iiGuía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Queda prohibida toda forma de reproducción o uso, ya sea por medios mecánicos o electrónicos, sin permiso
explícito por escrito por parte de Zebra. Esto incluye medios electrónicos y mecánicos, como métodos de
fotocopiado y grabación o sistemas de recuperación y almacenamiento de información. El material incluido en
esta guía está sujeto a modificaciones sin previo aviso.
El software se proporciona estrictamente “tal cual”. Todo el software, firmware incluido, se proporciona al
usuario bajo licencia. Zebra concede al usuario una licencia intransferible y no exclusiva para el uso de cada
programa de software y firmware proporcionado (programa autorizado). Excepto en los casos mencionados
posteriormente, el usuario no puede asignar, conceder como sublicencia o transferir de ningún modo dicha
licencia sin el consentimiento previo y por escrito de Zebra. A excepción de lo permitido bajo las leyes de
derechos de autor, no se otorgan derechos de copia de ningún programa autorizado, ni en parte ni en su
totalidad. El usuario no modificará, fusionará ni incorporará cualquier forma o parte de los programas
autorizados con otros programas, no creará material derivado a partir del programa autorizado ni lo utilizará en
red sin el permiso por escrito de Zebra. El usuario acepta mantener la notificación de copyright de Zebra en
los programas autorizados proporcionados y se compromete a incluir dicha notificación en las copias
autorizadas que realice, tanto si se trata de una copia parcial o completa. El usuario acepta que no tiene
derecho a descompilar, desensamblar, decodificar ni aplicar ingeniería inversa a ningún programa autorizado
proporcionado al usuario, tanto en parte como en su totalidad.
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier software o producto con el fin de mejorar su
diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o el uso de
ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento.
No se concederán licencias, explícita ni implícitamente, por impedimento legal ni de otro modo bajo los
derechos de propiedad intelectual de Zebra. Solo existirá la licencia implícita para equipos, circuitos y
subsistemas contenidos en los productos Zebra.
Historial de revisiones
A continuación, se enumeran las modificaciones realizadas en la guía original:
ModificaciónFechaDescripción
-01 Rev. A23/12/11Publicación inicial.
-02 Rev. A26/5/15Renovación de marca de Zebra
-03 Rev. A01/2019Actualice los procedimientos de limpieza en la página 7-3.
iii
ivGuía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
CONTENIDO
Historial de revisiones..................................................................................................................... iii
Acerca de esta guía
Introducción .................................................................................................................................... ix
Conjunto de documentación ..................................................................................................... ix
Configuraciones.............................................................................................................................. x
Versiones de software .............................................................................................................. x
Descripciones de los capítulos ....................................................................................................... xi
Convenciones sobre indicaciones .................................................................................................. xi
Documentos y software relacionados............................................................................................. xii
Información sobre servicios ............................................................................................................ xii
Teclado de 27 teclas ................................................................................................................ B-1
Glosario
Índice
ACERCA DE ESTA GUÍA
Introducción
Esta guía le ofrece información necesaria para utilizar los equipos móviles MC21XX y sus accesorios.
NOTALas capturas de pantallas y ventanas incluidas en la guía son ejemplos y pueden ser diferentes de las
pantallas reales.
Conjunto de documentación
El conjunto de documentación relativa al MC21XX se divide en guías que facilitan información útil para las
necesidades específicas del usuario.
•
MC21XX Quick Start Guide (Guía rápida de inicio del MC21XX): explica cómo comenzar a usar el MC21XX
por primera vez.
•
MC21XX Series Mobile Computer User Guide (Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX):
describe cómo utilizar el MC21XX.
•
MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide (Guía de integración del equipo móvil de la serie
MC21XX): explica cómo configurar el MC21XX y sus accesorios.
•
Microsoft Applications for Windows Mobile 6.1 and CE 6.0 User Guide (Guía del usuario de
aplicaciones Microsoft para Windows Mobile 6.1 y CE 6.0): describe cómo utilizar las aplicaciones
desarrolladas por Microsoft.
•
Application Guide (Guía de aplicaciones): explica cómo usar las aplicaciones desarrolladas por Zebra.
•
Archivo de ayuda de EMDK: ofrece información sobre el API para escribir aplicaciones.
xGuía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
MC2180
Configuraciones
Esta guía se aplica a las siguientes configuraciones:
ConfiguraciónRadiosPantallaMemoria
MC2100NingunoColor, no táctilRAM de 128 MB/
Flash de 256 MB
MC2180WLAN: 802.11 b/g/n
WPAN: Bluetooth
Pantalla táctil a
color
RAM de 128 MB/
Flash de 256 MB
Captura de
datos
Imager lineal o
láser 1D
Imager lineal,
láser 1D o
imager 2D
Sistema
Operativo
Windows CE 6.0
Windows CE 6.0
Versiones de software
Esta guía se aplica a varias configuraciones de software y hace referencia al sistema operativo o versiones de
software de:
•
la versión de OEM
•
la versión de Fusion
Versión de OEM
Para determinar la versión de software OEM:
Pulse
Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > icono System Info
(Información del sistema) > ficha
System (Sistema).
Software Fusion
Para determinar la versión del software Fusion:
NOTA Solo en el MC2180.
Pulse el icono
Versions (Versiones).
Wireless Strength (Intensidad de la señal inalámbrica) > Wireless Status (Estado inalámbrico) >
Descripciones de los capítulos
En esta guía se tratan los siguientes temas:
•
Capítulo 1, Guía de inicio, detalla las características físicas del MC21XX, cómo instalar y cargar las
baterías, extraer y sustituir la correa de mano y cómo poner en marcha el MC21XX por primera vez.
Acerca de esta guíaxi
•
Capítulo 2, Funcionamiento, facilita instrucciones básicas para utilizar el MC21XX y navegar por el
software instalado.
•
Capítulo 3, Captura de datos describe cómo utilizar el MC21XX para capturar datos mediante el imager
lineal, el láser 1D o el imager 2D.
•
Capítulo 4, Bluetooth, explica cómo utilizar las funciones de Bluetooth del MC21XX.
•
Capítulo 5, Aplicaciones inalámbricas, explica cómo utilizar las aplicaciones inalámbricas del MC21XX.
•
Capítulo 6, Accesorios, enumera los accesorios disponibles para el MC21XX y describe cómo utilizar los
accesorios para cargar el MC21XX.
•
Capítulo 7, Mantenimiento y solución de problemas, incluye instrucciones sobre la limpieza y el
almacenamiento del MC21XX, además de ofrecer soluciones a posibles problemas que puedan surgir
durante el funcionamiento del dispositivo.
•
Apéndice A, Especificaciones, incluye una tabla que enumera las especificaciones técnicas del
MC21XX.
•
Apéndice B, Teclado, incluye las descripciones del teclado y las tablas de generación de caracteres
especiales.
Convenciones sobre indicaciones
En este documento se usan las convencionessiguientes:
•
El término "equipo móvil" se refiere al MC21XX de Zebra.
•
Se utiliza cursiva para resaltar lo siguiente:
• Capítulos y secciones de esta guía y documentos relacionados
• Nombres de cuadros de diálogo, ventanas y pantallas
• Nombres de cuadros de listas y listas desplegables
• Nombres de botones de opción y casillas de verificación
• Iconos de una pantalla
xiiGuía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
•
Se utiliza negrita para resaltar lo siguiente:
• Nombres de teclas del teclado
• Nombres de botones de una pantalla
•
Las viñetas (•) indican:
• Artículos de acción
• Listas de alternativas
• Listas de pasos necesarios que no siguen necesariamente una secuencia.
•
Las listas secuenciales (por ejemplo, aquellas que describen procedimientos paso a paso) aparecen
como listas numeradas.
Documentos y software relacionados
Los siguientes manuales proporcionan más información acerca del MC21XX.
•
MC21XX Quick Start Guide (Guía rápida de inicio del MC21XX), código de producto 72-155017-xx
•
MC21XX Regulatory Guide (Guía de normativas del MC21XX), código de producto 72-155018-xx
•
MC21XX Integrator Guide (Guía de integración del MC21XX), código de producto 72E-155021-xx
•
Application Guide (Guía de aplicaciones ), código de producto 72E-68901-xx
•
Microsoft® Applications for Mobile 6.1 and CE 6.0 User Guide (Guía del usuario de aplicaciones
Microsoft para Windows Mobile 6.1 y CE 6.0), código de producto 72E-108299-xx
•
Ayuda del Kit de desarrollador de Enterprise Mobility (EMDK)
•
Kit de desarrollador de software (SDK) de la plataforma Windows CE para MC2100c60, disponible en:
http://www.zebra.com/support
•
Kit de desarrollador de Enterprise Mobility para C (EMDK para C), disponible en:
Para obtener la versión más reciente de esta guía y de las demás guías, vaya a: http://www.zebra.com/support
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema con el equipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente
internacional de Zebra que corresponda a su país. La información de contacto está disponible en:
http://www.zebra.com/support
Cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia al cliente internacional de Zebra, deberá
proporcionar la información siguiente:
.
•
Número de serie de la unidad
•
Número de modelo o nombre del producto
•
Tipo de software y número de versión
Zebra responde a todas las consultas por correo electrónico, teléfono o fax en los plazos de tiempo
establecidos en los acuerdos contractuales de asistencia.
Acerca de esta guíaxiii
Situación de la etiqueta de fabricación
Si el servicio de asistencia al cliente internacional de Zebra no puede resolver el problema, es posible que
deba devolver el equipo para su reparación, en cuyo caso se le darán instrucciones específicas. Zebra no se
responsabiliza de los daños producidos durante el envío del equipo si no se utiliza el embalaje de envío
homologado. Si el envío de las unidades no se realiza de la forma correcta, la garantía podría quedar anulada.
Si adquirió su producto por medio de un socio empresarial de Zebra, póngase en contacto con él para obtener
asistencia.
xivGuía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
CAPÍTULO 1 GUÍA DE INICIO
Introducción
En este capítulo se describen las características físicas del MC21XX, la forma de instalar y cargar la batería y
el procedimiento de puesta en marcha el equipo móvil por primera vez.
Desembalaje del equipo móvil
Retire con cuidado todo el material de protección que rodea al terminal móvil y guarde el contenedor de envío
para envíos y almacenamiento posteriores. Compruebe que se incluyen los componentes que se enumeran a
continuación:
•
Equipo móvil
•
Minilapicero y sujeción (solo para configuraciones con pantalla táctil)
•
La batería
•
Guía de normativas
•
Guía rápida de inicio
Revise el equipo para descartar daños. Si le falta algún componente o si encuentra algún tipo de daño en
cualquiera de ellos, póngase en contacto de inmediato con el servicio de asistencia internacional de Zebra.
Encontrará los datos de contacto en la Información sobre servicios en la página xii.
1 - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Teclado
Pantalla
Alimentación
Botón de lectura
Micrófono, solo
en el MC2180
Indicador LED
Conector
E/S
Puerto de entrada de alimentación
Botón de disminución
de volumen
(predeterminado)
programable
Solo en el MC2180
Botón de aumento de
volumen
(predeterminado)
programable
Solo en el MC2180
Teclado de
navegación
Ventana de
salida
Minilapicero
La batería
Altavoz
Pestillo de liberación
de la batería
Características
Las características del equipo móvil MC21XX aparecen ilustradas en la Figura 1-1.
Figura 1-1
Equipo móvil MC21XX
Puesta en marcha del equipo móvil
Tapa del soporte de
la tarjeta microSD
Para poner en marcha el MC21XX:
•
Instale la tarjeta microSD (opcional).
•
Instale la batería principal.
•
Cargue la batería principal y la batería de respaldo.
•
Inicie el MC21XX.
Instalación de la tarjeta microSD
La tarjeta Secure Device (SD) proporciona espacio de almacenamiento no volátil secundario (la memoria flash
es más lenta que la RAM). El soporte de la tarjeta SD está situado debajo de la batería.
PRECAUCIÓN Tenga en cuenta las precauciones sobre descarga electrostática (ESD) para evitar daños en la
tarjeta microSD. Las precauciones de ESD incluyen, entre otras, la recomendación de trabajar
sobre una superficie antidescargas y la comprobación de que el operador está correctamente
conectado a tierra.
Guía de inicio1 - 3
No utilice la ranura de la tarjeta microSD para otros accesorios.
NOTA Elija tarjetas microSD con especificaciones de rendimiento de ciclos de escritura y/o medioambientales
que cumplan o superen los requisitos para su aplicación.
Para insertar la tarjeta microSD:
1.Coloque el MC21XX boca abajo.
2.Deslice la tapa del soporte de la tarjeta hacia abajo para abrirla.
3.Levante la tapa del soporte de la tarjeta microSD.
Figura 1-2
4.Introduzca la tarjeta microSD, con los contactos hacia abajo, en el soporte para microSD.
Inserción de la tarjeta microSD
5.Cierre la tapa de la tarjeta microSD.
6.Deslice el soporte de la tarjeta hacia arriba para bloquearlo.
1 - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tarjeta microSD
Figura 1-3
Inserción de la tarjeta microSD
Instalación de la batería principal
Si la batería principal está cargada, el MC21XX puede utilizarse inmediatamente. Si la batería principal no
está cargada, consulte Carga de la batería en la página 1 -4 . Para extraer la batería, consulte Extracción de la
batería principal en la página 1-7.
Introduzca la batería en la ranura, primero por la parte inferior, y presione con suavidad hacia el interior del
receptáculo. Los cierres de la batería la fijan en su posición.
Figura 1-4
Inserción de la batería
Carga de la batería
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
La batería principal puede cargarse antes o después de instalarla en el MC21XX. Utilice el cargador de la
batería de cuatro ranuras para cargar la batería principal (fuera del MC21XX), o bien la fuente de alimentación
suministrada para cargarla instalada en el MC21XX.
Antes de utilizar el MC21XX por primera vez, cargue la batería principal al máximo hasta que el indicador LED
se quede encendido (consulte la Tabla 1-1 en la pág ina 1-6 para ver las indicaciones del estado de carga). La
batería se carga por completo en menos de cuatro horas.
Directrices de seguridad para baterías en la página 7-2.
Guía de inicio1 - 5
Fuente de alimentación
Puerto de
Conector de alimentación
Cable de línea CA
El MC21XX está equipado con una batería de respaldo de memoria que se carga automáticamente desde la
batería principal, independientemente de que el MC21XX esté funcionando o en modo de suspensión. La
batería de respaldo de memoria retiene los datos en memoria durante al menos 5 minutos si se extrae la
batería principal del MC21XX o si está totalmente descargada. Cuando el MC21XX se utiliza por primera vez
o después de que se haya descargado totalmente la batería de respaldo de memoria, esta necesita
aproximadamente 15 horas para cargarse por completo. No retire la batería principal del MC21XX durante 15
horas para asegurarse de que la batería de respaldo de memoria se cargue por completo. En caso de retirar la
batería principal del MC21XX o de estar totalmente descargada, tenga en cuenta que la batería de respaldo
de memoria se descarga por completo en varias horas.
Cuando la batería principal llega a un estado de batería muy baja, la combinación de la batería principal y
batería de respaldo retiene los datos en memoria durante al menos 72 horas.
