Запишите номер рамы, номер
двигателя (основной
идентификационный номер) и
номер ключа в предусмотренные
для них поля, что может
потребоваться при заказе запасных
частей у дилера фирмы Yamaha.
2 Номердвигателя выбит в
месте, показанном на рисунке.
(См. рис. É.)
3 Номерключа (См. рис. Ê.)
Кроме того, следует записать
идентификационные номера в
отдельном месте и хранить их на
случай кражи снегохода.
1 Номеррамы представляет
собой 17-значное число,
выбитое на раме снегохода.
(См. рис. È.)
XSU00022
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением
снегохода фирмы Yamaha. Данная
модель является результатом
огромного опыта, накопленного
фирмой Yamaha в области
производства
высококачественных спортивных
и туристических снегоходов. Она
представляет собой сочетание
высокого профессионализма при
изготовлении и высокой
надежности, сделавших фирму
Yamaha одним из лидеров в
данной области.
В данном руководстве в доступной
форме изложены основные
сведения
проверке и техническому
обслуживанию снегохода. При
возникновении каких-либо
вопросов, касающихся
эксплуатации или технического
обслуживания Вашего снегохода,
обращайтесь к дилеру фирмы
Yamaha.
Для сохранения высоких
эксплуатационных характеристик
снегохода необходимо, чтобы Вы
и Ваш дилер фирмы Yamaha
тщательно соблюдали
рекомендуемые графики
технического обслуживания и
указания по эксплуатации,
содержащиеся в настоящем
руководстве.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
СНЕГОХОДОМ,
ПОЖАЛУЙСТА,
ВНИМАТЕЛЬНО И В
ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ
ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩЕЕ
РУКОВОДСТВО.
@
@
● Фирма Yamaha постоянно
работает над техническим
совершенствованием своей
продукции и повышением ее
качества. Поэтому, хотя данное
руководство содержит
наиболее свежую информацию
об изделии на момент издания,
между конструкцией Вашего
снегохода и содержанием
данного руководства могут
быть незначительные отличия.
При возникновении какихлибо вопросов в связи с
настоящим руководством
обращайтесь к дилеру фирмы
Yamaha.
● Данное руководстводолжно
считаться неотъемлемой
частью снегохода и в случае
продажи снегохода должно
передаваться новому
владельцу.
@
Наиболее важная информация
выделена в данном руководстве
следующими обозначениями.
Знак предупреждения об
опасности. Используется для
предупреждения о потенциальной
опасности получения травм.
Следуйте всем предупреждениям
об опасности рядом с этим
символом во избежание
возможной травмы или гибели.
@
Надпись ОСТОРОЖНО указывает
на опасную ситуацию, которая,
если ее не избежать, может
привести к гибели или серьезной
травме.
@
Надпись ВНИМАНИЕ указывает
на особые меры
предосторожности, которые
необходимо принимать во
избежание повреждения снегохода
или другого имущества.
@
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ
сопровождает ключевую
информацию, поясняющую или
облегчающую выполнение той или
иной операции.
Если Вы сами не можете точно
установить и решить проблему,
возникшую при эксплуатации
снегохода, обратитесь к
уполномоченному дилеру фирмы
Yamaha. Это особенно важно во
время действия гарантии, так как
ремонт, выполненный случайным
лицом, не имеющим
соответствующих полномочий и
квалификации, может лишить Вас
гарантии. Помните, что
уполномоченный дилер фирмы
Yamaha располагает
специальными инструментами
запасными частями и знаниями,
необходимыми для правильного
ремонта снегохода.
Для получения консультации
относительно правильности
технических характеристик и/или
технического обслуживания
следует всегда обращаться к
дилеру фирмы Yamaha.
Периодически вносимые в
конструкцию снегохода
изменения или опечатки в
руководстве могут сделать те или
иные пункты руководства
непригодными для практических
действий.
,
До тех пор,
пока Вы полностью не
изучите все особенности данной
модели, всегда обращайтесь за
консультацией к Вашему дилеру,
прежде чем приступать к
выполнению какой-либо операции
по техническому обслуживанию.
При необходимости
дополнительного технического
обслуживания или
дополнительной информации по
техническому обслуживанию Вы
можете приобрести у Вашего
уполномоченного дилера фирмы
Yamaha литературу по уходу за
снегоходом.
1-1
XSU03231*
ПРИМЕЧАНИЕ
1
234
765
90A8
РАСПОЛОЖЕНИЕ
НАКЛЕЕК С
ВАЖНЫМИ
УКАЗАНИЯМИ
Перед эксплуатацией снегохода
внимательно прочитайте
приведенные ниже надписи.
@
По мере необходимости
обновляйте или заменяйте
наклейки с инструкциями.
@
2-1
12
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1. SPARK PLUG
2. SPARK PLUG GAP
3. IGNITION TIMING
4. AIR/PILOT SCREW
5. IDLE SPEED
6. FLOAT HEIGHT
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1. TYPE DE BOUGIE
2. ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3. AVANCE A L’ALLUMAGE
4. VIS DE RICHESSE DU RALENTI
5. RÉGIME DE RALENTI
6. HAUTEUR DE FLOTTEUR
1¼ tours vers l’extérieur
1¼ turns out
1200 ± 100 R.P.M.
14.0 ± 2.0 mm (0.55 ± 0.080 in)
BR-9ES (NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
B.T.D.C. 15.7˚
BR-9ES (NGK)
8AT
0.7 ~ 0.8 mm
B.T.D.C. 15.7˚
1200 ± 100 R.P.M.
14.0 ± 2.0 mm
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
8AC-1262A-R1
3
4
5
6
2-2
7
Stäng skärmplåten när maskinen
körs i djup pudersnö.
VIKTIGT
Sulje levy kun kelkkaa käytetään
syvässä lumessa.
MUISTA
8AC-2815P-S0
8JD-2156A-00
VK540E / VK540EC
33.8 kW313 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2012
8JF-2818P-R0
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8
0
9
A
2-3
Ознакомьтесь со следующими
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
пиктограммами и поясняющими
комментариями к ним.
Данная пиктограмма обозначает
ограничение по весу для гребня
шпунтового соединения саней (вес
на гребне шпунтового
соединения).
Превышение допустимого веса
может привести к потере
управления.
Прочитайте руководство
пользователя.
В данном устройстве содержится
азот под высоким давлением.
При неправильной эксплуатации
может произойти взрыв. Беречь от
огня, повреждения корпуса. Не
вскрывать.
Данная пиктограмма обозначает
ограничение веса для буксирного
каната для саней (суммарный вес
саней и груза на них).
Превышение
может привести к потере
управления.
Потеря управления может
привести к получению травм или к
смерти.
допустимого веса
Потеря управления может
привести к получению травм или к
смерти.
1 Названиемодели
2 Макс. мощность
3 Массаврабочемсостоянии
1 Годизготовления
2-4
XSU04011
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Управляя снегоходом Вы обязаны
знать и соблюдать приведенные
ниже правила техники
безопасности. Невыполнение
любого из этих правил может
привести к тяжелой травме или
гибкли.
Перед эксплуатацией
1. Перед эксплуатацией
снегохода прочтите
руководство пользователя и
все предупреждающие
надписи на корпусе.
Ознакомьтесь со всеми
органами управления и их
функционированием. Если у
Вас при этом
либо неясности,
проконсультируйтесь с
дилером фирмы Yamaha.
2. Данный снегоход не
предназначен для езды по
улицам, дорогам или шоссе.
Такая эксплуатация снегохода
противозаконна и может
привести к столкновению с
другим транспортным
средством.
возникнуткакие-
3. Неводитеснегоходпосле
приема алкоголя или
препаратов наркотического
действия. Они снижают
способность управлять
снегоходом.
4. Для обеспечения
и надлежащего ухода за
снегоходом перед каждой
поездкой выполняйте
предэксплуатационные
проверки, описанные на стр.
6-1–6-7. Перед каждым пуском
двигателя проверяйте работу
дроссельной заслонки, тормоза
и механизма рулевого
управления. Убедитесь, что
рычаг управления дроссельной
заслонкой ходит плавно и
после отпускания
возвращается в исходное
положение.
