Zibro MX50 User Manual [it]

8202423
MX

KATALYSATOR

BRUG UDELUKKENDE BLYFRI BENZIN I HENHOLD TIL DIN 51607, MINIMUM OCTAN 95 (N.O.R.M.) OG 85 (N.O.M.M.) OG EN SYNTETISK OLIE TIL TO-TAKTS-MOTOR MED HØJ YDELSE. BRUGEN AF ANDET BRÆNDSTOF OG ANDRE SMØREMIDLER END DE FORSKREVNE, MEDFØRER ALVORLIGE FUNKTIONSFEJL PÅ KØRETØJET OG FRAFALD AF aprilia-GARANTIEN.
omdrejninger. For at følge denne instruktion er det nok at lade motoren køre med et lidt højere antal omdrejninger, også i få sekunder, med en vis frekvens. Den ovennævnte procedure er meget vigtig, hver gang motoren startes kold; i dette tilfælde er det nok at forsikre sig om, at den termiske gruppes temperatur er oppe på 50°C, (en temperatur der normalt opnås få sekunder efter start), for at kunne opnå nok omdrejninger til at tillade, at motoren strømføres.
2
tilbagelægge lange strækninger, når motoren konstant udfører meget langsomme
KATALYTISK LYDD≠MPER
RX50 katalytisk version er udstyret med en lyddæmper med metallisk katalysator "toværdig Pt-Rh" type. Denne anordning har til opgave at oxydere CO (kulmonoxid), og HC (uforbrændte) der er tilstede i udstødningsgassen, for at omdanne dem til kuldioxid og vanddamp. Desuden tillader gasarternes høje temperatur, opnået ved effekten af den katalytiske reaktion, at forbrænde oliebestanddelene og derved holde lyddæmperen ren, samt udrydde røg fra udstødningen.
Undgå at parkere køretøjet i nærheden af buske eller på steder, hvor køretøjet kan nås af børn, da den katalytiske lyddæmper kommer op på meget høje temperaturer under brug; vær derfor meget forsigtig og undgå enhver slags kontakt, indtil den er blevet fuldstændig kold.
3
Fµrste udgave: januar 2004
Genoptrykt:
Produceret og trykt af: DECA S.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italy Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it
for:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
Denne brochure indeholder den vigtigste data og de nµdvendige instruktioner til den normale brug og vedli­geholdelse af kµretµjet. I tilf¥lde af kontrol og eftersyn, der ikke kan udfµres med normalt v¥rktµj, er det tilrå­deligt at henvende sig til vores eneforhandlere, der vil garantere en nµjagtig og prompte service. For at beva­re Deres aprilia-kµretµj i perfekt brugsm¥ssig stand, anbefales det altid at anmode om originale reservedele samt udelukkende at henvende Dem til autoriserede forhandlere og aprilias officielle eneforhandlere for eventuelle reparationer. Når De anmoder Deres eneforhandler om reservedele, bµr De specificere reservedelens kode, der er stemplet på et aftryk anbragt under venstre side. Det anbefales at skrive identifikationsnummeret i det dertil egnede felt i denne pjece. Således vil identifika­tionsnummeret stadig v¥re tilg¥ngeligt i tilf¥lde af tab af identifikationsaftrykket.
Indikerende data underkastet ¥ndringer uden for­pligtelse til at forudmeddele.
4
Overhold nµje advarslerne, der indledes med de fµl­gende symboler:
Sikkerhedsregler og forholdsregler, der be­skytter motorcyklisten og andre personer mod kvæstelser eller alvorlige risici.
Indikationer og forholdsregler for at und­gå beskadigelse af køretøjet og/eller per­sonlige kvæstelser.
Indikationer for at lette operationernes udførelse. Tekniske informationer.
I denne brochure indikeres varianterne med de fµl­gende symboler:
VERSION:
Italien
+
Det forenede
4
Kongerige Østrig
>
Portugal
M
Finland
(
Belgien
$
Tyskland
A
Frankrig
C
Spanien
'
Grækenland
)
/
6
& ,
2 P F e
­@
Holland
Schweiz
Danmark
Japan Singapore Slovenien Israel Sydkorea Malaysia Chile
Kroatien
*
Australien
#
De Forenede
R
Stater Brasilien
g
Sydafrika
1
New Zealand
K
Canada
%