NOTA No retire la batería principal dentro de las primeras 15 horas de uso. Si se retira la batería principal antes
de que se haya cargado totalmente la batería de respaldo, podrían perderse datos.
Las baterías deben cargarse a un intervalo de temperatura ambiente de entre 0° y +40° C.
Para cargar el MC21XX mediante la fuente de alimentación opcional:
Figura 1-5
1.Conecte el cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación.
2.Conecte el enchufe de CA a una toma de CA.
3.Levante el protector de goma que cubre el puerto de alimentación del MC21XX.
4.Introduzca el conector de alimentación en el puerto de alimentación de la parte inferior del MC21XX.
Carga mediante la fuente de alimentación opcional
El MC21XX comienza a cargarse. El indicador LED confirma el estado de carga.
1 - 6Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tabla 1-1
ApagadaEl dispositivo
Parpadeo rápido de
color ámbar
Parpadeo lento de color
ámbar
Ámbar fijoLa carga ha finalizado.
También pueden utilizarse los siguientes accesorios para cargar la batería:
•
•
•
Indicadores LED
LEDIndicación
MC21XX
carga no está bien conectado o el cargador no recibe corriente.
Error en la carga. Asegúrese de que el
MC21XX
El
Nota: cuando se introduce la batería por primera vez en el
parpadea una vez si el nivel de carga de la batería es bajo o si la batería no se ha
introducido correctamente.
Cuna (y una fuente de alimentación):
• Cuna USB de una ranura
Cables (y una fuente de alimentación):
• Cable de carga/ActiveSync para USB
Cargadores (y una fuente de alimentación):
• Cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras
se está cargando.
no está colocado correctamente en la cuna; el cable de
MC21XX
está bien colocado.
MC21XX
, el LED
Consulte Capítulo 6, Accesorios para obtener las instrucciones de carga mediante los accesorios.
Carga de la batería de repuesto
Para cargar una batería de repuesto:
1.Conecte el cargador de la batería de cuatro ranuras a la fuente de alimentación pertinente. Consulte
Capítulo 6, Accesorios para obtener las instrucciones de configuración.
2.Inserte la batería de repuesto, primero por la parte inferior, en el receptáculo de carga para baterías de
reserva y presione ligeramente la batería para garantizar un contacto adecuado.
La batería comienza a cargar de forma automática. El indicador LED parpadea en color ámbar para indicar
que la batería se está cargando. Consulte el Capítulo 6, Accesorios para ver las indicaciones de carga. Por lo
general, la batería se carga por completo en menos de cuatro horas.
Inicio del MC21XX
Pulse el botón de encendido para encender el MC21XX. Si el MC21XX no se enciende, efectúe un arranque
en frío. Consulte Reinicio del MC21XX en la página 2-13.
Cuando se enciende el MC21XX por primera vez, se inicializa. Se muestra la pantalla de presentación durante
un breve periodo de tiempo. En el dispositivo MC2180 se abre la pantalla de calibración.
Si el MC21XX no se enciende, consulte Reinicio del MC21XX en la página 2-13.
Guía de inicio1 - 7
Pantalla de calibración
NOTA Solo en el MC2180.
Utilice la pantalla de calibración para alinear la pantalla táctil:
1.Extraiga el minilapicero de la parte posterior del MC21XX.
2.Con suavidad presione con la punta del lapicero, manteniéndola brevemente sobre el centro de la pantalla
de
calibración. Repita el procedimiento cada vez que el centro se desplace y se detenga en distintos
puntos de la pantalla. De esta forma se introducen los ajustes de calibración.
Figura 1-6
3.Una vez que se ha introducido la nueva configuración de calibración, toque la pantalla y pulse el botón
INTRO para guardarla. Pulse ESC si desea descartar la configuración de calibración nueva.
Pantalla de calibración
Extracción de la batería principal
PRECAUCIÓN Cuando se retira la batería, siga el procedimiento para el intercambio de batería seguro descrito a
continuación; de lo contrario, se arriesga a perder datos o dañar el sistema.
Cuando el dispositivo MC21XX se encuentra en el modo de intercambio de batería seguro, pasa a
un estado de suspensión de baja potencia. Se desactivan todas las condiciones de activación.
Para extraer la batería principal de un dispositivo MC21XX:
1.Si el MC21XX está en modo de suspensión, pulse el botón de encendido para activar el dispositivo.
2.Pulse el botón de encendido para poner el MC21XX en el modo de suspensión.
3.En el MC2180, pulse Safe Battery Swap (Intercambio de batería seguro).
En el MC2100, diríjase a Safe Battery Swap (Intercambio de batería seguro) mediante el teclado de
navegación. Pulse la tecla Intro.
4.Espere a que el indicador LED se encienda en rojo y luego apague el dispositivo.
5.Suba los cierres de la batería con los dedos pulgares. La batería sale parcialmente.
1 - 8Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Icono de intensidad de señal de Fusion
Figura 1-7
6.Extraiga la batería del MC21XX.
Cierres de liberación de la batería
PRECAUCIÓN Coloque la batería nueva antes de que transcurran cinco minutos para evitar que se pierdan datos.
Apagado de las radios
NOTA Solo en el MC2180.
Radio WLAN
Para desactivar la radio WLAN, pulse el icono de intensidad de señal de Fusion situado en la bandeja de
tareas, y a continuación seleccione Disable Radio (Desactivar radio). Aparece una X en el icono indicando
que la radio está desactivada (deshabilitada).
Figura 1-8
Icono de intensidad de señal de Fusion
Para volver a activar la radio, pulse el icono de intensidad de señal de Fusion situado en la bandeja de
tareas y, a continuación, seleccione Enable Radio (Activar radio). La X desaparece del icono, lo que significa
que la radio está activada (habilitada).
Consulte el Capítulo 5, Aplicaciones inalámbricas para obtener más información.
Apagado o reinicio seguros del sistema
Para asegurarse de que no se pierdan datos o se produzcan daños en el sistema, el usuario debe seguir el
procedimiento de intercambio de batería seguro cuando cambia la batería. Consulte Extracción de la batería
principal en la página 1-7. Si no se siguen las recomendaciones de intercambio de batería seguro, en la
pantalla se muestra un mensaje indicando que no se ha apagado el dispositivo correctamente (Improper
Shutdown).
Guía de inicio1 - 9
Figura 1-9
Si el MC21XX deja de funcionar, efectúe primero un arranque en caliente, que mantiene el estado de la radio
y la configuración del registro. No lleve a cabo un arranque en frío a menos que sea imprescindible.
Cuando se realiza un arranque en frío, se restablece la configuración predeterminada de fábrica del MC21XX
y se pierden todos sus ajustes de registro.
Para llevar a cabo un arranque en caliente, pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado durante cinco
segundos.
Mensaje Improper Shutdown (Apagado incorrecto)
1 - 10Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
CAPÍTULO 2 FUNCIONAMIENTO
Introducción
En este capítulo se proporcionan las instrucciones básicas para utilizar el MC21XX y navegar por el software
del sistema operativo.
Botón de encendido
Pulse el botón de encendido para cambiar el MC21XX entre los modos de suspensión y reanudación.
Cuando la pantalla está apagada, el MC21XX se encuentra en modo de suspensión, mientras que si está
encendida, el MC21XX está en modo activo.
Ventana de aplicaciones de muestra de Windows CE
El MC21XX incluye un grupo de aplicaciones de muestra que se pueden instalar. El icono de instalación se
encuentra en el escritorio de forma predeterminada. Pulse dos veces en el icono para instalar las aplicaciones
de muestra. Una vez que se hayan instalado, en la pantalla aparece la ventana Sample Applications
(Aplicaciones de muestra) cada vez que se reinicia el MC21XX. Consulte MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide (Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX) para obtener indicaciones de
instalación y configuración.
La ventana Sample Applications (Aplicaciones de muestra) está vinculada a esas aplicaciones. Se pretende
que las usen los desarrolladores de aplicaciones como ejemplos de desarrollo, y no están destinadas a
usuarios finales. Consulte Application Guide (Guía de aplicaciones) para obtener más información sobre las
aplicaciones de muestra.
2 - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Figura 2-1
Ventana de aplicaciones de muestra
Escritorio de Windows CE
El escritorio muestra las aplicaciones disponibles con las configuraciones de Windows CE. Para obtener
información acerca de las aplicaciones de Microsoft
User Guide (Guía de usuario de aplicaciones para Mobile y CE 6.0), código de producto 72E-78456-xx.
Figura 2-2
Escritorio de Windows CE
®
, consulte Microsoft® Applications for Mobile and CE 6.0
Uso del teclado para navegar por las aplicaciones
La pantalla del MC2100 no es táctil, por lo que la navegación y el control de una aplicación se realizan a través
del teclado.
Combinaciones de teclas
El MC2100 utiliza combinaciones de teclas especiales para navegar fácilmente por las aplicaciones. La Tabla
2-1 enumera las combinaciones de teclas necesarias para ejecutar varias operaciones de control y
navegación por las aplicaciones.
Funcionamiento2 - 3
Tabla 2-1
Combinaciones de teclas
AcciónCombinación de teclas
Acceder al menú
Start
(Inicio) de la barra de
Pulse
tareas
Cambiar de un campo a otro dentro de una
Pulse
aplicación
Cerrar las ventanas o cancelar las
Pulse
operaciones
Acceder al
administrador de tareas
Pulse
Cambiar a la siguiente ventana o escritorioPulse
Acceder a una barra de menúsPulse
Pulsar un botón en una ventana de aplicaciónPulse
Windows Explorer; seleccionar todo
Windows Explorer; cortar
Windows Explorer; copiar
Windows Explorer; pegar
CTRL
CTRL
CTRL
CTRL
CTRL
-
ESC
.
TAB
.
ESC
.
ALT
-
TAB
.
ALT
-
ESC
.
ALT
-
CTRL.
TAB
hasta que se resalte el botón. Pulse
-
A
-
X
-
C
-
V
ESPACIO
.
Abrir la ventana de propiedades del elemento
ALT
-
INTRO
seleccionado
Mostrar un menú contextual emergentePulse
Salir de DataWedgePulse
MAYÚS
CTRL - Q
-
F10
o
.
ESC
.
Selección de elementos
Utilice una combinación de secuencias de teclas para seleccionar elementos de una carpeta o lista.
Para seleccionar elementos de una carpeta o lista:
1.Abra la carpeta o la lista.
2.Utilice el teclado de navegación para desplazarse hasta el primer elemento que desea seleccionar.
3.Pulse la tecla naranja para activar el modo alfabético.
4.Pulse MAYÚS - teclado de navegación (hacia arriba o hacia abajo) para seleccionar el siguiente elemento.
5.Repita la combinación MAYÚS - teclado de navegación para seleccionar los elementos restantes.
6.Realice la operación que desee (copiar, pegar, etc.).
Para seleccionar varios elementos de una carpeta o lista:
1.Abra la carpeta o la lista.
2.Pulse la tecla naranja para activar el modo alfabético.
3.Utilice el teclado de navegación para desplazarse hasta el primer elemento.
4.Pulse CTRL - teclado de navegación para desplazarse por la lista. Se resalta el nombre del elemento.
2 - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
5.Repita el paso 4 para desplazarse hasta el elemento deseado.
6.Pulse ESPACIO para resaltar el elemento.
7.Repita los pasos 4 a 6 hasta que se hayan seleccionado todos los elementos.
8.Realice la operación que desee (copiar, pegar, etc.).
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen del zumbador del MC2100 y el volumen de audio del MC2180:
1.Pulse la tecla naranja - F1. Aparecerá el cuadro de control del volumen.
Figura 2-3
2.Utilice del teclado de navegación para ajustar el volumen.
3.Se guardarán los ajustes después de tres segundos de inactividad y el cuadro desaparecerá.
Cuadro de control del volumen
Ajuste del brillo de la pantalla
Para ajustar el brillo de la pantalla:
1.Pulse la tecla naranja - F2. Aparecerá el cuadro de control de contraste y brillo.
Figura 2-4
Cuadro de control del brillo
2.Utilice el teclado de navegación para ajustar el contraste.
Botón de inicio
Programas abiertos e iconos de estado
Botón del panel de
entrada del teclado
Botón de vista del escritorio
Título de la ventana
Desplazamiento por los
iconos de estado
3.Se guardarán los ajustes después de tres segundos de inactividad y el cuadro desaparecerá.
Iconos de estado de Windows CE
La barra de tareas (en la parte inferior de la pantalla) muestra el botón de inicio, los programas activos y los
iconos de estado. Los iconos de la barra de tareas se describen en la Tabla 2-2. Los iconos de la barra de
tareas muestran el estado de la función, indican qué programas están activos y el estado de carga de la
batería. Los botones de la barra de tareas sirven para acceder a los menús, seleccionar o deseleccionar las
funciones o para cambiar las ventanas mostradas.
•
Iconos de estado: los iconos de estado indican el estado de la tecla de función. Si las funciones
FUNCIÓN, MAYÚS, CTRL, ALT o ALFABETO se encuentran activas se mostrará el icono de estado
correspondiente.
•
Iconos de programas activos: los iconos de las aplicaciones activas se muestran en la barra de tareas.
Si hay más de un programa activo al mismo tiempo, los iconos sirven para cambiar entre los programas
(aplicaciones) abiertos. Pulse en la aplicación de la barra de tareas para mostrar la aplicación a pantalla
completa.
Funcionamiento2 - 5
•
Iconos de estado de la batería/alimentación de CA: los iconos de estado de la batería/alimentación de
CA se muestran en la barra de tareas para indicar el estado actual de la fuente de alimentación del
MC21XX. Los iconos de estado de la batería principal indican el estado de la batería en incrementos de
10% desde el 10% al 100%. El icono de batería de respaldo baja indica que la carga de la batería de
respaldo está baja. Consulte Carga de la batería en la página 1-4 para conocer las instrucciones de
carga de la batería de respaldo.
Figura 2-5
Tabla 2-2
Barra de tareas
Iconos de la barra de tareas
IconoDescripción
Reloj:
indica la hora actual.
Batería:
este icono indica que la batería principal se está cargando, o bien que el terminal está
funcionando con corriente alterna.
Al pulsar dos veces en este icono se abre la ventana
Power Properties
(Propiedades de la
alimentación).
Indica que no se ha establecido la comunicación con la batería. Este icono puede mostrarse en la
pantalla hasta 30 segundos después de reiniciar un MC21XX. Consulte
desconocida en la página 2-6
para obtener más información.
Icono de batería
Indica que el nivel de carga de la batería de respaldo es bajo.
2 - 6Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
ALT
Tabla 2-2
Iconos de la barra de tareas (Continuación)
IconoDescripción
Enchufe de CA:
indica que la batería se ha cargado completamente y el MC21XX está
funcionando con una fuente de alimentación externa.
Batería:
este icono indica que la batería está totalmente cargada (carga al 100%).
Los iconos de estado de la batería indican el estado de la batería en aumentos de un 10% desde el
10% al 100%.
Conexión en serie:
aparece cuando el terminal está conectado a un equipo host a través de un
cable en serie.
Estado de la conexión inalámbrica:
DataWedge en ejecución:
DataWedge inactiva:
Mayús:
indica que está seleccionada la función Mayús.
indica que se está ejecutando la aplicación DataWedge.
indica que la aplicación DataWedge se encuentra inactiva.
indica la intensidad de la señal WLAN.