безопасности
3-1
5. Перед пуском двигателя
включайте стояночный тормоз.
Ни в коем случае не начинайте
движение с включенным
стояночным тормозом. Это
может привести к перегреву
тормозного диска и снижению
способности к торможению.
6. Не позволяйте никому стоять
за снегоходом во время начала
движения, проверки или
регулировки снегохода.
Вылетевшие из-под гусеницы
сломанный трак, крепежные
детали трака или обломки
представляют потенциальную
опасность для водителя или
стоящих рядом людей.
● Заполняйте топливный бак
на открытом воздухе,
соблюдая предельную
осторожность. Ни в коем
случае не открывайте
крышку топливного бака
внутри помещения. Ни в
коем случае не заполняйте
топливный бак внутри
помещения.
● Ни в коемслучаене
заправляйте снегоход во
время курения или вблизи
открытого огня.
● После заправки убедитесь,
что крышка топливного бака
плотно закрыта.
Немедленно вытирайте все
пролитое топливо.
7. Будьте осторожны при
обращении с топливом – оно
ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ.
● Ни в коемслучаене
доливайте топливо при
работающем или горячем
двигателе.
После работы двигателя
дайте ему остыть несколько
минут.
● Топливо должно храниться
в специально
предназначенных для этого
канистрах.
8. При попадании бензина или
его паров в пищеварительный
тракт, дыхательные пути или
глаза немедленно обратитесь к
врачу. Если бензин попал на
кожу или одежду, немедленно
смойте его водой с мылом и
смените одежду.
3-2
9. Пользуйтесь защитной
одеждой. Надевайте защитный
шлем установленного образца
и защищайте лицо щитком или
очками. Кроме того, надевайте
костюм для езды на снегоходе
хорошего качества, ботинки и
перчатки или рукавицы, не
ограничивающие движение
пальцев при работе с органами
управления.
Эксплуатация
1. Не запускайте двигатель в
помещении за исключением
случаев, когда необходимо
снегоход внутрь
вкатить
здания или вывести его
наружу. Открывайте наружные
двери; выхлопные газы опасны
для жизни.
2. Во время движения будьте
осторожны. Под снегом могут
находиться скрытые
препятствия. Чтобы свести
опасность к минимуму,
держитесь накатанной колеи.
При сходе с нее двигайтесь
медленно и внимательно.
Наезд на камень, пень или
провода может стать
причиной
аварии и травмы.
3. Данный снегоход
предназначен для движения
только по снегу или льду.
Вождение снегохода по грязи,
песку, траве, камням или голой
мостовой может привести к
потере управления и
повреждению машины.
4. Старайтесь не выезжать на
ледяную корку или снег,
перемешанный с большим
количеством грязи или песка.
Движение по таким
поверхностям приводит к
повреждению снегохода или
быстрому износу полозьев,
приводной гусеницы,
направляющих гусеницы и
ведущих звездочек.
5. Отправляясь в поездку,
старайтесь всегда выезжать с
кем-нибудь в паре. Вам может
потребоваться помощь, если
кончится топливо, произойдет
несчастный случай или
сломается снегоход.
3-3
6. Многие поверхности, такие,
как лед и плотно
утрамбованный снег,
увеличивают тормозной путь.
Имейте это в виду, планируйте
остановку заранее и начинайте
торможение заблаговременно.
Наилучший способ
торможения на большинстве
поверхностей – отпустить
рычаг управления дроссельной
заслонкой и плавно, а не резко,
нажать—нажимайте тормоз.
Техническое обслуживание и
хранение
1. Кладя снегоход набок для
технического обслуживания,
используйте подходящую
опору, чтобы он лежал прочно
и в горизонтальном
положении.
2. Изменения конструкции
снегохода, не согласованные с
фирмой Yamaha, или демонтаж
оригинального оборудования
могут сделать снегоход
небезопасным в эксплуатации
и привести к тяжелой травме.
Кроме того, внесение
изменений в конструкцию
может сделать эксплуатацию
снегохода незаконной.
3. Нивкоемслучае
нехраните
снегоход с заправленным
топливным баком в
помещении, где имеются
потенциальные источники
возгорания, такие как
водонагреватели, обогреватели
помещений, открытое пламя,
источники искрения, сушилки
для одежды и т.п. Прежде чем
поставить снегоход на
хранение в закрытое
помещение, дайте двигателю
остыть.
4. Ставя снегоход на хранение на
длительное время,
руководствуйтесь
инструкциями
, приведенными
в разделе “ХРАНЕНИЕ”
настоящего руководства.
5. По мере необходимости
обновляйте или заменяйте
наклейки с инструкциями.
C Заднийфонарь/сигнал торможения
D Снегоотражательныйщиток
E Ручкарегулировкисветафар
F Выключательдвигателя
G Рычагдроссельнойзаслонки
H Рычагвыборарежимадвижения
I Главныйпереключатель
J Ручкастартера
K Рычажокобогатителятопливнойсмеси (choke)
L Выключатель
заслонкой
M Переключательдальнегоиближнегосвета фар
N Рычагтормоза
O Кнопкастояночноготормоза
обогреварукояткиирычагауправлениядроссельной
4-1
815-001
4
3
2
1
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
XSU00130
НАЗНАЧЕНИЕ
ОРГАНОВ
УПРАВЛЕНИЯ
XSU02561*
Главный переключатель
Главный переключатель может
находиться в одном из следующих
положений.
1 “OFF” (Выключено)
Цепь зажигания разомкнута.
Ключ можно извлечь из замка
только в этом положении.
2 “ON” (Вкл.)
Цепь зажигания замкнута.
Двигатель можно запустить.
@
Фары, индикаторы приборной
панели и задние фонари
включаются после пуска
двигателя.
Для правильного выполнения
указанных операций см. раздел
“Пускдвигателя”.
@
5-1
XSU00220
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Рычаг управления
дроссельной заслонкой
Как только двигатель начинает
работать ровно, нажатие a на
рычаг управления дроссельной
заслонкой 1 увеличивает обороты
двигателя и включает систему
привода. Регулируйте скорость
движения снегохода изменением
положения рычага управления
дроссельной заслонкой. Рычаг
подпружинен, поэтому при его
отпускании скорость снегохода
снижается и двигатель переходит
на холостые обороты b.
@
Перед пуском двигателя
проверяйте на
работоспособность рычаг
управления дроссельной
заслонкой, тормоз и механизм
рулевого управления.
@
XSU00255
Система блокировки
дроссельной заслонки
(T.O.R.S.)
Если при эксплуатации появятся
неисправности в работе
дроссельного клапана или троса
дроссельной заслонки, то при
отпускании рычага дроссельной
заслонки будет задействована
система T.O.R.S.
Система T.O.R.S. предназначена
для прерывания зажигания и
выключения двигателя в случае,
если дроссельный клапан не
возвращает двигатель в режим
холостого хода при отпускании
рычага.
@
Еслисработаласистема
T.O.R.S., топеред повторным
запуском двигателя обязательно
устраните причину
неисправности и убедитесь, что
двигатель работает нормально.
@
5-2
CA-04X
ПРИМЕЧАНИЕ
Рычаг
дроссельной
заслонки
Дроссельный
клапан
T.O.R.S.
Холостой
ход
Отпущен
Закрыто Открыто Открыто
Двигатель
работает
правильно.
Неисправность
Вождение
НажатОтпущен
Двигатель
Будет
работает
задействована
правильно.
T.O.R.S.
XSU00310
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя 1
предназначен для глушения
двигателя в экстренных
ситуациях. Достаточно просто
нажать 2 на выключатель, и
двигатель остановится. Для пуска
двигателя вытяните 3
выключатель и запустите
двигатель. (Более подробную
информацию см. на стр. 7-1.)
Во время нескольких первых
поездок попрактикуйтесь в
применении этого выключателя,
чтобы в экстренной ситуации Вы
могли быстро
XSU00320
среагировать.
Рычаг тормоза
Остановка снегохода
осуществляется торможением
всей системы привода.
Для остановки снегохода нажмите
на рычаг тормоза в направлении
рукоятки руля.