INDHOLDSFORTEGNELSE

Side
KATALYSATOR........................................................... 2
KATALYTISK LYDDMPER....................................... 3
KONTROLLERNES ANBRINGELSE......................... 13
BRUGSFORSKRIFTER............................................. 36
VEDLIGEHOLDELSE ................................................ 41
IDENTIFIKATIONSDATA........................................... 44
ELEKTRISK ANORDNING ........................................ 59
RENGÆRING AF KÆRETÆJET................................. 68
LANG UVIRKSOMHED AF KÆRETÆJET ................. 68
TEKNISKE EGENSKABER ....................................... 69
5
GRUNDLGGENDE SIKKERHEDSNORMER
For at fµre kµretµjet skal man opfylde alle lovens krav (minimumsalder, psykofysiske evner, forsikring, statsafgifter, registrering, nummerplade eller identifi­kationsm¥rke, etc.). Få gradvist kendskab til kµretµjet ved at kµre i områ­der med mindre trafikt¥thed og/eller i private områ­der. Indtagelse af nogle medicinske stoffer, alkohol og narkotiske eller bevidsthedsudvidende stoffer, for­µger i betragtelig grad risikoen for ulykker. V¥r sikker på at du befinder dig godt psykofysisk, at
Fig. 1
du er klar til kµrsel, med s¥rlig opm¥rksomhed på fysisk tr¥thed og dµsighed. De fleste trafikuheld kan tilskrives fµrerens manglen­de erfaring. Lån ALDRIG kµretµjet ud til begyndere og v¥r under alle omst¥ndigheder sikker på, at fµreren opfylder alle krav til kµrslen. Overhold omhyggeligt alle vejskilte og nationale og lokale f¥rdselsregler. Undgå enhver form for pludselige bev¥gelser, der kan v¥re farlige for dig selv og andre personer (for eksempel: bratte opbremsninger, overskridelse af fartgr¥nser, etc.) og v¥r opm¥rksom på vejbanens tilstand, synsvidde, etc.
Fig. 2
6
Fig. 3
Fig. 4
Lad v¥re med at ramme forhindringer, som kan be­skadige kµretµjet eller få dig til at miste kontrollen. Kµr ikke i forankµrende kµretµjers slipstrµm for at forµge hastigheden.
Kør altid med begge hænder på styret og begge fødder på fodhvilerne eller brættet, i korrekt kørestilling.
Undgå altid at stå oprejst eller at strække lemmerne under kørslen.
Fµreren bµr aldrig v¥re hverken uopm¥rksom, ej heller lade sig distrahere eller påvirke af mennesker, ting, bev¥gelser (lad v¥re med at ryge, spise, drikke, l¥se, etc.) under kµrsel.
Anvend udelukkende v¥sker og smµremidler som er specifikke for dette kµretµj og n¥vnt under "SMÆ­RESKEMA"; kontrollér hyppigt at olie, benzin og kµ­lev¥skes m¥ngder er som angivet.
7
Hvis kµretµjet har v¥ret involveret i en ulykke, skal man sikre sig at kontrolgrebene, rµrene, kablerne, bremsesystemet og vitale dele ikke er beskadiget. Få, om nµdvendigt, kµretµjet kontrolleret af en offi­ciel Concessionario Ufficiale aprilia, og bed denne om omhyggelig kontrol af stellet, styret, affjedringen, sikkerhedskomponenterne og -anordningerne hvis tilstand man ikke selv kan kontrollere. Husk altid at rapportere alle former for fejl til tekniker­ne og/eller mekanikerne for at hj¥lpe dem med de­res arbejde. Anvend aldrig kµretµjet, hvis den skete skade kan ri­sikere din sikkerhed.