Mayús-Bloqueo:
Función:
indica que está seleccionada la opción Función.
Bloqueo de función:
CTRL:
indica que está seleccionada la función del botón CTRL.
ALT:
indica que está seleccionada la selección del carácter ALT.
ALFABETO:
indica que está seleccionada la función de bloqueo de mayúsculas.
indica que está seleccionada la opción Bloqueo de función.
indica que el MC21XX se encuentra en el modo ALFABETO.
Icono de batería desconocida
El icono de batería desconocida señala que no se ha establecido la comunicación con la batería inteligente.
Como parte del funcionamiento normal, el icono se muestra durante 30 segundos tras el reinicio del MC21XX.
Si el icono permanece en la pantalla más de 30 segundos:
1.Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
2.Si después de colocarla de nuevo el icono no desaparece, efectúe un arranque en caliente del MC21XX.
3.Si a pesar de arrancar en caliente el MC21XX el icono permanece, entonces arranque el MC21XX en frío.
4.Si no sirve el arranque en frío del MC21XX para despejar el icono, instale una batería nueva (probada y
que funcione).
5.Si aun así el icono sigue apareciendo, envíe el MC21XX al servicio técnico.
Botón de inicio
Pulse el botón de inicio para abrir el menú Start (Inicio).
•
Programs: (Programas) sirve para acceder a los programas disponibles.
•
Favorites: (Favoritos) muestra los archivos que contiene el directorio Favorites.
•
Documents: (Documentos) muestra los archivos que contiene el directorio Documents.
•
Settings: (Configuración) accede al panel de control, a las conexiones de la red mediante marcación, a
la barra de tareas y al menú Start (Inicio).
•
Run: (Ejecutar) ejecuta un programa o una aplicación.
•
Suspend: (Suspender) pone el MC21XX en estado de suspensión.
Menú Programs (Programas)
NOTA Para el MC2100, consulte Uso del teclado para navegar por las aplicaciones en la página 2-2 para
obtener las instrucciones sobre cómo navegar usando el teclado de navegación.
Funcionamiento2 - 7
En el menú Start (Inicio), pulse Programs (Programas) para abrir el menú Programs, en el que se muestran
los programas que se han instalado con Windows CE en el MC21XX. Si desea obtener más información sobre
aplicaciones consulte Application Guide (Guía de aplicaciones), código de producto 72-68901-xx, y MicrosoftApplications for Mobile 6.1 and CE 6.0 User Guide (Guía del usuario de aplicaciones para Windows Mobile 6.1
y CE 6.0 de Microsoft), código de producto 72E-108299-xx.
Línea de comandos: abre una
ventana con la línea de comandos del
sistema DOS.
Agente MSP: interactúa con los
agentes MSP para recopilar
información de recursos y
monitorización para permitir la
configuración, el aprovisionamiento, la
supervisión y la solución de problemas
del MC21XX. Consulte MC21XX Integrator Guide (Guía de integración
del MC21XX) para obtener más
información.
Carpeta Fusion: abre la carpeta
Wireless Companion (Asistente para la
conexión inalámbrica). Consulte el
Capítulo 5, Aplicaciones inalámbricas
para obtener más información.
CtlPanel: sirve para ver y cambiar los
ajustes de configuración del MC21XX,
tales como los parámetros de lectura y
las configuraciones de pantalla, audio,
impresora, fecha y hora y pantalla
táctil, etc.
Rapid Deployment Client:
descargas de software desde el servidor
de FTP de la consola de Mobility
Services Platform hasta el MC21XX.
Consulte MC21XX Integrator Guide
(Guía de integración del MC21XX) para
obtener más información.
facilita las
®
2 - 8Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tabla 2-3
Aplicaciones en el menú Programs (Programas) (Continuación)
IconoDescripciónIconoDescripción
RhoElements 1: abre la aplicación
actual de RhoElements.
Muestras: abre la ventana Sample
Applications (Aplicaciones de
muestra) si hay alguna instalada.
WarmBoot: arranca en caliente el
MC21XX.
Panel de control
La Tabla 2-4 muestra las aplicaciones del panel de control.
Tabla 2-4
Programas del panel de control
IconoDescripciónIconoDescripción
Retroiluminación: para ajustar el brillo
de la iluminación y la configuración de
encendido.
Explorador básico de RhoElements:
para explorar la Web y los sitios WAP.
Telenet CE: abre el cliente de Wavelink
Telnet. Solo en el MC2180.
Windows Explorer: para organizar y
administrar los archivos de su
dispositivo.
Propiedades de Bluetooth del
dispositivo: abre la aplicación de
Bluetooth.
Certificados:
información sobre los certificados
instalados en el MC21XX.
Fecha/Hora: para cambiar la fecha, la
hora y la información de la zona
horaria.
Marcación: establece las propiedades
de marcación para la comunicación del
módem y cambia la configuración de
telefonía.
Informe de errores: sirve para elegir si
el MC21XX debe registrar la
información del funcionamiento del
software para utilizarla en caso de
producirse un error grave.
Teclado: cambia la velocidad y el
retardo de repetición del teclado.
Conexiones telefónicas y de redes:
conecta con otros equipos, redes e
Internet mediante un módem.
para consultar la
DataWedge:
muestra. Consulte el
Captura de datos
información.
Gestión de dispositivos: permite
descargar e instalar nuevos paquetes
de software.
Pantalla: permite cambiar el fondo, el
aspecto, la retroiluminación y el brillo
del escritorio.
Panel de entrada: permite cambiar los
métodos de entrada y ajustar las
opciones de entrada.
Ratón: ajusta la sensibilidad del doble
clic tanto en velocidad como en tiempo.
Propietario:
personales del propietario.
aplicación de lectura de
Capítulo 3,
para obtener más
para cambiar los perfiles
Funcionamiento2 - 9
Tabla 2-4
Programas del panel de control (Continuación)
IconoDescripciónIconoDescripción
Contraseña: establece una contraseña
para el MC21XX.
Alimentación: sirve para ver y
controlar los ajustes de la alimentación
del MC21XX.
Quitar programas: elimina programas
instalados en el MC21XX.
Sistema: muestra la información del
sistema y cambia los ajustes de la
memoria.
Configuración de USB: sirve para
configurar el puerto USB del MC21XX.
Conexión de PC: cambia la
configuración para la conectividad de
un equipo host.
Configuración regional: cambia el
formato en el que aparecen cifras,
divisas, fechas y horas.
Lapicero: calibra la pantalla táctil y
ajusta el tiempo en la doble pulsación.
Información del sistema: para ver la
información sobre los componentes de
sistema del MC21XX.
Volumen y sonidos: selecciona el tipo
de acciones para las que se desea que
el dispositivo emita un sonido y
personaliza las notificaciones para
diferentes situaciones.
Botón del panel de entrada del teclado
En el MC2180, utilice el panel de entrada del teclado como un dispositivo de entrada alternativo. Si desea
obtener información adicional, consulte Introducción de información mediante el panel de entrada del teclado
en la página 2-12.
Botón de vista del escritorio
En el MC2180, utilice el botón de vista del escritorio para minimizar todos los programas abiertos y mostrar
el escritorio.
Administrador de tareas y propiedades
Utilice el administrador de tareas para controlar el uso de una aplicación y utilice las funciones de
propiedades para establecer las opciones de la pantalla y el reloj.
Task Manager (Administrador de tareas)
1.Pulse la tecla azul - CTRL (para activar el modo ALT); a continuación pulse TAB para abrir Task Manager
(Administrador de tareas).
2 - 10 Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Figura 2-6
2.Seleccione una tarea de la lista Active Tasks (Tareas activas); a continuación, pulse Switch To (Cambiar a)
para que esa tarea sea la principal; o bien seleccione End Task (Finalizar tarea) para concluir la tarea
seleccionada.
3.Pulse X o ESC para salir de la ventana Task Manager (Administrador de tareas).
Ventana Task Manager (Administrador de tareas)
Propiedades
1.Seleccione Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Taskbar and Start Menu... (Barra de tareas y menú
Inicio). Se abre la ventana Task Bar and Start Menu (Barra de tareas y menú Inicio).
Figura 2-7
2.Este menú ofrece las siguientes opciones de la barra de tareas:
Taskbar and Start Menu (Barra de tareas y menú Inicio), ficha General
•
Marque la casilla de verificación Always on Top (Siempre visible) para que la barra de tareas siempre
se muestre encima de otras ventanas.
•
Marque la casilla de verificación Auto hide (Ocultar automáticamente) para que la barra de tareas se
oculte. Si desea volver a mostrarla, toque en la parte inferior de la pantalla.
•
Active la casilla de verificación Show Clock (Mostrar reloj) para que el reloj se vea en la barra de
tareas.
3.Seleccione OK (Aceptar) para guardar la configuración y salir de la ventana.
Ficha Advanced (Avanzadas)
1.Seleccione la ficha Advanced (Avanzadas).
2.Seleccione el botón Clear (Borrar) para eliminar todos los documentos enumerados en Start (Inicio) >
Documents (Documentos); consulte Botón de inicio en la página 2-7. Por norma general, la lista de documentos está vacía; si no lo está, el botón Clear (Borrar) eliminará los documentos que contenga.
Funcionamiento2 - 11
3.Seleccione la casilla de verificación Expand Control Panel (Expandir panel de control) para mostrar el
contenido completo del panel de control en forma de lista en vez de iconos.
Figura 2-8
4.Seleccione OK (Aceptar) para guardar la configuración y salir de la ventana.
Minilapicero
NOTA Solo en el MC2180. Consulte Minilapicero en la página 6-17 para obtener instrucciones sobre cómo
Para retirar el minilapicero, levante el lapicero por la punta y deslícelo fuera de la barra.
Figura 2-9
Taskbar and Start Menu (Barra de tareas y menú Inicio), ficha Advanced (Avanzadas)
conectar el minilapicero al MC21XX mediante un cordón de sujeción.
Extracción del minilapicero
Para guardar el lapicero, deslice el extremo plano del mismo hacia el interior de la barra y baje el lapicero
sobre el MC2180.
Figura 2-10
Utilice el lapicero para seleccionar elementos e introducir información por la pantalla. El lapicero funciona
como un lápiz y un ratón. Pulse la pantalla táctil una vez con el lapicero para seleccionar las opciones y abrir
los elementos de menú.
Colocación del minilapicero
2 - 12 Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Figura 2-11
Utilización del minilapicero
Introducción de información
Para introducir información:
•
Hágalo mediante el teclado.
•
Utilice el panel de entrada del teclado (teclado de software) para escribir texto.
•
Capture los datos de código de barras dentro de los campos de datos.
•
Utilice Microsoft® ActiveSync® o Windows Mobile Device Center (WMDC) para sincronizar o copiar
información desde el equipo host al MC21XX. Para obtener más información sobre ActiveSync y
WMDC, consulte MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide (Guía de integración del equipo
móvil de la serie MC21XX).
Introducción de información mediante el teclado
El teclado alfanumérico produce el alfabeto de 26 caracteres (A-Z), números (0-9), teclas de función y otros
caracteres varios. Los caracteres y las funciones predeterminados del teclado son de color blanco; las
funciones y caracteres de la tecla ALFABETO son de color naranja; y las funciones son azules. Consulte
Apéndice B, Teclado para conocer cómo generar funciones y caracteres especiales con el teclado.
Introducción de información mediante el panel de entrada del teclado
NOTA Solo en el MC2180.
Utilice el panel de entrada del teclado (teclado de software) para introducir información en cualquier programa.
Para iniciar el panel de entrada del teclado, pulse el botón situado en la barra de tareas; a continuación
pulse Keyboard (Teclado). Pulse una tecla para introducir su valor. Pulse en el botón del panel de entrada del
teclado para mostrar u ocultar el panel.
Funcionamiento2 - 13
Figura 2-12
Panel de entrada del teclado
Introducción de datos mediante el lector de código de barras
La aplicación de muestra para lectura de códigos de barras lee datos y los captura en los campos de datos de
la misma forma que si se introdujeran directamente mediante el teclado.
Reinicio del MC21XX
Si el MC21XX deja de responder a la introducción de datos, reinícielo. Hay dos tipos de reinicio: el arranque
en caliente y el arranque en frío. Un arranque en caliente reinicia el MC21XX cerrando todos los programas
que se estén ejecutando. Se perderán todos los datos que no se hayan guardado previamente.
Un arranque en frío reinicia el MC21XX, pero borra todos los registros y entradas de la RAM. Además,
devuelve los formatos, preferencias y otros parámetros a la configuración predeterminada de fábrica.
Realice primero un arranque en caliente. Si el MC21XX sigue sin responder, realice un arranque en frío.
Realización de un arranque en caliente
Para arrancar en caliente:
1.Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado durante cinco segundos.
2.El MC21XX se reinicia.
PRECAUCIÓN Es posible que no se conserven los archivos que permanezcan abiertos durante un arranque en
caliente.
Realización de un arranque en frío
Un arranque en frío también reinicia el MC21XX, pero borra todos los registros y entradas almacenados por el
usuario en la RAM. No realice nunca un arranque en frío a menos que un arranque en caliente no resuelva el
problema.
PRECAUCIÓN El arranque en frío reinicia el MC21XX y restablece la configuración predeterminada. Se eliminan
todas las aplicaciones agregadas y los datos almacenados. No efectúe un arranque en frío sin la
aprobación del servicio de asistencia técnica.
Cuando el dispositivo MC21XX se encuentra en el modo de intercambio de batería seguro, pasa a
un estado de suspensión de baja potencia. Se desactivan todas las condiciones de activación.
2 - 14 Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Para arrancar en frío:
1.Si el MC21XX está en modo de suspensión, pulse el botón de encendido para activar el dispositivo.
2.Pulse el botón de encendido para poner el MC21XX en el modo de suspensión.
3.En el MC2180, pulse Safe Battery Swap (Intercambio de batería seguro).
En el MC2100, diríjase a Safe Battery Swap (Intercambio de batería seguro) mediante el teclado de
navegación. Pulse la tecla Intro.
4.Espere a que el indicador LED se encienda en rojo y luego apague el dispositivo.
5.De manera simultánea, pulse las teclas 1, 9 y encendido y, a continuación, suéltelas. No mantenga
pulsados ningún otro botón o tecla. Mientras el MC21XX se está inicializando, se muestra la pantalla de
presentación, durante un minuto aproximadamente.
6.Calibre la pantalla táctil. Consulte Pantalla de calibración en la página 1-7 para calibrar la pantalla del
MC21XX.
Activación del MC21XX
Las condiciones de activación definen qué acciones activan el MC21XX después de que haya pasado al modo
de suspensión. El MC21XX puede pasar al modo de suspensión pulsando el botón de encendido o
automáticamente mediante los ajustes de tiempo de espera del panel de control. Estos ajustes son
configurables y los valores predeterminados de fábrica se muestran en Tabla 2-5.
Tabla 2-5
Se aplica alimentación CA.SíSí
El MC21XX está conectado a un cable USB.SíSí
Se pulsa una tecla.NoSí
Se pulsa el modo de gatillo.SíSí
Se toca la pantalla (solo en el MC2180).NoNo
Host USBNoNo
Para acceder a la configuración de activación:
Seleccione Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > icono Power
(Alimentación) > ficha Wakeup (Activación).