При нажатии на рычаг тормоза
загорается сигнал торможения.
@
ВНИМАНИЕ
@
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Торец рычага тормоза не должен
выступать за торец рукоятки
руля. В противном случае рычаг
может быть поврежден при
укладывании снегохода на бок
для технического обслуживания.
@
XSU00341
Кнопка стояночного тормоза
При парковке снегохода или перед
пуском двигателя поставьте
снегоход на стояночный тормоз.
Сожмите рычаг тормоза 1,
нажмите и удерживайте кнопку
стояночного тормоза 23, а затем
отпустите рычаг тормоза.
Для снятия снегохода со
стояночного тормоза сожмите
рычаг тормоза.
@
● Перед пуском двигателя
всегда включайте
стояночный тормоз.
● Ни в коем случае не
начинайте движение на
снегоходе с включенным
стояночным тормозом. Это
может привести к перегреву
тормозного диска и
снижению способности к
торможению.
@
XSU03371*
Рычаг выбора режима
движения
Рычаг выбора режима движения
предназначен для переключения
снегохода в режимы переднего
хода, заднего хода или тихого
хода. После полной остановки
снегохода нажмите стопор под
рычагом и переведите рычаг в
нужное положение.
1 Рычагвыборарежимадвижения
2 Стопор
CA-18X
Положение
рычага
3 D
4 RНазад
5 L
@
Не переключайтесь с переднего
хода на задний или наоборот во
время движения снегохода. Это
может привести к поломке
системы привода.
@
Движение
снегохода
Передний ход
(вперед)
Тихий ход
(вперед)
5-4
XSU00390
Переключатель дальнего и
ближнего света фар
Нажимайте на этот переключатель
для переключения фар с дальнего
на ближний свет или наоборот.
1 Переключатель дальнего и
ближнего света фар
2 Нажать
3 Дальнийсвет
4 Ближнийсвет
XSU00421*
Выключатель обогрева
рукоятки и рычага
управления дроссельной
заслонкой
C помощью этого выключателя
происходит управление
электрообогревом рукояток руля и
рычага управления дроссельной
заслонкой.
1 Выключатель обогрева
рукоятки и рычага управления
дроссельной заслонкой
2 ON (Вкл.)
3 OFF (Выкл.)
XSU00401*
Ручка регулировки света
фар
Эта ручка предназначена для
регулировки света фар по
вертикали.
Перемещение света фар:
1 Вверх
2 Вниз
XSU00461*
Ручка сброса счетчика
пройденного пути
С помощью этой ручки
происходит сброс показаний
счетчика пройденного пути.
1 Ручка сброса счетчика
пройденного пути
2 Повернуть против часовой
стрелки
5-5
XSU00483
ВНИМАНИЕ
Замки капота
Чтобы открыть капот, расцепите
замки капота и медленно
поднимите капот вперед до упора.
Чтобы закрыть капот, медленно
опустите его на место и
защелкните замки.
1 Замоккапота
2 Капот
@
Закрывая капот, следите, чтобы
все кабели и провода находились
на месте.
@
ОСТОРОЖНО
@
● Не ездитена снегоходе с
открытым, незапертым или
снятым капотом.
● При проведении
технического обслуживания
с открытым капотом
следите, чтобы части тела и
одежда не задели
вращающиеся детали
двигателя.
● Не дотрагивайтесь до
горячего глушителя и
двигателя во время работы
двигателя или сразу после
его выключения.
@
XSU00521
Кожух привода
Кожух привода предназначен для
защиты клиноременной передачи
и клинового ремня в случае
разрушения или ослабления
деталей.
ОСТОРОЖНО
@
● Перед поездкой на снегоходе
проверьте надежность
фиксации кожуха привода.
● Ни в коем случае не
запускайте двигатель со
снятым клиновым ремнем
или кожухом привода.
@
XSU00641*
Крышки отсека двигателя
Данный снегоход оборудован
крышкой отсека двигателя 1 на
капоте, которая открывается, и
крышками отсека двигателя 2 на
защитном щите, которые
снимаются с целью охлаждения
двигателя.
5-6
846-010
849-001
ВНИМАНИЕ
@
● При езде на снегоходе по
глубокому снегу следите,
чтобы крышка отсека
двигателя на капоте была
закрыта и были установлены
крышки отсека двигателя на
защитном щите.
● Открывать крышку отсека
двигателя на капоте и
снимать крышки отсека
двигателя на защитном щите
следует при температуре
окружающего воздуха выше
5°C.
@
XSU00691
Багажный отсек
Багажный отсек расположен под
сиденьем. Чтобы открыть сиденье,
расцепите замки и поднимите
правую сторону сиденья. Чтобы
закрыть сиденье, медленно
опустите его на место и
защелкните замки.
XSU00702
Задний багажник
Максимальнаянагрузка:
20 кг
5-7
861-024
XSU00721
ПРИМЕЧАНИЕ
ОСТОРОЖНО
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИ-
ОННЫЕ ПРОВЕРКИ
@
Предэксплуатационные проверки
необходимо проводить перед
каждой поездкой на снегоходе.
@
@
Невозможность проведения
осмотра или технического
ремонта транспортного средства
увеличивает вероятность
несчастного случая или
повреждения оборудования. Не
используйте транспортное
средство при обнаружении
неисправности. Если
неисправность не может быть
устранена с помощью
инструкций, содержащихся в
данном руководстве,
предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha.
@
6-1
XSU14390
Топливо
Убедитесь, что в топливном баке
достаточно топлива.
Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин
стандартного качества
Минимальное
исследовательское октановое
число: 91
Емкость топливного бака:
31,0 л
ОСТОРОЖНО
@
● Топливо ЛЕГКО
ВОСПЛАМЕНЯЕМО и
ядовито. Перед заправкой
топливом внимательно
прочитайте раздел
“ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ”. (См. стр.
3-2.)
● Не заполняйтетопливныйбак
до самого верха. В противном
случае топливо может вытечь
при наклоне снегохода или
повышении температуры
окружающего воздуха,
вызывающем нагрев и
расширение топлива.
● После заправки убедитесь, что
крышка топливного бака
плотно закрыта. Утечка
топлива может привести к
пожару.
@
ВНИМАНИЕ
@
ПРИМЕЧАНИЕ
● При заправке не допускайте
попадания в топливный бак
снега или льда.
● Пользуйтесь только чистым
бензином рекомендуемого
типа.
@
@
Притемпературевоздуханиже
-25 °C рекомендуетсяиспользовать
смесь бензина с маслом в
соотношении 50:1.
Например:
Например, смесь 50:1 получается,
если смешать 10 л бензина на
каждые 0,2 л масла.
@
XSU00844*
Моторное масло
Убедитесь, что в масляном баке
достаточно масла.
1 Минимально допустимый
уровень
2 Максимально допустимый
уровень
Емкость масляного бака:
2,5 л
Рекомендуемые масла:
Yamalube 2
XSU00870
Рычаг дроссельной заслонки
Перед пуском двигателя проверьте
действие рычага дроссельной
заслонки.
Он должен двигаться плавно и при
отпускании возвращаться в
исходное положение.
XSU00880
Ручной сматывающийся
стартер
Проверьте ручной стартер на
работоспособность, а пусковой
шнур на наличие повреждений.
6-2
XSU00890
ОСТОРОЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
Система блокировки
дроссельной заслонки
(T.O.R.S.)
Проверьте действие системы
блокировки дроссельной заслонки.
@
При проверке T.O.R.S.:
● Убедитесь, что включен
стояночный тормоз.
● Убедитесь, что рычаг
дроссельной заслонки
двигается плавно.
● Не повышайте число
оборотов двигателя до
включения сцепления. В
противном случае снегоход
может неожиданно тронуться
с места, что может привести
к несчастному случаю.
@
1. Запуститедвигатель.
@
См. раздел “Пуск двигателя”.
@
2. Отведитеосьповоротарычага
дроссельной заслонки от
выключателя дроссельной
заслонки, для чего поместите
большой палец (сверху) и
указательный палец (снизу)
между осью поворота рычага
дроссельной заслонки 1 и
кожухом выключателя
двигателя 2.