Fig. 5
Lad v¥re med at ¥ndre position på, h¥ldning af el­ler farven på: nummerplade, blinklys, lygter og horn. ndringer i kµretµjet resulterer i bortfald af garanti­en.
A12
345
Fig. 6
8
Enhver form for modifikationer af kµretµjet samt af­montering af originale dele kan indvirke på kµretµjets ydelse, hvilket således reducerer dets sikkerhedsni­veau eller endog gµr det ulovligt. Hvad angår kµretµjets udstyr skal man altid overhol­de nationale og lokale love og regler. Undgå i s¥rdeleshed at forµge ydelsen eller ¥ndre kµretµjets originale funktioner via tekniske modifikati­oner. Undgå enhver form for v¥ddelµbskµrsel med andre kµretµjer. Undgå off-road kµrsel.
ONLY ORIGINALS
BEKLDNING
Sµrg, inden afgang, for at v¥re ikl¥dt korrekt f¥st­net styrthjelm. Kontrollér at den er homologeret, i god stand, korrekt stµrrelse og at visiret er rent. B¥r beskyttelsestµj, helst i lyse og/eller reflekteren­de farver. Således vil du v¥re mere synlig for andre trafikanter, hvilket vil neds¥tte faren for påkµrsler, og du vil v¥re bedre beskyttet ved fald. Denne påkl¥dning bµr v¥re meget t¥tsiddende og fastgjort på ekstremiteterne; stropper, b¥lter og slips bµr ikke h¥nge lµst; sµrg for at sådanne genstande ikke kan forstyrre kµrslen ved at de bliver viklet ind i bev¥gelige dele eller drivmekanismer. B¥r ikke genstande som kan udgµre en fare ved fald, for eksempel spidse genstande som nµgler, penne, glasflasker, etc, i lommerne (samme g¥lder for eventuelle passagerer).
Fig. 7
Fig. 8
9
10
Fig. 9
Fig. 10
TILBEHÆR
Kµretµjets ejer er ansvarlig for eventuel valg og mon­tering af tilbehµr. Undgå at tild¥kke horn eller lygter ved montering af tilbehµr, hvilket kan h¥mme disses funktion, be­gr¥nse affjedringens funktion og styrvinklen, h¥m­me kontrollernes funktion og neds¥tte afstanden til jorden og h¥ldningsvinklen ved sving. Undgå at anvende tilbehµr som h¥mmer adgangen til kontroller, idet reaktionstiden ved nµdstilf¥lde kan blive forl¥nget. Store strµmliniesk¥rme og vindspejle monteret på kµretµjet kan skabe aerodynamiske kr¥fter som kan forringe kµretµjets stabilitet under kµrslen. Dette g¥lder specielt ved hµje hastigheder. Kontrollér at udstyret er fastmonteret til kµretµjet og ikke udgµr fare under kµrslen. Lad v¥re med at montere elektriske anordninger og lad v¥re med at modificere eksisterende anordnin­ger som overskrider kµretµjets kapacitet, idet kµretµ­jet ellers kan stoppe pludseligt eller der kan opstå far­lig strµmmangel i hornet eller lygterne. aprilia anbefaler brug af originaltilbehµr (aprilia ge­nuine accessories).