Valores predeterminados de activación
Condición para la activaciónBotón de encendido
Tiempo de espera
automático
Funcionamiento2 - 15
Figura 2-13
Power Settings (Configuración de encendido), ficha Wakeup (Activación)
Funcionamiento correcto de la batería
El correcto funcionamiento de la batería se puede consultar en la aplicación de energía del MC21XX.Pulse
Start (Inicio) > Settings (Configuración) > icono Power (Alimentación) > ficha BatteryMgmt (Administración
de batería).
Tabla 2-6
EstadoIndica el estado actual de la batería (funcionamiento correcto o incorrecto).
Indicador de uso de batería Indica el uso de la batería.
Umbral de uso de bateríaIndica el umbral del indicador de uso.
Nº. de serie de la bateríaMuestra el número de serie de la batería.
Para obtener información para cambiar el umbral de uso de la batería, consulte MC21XX Series Mobile
Computer Integrator Guide (Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX).
Ventana BatteryMgmt (Administración de ba tería)
ElementoDescripción
2 - 16 Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Método con una manoMétodo con dos manos
Utilización del teclado
Figura 2-14
Introducción de datos en el teclado
Explorador
Visualización de la barra
de menús y direcciones
Barra de direcciones
Barra de menús
Favoritos
Adelante
Atrás
Visualización del teclado de software
Cambio a pantalla completa
Para usar el explorador:
Pulse Start (Inicio) > Programs (Programas) > RhoElements Basic Browser (Explorador básico
RhoElements). Se abre le ventana del explorador.
Funcionamiento2 - 17
NOTA Solo en el MC2180
Figura 2-15
Figura 2-16
•
•
•
•
•
•
Explorador
Barra de menús
Pulse para mostrar el teclado de software.
Pulse en la barra de direcciones y escriba en ella una dirección.
Pulse la tecla Intro. La página Web se carga.
Pulse para ver y organizar sus favoritos.
Pulse en la esquina superior izquierda para cerrar el explorador.
Pulse para ampliar o reducir la página Web.
2 - 18 Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Direccionamiento del audio
Para direccionar el audio al conector de E/S de la parte inferior del MC21XX:
1.Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control).
2.Pulse dos veces en el icono de configuración de USB.
3.En la ficha Bottom I/O Mode (Modo de E/S inferior), seleccione Audio Mode (Modo de audio).
4.Pulse OK (Aceptar).
CAPÍTULO 3 CAPTURA DE DATOS
Introducción
El MC21XX proporciona tres tipos de opciones para la captura de datos:
•
Imager lineal
•
Lector láser 1D
•
Imager 2D (solo en el MC2180)
Imager lineal
El MC21XX con un imager lineal CCD integrado presenta las siguientes características:
•
Lectura de una serie de simbologías de códigos de barras, entre las que se incluyen los tipos de códigos
lineales, postales y 1D más habituales.
•
Enfoque intuitivo para un funcionamiento sencillo directo.
Lector láser 1D
El MC21XX con un lector láser 1D integrado presenta las siguientes características:
•
Lectura de una serie de simbologías de códigos de barras, entre las que se incluyen los tipos de códigos
lineales, postales y 1D más habituales.
•
Enfoque intuitivo para un funcionamiento sencillo directo.
Imager 2D
El MC21XX con un imager 2D integrado presenta las siguientes características:
•
Lectura omnidireccional (360°) de una serie de simbologías de códigos de barras, entre las que se
incluyen los tipos de códigos lineales, postales, PDF417 y matriz 2D más habituales.
•
La capacidad para capturar y descargar imágenes a un host para diversas aplicaciones de imágenes.
•
Enfoque láser intuitivo avanzado para un funcionamiento sencillo directo.
3 - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
El imager utiliza la tecnología de una cámara digital para tomar imágenes digitales de un código de barras,
guarda la imagen resultante en su memoria y ejecuta algoritmos de software de última generación para
extraer los datos de la imagen.
Modos de funcionamiento
El MC21XX con un imager integrado admite tres modos de funcionamiento, los cuales se indican a
continuación. Active cada uno de los modos pulsando el botón de lectura.
•
Modo de decodificación: en este modo, el MC21XX intenta localizar y decodificar los códigos de
barras en su campo de visión. El imager permanece en este modo siempre que mantenga el botón de
lectura pulsado, o hasta que decodifica un código de barras.
NOTA Para habilitar el modo de lista de selección, pulse Start (Inicio) > Programs (Programas) > CtlPanel.
Seleccione Scanner Settings (Configuración del lector) > ReaderParameters (Parámetros del lector).
Active el modo Pick List (Lista de selección). La lista de selección también se puede configurar en una
aplicación utilizando un comando de API.
•
Modo de lista de selección: este modo permite la decodificación selectiva de códigos de barras
cuando hay varios en el campo de visión del MC21XX. Para ello, mueva el centro de la cruz o el punto
sobre el código de barras en cuestión para decodificar únicamente dicho código. Esta función es ideal
para las listas de selección que contienen varios códigos de barras y las etiquetas de fabricación o
transporte que contienen más de un tipo de códigos de barras (1D o 2D).
•
Modo de captura de imágenes: use este modo para capturar una imagen en el campo de visión del
MC21XX. Este modo resulta útil para capturar firmas o imágenes de artículos, como cajas dañadas.
Consideraciones para la lectura
La lectura consiste en enfocar, leer y decodificar. Los resultados de lectura pueden optimizarse teniendo en
cuenta el rango y el ángulo de lectura:
•
Rango
Cualquier dispositivo de lectura decodifica correctamente dentro de un rango de trabajo concreto
(distancias mínima y máxima desde el código de barras). Este rango varía en función de la densidad del
código de barras y la óptica del dispositivo de lectura.
La lectura dentro del rango ofrece decodificaciones rápidas y constantes; si se escanea demasiado
cerca o demasiado lejos se impiden las decodificaciones. Acerque el lector y aléjelo para encontrar el
rango de trabajo adecuado para los códigos de barras que se vayan a leer. No obstante, la situación se
complica cuando se dispone de varios módulos de lectura integrados. La mejor forma de especificar el
rango de trabajo apropiado para la densidad de código de barras es mediante un gráfico denominado
zona de decodificación de cada módulo de lectura. Una zona de decodificación simplemente dibuja un
rango de trabajo como una función de los anchos de elemento mínimos de símbolos de códigos de
barras.
•
Ángulo
El ángulo de lectura es importante para optimizar el rendimiento de la decodificación. Cuando el haz
láser se refleja directamente en el lector desde el código de barras, este reflejo especular puede "cegar"
al lector.
Para evitar esto, escanee el código de barras de forma que el haz de luz no rebote. Pero no realice la
lectura formando un ángulo demasiado agudo, ya que el lector necesita recoger los reflejos dispersos de
la lectura para lograr una decodificación satisfactoria. La práctica le permitirá familiarizarse rápidamente
con los ángulos de tolerancia.
NOTA Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Zebra si experimenta sistemáticamente
CorrectoIncorrecto
dificultades en la lectura. La decodificación de códigos de barras correctamente impresos debería ser
rápida y sencilla.
Lectura láser e imágenes lineales
Para leer códigos de barras con el MC21XX:
1.Compruebe que se haya cargado una aplicación de lectura en el MC21XX. Consulte el DataWedge en la
página 3-5 para obtener más información.
2.Si el dispositivo MC21XX está equipado con un cabezal giratorio, ajuste el cabezal antes de la lectura.
3.Enfoque la ventana de lectura hacia el código de barras.
Captura de datos3 - 3
Figura 3-1
4.Pulse el botón de lectura. Asegúrese de que el haz de luz de lectura rojo cubra todo el código de barras.
Captura de datos
Los indicadores LED se iluminan en rojo para indicar que el haz está encendido. El indicador LED pasa a
color verde y suena un pitido para indicar que la decodificación se ha realizado correctamente.
Figura 3-2
Enfoque láser
3 - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
CorrectoIncorrecto
Figura 3-3
Enfoque lineal
La distancia de lectura óptima varía en función de la óptica del lector y de la densidad del código de
barras.
•
Mantenga el lector a más distancia para símbolos de mayor tamaño.
•
Acerque el lector para símbolos con barras muy juntas.
NOTA Los procedimientos de lectura dependen de la aplicación y de la configuración del MC21XX. Una
aplicación puede usar diferentes procedimientos de lectura entre los enumerados anteriormente.
Lectura del imager
Para leer un código de barras, se necesita una aplicación habilitada para la lectura. El MC21XX contiene la
aplicación DataWedge, que permite al usuario activar el lector para decodificar los datos de códigos de barras
y mostrar su contenido.
1.Asegúrese de que se carga una aplicación apta para la lectura en el MC21XX. Consulte el DataWedge en
la página 3-5 para obtener más información.
2.Enfoque la ventana de salida en el código de barras.
3.Pulse el botón de lectura.
El patrón de referencia láser rojo o el punto de enfoque se enciende para ayudar en el enfoque.
Asegúrese de que el código de barras se encuentra dentro del área formada por los corchetes en el
patrón de referencia o cierre el punto de enfoque. El punto de enfoque se utiliza para mejorar la visibilidad
en condiciones de luz brillante.
El LED de lectura/decodificación se enciende de color rojo para indicar que se está realizando la lectura; a
continuación se enciende de color verde y suena un pitido, de forma predeterminada, para indicar que el
código de barras se ha decodificado correctamente. Tenga en cuenta que cuando el MC2180 está en el
modo de lista de selección, el imager no decodifica el código de barras hasta que la cruz o el punto de
enfoque tocan el código de barras.
Figura 3-4
Patrón de referencia de imager: código de barras centrado
Captura de datos3 - 5
Correcto
Incorrecto
DecodificadoNo decodificado
Figura 3-5
Figura 3-6
4.Suelte el botón de lectura.
Patrón de referencia de imager: código de barras no centrado
Modo de lista de selección con varios códigos de barras en el patrón de referencia
NOTA Por lo general, la decodificación del imager se produce instantáneamente. El MC2180 repite los pasos
necesarios para tomar una imagen digital de un código de barras difícil o en mal estado siempre que el
botón de lectura se mantenga pulsado.
DataWedge
Activación de DataWedge
Para activar DataWedge:
1.Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > DataWedge.
2.Pulse Ejecutar para iniciar el proceso DataWedge. El estado de DataWedge cambia a Listo.
3.Pulse Aceptar.
Desactivación de DataWedge
Para desactivar DataWedge:
1.Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > DataWedge.
2.Pulse la opción Ejecutar para finalizar el proceso DataWedge. El estado de DataWedge cambia a
Detenido.
3.Pulse Aceptar.
3 - 6Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Ajuste del volumen del zumbador de lectura
El nivel del volumen del pitido de lectura puede modificarse mediante programación con API o aplicaciones
del dispositivo MC21XX.
Utilización de CtlPanel
Para cambiar el volumen del pitido usando la aplicación CtlPanel:
2.Seleccione Audio Settings (Configuración de audio).
3.Utilice el teclado de navegación para cambiar el volumen del zumbador. Seleccione un valor entre 0 y 3,
donde 0 es el valor mínimo y 3 el máximo.
4.Seleccione OK (Aceptar).
5.Seleccione Exit (Salir).
Utilización de DataWedge
Cuando se utiliza DataWedge, el volumen del pitido solo puede cambiarse mediante el ajuste DataWedge.
1.Seleccione Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > DataWedge.
2.Seleccione 3. Basic Format (Formato básico).
3.Seleccione 2. Keystroke output (Salida de pulsación).
4.Seleccione 5. Feedback (Respuesta).
5.Seleccione 2. On Send (Al enviar).
6.Seleccione 1. Beeper (Zumbador).
7.Seleccione 4. Volume (Volumen).
8.Introduzca un valor entre 0 y 3, donde 0 es el valor mínimo y 3 el máximo.
9.Seleccione Save (Guardar).
Capítulo 4 Bluetooth
Introducción
NOTA Solo en el MC2180.
Los dispositivos equipados con Bluetooth se pueden comunicar sin cables, utilizando radiofrecuencia (RF) de
amplio espectro de saltos de frecuencia (FHSS) para transmitir y recibir datos en la banda Industry Scientific
and Medical (ISM) de 2,4 GHz (802.15.1). La tecnología inalámbrica Bluetooth se ha diseñado
específicamente para la comunicación a corta distancia (10 metros) y con bajo consumo de energía.
Los dispositivos MC2180 con funciones de Bluetooth pueden imprimir y establecer conexiones telefónicas. Para
utilizar el MC2180 como un módem, cree una conexión de módem de marcación entre el equipo y el MC2180.
El MC2180 con tecnología Bluetooth utiliza la pila Bluetooth de Microsoft.
Salto de Frecuencia Adaptativa
La tecnología de saltos de frecuencia adaptativa (AFH) es un método para evitar las interferencias de
frecuencias fijas y se puede utilizar con el sistema de voz por Bluetooth. Para que AFH funcione, todos los
dispositivos en la picorred (red Bluetooth) deben estar habilitados para AFH. No existe AFH cuando se
conectan y detectan dispositivos. Evite realizar conexiones Bluetooth y detecciones durante comunicaciones
802.11b críticas. AFH para Bluetooth se compone de cuatro secciones principales:
•
Clasificación de canales: método para detectar una interferencia canal por canal, o una máscara de
canal predefinida.
•
Administración de vínculos: coordina y distribuye la información de AFH al resto de la red Bluetooth.
•
Modificación de secuencia de saltos: evita la interferencia reduciendo de forma selectiva el número de
canales de salto.
•
Mantenimiento de canales: método para reevaluar periódicamente los canales.
Cuando AFH está habilitado, la radio Bluetooth “salta alrededor” (en lugar de hacerlo a través) de los canales
802.11b de alta velocidad. La coexistencia de AFH permite que los terminales móviles de Zebra operen en
cualquier infraestructura.
4 - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
La radio Bluetooth en este MC2180 funciona como un dispositivo de Clase 2 de alimentación. La potencia de
salida máxima es de 2,5 mW y el rango de alcance previsto es de 10 metros. Resulta difícil obtener una
definición de rangos basada en la clase de potencia debido a las diferencias de potencia y entre los
dispositivos y de si se mide en un espacio abierto o en un lugar cerrado.
NOTA No se recomienda realizar detecciones con tecnología inalámbrica Bluetooth cuando se necesita operar
con 802.11b de alta velocidad.
Seguridad
La especificación Bluetooth actual define la seguridad a nivel de vínculo. La seguridad a nivel de aplicaciones
no se especifica. Esto permite a los desarrolladores de aplicaciones definir los mecanismos de seguridad para
que se ajusten a sus necesidades específicas. La seguridad a nivel de conexión se produce entre dispositivos,
no entre usuarios, mientras que la seguridad a nivel de aplicaciones se puede implementar para cada usuario.
La especificación Bluetooth define los algoritmos y procedimientos de seguridad necesarios para autenticar
dispositivos y, si es necesario, cifrar los datos que se intercambian en el vínculo entre los dispositivos. La
autenticación de dispositivos es una función obligatoria de Bluetooth, mientras que el cifrado del vínculo es
opcional.