Удерживая ось поворота
указанным образом,
постепенно нажимайте на
рычаг дроссельной 3
заслонки.
T.O.R.S. начнет работать, и
двигатель немедленно
остановится
ОСТОРОЖНО
@
Если двигатель не
.
останавливается, выключите
его поворотом главного
переключателя в положение
“OFF” (Выкл.) и обратитесь к
дилеру фирмы Yamaha.
@
6-3
XSU00922
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Тормоз
Проверьте работу тормоза, начав
движение на малой скорости. Если
тормоз не обладает надлежащей
способностью к торможению,
проверьте его на износ. (Более
подробную информацию см. на
стр. 8-15.)
@
При обнаружении каких-либо
неисправностей в тормозной
системе не пользуйтесь
снегоходом. Во время движения
может произойти отказ тормоза,
что может привести к аварии.
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра и ремонта
тормозной системы.
@
@
Торец рычага тормоза не должен
выступать за торец рукоятки
руля. В противном случае рычаг
может быть поврежден при
укладывании снегохода на бок.
@
XSU00941*
Клиновой ремень
Откройте капот и снимите кожух
привода.
Проверьте клиновой ремень на
отсутствие износа и повреждений.
В случае необходимости замените.
Предел износа a:
32,5 мм
ОСТОРОЖНО
@
● Перед поездкой на снегоходе
проверьте надежность
фиксации кожуха привода.
● Ни в коем случае не
запускайте двигатель со
снятым клиновым ремнем
или кожухом привода.
@
XSU03990
Кожух привода
Проверьте крепления кожуха на
отсутствие повреждений.
Убедитесь, что барашковый болт
надежно затянут, а кожух плотно
сидит по месту установки.
6-4
1
a
820-001
XSU00970
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Приводная гусеница
Проверьте приводную гусеницу на
отсутствие провисания, износа и
повреждений.
При необходимости
отрегулируйте или замените.
(Более подробное описание см. на
стр. 8-17–8-19.)
XSU00982
Направляющие гусеницы
Проверьте направляющие на
отсутствие износа и повреждений.
Если износ направляющих достиг
предела, их необходимо заменить.
1 Направляющие гусеницы
a Пределизноса
@
При обнаружении повреждения
приводной гусеницы или
нарушения ее регулировки не
пользуйтесь снегоходом.
Повреждение или отказ
приводной гусеницы может
привести к потере способности к
торможению и управления
снегоходом, что может стать
причиной аварии.
@
6-5
Высотапредельногоизноса:
10,5 мм
@
Чаще ездите по свежему снегу.
Движение по льду или плотно
утрамбованному снегу приводит
к ускоренному износу
направляющих гусеницы.
@
a
819-090
c
b
d
819-103
XSU01021
ВНИМАНИЕ
Лыжи и полозья
Проверьте лыжи и полозья на
отсутствие износа и повреждений.
В случае необходимости замените.
Предел износа полозьев a:
9,0 мм
Предел износа лыжи
(передней) b:
7,0 ммПределизносалыжи
(центральной) c:
6,0 ммПределизносалыжи (задней)
d:
12,0 мм
XSU01030
Система рулевого
управления
Проверьте рукоятки руля на
отсутствие чрезмерного
свободного хода:
1. Подвигайте рукоятки вверхвниз и вперед-назад.
2. Поверните руль немного
вправо и влево.
При обнаружении чрезмерного
свободного хода обратитесь к
дилеру фирмы Yamaha.
@
Старайтесь при погрузке или
выгрузке снегохода, при
движении по местам с малым
количеством снега или без снега
не поцарапать лыжи об острые
края бетонных покрытий,
бордюрные камни и т.п. Это
повредит лыжи или ускорит их
износ.
@
XSU01041
Осветительные приборы
Проверьте работу осветительных
приборов.
Замените перегоревшие лампы.
XSU03020
Аккумуляторная батарея
Проверьте уровень жидкости и
долейте в случае необходимости.
Добавляйте только
дистиллированную воду. (Более
подробную информацию см. на
стр. 8-22–8-23 и 10-3.)
6-6
XSU01100
Соединения и крепежные
детали
Проверьте плотность затяжки
соединений и крепежных деталей.
При необходимости подтяните их
в нужном порядке с требуемым
крутящим моментом.
XSU01111*
Комплект инструментов и
рекомендуемое
оборудование
Рекомендуем брать с собой в
поездку инструменты, запасные
части и другое необходимое
оборудование, чтобы в случае
надобности можно было
выполнить мелкий ремонт. В
багажном отсеке всегда должны
находиться следующие предметы:
● Комплект инструментов
● Карманный фонарь
● Рулон пластиковой ленты
● Стальная проволока
● Буксировочный трос
● Клиновой ремень
● Лампы осветительных
приборов
● Свечи зажигания
Для поездки на большое
расстояние также необходимо
иметь запас топлива и моторного
масла.
6-7
815-002
1
4
2
3
ОСТОРОЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
XSU01120
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
XSU14400
Пуск двигателя
@
● Перед пуском двигателя еще
раз внимательно прочтите
раздел “ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ”.
● Убедитесь, что включен
стояночный тормоз.
@
@
Убедитесь, что выключатель
двигателя находится в поднятом
положении.
@
1. Полностьюподнимите
рычажок обогатителя
топливной смеси (choke).
1 Рычажок обогатителя топливной
смеси (choke)
2 Откройте полностью (при пуске
холодного двигателя)
3 Откройте наполовину (для
прогрева двигателя)
4 Закройте (при пуске прогретого
двигателя)
@
При пуске прогретого двигателя
рычажок обогатителя топливной
смеси (choke) должен находиться в
закрытом положении. Установите
рычажок обогатителя топливной
смеси (choke) в закрытое
положение.
@
7-1
2. Поверните главный
переключатель в положение
“START” (Пуск). После пуска
двигателя отпустите
переключатель и переведите
рычажок обогатителя топливной
смеси (choke) в полуоткрытое
положение. Прогревайте
двигатель до тех пор, пока он не
перестанет работать с перебоями
или не перестанет глохнуть при
возвращении рычажка
обогатителя топливной смеси в
закрытое положение.
1 “START” (Пуск)
@
● Сразу после пуска двигателя
отпустите главный
переключатель.
● Если двигатель не
запускается, отпустите
переключатель и через
несколько секунд повторите
попытку. Чтобы не
разрядилась аккумуляторная
батарея, попытки пуска
должны быть как можно
короче. Не включайте стартер
более чем на 10 секунд.
@
@
● При окружающейтемпературе
ниже -25 °C обязательно дайте
двигателю прогреться.
● Не создавайте большую
нагрузку на двигатель во время
его прогрева.
@
815-002
1
4
2
3
ОСТОРОЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
XSU14410
Аварийный пуск двигателя
@
● Перед пуском двигателя еще
раз внимательно прочтите
раздел “ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ”.
● Убедитесь, что включен
стояночный тормоз.
@
@
Убедитесь, что выключатель
двигателя находится в поднятом
положении.
@
1. Полностьюподнимите
рычажок обогатителя
топливной смеси (choke).
1 Рычажок обогатителя
топливной смеси (choke)
2 Откройте полностью (при пуске
холодного двигателя)
3 Откройте наполовину (для
прогрева двигателя)
4 Закройте (при пуске прогретого
двигателя)
@
При пуске прогретого двигателя
рычажок обогатителя топливной
смеси (choke) должен находиться в
закрытом положении. Установите
рычажок обогатителя топливной
смеси (choke) в закрытое
положение.
@
7-2
2. Поверните главный
переключатель в положение
“ON” (Вкл.).
1 “ON” (Вкл.)
3. Медленно потяните ручной
сматывающийся стартер, пока
не почувствуете
сопротивление, а затем
потяните плавно, но с усилием.
После пуска двигателя
переведите рычажок
обогатителя топливной смеси
(choke) в полуоткрытое
положение. Прогревайте
двигатель до тех пор, пока он
не перестанет работать с
перебоями или не
перестанет
глохнуть при возвращении
рычажка обогатителя
топливной смеси в закрытое
положение.
