual en el futuro. Consérvelo
siempre en un lugar seguro a la vez que accesible.
El contenido de este documento y las especificaciones de este aparato
pueden ser modicadas sin previo aviso.
Windows® es una marca comercial o marca registrada de Microsoft®
◎
Corporation.
Mac, macOS, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales o
◎
marcas registradas de Apple Inc.
Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales.
◎
La marca y el logo Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth®
◎
SIG, Inc. y se usan bajo licencia para Zoom Corporation.
El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este
◎
manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
Nota:
Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas
se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los
derechos de copyright de sus respectivos propietarios.
Cualquier tipo de grabación realizada con este aparato sobre fuentes con
copyright, incluyendo CD, discos, cintas, actuaciones en directo, vídeos y
emisiones con cualquier otro n distinto al uso personal y sin el permiso
expreso y por escrito del titular de los derechos de autor está prohibida
por la ley. ZOOM CORPORATION no asume ninguna responsabilidad
relacionada con infracciones de los derechos de autor.
Introducción
Felicidades y gracias por su compra de la grabadora multipistas de
exteriores ZOOM
La
●
le ofrece las siguientes funciones en un formato compacto.
Grabación de los sonidos tanto potentes como suaves en alta
.
calidad con un formato WAV de 32 bits otante
Los circuitos de entrada analógica de alta calidad pueden admitir
señales en un rango que va desde los más suaves hasta el nivel máximo
profesional de +24 dBu.
Además de la grabación WAV a 16/24 bits, esta unidad también admite
grabación WAV a 32 bits flotante, sin necesidad de ajuste de nivel de
entrada.
Con el formato WAV a 32 bits otante, puede mantener la resolución de la
grabación incluso cuando cambie fuertemente el nivel después de grabar.
Grabación simultánea de 6 canales y 14 pistas
●
Puede grabar a la vez hasta 14 pistas, incluyendo grabación WAV a 16/24
bits y 32 bits flotante para Inputs 1–6 junto con las pistas izquierda y
derecha de una mezcla stereo.
Admite tres tipos de baterías
●
Puede usar como sistemas de alimentación una batería móvil USB, una
batería L o pilas AA.
Admite entrada y salida de código de tiempo SMPTE a la vez
●
que entrada de código de tiempo inalámbrico
El
usa un oscilador de alta precisión que permite la generación de
código de tiempo de alta precisión con una discrepancia de menos de 0.5
fotogramas cada 24 horas
Si instala un adaptador inalámbrico específico BTA-1, la unidad podrá
recibir código de tiempo inalámbrico desde un CÓDIGO DE TIEMPO
Systems UltraSync BLUE y registrarlo en los cheros grabados.
Toma de auriculares con salida máxima de 100mW+100mW
●
Es posible una monitorización limpia a través de auriculares usando la
función de realce digital mientras envía las señales audio a una cámara de
video u otro dispositivo desde la toma LINE OUT.
Flexible ruteo de señal que hace que también sea posible el
●
.
uso de mezclador
Las señales pre y post-fader de las entradas 1–6 pueden ser rutadas
libremente a las salidas.
Puede usar alimentación fantasma (admite +24V/+48V)
●
Puede activarla/desactivarla para cada entrada de forma individual.
Interface audio USB con hasta 6 entradas y 4 salida
●
Use esta unidad como un interface audio de 2 entradas/2 salidas o 6
entradas/4 salidas (es necesario un driver para Windows).
Dos opciones de control remoto
●
Es posible el control inalámbrico con la instalación de un adaptador
inalámbrico ZOOM (p.e. el BTA-1) y usando la app iOS F6 Control.
Además, con la conexión de un F6 Control, que es un controlador de tipo
mezclador diseñado especialmente para las grabadoras F Series, con
un cable USB, podrá usar faders de pista de 60 mm, medidores de nivel
LED y distintos botones de transporte para un control intuitivo del sonido.