LAST

V¥r forsigtig og mådeholden ved placering af baga­ge. Bagagen skal placeres så t¥t som muligt ved kµretµjets tyngdepunkt og så j¥vnt fordelt som mu­ligt på de to sider for at neds¥tte eventuelle balance­problemer til et minimum. Sµrg ydermere for at lasten fastgµres sikkert til kµretµjet, is¥r under lange ture. Lad v¥re med at h¥nge uhåndterlige, voluminµse, tunge og/eller farlige genstande på styret, st¥nk­sk¥rmene og gaflerne, idet kµretµjet kan reagere langsommere i sving og dets manµvreevne kan for­ringes uopretteligt. Lad v¥re med at placere for uhåndterlige tasker på kµretµjets sider, idet disse kan ramme personer eller forhindringer, hvilket kan forårsage at herredµmmet over kµretµjet mistes. Kµr ikke med tasker som ikke er fastgjort sikkert til Kµr ikke med tasker som rager for langt ud over ba­gageb¥reren eller som d¥kker lygter, hornet eller blinklysene. Kµr ikke med dyr eller bµrn foran fµreren eller på ba­gageb¥reren. Overskrid ikke maksimumsv¥gten som er tilladt for hver sidetaske. Hvis kµretµjet er overbelastet, kan dets stabilitet og manµvreevne forringes.
Fig. 11
Fig. 12
11
LUFTTRYK OPPUMPNING AF D≠K
Vejtype
Asfalteret vej 1,8 bar 1,9 bar
Vejtype
Asfalteret vej 2 bar 2,1 bar
(*) i lande, hvor dette er crævet af lovgivningen
Maksimalt lufttryk forhjul og baghjul: 2,5 bar
Kun fører
Forhjul Baghjul
Fører + passager (*)
Forhjul Baghjul
Et alt for lavt lufttryk medfører en meget upræcis kørsel, tendens til at slingre og, i
ekstreme tilfælde, besvær med at holde kursen; desuden vil der forekomme en stærkt øget friktion af rullemodstanden.
Fµlgerne vil v¥re: stort forbrug af br¥ndstof og re­duktion af den maksimale hastighed. Forstyrrelse kan medfµre en beskadigelse af slidba­nen forårsaget af den forµgede lokale deformitet.
Dækkenes lufttryk skal måles, når dække-
ne har rumstemperatur, det vil sige, når køretøjet ikke har tilbagelagt mere en 1 km de se­neste 2 eller 3 timer.
Mål ofte slidbanens dybde. Hvis den viser sig at overskride den tilladte grænse (2-3 mm), bør dækket skiftes ud.
– Tjek ofte dækket og kontrollér at der ikke er til-
føjet nogen form for skade.
– Uregelmæssige hævelser og ujævnheder er
tegn på indre beskadigelser, der kræver en øje­blikkelig udskiftning af dækket.
12

KONTROLLERNES ANBRINGELSE

Kontrolanordningerne, anbragt som vist i figur 3 og 4, er som fµlger:

LISTE

1) Koblingsstang
2) Styring af selvstarter
3) Stang til forreste bremse
4) Speederhåndtag
5) Pedal baghjulsbremse
6) Startpedal
7) Pedal gearkontrol
7
Fig. 13
13

LISTE

1) T¥ndingsnµglen for igangs¥tning med kold motor (
fjernlys (
)
+ -  - )
 - ) og blinkknap til forlygte
)
)
)
)
()
)
2) Multifunktionscomputer
3) T¥ndingskontakt / styrlås (
4) Lysdiverter (
5) Knap akustisk advarselssignal (
6) Kontrollampe fjernlys (
7) Tachometer / kilometert¥ller
8) Kontrollampe transmission i frilµbsposition (
9) Kontrollampe olieniveau (
10) Kontrollampe retningsindikator (
11) Kontrollampe n¥rlys (
14
)
1
11 10
2
5
Fig. 14
Fig. 15
3
4
96 7 8
1 2
1 2
DSTODO
DSTODO
88
88
888
888
88
88
AR TT
88:88
88:88
AR TT
888
888
88:88:88
88:88:88
ASS PD MS
ASS PD MS
KM/H
KM/H
88
88
LO
LO
8
8