@
● При окружающейтемпературе
ниже -25 °C обязательно дайте
двигателю прогреться.
● Не создавайте большую
нагрузку на двигатель во время
его прогрева.
@
Oil
Gasoline
801-026
50:1
ПРИМЕЧАНИЕ
XSU01260*
Обкатка
Важнейший этап эксплуатации
Вашего снегохода – это период его
обкатки. Не подвергайте двигатель
избыточной нагрузке первые
10 часов эксплуатации или
примерно 200 км пробега. Не
держите дроссельную заслонку
открытой в течение длительного
времени.
Избегайте перегрузок двигателя,
таких, как повышенная мощность
при движении по мокрому снегу.
При возникновении каких-либо
нарушений режима работы, как,
например, повышенной вибрации
или шума, обратитесь к дилеру
фирмы Yamaha.
@
Для правильной обкатки двигателя
при первой заправке топливного
бака залейте смесь бензина с
маслом в соотношении 50:1.
Например:
10 л бензина на 0,2 л масла равно
соотношению компонентов смеси
50:1.
(См. стр. 6-1–6-2 дляполучения
информации о рекомендуемых
ГСМ.)
@
XSU12631*
Вождение снегохода
Изучение возможностей
снегохода
Снегоход является транспортным
средством, при управлении
которым водитель должен
действовать активно. При
вождении снегохода и совершении
маневров наибольшее значение
имеют положение водителя и его
умение сохранять равновесие.
Навыки управления снегоходом
приобретаются на практике с
течением времени. Как следует
овладейте основами техники
вождения, прежде чем пробовать
совершать более сложные
маневры.
Вождение снегохода
очень увлекательным занятием,
доставляющим огромное
удовольствие на протяжении
длительного времени. Тем не
менее очень важно ознакомиться с
управлением снегоходом, чтобы
достичь того уровня мастерства,
который делает вождение
безопасным. Перед эксплуатацией
снегохода внимательно
прочитайте настоящее
руководство пользователя до
может быть
конца и уясните назначение и
работу органов управления.
7-3
Уделите особое внимание
информации по обеспечению
безопасности, приведенной на стр.
3-1–3-4. Пожалуйста, прочтите все
предупреждающие надписи на
наклейках на корпусе снегохода.
Обучение вождению
снегохода
Перед каждой поездкой проводите
проверки, перечисленные на стр.
8-1–8-4. Незначительное время,
потраченное на контроль
технического состояния
снегохода, будет вознаграждено
дополнительной безопасностью и
повышенной надежностью
машины. Всегда надевайте
соответствующую одежду,
которая не только не даст Вам
замерзнуть, но и защитит от травм
в аварийных ситуациях.
Начните овладевать навыками
вождения на малой скорости,
если Вы опытный водитель.
Переходите на более высокие
скорости движения только после
того, как изучите все особенности
управления снегоходом и его
эксплуатационные
характеристики.
даже
Начинающим водителям освоение
снегохода следует начинать на
широкой и ровной поверхности.
Убедитесь в отсутствии
препятствий и движения других
транспортных средств. Здесь и до
перехода к вождению по
сложному рельефу необходимо
освоить управление дроссельной
заслонкой и тормозом, а также
освоить технику поворотов.
Для пуска двигателя поставьте
снегоход на стояночный тормоз и
выполните инструкции,
приведенные на стр. 7-1. После
прогрева двигателя можно
приступать к вождению снегохода.
более
Начало движения и набор
скорости
1. Когда двигатель работает на
холостых оборотах, выключите
стояночный тормоз.
2. Медленно и плавно нажимайте
на рычаг дроссельной
заслонки. Включится
сцепление, снегоход тронется с
места и начнет ускоряться.
7-4
ОСТОРОЖНО
@
ОСТОРОЖНО
Всегда держитесь за обе
рукоятки руля. Никогда не
снимайте ноги с подножек. Не
разгоняйтесь до высокой
скорости, пока полностью не
изучите снегоход и все его
органы управления.
@
Торможение
Для сброса скорости или
остановки отпустите рычаг
дроссельной заслонки и плавно, не
резко,—нажимайте тормоз.
@
● Многие поверхности, такие,
как лед и плотно
утрамбованный снег,
увеличивают тормозной
путь. Будьте начеку,
планируйте торможение
заблаговременно и
начинайте снижать скорость
заранее.
● Неправильное пользование
тормозом может привести к
утрате приводной гусеницей
сцепления с поверхностью,
потере управления и
увеличению вероятности
аварии.
@
Повороты
На большинстве заснеженных
поверхностей ключом к
правильному выполнению
поворотов является своего рода
“язык тела”.
По мере приближения к дуге
поворота снижайте скорость и
начинайте поворачивать руль в
нужном направлении.
Одновременно переносите вес
тела на подножку, обращенную
внутрь поворота, и наклоняйте
верхнюю часть тела внутрь
поворота.
Поупражняйтесь в выполнении
данного маневра
скорости на большой ровной
площадке, лишенной препятствий.
Научившись выполнять повороты
на малой скорости, научитесь
поворачивать на большей
скорости и по более крутой дуге.
При выполнении более крутых и
более скоростных поворотов
наклоняйтесь сильнее.
Ошибки в технике вождения,
например, резкие движения
рычагом дроссельной заслонки,
резкое торможение, неправильное
перемещение центра тяжести
или слишком большая скорость
для выбранной крутизны
поворота, могут привести к
опрокидыванию снегохода.
на малой
тела
7-5
Если снегоход при повороте
начинает опрокидываться, то для
восстановления равновесия еще
больше наклонитесь в сторону
поворота. При необходимости
плавно отпускайте рычаг
дроссельной заслонки или
выворачивайте руль в сторону,
противоположную повороту.
Помните:
Не разгоняйтесь до большой
скорости, пока полностью не
освоите управление снегоходом.
Движение вверх по склону
Вначале потренируйтесь на
пологих склонах. Только потом
переходите на более крутые. При
приближении к холму увеличьте
скорость, а затем уменьшите
открытие дроссельной заслонки,
чтобы предотвратить пробуксовку
гусеницы. При подъеме очень
важно перенести вес тела вперед и
не отклоняться от этого
положения на всем протяжении
подъема. При подъеме по прямой
это можно
подавшись вперед, а на более
крутых склонах - привстав на
подножках и наклонившись над
рулем. (См. также раздел
“Пересечениесклона”)
сделать, просто
При въезде на вершину холма
снижайте скорость и будьте
готовы среагировать на
препятствия, ямы, другие
транспортные средства или людей,
которые могут оказаться на другой
стороне. Если дальнейшее
движение вверх
по склону
невозможно, не газуйте.
Заглушите двигатель и включите
стояночный тормоз. После этого
возьмитесь за заднюю часть
снегохода и разверните его
обратно к подножию холма. Когда
снегоход направлен к подножию,
садитесь на него со стороны
вершины холма. Запустите
двигатель, выключите стояночный
тормоз и начинайте спуск.
ОСТОРОЖНО
@
Новичкам не рекомендуется
движение поперек холма и
подъем по крутому склону.
@
Движение вниз по склону
При спуске с холма скорость
должна быть минимальной. Рычаг
дроссельной заслонки должен
находиться в положении,
обеспечивающем только
сцепление. Это позволит
использовать компрессию
двигателя для замедления
движения снегохода и
7-6
предотвращения свободного
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
скатывания машины под уклон.
Кроме этого, почаще и с
небольшим усилием нажимайте на
тормоз.
@
Во время спуска будьте особенно
осторожны при пользовании
тормозом. Чрезмерное
торможение приведет к
блокировке приводной
гусеницы и потере управления.
@
Пересечение склона
@
Пересечение склона не
рекомендуется для новичков.
@
При пересечении склона
необходимо правильно
распределять свой вес для
удержания равновесия. Во время
движения поперек склона
наклоняйтесь таким образом,
чтобы сместить центр тяжести
тела к вершине холма.
Рекомендуется опереться коленом
ноги, расположенной ближе к
подножию холма, на сиденье, а
стопой ноги, находящейся ближе к
вершине, на подножку. Такое
положение позволит легче
управлять весом тела.