Combinado todo ello con la app iOS F6 Control, podrá usar también
iPhones e iPads como grandes medidores con una excelente visibilidad.
Emisión de audio multipista vía USB durante la grabación
●
Puede enviar y recibir audio multipistas desde un ordenador vía USB
durante la grabación en la tarjeta SD instalada, con hasta 8 entradas (6
entradas + mezcla stereo I/D) y 4 salidas.
Esto permite la grabación simultánea de copias de seguridad y el streaming
en directo en Internet.
Audio 360º
●
El modo ambisónico permite la grabación de audio espacial 360º usando
micros VR. La unidad admite la descodicación del formato ambisónico A
al B, junto con funciones de enlace de ajuste y ganancia.
03
Cómo conseguir una gran calidad audio en la grabación y edición
Gracias a su doble circuito de conversión A/D y a que admite cheros WAV de 32 bits otantes, el puede mantener la máxima calidad audio
desde la grabación a la post-producción.
Grabación
El doble circuito convertidor A/D permite la grabación de
sonidos tanto potentes como suaves sin ajustes de ganancia
Post-producción
El formato de fichero WAV de 32 bit flotantes mantiene
la calidad audio de la grabación en la edición
04
Resumen del doble circuito de conversión A/D
Para cada circuito de entrada, el dispone de dos convertidores A/D con distintas ganancias de entrada. Este diseño permite conseguir la máxima
calidad audio en la grabación sin la necesidad de ajustar valores de ganancia, un paso normalmente indispensable.
Ofrece un increíble rango dinámico
Con la combinación de dos convertidores A/D se consigue un amplio
rango dinámico imposible de obtener con un único conversor A/D.
Producto convencional
• Avión
• Trueno cercano
• Tren en vías encima nuestro
• Interior tren
• Gritos
• Piano de cola
• Calle ruidosa
• Campanas
• Conversación normal
Doble convertidor A/D
Convertidor A/D
baja ganancia
El convertidor
A/D cambia en
respuesta al
nivel de entrada
Convertidor A/D
alta ganancia
Conmutación entre los dos convertidores A/D
El monitoriza continuamente los datos de los dos convertidores A/
D y elige automáticamente el que ofrece el mejor resultado de graba-
• Susurros
• Biblioteca
• Club nocturno en un suburbio
Ajuste la ganancia de
entrada de acuerdo al
volumen de grabación
deseado
Amplio rango dinámico
cubierto por dos
convertidores A/D
05
Bajo nivel de ruidos porque
ha sido elegido el convertidor
A/D de alta ganancia
No hay saturación porque
ha sido elegido el
convertidor A/D de baja
ganancia
Bajo nivel de ruidos porque
ha sido elegido el
convertidor A/D de alta
ganancia
Resumen de los cheros WAV de 32 bits otantes
Los cheros WAV de 32 bit otantes tienen las siguientes ventajas frente a los cheros 16/24 bits lineales convencionales.
Estas ventajas le permiten que la calidad del sonido de la grabación sea conservada incluso durante la post-producción.
Ventaja de la resolución
Los cheros WAV de 32 bit otantes tienen la ventaja de ser capaces
de conservar su alta resolución incluso a un volumen bajo. Como
resultado de ello, los sonidos más suaves pueden ser convertidos en
más potentes durante la edición tras la grabación sin perder su calidad.
WAV 16/24 bits lineal
Reslución baja
Aumento volumen
WAV 32 bits flotantes
Ventaja de la saturación
Si una forma de onda suena saturada cuando es emitida desde el
o en un DAW, puede editarla después de la grabación para reducir
su volumen y restaurar después una forma de onda no saturada ya
que los propios datos en el chero WAV de 32 bits otantes no están
saturados.