MULTIFUNKTIONSCOMPUTER

Displayet er udstyret med automatisk
slukningsfunktion. Hvis køretøjet og dis­playet ikke bruges i mindst 30 minutter, så deak­tiveres displayet automatisk og beholder i sin hu­kommelse de allerede indførte data. Displayet genaktiveres automatisk ved at trykke på en knap eller ved at bruge køretøjet.
MODE
Fig. 16
321 4
1 2
1 2
88
88
Fig. 17
DSTODO
DSTODO
88
88
888
888
KEY
1 2
KM/H - MPH Valg af kilometer eller mi SPD Lµbende hastighed AS Middel hastighed MS Maksimal hastighed TT Delvis kilometert¥ller RT Delvis kµretid ART Total kµretid 00:00:00 Tid 12 t eller 24 t DST Delvis distance kµrt ODO Total distance kµrt
LO
Valg af kµretµj
Smµringslampe Lampe vedligeholdelse Display bagbelysning Batteriet opbrugt
15
Multifunktionscomputeren gør det muligt at lagre to forskellige slags køretøj (bike 1
og bike 2) ved at indstille omkredsen på forhjulet.
Venstre display: Valg af kµretµj (1), total distance
tilbagelagt (2), delvis distance tilbagelagt (3), vedlige­holdelsesfunktioner (4); Central display: Total og delvis kµretid (5), delvis kilometert¥ller (6); Højre display: Middel hastighed (7), maksimal (8) og lµbende (9), linjev¥lger Km/mi (10).
AR TT
AR TT
88:88
88:88
88:88:88
88:88:88
Fig. 18
888
888
65
16
7 8
ASS PD MS
AS SPD MS
88
88
9
KM/H
KM/H
8
8
Fig. 19
LO
LO
10
1
21
55
MODE
MODE
MODE
Fig. 20
KM/H
M/H