Снег и лед - скользкие
поверхности, поэтому будьте
готовы к тому, что снегоход может
начать соскальзывать боком вниз
по склону. В этом случае, если на
пути нет препятствий, поверните
руль в направлении скольжения.
Восстановив равновесие,
постепенно поворачивайте руль в
направлении первоначального
движения.
Если снегоход начнет
заваливаться набок, то
для
восстановления равновесия
направьте его чуть вниз по склону.
ОСТОРОЖНО
@
Если не удается сохранить
равновесие и снегоход начинает
опрокидываться, немедленно
соскочите с машины в сторону
вершины холма.
@
Лед или обледеневшая
поверхность
Движение по льду или
обледеневшим поверхностям
может быть очень опасным. Сила
сцепления с поверхностью,
необходимая для поворота,
торможения или начала движения
в этом случае намного меньше,
чем на снегу.
7-7
ОСТОРОЖНО
@
Двигайтесь по льду или
обледеневшей поверхности
медленно и осторожно.
Избегайте резких ускорений,
поворотов и торможений.
Управляемость снегохода в этом
случае минимальна, и постоянно
существует опасность
неуправляемого вращения.
@
Плотный снежный покров
Движение по утрамбованному
снегу может оказаться сложнее
движения по свежему снегу,
поскольку лыжи и приводная
гусеница частично теряют силу
сцепления с покровом. Избегайте
резких ускорений, поворотов и
торможений.
Движение по другим
поверхностям
Избегайте движения на снегоходе
по поверхностям, отличным от
снега и льда. Движение по иным
поверхностям приводит к
повреждению или быстрому
износу полозьев, приводной
гусеницы, направляющих
гусеницы и ведущих звездочек. Ни
при каких обстоятельствах не
допускается движение по:
1. Грязи
2. Песку
3. Камням
4. Траве
5. Голоймостовой
Кроме того, во избежание
преждевременного износа
части (приводной гусеницы
направляющих гусеницы),
избегайте движения по:
1. Ледянойкорке
2. Снегу, перемешанномус
большим количеством грязи и
песка
Все вышеперечисленные случаи
отличает одно общее свойство,
касающееся ходовой части - малая
смазочная способность или полное
ее отсутствие. Приводная
гусеница и все системы ее
направляющих требуют наличия
слоя смазки (снега или воды
между направляющими и траками.
ходовой
)
7-8
При отсутствии смазки
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
направляющие быстро
истираются, а иногда буквально
расплавляются, что приводит к
повреждению или выходу из строя
приводной гусеницы.
Кроме того, в подобных условиях
становится опасной поломка таких
деталей, как цапфы, штифты,
грунтозацепы и пр.
@
Повреждение или отказ
приводной гусеницы может
привести к потере способности к
торможению и управления
снегоходом, что может стать
причиной аварии.
● Перед каждой поездкой
проверяйте приводную
гусеницу на предмет
повреждений и
неправильной регулировки.
● При обнаружении
повреждения приводной
гусеницы не ездите на
снегоходе.
@
@
Чаще ездите по свежему снегу.
Движение по льду или плотно
утрамбованному снегу вызывает
быстрый износ направляющих
гусеницы.
@
XSU02510
Увеличение срока службы
приводной гусеницы
Рекомендации
Натяжение гусеницы
Во время обкатки новая приводная
гусеница имеет тенденцию быстро
растягиваться из-за приработки
звеньев. Почаще проверяйте и
регулируйте натяжение и
расположение гусеницы.
(Операции регулировки описаны
на стр. 8-17–8-19.) Ослабшая
гусеница может проскальзывать,
соскочить с направляющих или
зацепиться за детали подвески и
вызвать серьезную поломку. Не
перетягивайте гусеницу – это
может привести к увеличению
трения между гусеницей и
направляющими и, как результат,
ускоренному износу обоих
элементов конструкции. Это также
может вызвать избыточную
нагрузку на детали подвески и
привести к их поломке.
7-9
Минимальный снежный покров
Приводная гусеница и ее
направляющие смазываются и
охлаждаются снегом и водой. Для
предотвращения перегрева
гусеницы и направляющих
избегайте длительного движения
на высокой скорости
по таким
поверхностям, как обледенелые
колеи, замерзшие озера и реки,
имеющие минимальный снежный
покров. Перегревшийся трак
становится менее прочным, что
может вызвать его повреждение и
разрушение.
Движение по снежной целине
Избегайте движения по снежной
целине, пока глубина снежного
покрова не станет достаточной.
Для создания надежной общей
основы, покрывающей
препятствия (камни, бревна
и т.
п.), обычно требуется снежный
покров толщиной около метра.
Если толщина снежного покрова
недостаточна, оставайтесь на
накатанной колее, чтобы избежать
повреждения приводной гусеницы
от удара о скрытое препятствие.
Шипованная гусеница
Как правило, после установки
шипов срок службы гусеницы
сокращается. Сверление отверстий
под шипы нарушает целостность
внутренних волокон, что
ослабляет материал гусеницы. Не
разгоняйтесь с шипованной
гусеницей до больших скоростей.
Шипы могут зацепиться за какойнибудь предмет и выскочить из
гусеницы, оставляя разрывы или
повреждения вокруг уже
ослабленной области. Для
уменьшения возможных
повреждений
проконсультируйтесь с
производителем шипов по
вопросам их установки и
распределения по поверхности
гусеницы.
Специалисты фирмы Yamaha не
рекомендуют устанавливать на
гусеницу шипы.
7-10
XSU03382*
ОСТОРОЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Управление снегоходом
@
Прежде чем приступать к
вождению снегохода,
внимательно прочтите разделы
“ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ”
и “Вождение снегохода”.
@
@
Перед началом движения хорошо
прогрейте двигатель.
@
1. Переместиврычагвыбора
режима движения, выберите
нужное направление
движения.
нажмите и удерживайте
кнопку стояночного тормоза, а
затем отпустите
рычаг
тормоза.
XSU01360
ОСТОРОЖНО
Остановка двигателя
Для остановки двигателя
поверните главный переключатель
в положение “OFF” (Выкл.).
1 “OFF” (Выключено)
@
● Для остановкидвигателя в
экстренной ситуации
нажмите кнопку
выключателя двигателя.
● Для предотвращения
случайного пуска двигателя
во время Вашего отсутствия
всегда вынимайте ключ из
главного переключателя.
@
XSU01380
Транспортировка
При перевозке снегохода в
трейлере или на грузовике
соблюдайте следующие
рекомендации, которые помогут
уберечь снегоход от повреждений:
● Уровень топлива в баке должен
быть ниже карбюраторов. В
противном случае из-за
вибрации и толчков в пути
топливо может попасть через
карбюраторы в картер
двигателя. В результате может
образоваться
“гидростатическая пробка” состояние, когда двигатель не
может вращаться из-за того,
что он заполнен топливом.
Гидростатическая пробка
может привести к
поломке двигателя. Топливный
бак, если это возможно, перед
перевозкой лучше полностью
освобождать, особенно, если
перевозка продолжается свыше
получаса.
серьезной
7-12
● При транспортировке
снегохода в открытом прицепе
или открытом кузове грузовика
накройте снегоход чехлом. Для
этого лучше всего
использовать чехол,
специально предназначенный
для данной модели снегохода.
Это предотвратит попадание
посторонних предметов в
вентиляционные отверстия
капота и защитит поверхность
снегохода от повреждений
дорожным мусором и камнями.
● При транспортировке
снегохода в открытом прицепе
или открытом кузове грузовика
по дороге, обработанной
солью, покройте
металлические детали
подвески тонким слоем масла
или другого средства защиты
от коррозии. Это защитит
детали снегохода от коррозии.
По прибытии на место
обязательно протрите
снегоход, чтобы удалить налет
соли.
∗ Выполнение этих работ рекомендуется поручать дилеру фирмы Yamaha.
∗∗ Выполнять“первый месяц или 400
Проверить уровень масла.●8-14
∗ Заменить.∗∗ ●●
Проверить провисание.
∗ При необходимости отрегулировать.