WAV 16/24 bits lineal
Grabación saturada
Todavía saturado
Reducción volumen
WAV 32 bits flotantes
Aumento volumen
Resolución alta
06
Almacenado en los datos
Reducción volumen
No saturado
Índice
Notas acerca de este Manual de instrucciones ...................................................02
Ajuste de la frecuencia de muestreo
Ajuste del modo de grabación (profundidad de bits)
Ajuste de velocidad de bits de chero MP3 (MP3)
Ajuste de la pista LR
Captura de señal audio antes de iniciar la grabación
Ajuste de la indicación de tiempo de grabación
Ajuste de la indicación de tiempo de reproducción
Estructura de carpetas y cheros
Desplazamiento de la toma anterior a la carpeta FALSE TAKE.
Ajustes de la toma grabada .......................................................................................46
Modicación de la nota para la siguiente toma grabada
Ajuste y gestión de los nombres de escena grabados
Cambio del nombre de pista de la siguiente toma grabada (Nombre de pista)
Cambio del número de la siguiente toma grabada
Reproducción de grabaciones
Mezcla de tomas
Monitorización de las señales de reproducción de pistas especícas
Cambio del ajuste de repetición de reproducción
Operaciones de tomas y carpetas............................................................................60
Gestión de tomas y carpetas
Resumen de metadatos (información de toma) almacenados en cheros
Vericación y edición de metadatos de toma
Registro de un reporte sonoro
Ajustes de entrada ....................................................................................................... 79
Ajuste del balance de monitorización de la señal de entrada
Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas
Ajuste de la fuente de entrada
Ajuste del volumen de monitorización en la pantalla PFL
Supresión de ruido de bajas frecuencias
Limitador de entrada
Inversión de la fase de entrada
Cambio de los ajustes de alimentación fantasma
Retardo de las señales de entrada
Enlace de entradas como un par stereo
Ajuste del nivel de entrada de varias pistas a la vez
Cambio del ajuste de mezcla automático
Ajuste del formato ambisónico
Ajuste de la posición de micro usada para la grabación Ambisonic
Ajustes de salida ........................................................................................................109
Ajuste de señales enviadas a la salida de auriculares
Emisión de alertas a través de los auriculares
Ajuste de la curva de volumen de salida de auriculares
Realce de la salida de auriculares para mitigar las interferencias del sonido grabado
Ajuste del nivel de salida
Asignación de retardo a la salida
Limitador de salida
Selección de las señales enviadas a las salidas de línea
Puerto USBToma LINE OUTAdaptador inalámbrico Zoom (p.e. BTA-1)
Entradas 4–6
Volumen de
los auriculares
Toma HEADPHONE Interruptor POWER
Toma TIMECODE IN/OUT
XLR
■ Panel derecho
3
Inputs 1–6TIMECODE IN/OUT
12
1:Masa
2:Activo
3:Pasivo
PUNTA: Entrada al F6(salida de dispositivo externo)
ANILLO: Salida del F6(entrada a dispositivo externo)
LATERAL: MASA
TRS
Tapa de
las pilas
10
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1–6
El puede grabar 6 pistas individuales que se corresponden con las tomas 1–6, más una mezcla stereo de esas entradas con las pistas izquierda
y derecha.
Por ejemplo, puede conectar micros y las salidas de equipos audiovisuales en las entradas 1–6 y grabarlas en las pistas 1–6.
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador con clavijas XLR a las
tomas de entrada 1–6.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación fantasma
(+24V/+48V). ( →P.81)
Micro dinámico
(cable XLR)
Micro condensador
(cable XLR)
Conexión de equipos de nivel de línea
Conecte las clavijas TRS de teclados y mesas de mezclas directamente
a las entradas 1–6.
Esta unidad no admite la conexión directa de guitarras y bajos
con pastillas pasivas. Conecte estos instrumentos a través de un
mezclador o dispositivos de efectos.
NOTA
A la hora de desconectar un micro, siempre tire de la clavija XLR a la vez
que pulsa el botón de liberación del resorte de jación.