INDLEDENDE INDSTILLINGER

Omskiftning af det metriske system (KM/H eller MPH)
Tryk samtidigt på de tre knapper, tryk så på en vil-
kårligt for at påbegynde.
Tryk venstre knap for at skifte måleenheden fra
km til mi∆ (KM/H til MPH) eller omvendt.
For at bekr¥fte indstillingen tryk centralknappen
MODE i circa 1,5 sek. og gå videre med settingWS∆ .
Så snart MODE knappen er trykket på
venstre display, fremkommer det aktuelle hjuldiameter og den første blinkdata.
17
Indstilling af hjuldiameter “WS”
For at ¥ndre v¥rdien på blinkende indkodne
data tryk venstre knap.
Tryk på hµjre knap for at gå videre til n¥ste v¥rdi
og tryk igen på venstre knap for at ¥ndre denne v¥rdi.
Setting værdi 1840
For at bekr¥fte indstillingen tryk på centralknap-
pen MODE i circa 1,5 sek. og gå videre med tidsregulering.
Så snart MODE knappen er trykket på centraldisplayet, vil typen af tidsvisning
blinke (24t eller 12 t).
1
1
1111
1111
KM/H
55
MODE
KM/H
55
MODE
18
1
1919
KM/H
55
MODE
24H
12:00:- -
MODE
Fig. 21
1
00
00
1
Fig. 22
12H
12:00:- -
MODE
24H
12:00:- -
MODE
24H
17:50:- -
MODE
MODE
Tidsindstilling
Ved at trykke på venstre knap udv¥lges tidsvis-
ningstype (24t eller 12t)
Tryk på hµjre knap for at forts¥tte til tid Tryk på
venstre knap for ¥ndre på v¥rdien.
Tryk på hµjre knap for at gå videre til til setting
minutter Brug igen venstre knap til at ¥ndre denne v¥rdi.
For at bekr¥fte indstillingen tryk på centralknap-
pen MODE i circa 1,5 sek. og gå videre til kontrol af forebyggende forebyggende smµring.
Så snart der er trykket på MODE knappen
på venstre display, vises symbolet for smøring og ved siden af vises antallet af forebyg­gende indgreb, der skal foretages.
19
Kontrol af forebyggende smøring.
Den programmerede periode for forebyg-
gende smøring er i forvejen fastsat til 100 km (60 mi) for køretøj 1 og 300 km (200 mi) for kø­retøj 2. For at ændre smøringsperiode se side 25 (STANDARD INDSTILLINGER).
Ved at trykke på venstre knap ¥ndrer man v¥rdi-
en af indkodne data.
Tryk på hµjre knap for at forts¥tte til n¥ste v¥rdi.
For at bekr¥fte indstillingen tryk på centralknap-
pen MODE i circa 1,5 sek. og gå videre til kontrol af forebyggende vedligeholdelse.
Hvis funktionen til kontrol af smøring
ikke benyttes, indstilles alle værdier lig med nul.
Så snart der er trykket på MODE knappen
på venstre display fremkommer symbolet for vedligeholdelse, og ved siden af vises blin­kende antallet af forebyggende indgreb, der skal udføres.
Kontroller styret af bruger Ikke at for-
veksle med de programmerede former for vedligeholdelse.
20
1
00
1
00
1
00
2
00
MODE
2
00
MODE
3
00
MODE
Fig. 23
Kontrol af forebyggende vedligeholdelse
1
00
1
00
1
ODO
00
4
00
4
00
000
00
MODE
MODE
MODE
Fig. 24
Den periode, der er programmeret til fore-
byggende vedligeholdelse, er i forvejen fastsat til 300 km (200 mi) for køretøj 1 og 990 km (600 mi) for køretøj 2. For at ændre vedligeholdel­sesperiode se side 25 (STANDARD INDSTILLIN­GER).
Ved at trykke på venstre knap ¥ndres på v¥rdien
af indkodne data.
Tryk på hµjre knap for at forts¥tte til n¥ste v¥rdi.
For at bekr¥fte indstillingen tryk på centralknap-
pen MODE i circa 1,5 sek. og forts¥t til setting af total distance (ODO).
Så snart MODE knappen er trykket på
venstre display fremkommer skriften ODO.
Kontroller, styret af brugeren Ikke at for-
veksle med de programmerede former for vedligeholdelse.
21
Kontrol af totalafstand (ODO)
Ved at trykke på venstre knap ¥ndres v¥rdien af
indkodne data.
Tryk knappen til hµjre for at forts¥tte til n¥ste
v¥rdi.
For at bekr¥fte indstillingen tryk på centralknap-
pen MODE i circa 1,5 sek., og gå videre til ind­stilling af total kµretid.(ART).
Så snart MODE knappen er trykket på centraldisplayet vises teksten ART.
1
ODO
00
1
ODO
00
300
00
300
00
MODE
MODE
00:00
MODE
Fig. 25
ART
00
22
00:00
MODE
00:00
MODE
ART
20
ART
20
Kontrol af total køretid (ART)
Ved at trykke på venstre knap ¥ndrer man v¥rdi-
en af indkodne data.
Tryk på knappen til hµjre for at gå videre til n¥ste
v¥rdi.
For at bekr¥fte indstillingen tryk på centralknap-
pen MODE i circa 2 sek., og afslut de indledende indstillinger.
1
DST SPD
00
00
0:00
11:53:48
MODE
Fig. 26
RT
0
KM/H
0
23
Programmering for andet køretøj
Ved at holde hµjre tast på venstre display trykket i circa 5 sek., vises hjuldiameteret WS, der henfµrer til andet kµretµj; efter et par sekunder aktiveres me­nuen for andet kµretµj automatisk.
Ved at trykke på de to ydre knapper i cir-
ca 2 sek. aktiveres modificeringspro­grammet for STANDARD INDSTILLINGER for an­det køretøj (bike 2).
24
1
DST SPD
00
2
20
1
DST SPD
00
00
50
00
0:00
11:53:48
MODE
0:00
11:53:48
MODE
Fig. 27
RT
RT
0
0
KM/H
0
KM/H
0
Loading...
+ 56 hidden pages