Yealink VC200-E Video Conferencing System Quick Start Guide
VC200-E
Kurzanleitung Yealink VC200-E Videokonferenzsystem
Guía de inicio rápido del sistema de videoconferencia VC200-E Guide de démarrage rapide du système de vidéoconférence VC200-E
V1.0
Package Contents - - Lieferumfang - Contenido del embalaje - Contenu de l'emballage
VC200-E Codec |
VCR11 Remote Control |
Power Adapter |
VC200-E |
VCR11 |
|
VC200-E Codec |
VCR11 Fernbedienung |
Netzteil |
Códec VC200-E |
Mando a distancia VCR11 |
Adaptador de corriente |
Codec VC200-E |
Télécommande VCR11 |
Adaptateur secteur |
1.8 HDMI
1,8m HDMI-Kabel (für das Anzeigegerät)
Cable HDMI de 1,8 m (para el dispositivo de visualización)
Câble HDMI 1,8 m (pour le périphérique d'affichage)
Cable Tie×5 |
AAA Battery×2 |
x5 |
7 ×2 |
Kabelbinder×5 |
AAA-Batterie×2 |
Sujetacables ×5 |
Batería AAA×2 |
Serre-câbles×5 |
Pile AAA×2 |
3m Ethernet Cable
3
3 m Ethernet-Kabel Cable Ethernet de 3 m Câble Ethernet 3 m
1/4”-20 UNC Screw
1/4”-20 UNC
1/4 ”-20 UNC-Schraube
Tornillo 1/4 ”-20 UNC
Vis 1/4”-20 UNC
Camera Lens Privacy cover |
Quick Start Guide |
|
|
Abdeckung für Kameralinse |
Kurzanleitung |
Cubierta de privacidad de la lente de la cámara |
Guía de inicio rápido |
Obturateur de confidentialité pour objectif |
Guide de démarrage rapide |
We recommend that you use the accessories provided or approved by Yealink. The use of unapproved third-party
accessories may result in reduced performance.
Yealink Yealink
Wir empfehlen Ihnen, das von Yealink bereitgestellte oder genehmigte Zubehör zu verwenden. Die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör von Drittanbietern kann zu Leistungseinbußen führen.
Yealink recomienda el uso de accesorios originales y suministrados por Yealink. El uso de accesorios de terceros puede causar daños al equipo y reducir su rendimiento.
nous vous conseillons d'utiliser les accessoires fournis ou approuvés par Yealink. L'utilisation d'accessoires tiers non approuvés peut diminuer les performances.
System Installation - - Systeminstallation - Instalación del sistema - Installation du système
Select one of the following installation method:
Wählen Sie eines der folgenden Installationsverfahren: Seleccione uno de los siguientes métodos de instalación:
Sélectionnez l'une des méthodes d'installation suivantes en fonction des besoins de votre site:
1
Put on a Flat Surface - - Aufstellung auf einer flachen Oberfläche - Poner en superficie plana -
Placement sur une surface plane
You can put the endpoint on a conference room table.
Sie können den Endpunkt auf einen Tisch im Konferenzraum legen. Puede colocar el punto final en la mesa de una sala de conferencias. Vous pouvez placer le système sur une table de salle de conférence.
Mount on top of a TV - - Auf einen Fernseher montieren - Montar encima de un televisor - Montage sur le dessus d'un téléviseur
You can mount endpoint on top of the TV when the thickness of the TV is between 1mm and 36mm.
1mm-36mm
Sie können den Endpunkt oben auf den Fernseher montieren, wenn die Dicke des Fernsehers zwischen 1 mm und 36 mm liegt. Puede montar el Endpoint en la parte superior del televisor cuando el grosor del televisor esté entre 1 mm y 36 mm.
Vous pouvez monter le point de terminaison sur le dessus du téléviseur lorsque l'épaisseur du téléviseur est comprise entre 1 mm et 36 mm.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The base of the camera must be parallel to the top of TV.
You can adjust the angle of the camera manually, The angle can be up to 30 degree. Choose other installation method if the thickness of the TV is more than 36 mm.
30°36mm
Die Unterseite der Kamera muss parallel zur Oberseite des Fernsehers sein.
Sie können den Winkel der Kamera manuell einstellen, Der Winkel kann bis zu 30 Grad betragen. Wählen Sie eine andere Installationsmethode, wenn die Dicke des Fernsehers mehr als 36 mm beträgt.
La base de la cámara debe estar paralela a la parte superior del televisor.
Puede ajustar el ángulo de la cámara manualmente, El ángulo puede ser de hasta 30 grados.
Elija otro método de instalación si el grosor del televisor es superior a 36 mm.
La base de la caméra doit être parallèle au sommet du téléviseur.
Vous pouvez régler manuellement l'angle de la caméra, L'angle peut aller jusqu'à 30 degrés.
Choisissez une autre méthode d'installation si l'épaisseur du téléviseur est supérieure à 36 mm.
2
MountonaWall- -Wandmontage-Montajeenpared-Montagemural
You can purchase a bracket to mount your endpoint on a wall. The recommended height is 1.6m above the ground.
1.6m
Für die Wandmontage Ihres Endpunktgeräts sind Halterungen erhältlich. Es wird eine Höhe von 1,6m über dem Boden empfohlen.
Puede comprar un soporte para montar su Endpoint en una pared. La altura recomendada es de 1,6 m sobre el suelo.
Vous pouvez acheter un support pour monter votre terminal sur un mur. La hauteur recommandée est de 1,6 m au-dessus du sol.
118mm
T4×30 screws
Hole depth: 30mm - 30mm - Lochtiefe: 30mm
- Profundidad del agujero: 30 mm - Profondeur du trou : 30 mm
Hole diameter: 6mm - 6mm - Lochdurchmesser:6mm - Diámetro del agujero: 6 mm - Diamètre du trou : 6 mm
3
MountontoaTVStandoraTripod- -MontageaufeinemTV-StänderoderStativ-
MontarenunsoportedeTVountrípode-Montagesurunsupportdetéléviseurouuntrépied
You need to purchase a TV stand or a tripod separately. The TV stand or a tripod should be able to bear the weight of
at least 5kg.
5kg
Sie müssen einen TV-Ständer oder ein Stativ separat erwerben. Der TV-Ständer oder ein Stativ sollte das Gewicht von mindestens 5 kg tragen können.
Necesita comprar un soporte de TV o un trípode por separado. El soporte del televisor o un trípode deben poder soportar un peso de al menos 5 kg.
Vous devez acheter un support de téléviseur ou un trépied séparément. Le support ou le trépied du téléviseur doit pouvoir supporter un poids d'au moins 5 kg.
3