11
Teclado
(cable XLR)
Mezclador
(cable XLR)
Ejemplos de conexión
Puede realizar grabaciones en situaciones como estas.
Filmación en vídeo
• Entrada 1: micro de cañón para sonido principal
• Entradas 2–4: micros lavalier de actores
• Entradas 5–6: micros de sonido ambiente
Micro de
cañón
Receptores de micro
Micros de pinza (lavalier)
Micros de
ambiente
Grabación de un concierto
• Entradas 1–2: entradas de línea desde la salida del mezclador
• Entradas 3–4: micros de cantante
• Entradas 5–6: micros para sonido del público
Micros
(músicos en escenario)
Mezclador
PA
Micros de ambiente
(voz del público)
1
1
2
3
4
2
5
3
6
4
5
6
12
Resumen de la pantalla
■ Pantalla inicial
Iconos de estado
Parada
En pausa
Contador
Durante la grabación: tiempo de grabación transcurrido/restante
Durante la reproducción: tiempo de reproducción transcurrido/restante
Grabación
Frecuencia de muestreo de
grabación/reproducción
Indicador de saturación
Medidor de nivel
Número de pista
Rojo: Entrada activada
Verde: Pista reproducc. activada
Gris: Entrada desactivada
Los ajustes de enlace de entrada
aparecen como números de pistas
adyacentes conectados.
Reproducción
Mono
Tipo de alimentación y carga restante
USB: Alimentación conectada a puerto
EXT: Batería L
AA: Pilas AA
Nombre de toma de
grabación/reproducción
Con la unidad parada,
mantenga pulsado para ver
el nombre que le será asignado
a la siguiente toma grabada.
Código de tiempo de grabación/
reproducción
Velocidad de fotogramas
INT: Código de tiempo interno activo
EXT: Entrada de código de tiempo externa activa
Stereo
Ambisónico
AVISO
•
•
Cuando la pantalla inicial no esté activa, mantenga pulsado
• Algunas de las pantallas tendrán otro aspecto con el modo de grabación Flotante (32
•
bit).
para volver a ella.
13
■ Pantalla de introducción de caracteres
Cuadro de texto
Teclado
Indicador de
operación
Pulse
*
Botón de
entrada
automática
Pulse
abc
Pulse
#+=
Pulse
123
Pulse
*
NOTA
• Puede usar los caracteres siguientes en los nombres:
•
• (espacio) ! # $ ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q
•
R S T U V W X Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { }
14
■ Operaciones de edición
Mover cursor en
cuadro de texto
Elegir caracteres
(vertical)
Elegir caracteres
(horizontal)
Conrmar
caracteres
Eliminar (borrar)
caracteres
Completar la
edición
Cancelar la
edición
Use “ ←” y “ →” para desplazar y pulse
Pulse
Pulse
Desplace el cursor hasta el carácter que quiera
introducir y pulse
Desplace el cursor antes del carácter a eliminar
en el recuadro de texto y pulse
Desplace el cursor hasta "OK" y pulse
Pulse
o
■ Teclas de entrada automática
(Date): Introduce la fecha automáticamente. Ejemplo: 190210
o
(Time): Introduce la hora automáticamente. Ejemplo: 180950
(Escena): Introduce automáticamente el nombre de la escena.
15
Preparativos
Alimentación
Esta unidad puede recibir corriente de tres formas: usando pilas AA, una pila L o vía USB.
• Tenga cuidado ya que la carcasa de la pila puede soltarse
•
accidentalmente si no aprieta firmemente el tornillo de la tapa del
compartimento.
• Use a la vez solo un tipo de pilas (alcalinas, NiMH o de litio).
•
• Después de introducir las pilas AA, ajuste "Fuente alimentación" al tipo de
•
pilas correcto. ( →P.23)
• Si el indicador de carga restante de pila se ilumina en rojo, apague la
•
unidad inmediatamente e instale unas nuevas pilas.