El emparejamiento de dispositivos Bluetooth se realiza mediante la creación de una clave de inicialización que
se utiliza para autenticar los dispositivos y crear una clave de vínculo para ellos. La introducción de un número
PIN común en los dispositivos emparejados genera la clave de inicialización. El número PIN nunca se envía
de forma inalámbrica. De manera predeterminada, la pila Bluetooth responde sin ninguna clave cuando se
solicita una clave (es el usuario el que debe decidir si responde a una solicitud de clave). La autenticación de
los dispositivos Bluetooth se basa en una transacción desafío-respuesta. Bluetooth permite que se utilice un
número PIN o clave de paso para crear otra clave de 128 bits que se empleará para seguridad y cifrado. La
clave de cifrado se obtiene a partir de la clave de vínculo utilizada para autenticar los dispositivos que se
emparejan. También cabe destacar el rango de alcance limitado y el rápido salto de frecuencias de las radios
Bluetooth que dificultan la conexión a larga distancia.
Se recomienda lo siguiente:
•
Realice el emparejamiento en un entorno seguro
•
Mantenga los códigos PIN en privado y no los guarde en el terminal móvil
•
Implemente el método de seguridad a nivel de aplicación
La pila de Microsoft admite el emparejamiento inteligente. Para obtener información detallada, consulte
Microsoft MSDN.
Configuración de Bluetooth
Los siguientes servicios son compatibles con la pila Bluetooth de Microsoft:
•
Perfil de acceso genérico
•
Servicio de puerto serie
•
Perfil de acceso de detección de servicios
•
Perfil de conexión a red mediante marcación (cliente)
Están disponibles los puertos COM5 y COM9 para la pila Bluetooth de Microsoft.
Estados de Bluetooth
Arranque en frío
Si se efectúa un arranque en frío se desactiva el estado de radio Bluetooth.
Arranque en caliente
Si se efectúa un arranque en caliente se retiene el estado anterior de la radio Bluetooth. El MC2180 intenta
cerrar todas las conexiones activas. El periodo de espera para el cierre correcto está establecido en cinco
segundos. Si no se consiguen cerrar todas las conexiones en ese margen de tiempo, el MC2180 procede a
realizar un arranque en caliente. El usuario debe volver a establecer las conexiones después de un arranque
en caliente.
Suspensión
Suspensión mediante el botón de encendido
Se notificará al usuario si existen conexiones activas en estos casos, quien deberá decidir si proseguir con la
suspensión o no. Si el usuario decide continuar con la operación, el MC2180 pasa inmediatamente al modo de
suspensión. En este caso las conexiones activas se cierran al reanudar.
Bluetooth4 - 3
Suspensión durante el intercambio de batería
Todas las conexiones activas se cerrarán antes de pasar al modo de suspensión. Se produce un retardo antes
de pasar a dicho modo que dependerá de la cantidad de conexiones Bluetooth activas.
Suspensión forzada (mediante la opción del menú de inicio)
No se notificará al usuario acerca de las conexiones activas que existan, sino que el MC2180 pasará
inmediatamente al modo de suspensión. Todas las conexiones activas se cierran al reanudar.
Reanudación
Cuando se reanuda el MC2180, el usuario debe volver a conectar con el dispositivo Bluetooth.
4 - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Uso de la pila Bluetooth de Microsoft
Las siguientes secciones proporcionan información sobre el uso de la pila Bluetooth de Microsoft.
Modos de potencia
La señal de radio Bluetooth cambia entre el modo de potencia normal al modo de baja potencia de forma
automática. Cuando es necesario transferir datos, la radio pasa al modo normal. Mientras que no haya
actividad, la radio está en el modo de baja potencia.
Detección de dispositivos Bluetooth
El MC2180 puede recibir información de dispositivos detectados sin vincularse a ellos. Sin embargo, una vez
se establece el vínculo, el MC2180 y el dispositivo vinculado intercambian información automáticamente
cuando el usuario activa la radio Bluetooth.
Para buscar dispositivos Bluetooth en la zona:
1.Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado en el dispositivo.
2.Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth que se va a detectar tiene activados los modos de detección y
de conexión.
3.Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentran a menos de 10 metros entre sí.
4.Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > icono de
propiedades del dispositivo Bluetooth.
Figura 4-1
5.Pulse Enable Bluetooth (Activar Bluetooth).
6.Pulse el botón Scan Device (Buscar dispositivo). El MC2180 comienza a buscar dispositivos Bluetooth
detectables en el área. Los dispositivos que encuentre se muestran en una lista.
Bluetooth Manager (Administrador de Bluetooth)
Bluetooth4 - 5
Figura 4-2
7.Pulse dos veces en un dispositivo de la lista.
8.Seleccione Trusted (Fiable). Se abre un cuadro de diálogo.
9.Pulse Sí. Aparece la ventana Bluetooth.
Figura 4-3
10. Escriba el PIN y luego pulse OK (Aceptar).
11. Introduzca el PIN en el otro dispositivo. Ese dispositivo de la lista pasa a ser ahora de confianza (icono de
Búsqueda de dispositivos Bluetooth
Introduzca el PIN
llave).
Se le solicita que introduzca un PIN. Si el dispositivo cuenta con un PIN específico, introdúzcalo en el
campo PIN y pulse Next (Siguiente). Si el dispositivo no cuenta con una contraseña específica, introduzca
una en el campo Passcode (Contraseña) y pulse Next (Siguiente). La radio Bluetooth intentará conectarse
al dispositivo.
12. Si creó una contraseña, el otro dispositivo le solicitará que introduzca la misma contraseña. Introduzca la
contraseña creada para establecer una conexión emparejada. (Si ha introducido una contraseña desde el
dispositivo, no es necesario que realice ninguna operación en el otro dispositivo).
13. Una vez que la conexión se ha completado, aparece una lista de servicios admitidos y coincidentes en el
dispositivo.
14. Seleccione los servicios que desea utilizar y pulse Finalizar. Deben seleccionarse los servicios de los
nuevos dispositivos; de lo contrario, no se incluirán dichos servicios en el emparejamiento, incluso si los
dispositivos están emparejados. Si los servicios no se seleccionan, se le solicitará de nuevo la contraseña
desde el dispositivo.
15. El dispositivo aparece en la lista de la ventana principal.
Una vez que se hayan aceptado las contraseñas en ambos dispositivos, podrá disfrutar de una conexión
de confianza (“emparejada”).
NOTA Es posible que algunos dispositivos no requieran un PIN. Esto depende de la autenticación del
dispositivo.
4 - 6Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Servicios disponibles
NOTA Para conectar con el dispositivo Bluetooth, la aplicación debe crear la conexión con el dispositivo remoto.
Si desea información más detallada, consulte la ayuda de MSDN.
El MC2180 con la pila Bluetooth de Microsoft ofrece el servicio de puerto en serie y el servicio de cliente de
red mediante marcación.
Conexión a red mediante marcación
La red mediante marcación permite al usuario conectar el MC21XX con un teléfono Bluetooth y usar este
como módem para conectar con la red de la oficina o con el proveedor de servicios de Internet (ISP).
Antes de configurar la conexión a red mediante marcación, obtenga la información de marcación y cualquier
otra información de configuración necesaria (nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio, si es
necesario) para la red de la oficina o ISP.
Para crear una nueva conexión Bluetooth:
1.Pulse Start Menu (menú Inicio) > Settings (Configuración) > Network and Dial-up Connections (Red y
conexiones mediante marcación).
2.Pulse dos veces en Make New Connection (Realizar nueva conexión).
Figura 4-4
3.Pulse Dial-up Connection (Conexión mediante marcación).
4.Pulse Siguiente.
5.Pulse Bluetooth. Se abre la ventana Bluetooth Manager (Administrador de Bluetooth).
6.Pulse Enable Bluetooth (Activar Bluetooth) si no está activado.
Make New Connection (Realizar nueva conexión)
Figura 4-5
Ventana Bluetooth Manage r (Administrador de Bluetooth)
Bluetooth4 - 7
7.Pulse Scan Device (Buscar dispositivo).
NOTA La lista estará vacía si no hay dispositivos emparejados.
8.Pulse dos veces en el dispositivo deseado.
9.En el menú, pulse Trusted (Fiable).
10. Pulse Aceptar.
11. Introduzca el PIN en el cuadro de texto Enter PIN (Introducir PIN) y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
12. Introduzca el PIN en el dispositivo remoto.
13. En la ventana Bluetooth Manager (Administrador de Bluetooth), pulse dos veces en el dispositivo
remoto.
14. Pulse Active (Activo) en el menú.
Sobre el icono del dispositivo activado se ve una marca de verificación roja.
15. Pulse Aceptar.
16. En la ventana Modem (Módem), seleccione el dispositivo Bluetooth en la lista desplegable Select a
modem (Seleccionar un módem).
Figura 4-6
17. Pulse Siguiente. Se abre la ventana Phone Number (Número de teléfono).
Ventana Modem (Módem)
Figura 4-7
18. Escriba el número en el recuadro para el número de teléfono (consulte al operador de telefonía).
19. Pulse Finalizar. Se creará un icono nuevo en la ventana Connection (Conexión).
Phone Number (Número de teléfono)
4 - 8Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Figura 4-8
20. Pulse dos veces en el icono nuevo de conexión.
Figura 4-9
21. Si es necesario, introduzca la información y pulse Connect (Conectar) a continuación.
22. El MC2180 intenta conectar con el dispositivo.
Ventana Connection (Con exión)
Ventana Dial-Up Connection (Conexión mediante marcación)
Figura 4-10
23. Una vez conectados con éxito, un icono nuevo con el nombre del teléfono aparece en la ventana
Estado de la conexión
Connection (Conexión).
24. Abra un explorador para acceder a Internet.
Bluetooth4 - 9
Impresión por Bluetooth
Para imprimir mediante una impresora Bluetooth:
1.Descargue e instale los controladores de impresora de Windows CE para el MC2180 desde el sitio Web
de la Central de asistencia técnica.
2.Cambie las siguientes entradas de registro de la impresora deseada (usando un editor de registros
remoto):
Key: HKEY_LOCAL_MACHINE\Drivers\BuiltIn\SymPrint
•
Establezca TldDLL en PrintTLDBluetooth.dll.
•
Modifique PrintPort con el valor correcto para el índice del puerto COM. (Por ejemplo: COM4: 19200).
3.Pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Control Panel (Panel de control) > Bluetooth Device
Properties (Propiedades del dispositivo Bluetooth).
4.Pulse Scan Device (Buscar dispositivo).
5.Empareje la impresora que desee y actívela. Consulte Detección de dispositivos Bluetooth en la página 4-4.
6.Pulse Start (Inicio) > Programs (Programas) > Windows Explorer.
7.Abra la carpeta Applications (Aplicaciones).
8.Abra la carpeta Samples (Muestras).
9.Inicie BTVirtualCOM. (Instale las aplicaciones de muestra en caso de no estar instaladas).
Figura 4-11
10. En el cuadro de lista, seleccione la impresora que desee.
11. En el cuadro de texto COM Index (Índice de COM), escriba el valor del puerto COM que especificó en el
15. Seleccione la impresora en el cuadro de diálogo y pulse a continuación OK (Aceptar).
16. Pulse File (Archivo) > Print (Imprimir) o Print without Graphics (Imprimir sin gráficos).
4 - 10Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
CAPÍTULO 5APLICACIONES
INALÁMBRICAS
Introducción
NOTA Solo en el MC2180.
Las redes locales inalámbricas (WLAN) permiten que los equipos móviles se comuniquen sin cables y que los
datos capturados se envíen a un dispositivo host en tiempo real. Antes de utilizar el MC21XX en una WLAN,
las instalaciones deben configurarse con el hardware necesario para que funcione la LAN inalámbrica y debe
también configurarse el MC21XX. Consulte la documentación proporcionada con los puntos de acceso para
obtener las instrucciones de configuración del hardware.
NOTA La especificación 802.11d está activada de forma predeterminada. Cuando está activada,
deben configurarse igual los puntos de acceso para que puedan conectarse.
Para configurar el MC21XX, se incluyen un grupo de aplicaciones inalámbricas con herramientas que
permiten configurar y probar la radio inalámbrica en el MC21XX. Consulte la Guía del usuario de Wireless Fusion Enterprise Mobility Suite para la versión X1.01 para obtener la información necesaria acerca de la
configuración de los perfiles inalámbricos. Vaya a http://www.zebra.com/support
reciente de esta guía. Consulte Versiones de software en la página x para determinar cuál es la versión de
Fusion instalada en el MC21XX.
para obtener la versión más
Pulse en el icono de intensidad de la señal para abrir el menú Wireless Launcher (Inicio inalámbrico).
5 - 2Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX
Icono de intensidad de la señal
Figura 5-1
Muchos de los elementos del menú invocan una de las aplicaciones de Fusion. Estos elementos de menú y
sus correspondientes usos aparecen resumidos en la Tabla 5-1.
Tabla 5-1
Herramientas de
Buscar WLANsInvoca la aplicación Find WLANs (Buscar WLAN) que muestra una lista de las
Administrar perfilesInvoca la aplicación Administrar perfiles (que incluye el Asistente para la
Administrar certificadosInvoca la aplicación Administrador de certificados, que permite administrar
Administrar PACsInvoca la aplicación PAC Manager, que ayuda a administrar la lista de
OpcionesInvoca la aplicación Opciones, que permite configurar los parámetros de las
Estado inalalámbricoInvoca la aplicación Estado inalámbrico, que permite ver el estado de la
Menú Wireless Launcher (Inicio inalámbrico)
Aplicaciones admitidas
desarrollo
WLAN activas en la zona.
edición de perfiles) para administrar y editar la lista de perfiles de WLAN.
certificados utilizados para la autenticación.
credenciales de acceso protegido que se utilizan con la autenticación EAP-FAST.
opciones de Fusion.
conexión inalámbrica actual.
Descripción
Diag redes inalInvoca la aplicación Diagnóstico de redes inalámbricas, que proporciona
Iniciar sesión/Cerrar
sesión
Otras opciones del menú Wireless Launcher (Inicio inalámbrico) son:
•
Enable/Disable Radio (Activar/Desactivar radio)
•
Hide Menu (Ocultar menú)
•
Exit (Salir)
herramientas con las que diagnosticar problemas de la conexión inalámbrica.
Invoca el cuadro de diálogo Network Login (Inicio de sesión de red) que permite
iniciar sesión en un perfil determinado, o bien cerrar sesión en el perfil activo en
ese momento.
Icono de intensidad de la señal
Icono de intensidad de la señal
El icono de intensidad de la señal situado en la bandeja de tareas indica la intensidad de la señal inalámbrica
del equipo móvil como se describe a continuación:
Aplicaciones inalámbricas5 - 3
Tabla 5-2
IconoEstadoAcción
NingunoSe ha salido de la aplicación de
Descripciones de los iconos de intensidad de la señal
Intensidad de la señal excelenteLa red WLAN está lista para usarse.
Intensidad de la señal muy buenaLa red WLAN está lista para usarse.
Intensidad de la señal buenaLa red WLAN está lista para usarse.
Intensidad de la señal suficienteLa red WLAN está lista para usarse. Notifique al administrador
de la red que la intensidad de la señal es solo "suficiente".