Проверить на износ и наличие повреждений.●6-6
∗ При необходимости заменить.●
Проверить работу.●6-6
∗ При необходимости отрегулировать
расхождение.
Проверить работу.
При необходимости заменить лампы.
Проверить уровень электролита.
При необходимости добавлять только
дистиллированную воду.
∗ Проверить удельную массу и работу
вентиляционного шланга.
При необходимости зарядить/исправить.
Проверить включение и скорость
переключения передач.
При необходимости отрегулировать.
Проверить шкивы на износ/наличие
повреждений.
Проверить пригрузы/ролики и втулки на
износ – для первичного.
Проверить контактные башмаки/втулки на
износ – для вторичного.
В случае необходимости заменить.
Смазать рекомендуемой смазкой.●
км (20 часов)”.
Предэксплуатационные
проверки (ежедневно)
●
●
Первыймесяцили
800 км (40 часов)
●●8-14
При любом изменении высоты над уровнем моря.
Каждые
Каждый сезон
3200 км (160 часов)
или
●
●
●
●
Стр.
6-6,
8-21–8-22
6-6,
8-22–8-23
8-3
КомпонентДействия
∗ Конец троса и торец рычага тормоза/конец
троса дроссельной заслонки
Замки капотаУбедиться, что замки капота защелкнуты.●5-6
Соединения и крепежные детали
Комплект инструментов и рекомендуемое
оборудование.
∗
Выполнение этих работ рекомендуется поручать дилеру фирмы Yamaha.
Смазать рекомендуемой смазкой.●8-21
Проверить трос на наличие повреждений.
В случае необходимости заменить.
Проверить закрепленность.
∗ При необходимости отремонтировать.
Проверить правильность размещения.●6-7
Предэксплуатационные
проверки (ежедневно)
●6-7
Первыймесяцили
800 км (40 часов)
Каждые
Каждый сезон
3200 км (160 часов)
или
●
Стр.
8-4
XSU01420
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Комплект инструментов
Инструментов, входящих в
прилагаемый комплект, достаточно
для выполнения большинства
работ по периодическому
техническому обслуживанию и
мелкому ремонту. Кроме того, для
надлежащей затяжки гаек и болтов
нужен динамометрический ключ.
1 Комплектинструментов
@
Перед пуском двигателя
убедитесь, что комплект
инструментов плотно установлен
в держателе и зафиксирован
ремнем.
@
@
Если у Вас нет
динамометрического ключа,
необходимого для
техобслуживания или ремонта,
обратитесь к дилеру фирмы
Yamaha с просьбой проверить и
при необходимости отрегулировать
затяжку болтов и гаек.
@
XSU01443*
Проверка свечи зажигания
Свеча зажигания является важной
деталью двигателя, проверка
которой не представляет особой
8-5
сложности. Состояние свечи
зажигания обычно отражает
состояние двигателя. Проверьте
окраску белого фарфорового
изолятора центрального
электрода. В идеальном случае
изолятор должен быть светлокоричневым, что свидетельствует
о том, что двигатель снегохода
работает нормально. Если цвет
изолятора явно отличается от
указанного, то
в двигателе,
возможно, имеется неисправность.
Например, очень белый изолятор
центрального электрода, вероятно,
указывает на утечку всасываемого
воздуха в контуре образования
топливовоздушной смеси или на
неисправность карбюратора
данного цилиндра. Не пытайтесь
самостоятельно диагностировать
неисправности такого рода.
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для технического
осмотра и возможного ремонта.
Вы должны периодически
извлекать и
осматривать свечу
зажигания, потому что от нагрева
и образования нагара свеча
постепенно эродирует и
разрушается. Если при
необходимости замены Вы не
располагаете свечой того же типа,
обратитесь к дилеру фирмы
Yamaha.
Рекомендуемая свеча
зажигания:
BR9ES (NGK)
Длина резьбовой части у разных
свечей зажигания различна. За
длину резьбовой части
принимается расстояние от седла
под прокладку свечи до конца
резьбы. Если длина резьбовой
части слишком велика, может
произойти перегрев и поломка
двигателя. Если длина резьбовой
части слишком мала, возможно
быстрое загрязнение свечи и
снижение эффективности работы
двигателя. Кроме того
, из-за
слишком короткой резьбы на ее
открытом участке образуется
нагар, приводящий к местному
перегреву в камере сгорания и
повреждению резьбы. Всегда
используйте свечи с указанной
длиной резьбовой части.
Длина резьбовой части свечи
зажигания a:
19,0 мм
Перед установкой свечи всегда
измеряйте при помощи
проволочного толщиномера
искровой зазор и регулируйте его в
соответствии с указанным
значением.
Искровой зазор свечи
зажигания b:
0,7–0,8 мм
При установке свечи всегда
протирайте посадочную
поверхность прокладки. Удаляйте
с резьбы всю сажу и затягивайте
свечу с указанным крутящим
моментом.
Крутящий момент затяжки
свечи зажигания:
20 Нм (2,0 м·кгс)
8-6
XSU01462*
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Регулировка частоты
вращения двигателя в
режиме холостого хода
XSU01473
Регулировка свободного хода
рычага дроссельной
заслонки
@
● Для выполнения этой
регулировки предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha.
● Убедитесь, чторычаг
управления дроссельной
заслонкой двигается плавно.
@
1. Запуститедвигатель.
@
См. раздел “Пуск двигателя”.
@
2. Длярегулировкичастоты
вращения двигателя в режиме
холостого хода поворачивайте
упорный винт дроссельной
заслонки 1 в ту или другую
сторону.
Стандартная частота вращения
двигателя на холостом ходу:
1200 ± 100 об/мин
@
Сначала необходимо
отрегулировать частоту
вращения двигателя в режиме
холостого хода.
@
1. Ослабьтеконтргайку.
2. Поворачиваярегуляторвту
или другую сторону,
установите требуемую
величину свободного хода
рычага дроссельной заслонки.
Свободный ход рычага
дроссельной заслонки a:
1,0–2,0 мм
1 Контргайка
2 Регулятор
3. Затянитеконтргайку.
8-7
XSU01493
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Регулировка свободного хода
троса масляного насоса
@
Сначала необходимо выполнить
регулировку свободного хода
рычага дроссельной заслонки.
@
1. Ослабьтеконтргайку.
2. Поворачиваярегуляторвту
или другую сторону, потяните
наружу трос масляного насоса
и отрегулируйте величину
свободного хода между
регулятором и наружной
частью троса.
Свободный ход троса
масляного насоса a:
25 ± 1 мм
XSU01527*
Регулировка карбюратора
@
● Для выполнения этой
регулировки рекомендуется
предоставить снегоход
дилеру фирмы Yamaha.
● Для предотвращения
поломки двигателя перед
запуском необходимо
установить глушитель.
@
Может оказаться необходимой
повторная регулировка
карбюратора в соответствии с
изменениями температуры
воздуха, изменениями высоты над
уровнем моря, при использовании
спиртобензинового видов топлива
(газохола).
1 Контргайка
2 Регулятор
3. Затянитеконтргайку.
8-8
@
При эксплуатации снегохода в
местности, высота которой над
уровнем моря превышает 900 м,
необходимо отрегулировать
зубчатые колеса приводной цепи
и клиноременную передачу.
Подробности приведены в
разделе “Регулировка для
условий высокогорья”.
@
Регулировка контрольного
ОСТОРОЖНО
винта
Отрегулируйте мощность
двигателя на малой скорости,
поворачивая контрольный винт в
ту или другую сторону.
Замена главного жиклера
Замена главного жиклера
производится в соответствии с
таблицей регулировки,
имеющейся у дилера фирмы
Yamaha.
Стандартное положение
контрольного винта:
Вывернут на 1 1/4 оборотов
от крайнего положения
CD-02X
Контрольный
винт
Рабочая
смесь
ВвернутьОбедненная
Вывернуть
Обогащенная
Условия
Теплая
погода
Большая
высота над
уровнем моря
Холодная
погода
Небольшая
высота над
уровнем моря
@
● Не вывинчивайте сливную
пробку и не снимайте
поплавковую камеру, когда
двигатель горячий. Из
поплавковой камеры будет
вытекать топливо, которое
может воспламениться и
вызвать ожог.