16
■ Uso de un cable USB de tipo C
1.ConecteelcabledeladaptadorespecícoZOOM
AD-17 al puerto USB.
2. Conecte el otro extremo del adaptador a una salida de
corriente alterna.
NOTA
• También puede conectar una batería móvil de 5 V (opcional).
•
• Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, recibirá la corriente
•
eléctrica a través de la conexión USB.
17
Carga de tarjetas SD
1. Abra la tapa de la ranura de tarjetas SD e introduzca
una tarjeta SD.
2. Para expulsar una tarjeta SD: empuje la tarjeta un poco
más hacia dentro en la ranura de forma que el resorte
haga que salga un poco hacia afuera y tire de ella para
extraerla del todo.
NOTA
Antes de usar tarjetas SD que acabe de adquirir o tarjetas que hayan sido
formateadas en un ordenador, deberá formatearlas en esta unidad. Para
formatear una tarjeta SD, use Menu > SISTEMA > Tarjeta SD > Formato.
18
Encendido y apagado
■ Encendido
1. Mantenga pulsado brevemente.
Aparecerá el logo ZOOM y la unidad se encenderá.
NOTA
• La primera vez que encienda la unidad tras extraerla de la caja, deberá
•
ajustar la fecha/hora ( → P. 21). Posteriormente también podrá
modicar este ajuste.
■ Apagado
1. Mantenga pulsado brevemente.
NOTA
Siga pulsándolo hasta que el logo ZOOM aparezca en la pantalla LCD.
• Si en la pantalla aparece “No hay tarjeta!”, compruebe que tenga una
•
tarjeta SD correctamente introducida.
• Si en la pantalla aparece “Tarjeta protegida!”, eso indica que está activa
•
la pestaña de protección contra grabación de la tarjeta SD. Deslice la
pestaña hacia el otro lado para permitir la grabación.
• Si en la pantalla aparece “Tarjeta no válida!”, eso indica que la tarjeta no
•
está formateada correctamente. Formatee la tarjeta o use otra distinta.
Para formatearla ( →P.178)
19
Ajuste del idioma
Puede modicar el idioma de comunicación en pantalla del menú del .
1. Pulse .
2. Use y para elegir
SISTEMA y pulse
.
3. Use y para elegir
Idioma y pulse
.
4. Use y para elegir el
idioma que quiera y pulse
NOTA
La primera vez que encienda la unidad después de comprarla deberá
ajustar el idioma de comunicación.
.
20
Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y hora que ajuste en el serán usadas, por ejemplo, en la grabación de cheros.
También puede elegir el formato para la fecha (ordenar por año, mes y día o al revés).
1. Pulse .
2. Use y para elegir
SISTEMA y pulse
.
3. Use y para elegir
Ajustes y pulse
.
4. Use y para elegir
Fecha/hora y pulse
▶ Continúe con uno de los procesos siguientes.
Ajuste de la fecha y la hora …………………………………………………… P.22
Ajuste del formato de la fecha
NOTA
La primera vez que encienda la unidad después de comprarla deberá
ajustar la fecha/hora.
.
……………………………………………… P.22
21
■ Ajuste de la fecha y la hora
8. Cuando haya terminado el
5. Use y para elegir
Ajustar fe/ho y pulse
.
6. Ajuste de la fecha y la hora
Mover cursor o cambiar valor:
Use y
Cambiar valor de elemento:
Use y para elegir
el elemento y pulse .
ajuste, use y para
elegir Enter y pulse
Esto terminará el ajuste de la fecha y
la hora.
■ Ajuste del formato de la fecha
.
5. Use y para elegir
Formato fecha y pulse
.
7. El elemento elegido para ser
modicadoquedaráenrojo.
Use
cambiarlo y pulse
y para
.
6. Use y para elegir
el formato y pulse
AjusteExplicación
mm/dd/aaMes, día, año
dd/mm/aaDía, mes, año
aa/mm/ddAño, mes, día
22
.