Intensidad de la señal pobreLa red WLAN está lista para usarse. Puede que el
funcionamiento no sea el óptimo. Notifique al administrador de
la red que la intensidad de la señal es "pobre".
Rango fuera de red (no asociado) No hay conexión de red WLAN. Avise al administrador de la red.
La radio WLAN está desactivada.La radio WLAN está desactivada. Para habilitarla, seleccione
Enable Radio (Activar radio) en el menú de aplicaciones
inalámbricas.
La aplicación de inicio inalámbrico se ha cerrado. Consulte
inicio inalámbrico.
los párrafos posteriores relativos a las funciones de Fusion para
averiguar cómo reiniciar la aplicación de inicio inalámbrico.
Apagado de la señal de radio
Para apagar la señal de radio WLAN, pulse el icono de intensidad de la señal situado en la bandeja de
tareas y seleccione a continuación Disable Radio (Desactivar radio). aparece indicando que la radio está
desactivada (apagada).
Figura 5-2
Para volver a activar la señal de radio WLAN, pulse el icono de intensidad de la señal situado en la bandeja
de tareas y seleccione a continuación Enable Radio (Activar radio).
Icono de intensidad de la señal
5 - 4Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX
Configuración mínima
A continuación, le indicamos las operaciones mínimas necesarias para conseguir establecer una conexión
inalámbrica. Observe que hay muchos detalles distintos que pueden afectar al rendimiento de su conexión
inalámbrica y que es fácil que olvide comprobar.
Necesitará crear un perfil. Es recomendable que consulte el capítulo del editor de perfiles.
1.Confirme con su administrador de TI cuál debería ser la configuración correcta; por ejemplo, los requisitos
del ESSID (identificador del grupo de servicios extendidos), empresa o personal, tipo de autenticación,
requisitos de certificados,
elementos enumerados pueden ser determinantes.
2.Cree el perfil a partir de los datos que le proporcione el administrador de TI.
3.Acceda a la pantalla Manage Profile (Administrar perfil); a continuación seleccione la opción Connect
(Conectar) en el menú contextual que aparece.
credenciales de acceso protegido (PAC)
. Tenga en cuenta que todos los
Capítulo 6 Accesorios
Introducción
Los accesorios del MC21XX ofrecen diversas funciones que complementan el producto. Estos accesorios
incluyen cunas, cables y cargadores de la batería de repuesto. La Tabla 6-1 enumera los accesorios del
MC21XX.
Tabla 6-1
Cunas
Cuna USB de una ranuraCRD2100-1000URCarga la batería principal del MC21XX y lo
Cuna solo de carga de cuatro
ranuras
Cuna Ethernet de cuatro
ranuras
Carga
Cargador de batería de
repuesto de cuatro ranuras
Fuente de alimentaciónPWRS-14000-249RSuministra corriente al MC21XX, a la cuna USB de
Fuente de alimentaciónPWRS-14000-148RSuministra corriente a la cuna solo de carga de
Accesorios del MC21XX
AccesorioCódigo de productoDescripción
sincroniza con un equipo host mediante una
conexión USB.
CRD2100-4000CRCarga hasta cuatro dispositivos MC21XX.
CRD2100-4000ERCarga hasta cuatro MC21XX y conecta el MC21XX
con una red Ethernet.
SAC2100-4000CRCarga hasta cuatro baterías de repuesto del
MC21XX.
una ranura y al cable de carga/ActiveSync para
USB.
cuatro ranuras y a la cuna Ethernet de cuatro
ranuras.
Fuente de alimentaciónPWRS-14000-241RSuministra corriente al cargador de batería de
repuesto de cuatro ranuras.
6 - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tabla 6-1
Cable de alimentación de CC50-16002-042RSuministra alimentación desde la fuente de
Cable de línea de CA para
EE. UU.
Cable de alimentación de CA
internacional
Cable de línea de CA para
EE. UU.
Cable de alimentación de CA
internacional
Cables
Cable de carga/ActiveSync
para USB.
Cable USB25-128458-01RPermite la comunicación USB a través de la cuna
Accesorios del MC21XX (Continuación)
AccesorioCódigo de productoDescripción
alimentación a la cuna Ethernet de cuatro ranuras o
a la cuna solo de carga de cuatro ranuras.
50-16000-182RSuministra corriente a la fuente de alimentación de
dos cables.
-Suministra corriente a la fuente de alimentación de
dos cables. Se compra por separado.
23844-00-00RSuministra corriente a la fuente de alimentación de
tres cables.
-Suministra corriente a la fuente de alimentación de
tres cables. Se compra por separado.
25-154073-01RProporciona funciones de comunicación con el
cliente USB y carga el MC21XX.
para USB de una ranura.
Otros productos
Correa de manoSG-MC2123225-01RCorrea de mano de repuesto.
FundaSG-MC2121205-01ROfrece un soporte blando con clip para el MC21XX.
Correa tipo cordónSG-MC2127225-01RCorrea tipo cordón opcional para sostener el
MC21XX.
Varios
Módem USBMDM9000-100RFacilita la conectividad por módem a través del
MC21XX y del cable adaptador del módem.
Cable adaptador del módem25-154074-01RConecta la mochila para módem al MC21XX.
Batería de 2400 mAhBTRY-MC21EAB0EBatería de reserva.
MinilapiceroSTYLUS-00007-03RMinilapicero de repuesto (paquete de 3 unidades).
Lapicero11-42794-03RLapicero de repuesto (paquete de 3 unidades).
SujeciónKT-133855-01RCordón de sujeción de repuesto (paquete de
5 unidades).
Protector de pantallaKT-158412-03RProtectores de pantalla de repuesto (paquete de
3 unidades).
Adaptador compatible21-158413-01RConecta dos cunas USB de una ranura entre sí.
Cuna USB de una ranura
Indicador
LED
Ranura del
MC21XX
Adaptador
compatible
opcional
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
Directrices de seguridad para baterías en la página 7-2.
La cuna USB de una ranura:
•
Suministra una corriente de 5,4 V CC para el funcionamiento del MC21XX y la carga de la batería.
•
Proporciona un puerto USB para la comunicación de datos entre el MC21XX y un equipo host.
•
Facilita las comunicaciones del host USB entre el MC21XX y un dispositivo periférico.
Carga de la batería
La cuna USB de una ranura puede cargar la batería principal del MC21XX. Para cargar el MC21XX:
1.Deslice el MC21XX en la ranura. El indicador LED del MC21XX indica que la batería del MC21XX se está
cargando. La carga tarda alrededor de cuatro horas. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las
indicaciones sobre el estado de carga.
Accesorios6 - 3
Figura 6-1
2.Cuando haya finalizado la carga, retire el MC21XX de la cuna.
Para conectar dos cunas o más entre sí, utilice el adaptador compatible opcional. Cada una de las cunas
necesitará una fuente de alimentación.
Cuna USB de una ranura
6 - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Indicador LED
LED de alimentación
Cuna solo de carga de
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
Directrices de seguridad para baterías en la página 7-2.
La cuna solo de carga de cuatro ranuras:
•
Suministra una corriente de 5,4 V CC para el funcionamiento del MC21XX y la carga de la batería.
•
Carga hasta cuatro dispositivos MC21XX simultáneamente.
cuatro ranuras
Carga de la batería
La cuna solo de carga de cuatro ranuras permite cargar hasta cuatro dispositivos MC21XX al mismo tiempo.
Para cargar el MC21XX:
1.Deslice el MC21XX en la ranura de la cuna.
Figura 6-2
2.El indicador LED del MC21XX indica que la batería del MC21XX se está cargando. La batería suele tardar
en cargarse alrededor de cuatro horas. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las indicaciones
sobre el estado de carga.
3.Cuando haya finalizado la carga, retire el MC21XX de la cuna.
Cuna solo de carga de cuatro ranuras
LED de alimentación
Se encienden los LED verdes para indicar que la ranura solo de carga de cuatro ranuras está conectada a una
fuente de alimentación.
Cuna Ethernet de cuatro ranuras
100
Mbps
Indicador LED
LED de velocidadLED de enlace
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
Directrices de seguridad para baterías en la página 7-2.
La cuna Ethernet de cuatro ranuras:
•
Suministra una corriente de 5,4 V CC para el funcionamiento del MC21XX y la carga de la batería.
•
Carga hasta cuatro dispositivos MC21XX simultáneamente.
•
Conecta el MC21XX a una red Ethernet.
Carga de la batería
La cuna Ethernet de cuatro ranuras puede cargar hasta cuatro MC21XX al mismo tiempo. Para cargar el
MC21XX:
1.Deslice el MC21XX en la ranura de la cuna.
Accesorios6 - 5
Figura 6-3
2.El indicador LED del MC21XX indica que la batería del MC21XX se está cargando. La batería suele tardar
Cuna Ethernet de cuatro ranuras
en cargarse alrededor de cuatro horas. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las indicaciones
sobre el estado de carga.
3.Cuando haya finalizado la carga, retire el MC21XX de la cuna.
6 - 6Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Indicaciones de carga del LED
La cuna Ethernet de cuatro ranuras indica mediante el LED de color ámbar del MC21XX que la batería se
encuentra en estado de carga. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las indicaciones sobre el estado
de carga.
LED de velocidad
El LED de velocidad verde se ilumina para indicar que la velocidad de transmisión es de 100 Mbps. Cuando
no está encendido, indica que la velocidad de transferencia es de 10 Mbps.
LED de enlace
El LED de enlace amarillo parpadea para indicar actividad o permanece encendido para indicar que se ha
establecido un enlace. Cuando no está encendido, significa que no hay ningún enlace.
Cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras
Baterías de
repuesto
Ranura de carga de la
batería de repuesto
LED de carga de la
batería de repuesto (4)
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
Directrices de seguridad para baterías en la página 7-2.
El cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras carga hasta cuatro baterías de repuesto
simultáneamente.
Carga de la batería de repuesto
Para cargar cuatro baterías de repuesto a la vez:
1.Introduzca la batería de repuesto en su ranura de carga correspondiente, primero por el extremo del
contacto.
2.Encaje la base de la batería en la ranura de carga.
Accesorios6 - 7
Figura 6-4
3.Empuje la batería con suavidad para asegurarse de que se produce el contacto adecuado. La carga tarda
Cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras
alrededor de cuatro horas. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las indicaciones sobre el estado
de carga.
4.Cuando haya terminado de cargarse, presione sobre el clip de la batería y extráigala de la ranura.
ADVERTENCIANo utilice ninguna herramienta para sacar la batería.
Los indicadores LED de carga de la batería de repuesto indican que la batería se encuentra en estado de
carga. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las indicaciones sobre el estado de carga.
6 - 8Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Puerto serie
Puerto de
entrada de
línea
LED
Puerto
telefónico
Cable adaptador del módem/mochila para módem
Utilice el cable adaptador del módem o la mochila de módem para permitir la comunicación de datos entre el
MC21XX y un equipo host (de forma remota a través de las líneas telefónicas), y para sincronizar la
información entre el MC21XX y un equipo host.
Figura 6-5
Figura 6-6
Los siguientes elementos son necesarios para realizar una conexión por módem:
•
•
•
•
Cable adaptador del módem
Módem USB
Número de teléfono, dirección IP e información sobre la dirección DNS/WINS facilitados por el
administrador del servicio de acceso telefónico a redes
Cuenta de acceso telefónico a redes en el sistema host, con ID del usuario y contraseña
Cable de módem RJ11 o RJ12
Enchufe telefónico en funcionamiento compatible con módems de conexión telefónica conectados a la
red telefónica local
•
Configurar los prefijos del país para usar el módem con la red telefónica del país correspondiente
Configuración
Cierre
(bajado)
Cierre
(subido)
Módem USB
Cable adaptador del módem
Conexión del MC21XX
Accesorios6 - 9
Figura 6-7
Configuración de la mochila para módem
PRECAUCIÓN No conecte el conector de 15 pines del módem al puerto VGA de un ordenador host.
6 - 10Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Uso del tipo de línea telefónica correcto
Use una línea de teléfono analógico estándar, como la existente en la mayoría de los hogares. En una oficina,
use una línea conectada a un módem o fax. En un hotel, solicite una habitación con una línea de teléfono
estándar o un puerto de datos. Si fuese necesario, consulte a la compañía telefónica local o el administrador
para asegurarse de que está usando el tipo de línea adecuado antes de enviar datos.
NOTA Si se va a utilizar un teléfono, conecte el cable del mismo al puerto de teléfono del módem.
Tabla 6-2
ApagadaEl módem no está conectado correctamente al MC21XX; el módem no está
VerdeEl módem está conectado al MC21XX y está recibiendo corriente.
Ámbar fijoEl dispositivo MC21XX se está comunicando con el equipo host.
Indicador LED del módem
LEDIndicación
recibiendo corriente.
Cable de carga/ActiveSyncpara USB
Cierre
(bajado)
Cierre
(subido)
El cable de carga/ActiveSync para USB:
•
Proporciona al MC21XX alimentación para el funcionamiento y su carga cuando se utiliza con la fuente
de alimentación homologada.
•
Sincroniza la información entre el MC21XX y un equipo host. Con software personalizado o de terceros,
también puede usarse para sincronizar el MC21XX con bases de datos de empresas.
•
Proporcionan una conexión a través del puerto USB para la comunicación con un dispositivo USB, como
un equipo host. Para obtener información acerca de los procedimientos de configuración, consulte
MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide (Guía de integración del equipo móvil de la serie
MC21XX).
Para conectar el cable al MC21XX:
1.Compruebe que los dos cierres estén bajados.
2.Alinee el soporte con la parte inferior del MC21XX y conéctelo.
3.Suba los dos cierres para bloquear el soporte en el MC21XX.
Accesorios6 - 11
Figura 6-8
Energía de funcionamiento y carga de la batería
Para cargar la batería del MC21XX:
1.Conecte el conector de entrada de alimentación del cable de carga/ActiveSync para USB a la fuente de
alimentación homologada.
Cable de carga USB
PRECAUCIÓN Asegúrese de que sigue las indicaciones relativas a seguridad de la batería que se describen en
Directrices de seguridad para baterías en la página 7-2.
6 - 12Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Figura 6-9
2.Deslice la parte inferior del MC21XX en el soporte del conector del cable de carga/ActiveSync para USB.
3.Suba los dos cierres del conector para bloquear el soporte en el MC21XX.
4.El indicador LED muestra que la batería del MC21XX se está cargando. La batería suele tardar en
cargarse menos de cuatro horas. Consulte la Tabla 1-1 en la página 1-6 para ver las indicaciones sobre el
estado de carga.
5.Cuando la carga haya finalizado, deslice los dos cierres hacia abajo y extraiga el adaptador del cable.
Cable de carga USB
Indicaciones de carga del LED
El cable de carga/ActiveSync para USB utiliza el indicador LED ámbar para indicar el estado de carga de la
batería. Consulte la Tabla 1-1 en la pág ina 1-6 para ver las indicaciones sobre el estado de carga.
Funda
Accesorios6 - 13
La funda sirve de soporte del MC21XX.
Figura 6-10
La funda guarda el MC21XX para llevarlo en el cinturón o en la cintura. Guarde el MC21XX en la funda con la
pantalla mirando hacia el usuario.