Elección de la fuente de alimentación
Cuando use pilas AA, ajuste el tipo de pila para que pueda visualizar con precisión la carga restante de las pilas.
En esta página de menú puede comprobar el voltaje de cada fuente de alimentación y la carga restante de las pilas.
1. Pulse .
2. Use y para elegir
SISTEMA y pulse
.
3. Use y para elegir
Ajustes y pulse
.
4. Use y para elegir
Fuente aliment. y pulse
.
23
■ Ajuste del tipo de pila AA instalado
5. Use y para elegir
Tipo y pulse
.
6. Use y para elegir
el tipo y pulse
NOTA
• Cuando tenga conectadas varias fuentes de alimentación, se aplicará el
•
siguiente orden de prioridad.
1. USB (fuente de alimentación conectada a puerto USB)
2. EXT (batería L)
3. AA (pilas AA instaladas)
.
• En pantalla aparecerá el voltaje de cada fuente de alimentación.
•
24
Grabación
Proceso de grabación
La grabación con el incluye los pasos siguientes.
A los datos creados con cada grabación les llamamos “toma".
Conexión
Conecte micros,
instrumentos,
dispositivos
audiovisuales y otros
equipos a las entradas
Inputs 1–6. ( →P.8)
1. Ajuste el modo de
grabación (profundidad de
bits) ( →P.32).
• Elija uno de estos modos:
WAV 16/24 bits, WAV 32
bits otante, WAV 16/24 bits
simultáneo y WAV 32 bits, o
MP3.
Encendido
( →P.19)
2.Ajusteelcherode
grabación
• Ajuste el formato de chero
de grabación ( →P.26).
• Ajuste la frecuencia de
muestreo ( →P.30).
Preparativos de
grabación
・ Pulse para iniciar
la grabación y para
detenerla.
・ También puede ajustar
marcas.
・ Pulse
grabar en otra toma.
・ Pulse
3. Elija las pistas a grabar
( →P.51).
• Gire el mando a la
izquierda hasta que haga clic
para desactivar la entrada.
La entrada estará activa en el
resto de posiciones.
• Puede ajustar esto a una
pista stereo ( →P.99).
Grabación
( →P.29)
para
para pausar.
Reproducción
yvericación
( →P.54)
・ Pulse para iniciar la
reproducción y o
para detenerla.
・ También puede ajustar
marcas (para escucha de
prueba), por ejemplo.
4. Ajustes diversos de
entrada y grabación
• Puede realizar ajustes,
incluyendo metadatos
( →P.67), pre-grabación
( →P.38), ltro de corte de
graves ( →P.85) y limitador
( →P.87).
Información
de toma
( →P.67)
・ Compruebe y edite
los metadatos.
5.Ajustedenivelesde
entrada ( →P.28).
• Ajuste si es necesario los
niveles de entrada en algunos
modos operativos.
25
Ajuste del formato de chero de grabación
1. Pulse .
2. Use y para elegir
GRABACIÓN y pulse
3. Use y para elegir
Formato chero y pulse
Ajuste
Polifónico
.
Mono/stereo
NOTA
• Al grabar con un ajuste Mono/Stereo, los ficheros audio serán
•
almacenados en una carpeta de tomas creada al efecto. ( →P.43)
• No puede ajustar esto cuando haya ajustado el modo a MP3.
•
Pistas
grabadas
Pistas
seleccionadas
1-6
Explicación
Se crea un único chero poly que contiene el
audio de varias pistas.
Se crea un único chero mono para cada pista
mono y un único chero stereo para cada
pista stereo.
.
4. Use y para elegir el
formatodelcheroypulse.
26
Selección de entradas y ajuste de niveles
Puede elegir cuál de las entradas 1–6 quiere usar. Las entradas serán grabadas en las pistas del mismo número. Por ejemplo, la entrada 1 será
grabada en la pista 1, la entrada 2 será grabada en la pista 2 y así sucesivamente.
Selección de entradas
1. Gire a la derecha para el número de la entrada a
grabar, haciendo que el indicador de estado de la pista
se ilumine.
AVISO
NOTA
• Las señales de las entradas elegidas de esta forma también serán
•
enviadas a las pistas L/R.
•
•
Los niveles enviados a las pistas L/R son ajustados con
.
Gire a la izquierda hasta que haga clic para desactivar la entrada. La
entrada estará activa en cualquier otra posición.
• Puede ajustar esto en un rango de +12 a +75 dB cuando la fuente de
•
entrada sea Mic, de –8 a +55 dB con el ajuste Line y de –35 a +30 dB con
el ajuste USB.
• Si el sonido distorsiona incluso después de reducir el nivel de entrada,
•
.
28
pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar el nivel de salida de los
dispositivos conectados.
• Use el limitador si es necesario ( →P.87)
•
• Use el ltro pasas-altos si es necesario ( →P.85)
•
Grabación
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
• La pausa se produce en incrementos de un segundo exacto.
•
• Cuando active la pausa de grabación, será añadida una marca.
•
1. Pulse .
La grabación comenzará.
AVISO
Si está activa la función de código de tiempo, la grabación comenzará
desde el fotograma o secuencia 00 (00 ó 02 cuando esté usando la opción
drop) y los ficheros terminarán exactamente un segundo después de la
grabación. Esto hará que la edición posterior sea más sencilla.
2. Pulse para iniciar una nueva toma.
Esto nalizará la toma activa e iniciará una nueva mientras la
grabación sigue sin interrupción.
NOTA
El pulsar durante la grabación solo es posible tras grabar como
mínimo un segundo.
Pulse
• Puede añadir un máximo de 99 marcas por toma.
•
AVISO
•
•
Durante la reproducción, puede pulsar
los puntos de las marcas añadidas.
• También puede añadir marcas sin activar la pausa. ( →P.170)
•
para continuar con la grabación.
y para pasar directamente a
4. Pulse para detener la unidad.
NOTA
Si durante la grabación la unidad el tamaño del fichero supera los 2GB,
será creada una nueva toma automáticamente y la grabación seguirá sin
interrupciones.
No se producirá ninguna separación en el sonido entre las tomas.
AVISO
•
•
Mantenga pulsado
nombre le será asignado a la siguiente toma.
• Los ficheros son almacenados de forma regular cada cierto tiempo
•
durante la grabación. Incluso aunque la unidad se apague o se produzca
otro accidente durante la grabación, siempre podrá recuperar un chero
reproduciéndolo en el
con la pantalla inicial activa para comprobar qué
.
29
Ajuste de la frecuencia de muestreo
Puede ajustar la frecuencia de muestreo usada para grabar los cheros.
1. Pulse .
2. Use y para elegir
GRABACIÓN y pulse
3. Use y para elegir
Frec.muestreo y pulse
4. Use y para
elegir la frecuencia de
muestreo y pulse
.
AjusteExplicación
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2
kHz, 96 kHz, 192 kHz
.
47.952 kHz
48.048 kHz
47.952 kHz(F), 48.048
kHz(F)
Estas son las frecuencias de muestreo standard.
Elija esto al grabar vídeo a una frecuencia de 23.976
fotogramas por segundo si quiere editar después a
24 fotogramas por segundo.
Elija esto al grabar vídeo a 24 fotogramas por
segundo si quiere editarlo después como NTSC
29.97 o 23.98 HD.
Esto actúa lo mismo que las dos anteriores, pero
los metadatos de frecuencia de muestreo serán
grabados como 48kHz para <FILE_SAMPLE_RATE>.
Esto permite la reproducción y edición con
dispositivos y programas que no admitan cheros
47.952kHz y 48.048kHz WAV. No obstante, la
reproducción, se producirá con un desfase de ±0.1%
con respecto a la velocidad a la que fueron grabados
los cheros.
.
30
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.