Funda
6 - 14Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Cinta gruesa
Hebilla
Soporte del minilapicero
Lazo
Material de lazo
Material de enganche
Cinta fina
Soporte del lapicero
1
2
3
Lazo
Lengüeta de la
correa
Ranuras de montaje
Correa de mano
Utilice la correa de mano opcional para sostener con seguridad el MC21XX.
Figura 6-11
Instalación
Para colocar la correa de mano:
Figura 6-12
1.Pase ambos lazos por los dos orificios de montaje.
Correa de mano
Pase los lazos por las ranuras de montaje
2.Deslice los lazos por la lengüeta de la correa.
3.Baje la lengüeta para asegurarla.
4.Pase las puntas de ambas cintas por la barra para la correa.
Accesorios6 - 15
5
4
5
5
4
6
Figura 6-13
5.Introduzca el extremo de la cinta gruesa por la hebilla.
6.Introduzca el extremo de la cinta fina por la hebilla.
Enlace la correa de mano con la barra para la correa
Extracción
Para extraer la correa de mano:
1.Tire de la cinta desde la hebilla.
2.Saque la cinta de la barra de la correa.
3.Levante la lengüeta de la correa.
4.Saque los lazos de la lengüeta de la correa.
5.Extraiga los lazos de las ranuras de montaje.
6 - 16Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Soporte del minilapicero
Cinturón
Hebilla
Soporte del lapicero
11
2
5
1
2
3
Correa tipo cordón
Utilice la correa tipo cordón opcional para sostener el MC21XX.
Figura 6-14
Correa tipo cordón
Instalación
1.Pase las puntas de ambas cintas por la barra para la correa.
Figura 6-15
2.Introduzca el extremo de la cinta gruesa por la hebilla.
3.Introduzca el extremo de la cinta fina por la hebilla.
Extracción
Para extraer la correa tipo cordón:
1.Tire de la cinta desde la hebilla.
2.Saque la cinta de la barra de la correa.
Instalación de la correa tipo cordón
Minilapicero
Para colocar el minilapicero en el MC21XX:
1.Pase una punta del cordón por la ranura del minilapicero.
Accesorios6 - 17
Figura 6-16
2.Pase el otro extremo del cordón por el lazo.
3.Introduzca el extremo del cordón por el orificio de la barra para la correa de mano.
Enlace el cordón de sujeción al minilapicero
Figura 6-17
4.Pase el minilapicero por el lazo del cordón.
Fijación del minilapicero al MC21XX
6 - 18Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Capítulo 7 Mantenimiento y solución
de problemas
Introducción
En este capítulo se incluyen instrucciones sobre la limpieza y el almacenamiento del MC21XX, además de
ofrecer soluciones para posibles problemas que puedan surgir durante el funcionamiento del MC21XX.
Mantenimiento del MC21XX
Para obtener un servicio sin problemas, siga estos consejos al utilizar el MC21XX:
•
No raye la pantalla del MC21XX. Cuando trabaje con el MC21XX, utilice el lapicero que se incluye o un
bolígrafo de punta de plástico especial para pantallas táctiles. No utilice nunca un lapicero o un bolígrafo
real, ni cualquier otro objeto afilado sobre la superficie del MC21XX.
Zebra recomienda la utilización de un protector de pantalla, código de producto KT-158412-03R.
•
A pesar de que el MC21XX resiste al agua y el polvo, no lo exponga a la lluvia ni a la humedad durante
un periodo de tiempo prolongado. Como norma general, trate al MC21XX como si fuera una calculadora
u otro tipo de pequeño instrumento electrónico.
•
La pantalla del MC21XX es de cristal. Tenga cuidado de no dejar caer el MC21XX ni someterlo a fuertes
impactos.
•
Proteja el MC21XX de temperaturas extremas. No lo deje en el salpicadero del coche si la temperatura
es elevada, ni cerca de otras fuentes de calor.
•
No guarde ni utilice el MC21XX en lugares con mucho polvo o humedad.
•
Utilice un paño suave para lentes para limpiar el MC21XX. Si la superficie de la pantalla del MC21XX se
ensucia, límpiela con un paño suave humedecido con una solución limpiacristales diluida.
•
Sustituya periódicamente la batería recargable para garantizar la máxima duración de la batería y el
máximo rendimiento del producto. La duración de la batería depende de los patrones de uso
individuales.
7 - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
•
El MC21XX incorpora un protector de pantalla. Zebra recomienda utilizarlo para minimizar los efectos
del uso y desgaste de la misma. Los protectores de pantalla aumentan la durabilidad de las pantallas
táctiles. Las ventajas incluyen:
• Protección contra golpes y arañazos
• Superficie duradera de escritura táctil
• Resistencia frente a productos abrasivos
• Reducción de brillos
• La pantalla permanece como nueva durante más tiempo
• Instalación rápida y sencilla
Directrices de seguridad para baterías
ADVERTENCIA Si no se siguen estas indicaciones podría producirse un incendio, una explosión o
cualquier otra situación de riesgo
•
El área circundante en la que se carguen las unidades deberá estar libre de residuos, sustancias
químicas o materiales inflamables. Ponga especial cuidado cuando el dispositivo se cargue en un
entorno no comercial.
.
•
Siga las instrucciones de uso, almacenamiento y carga de la batería que se incluyen en esta guía de
usuario.
•
Si utiliza la batería de forma incorrecta, puede producirse un incendio, una explosión o cualquier otro
percance.
•
No utilice ninguna herramienta para extraer la batería del MC21XX o el accesorio de carga de la batería.
•
Para cargar la batería del dispositivo móvil, la temperatura de la batería y del cargador debe estar entre
0 ºC y 40 ºC.
•
No utilice baterías ni cargadores no autorizados. De lo contrario, puede haber riesgo de incendio,
explosión, fugas, etc. Si le surge alguna duda acerca de la compatibilidad de alguna batería o cargador,
póngase en contacto con el centro de asistencia de Zebra.
•
Para los dispositivos que utilizan un puerto USB como fuente de carga, el dispositivo solo deberá
conectarse a productos que presenten el logotipo USB-IF o que hayan superado el programa de
compatibilidad con USB-IF.
•
Para habilitar la autenticación de una batería aprobada, como requiere la norma IEEE1725 cláusula
10.2.1, todas las baterías llevarán un holograma de Zebra. No instale una batería sin antes comprobar si
posee el holograma de autenticación de Zebra.
•
No desmonte, abra, doble, deforme, perfore ni rompa la batería.
•
Un fuerte impacto en una superficie dura de cualquier dispositivo que funciona con batería puede
producir un sobrecalentamiento en la misma.
•
No cortocircuite la batería. Procure que ningún objeto metálico conductor entre en contacto con los
terminales de la batería.
•
No la modifique ni la reconstruya. No intente insertar objetos extraños en ella, ni la sumerja o exponga al
agua ni a otros líquidos. Tampoco debe exponerla al fuego, a explosiones ni a otros peligros.
•
No deje ni almacene el equipo en zonas que puedan llegar a alcanzar altas temperaturas como un
vehículo aparcado o cerca de un radiador o cualquier otra fuente de calor. No introduzca la batería en un
microondas ni en secadoras.
•
•
•
•
•
Limpieza
Mantenimiento y solución de problemas7 - 3
Los adultos tendrán que supervisar en todo momento el uso de las baterías por parte de los niños.
Siga las normativas locales para desechar correctamente las baterías recargables.
No arroje las baterías al fuego.
Si se produce una fuga en la batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. Si se produce el
contacto, lave el área afectada con abundante agua y solicite ayuda médica.
Si sospecha que su equipo o batería puedan estar dañados, póngase en contacto con el centro de
asistencia de Zebra para acordar una inspección de estado del dispositivo en cuestión.
PRECAUCIÓN Utilice siempre protección ocular.
Lea la etiqueta de advertencia sobre aire comprimido y productos con alcohol antes de utilizar el
dispositivo.
Si tiene que utilizar otra solución por motivos médicos, póngase en contacto con Zebra para
obtener más información.
ADVERTENCIA Evite poner en contacto este producto con aceite caliente o cualquier otro líquido
inflamable. Si se produce dicha exposición, desconecte el dispositivo y limpie el producto
inmediatamente de acuerdo con estas directrices.
Ingredientes activos de limpiadores aprobados
El 100 % de los ingredientes activos en cualquier limpiador debe ser uno de los siguientes o una combinación
de ambos: alcohol isopropilo, lejía/hipoclorito de sodio
o jabón suave.
IMPORTANTEUtilice toallitas húmedas y no permita que caigan líquidos.
1
Cuando utilice productos basados en hipoclorito de sodio (lejía), siga siempre las
instrucciones recomendadas por el fabricante : utilice guantes durante la aplicación y
retire los restos con un paño humedecido en alcohol o un bastoncillo de algodón para
evitar el contacto prolongado con la piel durante la manipulación del dispositivo.
Debido a la potente naturaleza oxidante del hipoclorito de sodio, las superficies
metálicas del dispositivo son propensas a la oxidación (corrosión) cuando se exponen a
este producto químico en su forma líquida (incluyendo toallitas). Impida que cualquier
producto basado en lejía entre en contacto con los contactos eléctricos de metal del
dispositivo, la batería o la base. En el caso de que estos tipos de desinfectante entren
en contacto con objetos metálicos del dispositivo, es fundamental que lo retire
rápidamente con un paño humedecido en alcohol o bastoncillo de algodón después de
la limpieza.
1 (vea la nota importante a continuación)
, peróxido de hidrógeno
Ingredientes dañinos
Los siguientes productos químicos pueden dañar los componentes plásticos del MC21XX y no deben entrar
en contacto con el dispositivo: soluciones con amoníaco, compuestos de aminas y amoníaco, acetona,
7 - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
cetona, éter, hidrocarburos aromáticos y clorados, soluciones alcalinas alcohólicas o acuosas, etanolamina,
tolueno, tricloroetileno, benceno, ácido carbólico y TB-lysoform.
Instrucciones de limpieza
No aplicar líquido directamente sobre el MC21XX. Utilice un paño humedecido o gamuzas húmedas. No envuelva
el dispositivo con el paño o gamuza; limpie con suavidad la unidad. Tenga cuidado de que no caiga líquido
alrededor de la ventana de la pantalla ni en ningún otro lugar. Deje la unidad expuesta al aire antes de utilizarla.
Notas sobre limpieza
Muchos guantes de vinilo contienen aditivos ftalatos, que no son recomendables para uso médico y pueden
dañar la carcasa de los dispositivos del MC21XX. El MC21XX no debe manipularse llevando guantes de vinilo
con ftalatos, ni tampoco si no se ha lavado las manos tras quitarse los guantes para eliminar cualquier residuo
contaminante. Si se utiliza algún producto que contiene cualquiera de los ingredientes peligrosos de la lista
anterior antes de manipular el MC21XX, como desinfectantes para las manos que contengan etanolamina,
debe secarse las manos completamente antes de manipular el MC21XX para no dañar los componentes
plásticos.
Materiales necesarios
•
Gamuzas para limpieza con alcohol
•
Paño para lente
•
Aplicadores con punta de algodón
•
Alcohol isopropilo
•
Envase de aire comprimido con cánula
Limpieza del MC21XX
Carcasa
Con gamuzas con alcohol, limpie la carcasa incluidas las teclas y el espacio entre ellas.
Pantalla
La pantalla se puede limpiar con gamuzas impregnadas de alcohol, pero se debe tener cuidado para que no
caiga líquido alrededor de los bordes de la pantalla. Seque inmediatamente la pantalla con un paño suave no
abrasivo para impedir que se raye.
Ventana de salida del lector
Limpie la ventana de salida con regularidad con un paño para lentes u otro material apto para la limpieza de
material óptico como gafas.
Conector
1.Extraiga la batería principal del MC21XX. Consulte Extracción de la batería principal en la página 1-7.
2.Humedezca en alcohol isopropilo la parte de algodón del aplicador con punta de algodón.
3.Aplique la parte de algodón del aplicador en el conector en la parte inferior del MC21XX. No deje ningún
resto de algodón en el conector.
Mantenimiento y solución de problemas7 - 5
4.Repita este procedimiento al menos tres veces.
5.Use el aplicador con alcohol para quitar cualquier resto de grasa o suciedad cerca del área del conector.
6.Use un aplicador de algodón seco y repita los pasos del 4 al 6.
PRECAUCIÓN No apunte la boquilla hacia usted ni hacia otras personas, asegúrese de que la boquilla o el tubo
está lejos de su rostro.
7.Aplique aire comprimido en el área del conector apuntando la boquilla/tubo a una distancia aproximada de
1,2 cm de la superficie.
8.Inspeccione el área para comprobar si queda algún resto de grasa o suciedad; repita el procedimiento si
es necesario.
7 - 6Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Limpieza de los conectores de la cuna
Para limpiar los conectores de una cuna:
1.Retire el cable de alimentación de CC de la cuna.
2.Humedezca en alcohol isopropilo la parte de algodón del aplicador con punta de algodón.
3.Aplique la parte de algodón del aplicador en las patillas del conector. Mueva el aplicador despacio hacia
adelante y atrás de un lado del conector al otro. No deje ningún resto de algodón en el conector.
4.El aplicador con punta de algodón debe pasarse también por todos los lados del conector.
PRECAUCIÓN No apunte la boquilla hacia usted ni hacia otras personas, asegúrese de que la boquilla o el tubo
está lejos de su rostro.
5.Aplique aire comprimido en el área del conector apuntando la boquilla/tubo a una distancia aproximada de
1,2 cm de la superficie.
6.Asegúrese de que el aplicador con punta de algodón no deja pelusa, retírela si se encuentra.
7.Si aparece grasa y restos de suciedad en otras áreas de la cuna, utilice un paño sin pelusa y alcohol para
eliminarlos.
8.Deje que transcurran al menos entre 10 y 30 minutos (en función de la temperatura ambiente y la
humedad) para que se seque el alcohol expuesto al aire antes de conectar la cuna a la fuente de
alimentación.
Si la temperatura es baja y la humedad es alta, se requiere un mayor tiempo de secado. La temperatura
caliente y una humedad seca requieren menos tiempo de secado.
Frecuencia de limpieza
La frecuencia de limpieza depende del cliente debido a los distintos entornos en los que se utilizan los
dispositivos móviles. Estos pueden limpiarse con la frecuencia que se desee. Sin embargo, cuando se utilizan
en entornos sucios, se recomienda limpiar periódicamente la ventana de salida del lector para asegurar un
rendimiento óptimo de lectura.
Solución de problemas
MC21XX
Mantenimiento y solución de problemas7 - 7
Tabla 7-1
El MC21XX no se
enciende.
La batería no se ha
cargado.
Solución de problemas del MC21XX
ProblemaCausaSolución
La batería principal
no está cargada.
La batería principal
no está instalada
correctamente.
Fallo del sistema.Realice un arranque en caliente. Si el MC21XX sigue sin
La batería ha fallado. Sustituya la batería. Si el MC21XX no funciona, pruebe a
Se ha retirado el
MC21XX de la fuente
de alimentación
mientras se estaba
cargando la batería.
Cargue o sustituya la batería principal.
Asegúrese de que la batería esté bien instalada. Consulte
Instalación de la batería principal en la página 1-4
encenderse, realice un arranque en frío. Si desea obtener
información adicional, consulte
página 2-13
realizar un arranque en caliente y, a continuación, un
arranque en frío. Si desea obtener información adicional,
consulte
Conecte la fuente de alimentación y comience la carga. La
batería necesita hasta cuatro horas para cargarse
completamente.
.
Reinicio del MC21XX en la página 2-13
Reinicio del MC21XX en la
.
.
No se ven los
caracteres en la
pantalla.
Durante la
comunicación de datos,
no se ha transmitido
ningún dato o la
transmisión de datos ha
sido incompleta.
El MC21XX no emite
sonidos.
Temperatura extrema
de la batería.
El MC21XX no está
encendido.
El MC21XX está
fuera de la cuna o se
ha desconectado del
sistema host durante
la comunicación.
Configuración
incorrecta del cable.
El software de
comunicación se ha
instalado o
configurado
incorrectamente.
El ajuste del volumen
es bajo o se ha
desactivado.
La batería no se carga si la temperatura ambiente es inferior
a 0 °C o superior a 40 °C.
Pulse el botón de
Vuelva a colocar el MC21XX en la cuna, o bien conecte de
nuevo el cable y vuelva a transmitir.
Póngase en contacto con el administrador del sistema o
consulte MC21XX Series Mobile Computer Integrator Gui de
(Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX).
Póngase en contacto con el administrador del sistema o
consulte MC21XX Series Mobile Computer Integrator Gui de
(Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX).
Suba el volumen. Consulte el
página 2-4
encendido
para obtener más información.
.
Ajuste del volumen en la
7 - 8Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tabla 7-1
El MC21XX se apaga
solo.
Al pulsar los botones o
iconos de la ventana,
no se activa la función
correspondiente.
Aparece un mensaje
que indica que la
memoria del MC21XX
está llena.
Solución de problemas del MC21XX (Continuación)
ProblemaCausaSolución
El MC21XX está
inactivo.
Se ha agotado la
batería.
La pantalla táctil no
está correctamente
calibrada.
El MC2100 no tiene
pantalla táctil.
El sistema ha fallado.Arranque en caliente el sistema. Para efectuar un arranque en
Demasiados archivos
almacenados en el
MC21XX.
Hay demasiadas
aplicaciones
instaladas en el
MC21XX.
El MC21XX se apaga después de un periodo de inactividad.
Dicho periodo puede establecerse entre uno y cinco minutos
a incrementos de un minuto.
Recargue o sustituya la batería.
Vuelva a calibrar la pantalla. Pulse
Panel
(Panel de control) >
Calibration
(Volver a calibrar).Como alternativa, puede pulsar el botón
azul y ESC.
Funcionamiento normal.
caliente, consulte
Borre registros e informes no utilizados. Si es necesario
puede guardar esos registros en el sistema host.
Elimine aplicaciones instaladas que no utilice en el MC21XX
para liberar memoria.
(Calibración). Pulse el botón
Reinicio del MC21XX en la página 2-13
Stylus
Start
(Inicio) >
(Lapicero) > pestaña
Recalibrate
Control
.
El MC21XX no acepta
la entrada de datos por
el lector.
No se ha cargado
una aplicación de
lectura.
Código de barras
ilegible.
La distancia entre la
ventana de lectura y
el código de barras
es incorrecta.
El MC21XX no está
programado para el
tipo de código de
barras.
El MC21XX no está
programado para
producir un pitido.
La batería está baja.Compruebe el nivel de la batería. El MC21XX entra
Compruebe que se haya cargado una aplicación de lectura
en el MC21XX. Consulte al administrador del sistema.
Asegúrese de que el símbolo no esté deformado.
Asegúrese de que el MC21XX se encuentra dentro del
rango de lectura apropiado.
Asegúrese de que el MC21XX esté programado para
aceptar el tipo de código de barras que se esté leyendo.
Si se espera oír un pitido cuando se decodifique un producto
y no se oye, compruebe que la aplicación esté configurada
para generar un pitido cada vez que decodifique un
producto.
automáticamente en modo de suspensión si el nivel de
batería es bajo.
Mantenimiento y solución de problemas7 - 9
Tabla 7-1
Aparece un mensaje en
la pantalla al arrancar.
El MC21XX lleva a
cabo un arranque en
frío cuando se
intercambia la batería.
Solución de problemas del MC21XX (Continuación)
ProblemaCausaSolución
Cuna USB de una ranura
Tabla 7-2
La batería del MC21XX
no se está cargando (el
indicador LED no se
enciende).
Solución de problemas de la cuna USB de una ranura
SíntomaCausa posibleSolución
No se ha retirado la
batería
correctamente.
No se ha seguido el
procedimiento de
intercambio de
batería.
La batería de
respaldo no se ha
cargado
correctamente.
La cuna no está recibiendo
alimentación.
Se ha retirado el MC21XX de
la cuna demasiado pronto.
Siga el procedimiento para intercambiar la batería. Consulte
Extracción de la batería principal en la págin a 1-7
Siga el procedimiento para intercambiar la batería. Consulte
Extracción de la batería principal en la págin a 1-7
Asegúrese de cargar totalmente la batería de respaldo.
Consulte
.
.
Carga de la batería en la página 1-4
Asegúrese de que el cable de alimentación está
conectado correctamente tanto a la cuna como a la
fuente de alimentación CA.
Si se ha descargado la batería del MC21XX
completamente, puede tardar hasta 5 horas en
volver a cargarse al máximo.
.
No hay ninguna batería
instalada.
La batería está defectuosa.Compruebe que las demás baterías carguen
El MC21XX no está
totalmente asentado en la
cuna.
Instale una batería.
correctamente. Si es así, sustituya la batería
defectuosa.
Retire el MC21XX de la cuna y vuelva a insertarlo
asegurándose de que esté correctamente asentado.
7 - 10Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tabla 7-2
Durante la
comunicación de
datos, no se ha
transmitido ningún dato
o la transmisión de
datos ha sido
incompleta.
El dispositivo periférico
no funciona
correctamente.
Mientras se intenta
establecer una
conexión a red
mediante marcación
por Bluetooth, aparece
un mensaje que indica
que el puerto está
cerrado.
Solución de problemas de la cuna USB de una ranura (Continuación)
SíntomaCausa posibleSolución
El MC21XX se ha retirado de
la cuna durante la
comunicación.
Configuración incorrecta del
cable.
El software de comunicación
no está correctamente
instalado o configurado.
Se ha utilizado un cable de
comunicación incorrecto.
El usuario intenta conectarse
a un dispositivo remoto a
través de una red mediante
marcación por Bluetooth
después de reiniciar o de
realizar un arranque en
caliente, o bien la conexión
activa no se cerró
correctamente durante un
arranque en caliente.
Vuelva a colocar el MC21XX en la cuna y repita la
transmisión.
Póngase en contacto con el administrador del
sistema o consulte la MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide (Guía de integración del
equipo móvil de la serie MC21XX).
Póngase en contacto con el administrador del
sistema o consulte la MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide (Guía de integración del
equipo móvil de la serie MC21XX).
Obtenga el cable adecuado a través del proveedor.
El cable debería ser un microUSB A a USB B.
Espere 10 segundos antes de restablecer la
conexión activa.
Cuna solo de carga de cuatro ranuras
Tabla 7-3
La batería del MC21XX no
se está cargando (el
indicador no se enciende).
Solución de problemas de la cuna solo de carga de cuatro ranuras
ProblemaCausaSolución
La cuna no está recibiendo
alimentación.
No hay ninguna batería
instalada.
La batería está defectuosa.Compruebe que las demás baterías carguen
Se ha retirado el MC21XX de
la cuna demasiado pronto.
El MC21XX no está
totalmente asentado en la
cuna.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está conectado correctamente tanto a la cuna
como a la fuente de alimentación CA.
Instale una batería.
correctamente. Si es así, sustituya la batería
defectuosa.
Si se ha descargado la batería del MC21XX
completamente, puede tardar hasta 5 horas en
volver a cargarse al máximo.
Retire el MC21XX de la cuna y vuelva a
insertarlo asegurándose de que esté
correctamente asentado.
Cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras
Mantenimiento y solución de problemas7 - 11
Tabla 7-4
La batería de
repuesto no se está
cargando (no se
enciende el LED de
dicha batería).
Solución de problemas del cargador de batería de repuesto de cuatro ranuras
SíntomaCausa posibleSolución
El cargador no está
recibiendo corriente.
La batería de repuesto
no está correctamente
asentada.
La batería de repuesto
se retiró del cargador,
o bien el cargador se
desconectó de la
alimentación CA
demasiado pronto.
La batería de repuesto
está defectuosa.
Cable de carga/ActiveSync para USB
Tabla 7-5
Solución de problemas del cable de carga/ActiveSync para USB
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente tanto al cargador como a la fuente de
alimentación CA.
Retire la batería y vuelva a insertarla en el cargador,
asegurándose de que esté correctamente asentada.
Asegúrese de que el cargador esté recibiendo corriente.
Compruebe que la batería de repuesto está asentada
correctamente. Si se ha descargado una batería
completamente, puede tardar hasta 5 horas en volver a
cargarse al máximo.
Compruebe que las demás baterías carguen correctamente. Si
es así, sustituya la batería defectuosa.
SíntomaCausa posibleSolución
La batería del
MC21XX no se está
cargando (el
indicador LED no se
enciende).
Durante la
comunicación de
datos, no se ha
transmitido ningún
dato o la transmisión
de datos ha sido
incompleta.
El cable no está
recibiendo corriente.
No hay ninguna batería
instalada.
La batería está
defectuosa.
El MC21XX no está
totalmente asentado en
el cable.
El cable se ha
desconectado del
MC21XX durante la
comunicación.
Configuración incorrecta
del cable.
El software de
comunicación no está
correctamente instalado
o configurado.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente tanto al cable como a la fuente de
alimentación CA.
Instale una batería.
Compruebe que las demás baterías carguen correctamente.
Si es así, sustituya la batería defectuosa.
Desconecte el MC21XX del cable y vuelva a conectarlo
asegurándose de que esté correctamente asentado.
Vuelva a conectar el cable al MC21XX y repita la
transmisión.
Póngase en contacto con el administrador del sistema o
consulte MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide
(Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX).
Póngase en contacto con el administrador del sistema o
consulte MC21XX Series Mobile Computer Integrator Guide
(Guía de integración del equipo móvil de la serie MC21XX).
7 - 12Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Apéndice A Especificaciones
Especificaciones técnicas de del MC21XX y de los accesorios
La T abla A-1 resume las especificaciones técnicas del MC21XX y los entornos operativos para los que se ha
desarrollado.
Tabla A-1
Características físicas
Tamaño171,7 mm de largo x 60,9 mm de ancho x 34,1 mm de grosor
Peso (incluida la batería)MC2100: 228 g (8,04 onzas)
PantallaPantalla QVGA TFT a color de 2,8 pulgadas (240 x 320) con
Spectrum) y Multiplexión por división ortogonal de frecuencia (OFDM,
Orthogonal Frequency Division Multiplexing)
WEP (de 40 o 128 bits), TKIP y AES
TLS, TTLS (MS-CHAP), TTLS (MS-CHAP v2), TTLS
anterior, WPA y WPA2
AntenaInterna
EspecificacionesA - 3
Tabla A-1
PAN inalámbrica (MC2180 solo)
BluetoothV2.0 con velocidad de transmisión mejoradas (EDR); antena integrada
Especificaciones de captura de datos
OpcionesImager lineal
Especificaciones del imager lineal
Resolución óptica5 mil. de pulg. de anchura mínima del elemento
Rotación± 25° desde la vertical
Ángulo vertical± 65° desde normal
Tolerancia horizontal± 50° desde normal
Luz ambientalLuz solar: 9.690 lux
velocidad de escaneo50 lecturas por segundo
Especificaciones técnicas del MC21XX (Continuación)
ElementoDescripción
Lector láser 1D
Imager 2D
Luz artificial: 4.845 lux
Ángulo de lectura53,3° ± 3°
Especificaciones del lector láser 1D
Resolución óptica5 mil. de pulg. de anchura mínima del elemento
Rotación± 35° desde la vertical
Ángulo vertical± 65° desde normal
Tolerancia horizontal± 40° desde normal
Luz ambientalLuz solar: 107.640 lux
Luz artificial: 4.844 lux
velocidad de escaneo104 (+/-12) lecturas/seg. (bidireccional)
Ángulo de lectura47° (típico)
Especificaciones del motor del Imager 2D
Campo de visiónHorizontal: 39,2°
Vertical: 25,4°
Resolución óptica752 píxeles H x 480 píxeles V (escala de grises)
Rotación
Ángulo vertical± 60° desde normal
360°
Tolerancia horizontal± 60° desde normal
A - 4Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
Tabla A-1
Luz ambientalLuz solar: 96.900 lux
Elemento de enfoque (VLD)Láser de 655 nm ± 10 nm
Elemento de iluminación (LED)LED de 625 nm ± 5 nm (x2)
Especificaciones técnicas del MC21XX (Continuación)
ElementoDescripción
Apéndice B Teclado
Introducción
El MC21XX está disponible con un teclado de 27 teclas.
NOTA For information about using the soft keyboard input panel. Si desea obtener información adicional,
consulte Introducción de información mediante el panel de entrada del teclado en la página 2-12.
Teclado de 27 teclas
El teclado de 27 teclas contiene un botón de encendido, teclas de aplicación, de navegación y de función. El
teclado está codificado por colores para indicar los valores de la tecla de función alternativa (azul) y los
valores de la tecla ALFABETO (naranja) alternativa. Tenga en cuenta que las funciones del teclado pueden
ser modificadas por una aplicación, por lo que el teclado del MC21XX podría no funcionar como se describe.
Consulte la Tabla B-1 en la página B-2 para ver las descripciones de las teclas y los botones y la Tabla B-2 en
la página B-4 para ver las funciones alternativas del teclado.
B - 2Guía del usuario del equipo móvil de la serie MC21XX
ESC
ALT
Figura B-1
Tabla B-1
Teclado de 27 teclas
Descripciones de las 27 teclas
TeclaDescripción
Alimentación Enciende y apaga la pantalla del MC21XX (reanudar y suspender).
Leer (amarillo)Para aplicaciones de lectura, pulse esta tecla para leer un código de barras.
Realiza la misma función que si se activan los botones de lectura laterales.
Teclado de navegaciónSe desplaza de un elemento a otro hacia arriba, abajo, izquierda y derecha.
Aumenta o disminuye los valores especificados.
ESCActúa como la función
ESC
CTRLPulse y suelte la tecla
ESC
de forma predeterminada.
CTRL
para activar las funciones de CTRL alternativas del
teclado. Aparece el icono en la barra de tareas. Pulse y suelte la tecla
CTRL de nuevo para volver a las funciones del teclado predeterminadas.
Pulse y suelte la tecla azul
activar las funciones
suelte la tecla
CTRL
FUNCIÓN
ALT
. Aparece el icono en la barra de tareas. Pulse y
y, a continuación, la tecla
CTRL
dos veces para volver a las funciones del teclado
para
predeterminadas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.