● Перед снятием сливной
пробки или поплавковой
камеры положите под
карбюратор ветошь для
сбора пролитого топлива.
● Будьте осторожны при
обращении с топливом – оно
ЛЕГКО
ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ.
@
Стандартныйглавныйжиклер:
# 141,3
8-9
CD-04X
ОСТОРОЖНО
Главный
жиклер
Рабочая
смесь
Условия
Теплая
Меньший
номер
Обедненная
погода
Большая
высота над
уровнем моря
Холодная
Больший
номер
Обогащенная
погода
Небольшая
высота над
уровнем моря
1. Ослабьте оба зажимных винта
карбюратора и поверните
карбюратор так, чтобы иметь
доступ к сливной пробке
поплавковой камеры.
2. Пережмите топливный шланг,
чтобы предотвратить
вытекание топлива.
3. Выньте сливную пробку
поплавковой камеры и
установите новый главный
жиклер необходимого типа.
4. Сборка производится в
обратном порядке.
@
После сборки карбюратора
убедитесь, что наружная часть
троса дроссельной заслонки
плотно установлена в держателе,
а рычаг управления
дроссельной заслонкой
двигается плавно.
@
XSU01571
Регулировка для условий
высокогорья
Увеличение высоты местности над
уровнем моря уменьшает
мощность бензинового двигателя
примерно на 3% на каждые 305 м
подъема. Это связано с
уменьшением плотности воздуха
при увеличении высоты. Меньшая
плотность воздуха означает
снижение содержания кислорода,
необходимого для сгорания
топлива.
8-10
Снегоход можно отрегулировать
ВНИМАНИЕ
таким образом, чтобы
компенсировать большинство
проблем, возникающих в условиях
высокогорья. Наиболее важна
регулировка карбюратора.
Уменьшение плотности воздуха с
ростом высоты приводит к
чрезмерному обогащению
топливовоздушной смеси, что
снижает эффективность работы
двигателя. Наиболее
распространенными проблемами
являются затрудненный пуск
двигателя, его самопроизвольное
выключение и засорение свечи
зажигания. Тщательно соблюдайте
рекомендации
, приведенные в
Таблице установки главного
жиклера (Main Jet Setting chart),
имеющейся у дилера фирмы
Yamaha. Правильная регулировка
карбюратора восстанавливает
требуемое соотношение
топливовоздушной смеси.
Помните:
уменьшение плотности воздуха с
увеличением высоты означает
снижение мощности двигателя
даже при правильном
смесеобразовании. Поэтому на
большой высоте над уровнем моря
ускорение и максимальная
скорость будут меньше.
Для преодоления последствий
мощности на больших
падения
высотах над уровнем моря могут
потребоваться различные
регулировки зубчатых колес
приводной цепи и клиноременной
передачи, что поможет избежать
ухудшения рабочих характеристик
и ускоренного износа. Если Вы
собираетесь пользоваться
снегоходом в местности, высота
которой над уровнем моря
отличается от высоты района его
приобретения, обязательно
проконсультируйтесь с дилером
фирмы Yamaha.
Он сообщит,
требуются ли какие-либо
регулировки для той высоты
местности, где Вы будете ездить
на снегоходе.
@
В случае эксплуатации
снегохода на высоте свыше 900 м
над уровнем моря нужно
отрегулировать зубчатые колеса
приводной цепи и
клиноременную передачу.
Обратитесь к дилеру фирмы
Yamaha.
@
8-11
XSU01622*
ОСТОРОЖНО
Проверка провисания ремня
вентилятора
1. Снимите крышку ремня
вентилятора, выкрутив винты и
болт.
2. Измерьте провисание ремня
вентилятора, приложив к
центру ремня усилие 50 Н
(5 кгс).
1 Провисание
2 50 Н (5 кгс)
Стандартное провисание
ремня:
/ 50 Н (5 кгс)
8 мм
3. Установитекрышкуремня
вентилятора, закрутив винты и
болт.
Если значение провисания выше,
чем указано в технических
характеристиках, обратитесь к
дилеру фирмы Yamaha.
XSU01646*
Замена клинового ремня
@
● При замене клинового ремня
убедитесь, что между
подвижной и неподвижной
щеками вторичного шкива
установлены две
проставочные шайбы. 1.
Неправильная установка
проставочных шайб
приводит к изменению
скорости включения
сцепления и возможности
непроизвольного трогания
снегохода с места при запуске
двигателя.
● Для замены клинового ремня
и регулировки зазора между
подвижной и неподвижной
щеками вторичного шкива
предоставьте снегоход
дилеру фирмы Yamaha.
При разборке шкива
внезапное отпускание
пружины может привести к
серьезной травме.
@
8-12
2
1
2
805-002
3
805-003
5
4
5
805-004
6
805-005
ВНИМАНИЕ
@
ПРИМЕЧАНИЕ
Для обеспечения правильного
включения сцепления по мере
износа клинового ремня
необходимо отрегулировать
зазор между подвижной и
неподвижной щеками
вторичного шкива, изменив
положение проставочных шайб.
Для выполнения этой
регулировки предоставьте
снегоход дилеру фирмы Yamaha.
@
CD-21X
Ширина ремня34,5 мм33,5 мм32,5 мм
Положение
проставочной
шайбы
2 проставочные
шайбы между
щеками.
1 проставочная
шайба между
щеками.
CD-05X
Ширина нового
ремня
Предел износа
ремня по ширине
Проставочные
шайбы между
щеками
отсутствуют.
34,5 мм
32,5 мм
1. Снимитекожухпривода.
2. Повернитеподвижнующеку
вторичного шкива по часовой
стрелке 1 и надавите 2 на нее
так, чтобы она отделилась от
неподвижной щеки вторичного
шкива.
3. Потяните 3 ремень с
неподвижной щеки вторичного
шкива.
4. Снимите его со вторичного и
первичного шкивов.
5. Наденьте новый ремень на
первичный шкив.
6. Поверните
подвижнующеку
вторичного шкива по часовой
стрелке 4 и надавите 5 на нее
так, чтобы она отделилась от
неподвижной щеки вторичного
шкива.
7. Установите ремень 6 между
подвижной и неподвижной
щеками вторичного шкива.
8. Установите кожух привода.
ОСТОРОЖНО
@
Ни в коем случае не запускайте
двигатель со снятым клиновым
ремнем или кожухом привода.
@
@
Перед заменой клинового ремня
включите стояночный тормоз.
@
8-13
XSU01675
ВНИМАНИЕ
Проверка уровня масла в
картере приводной цепи и
натяжения приводной цепи
Проверка уровня масла
1. Проверьте уровень масла,
открутив контрольный болт
уровня масла 1 и сняв крышку
наливной горловины 2.
Уровень масла в норме, если из
контрольного отверстия
уровня масла вытекает
небольшое количество масла.
2. Если масло из контрольного
отверстия уровня масла не
вытекает, доливайте масло для
приводной цепи до тех пор,
пока
оно не начнет вытекать из
отверстия.
Масло для приводной цепи:
SAE 75W или 80W
Трансмиссионное масло API
GL-3
@
Следите за тем, чтобы в картер
приводной цепи не попали
посторонние предметы.
@
3. Проверьтеуплотнительное
кольцо крышки наливной
горловины и прокладку
контрольного болта уровня
масла.
В случае повреждения
замените их.
8-14
4. Вкрутите контрольный болт
уровня масла и наденьте
крышку наливной горловины.
Регулировка натяжения цепи
1. Снимите крышку
контрольного отверстия и
измерьте провисание цепи,
надавив на нее пальцем.
1 Крышка контрольного
отверстия
Стандартное провисание
приводной цепи a:
8–15 мм
Если провисание не соответствует
нормативным пределам,
необходимо провести его
регулировку.
2. Ослабьтеконтргайку.
3. Поворачивайте
регулировочный болт в ту или
другую сторону
до тех пор,
пока значение провисания не
будет соответствовать
техническим характеристикам.
2 Контргайка
3 Регулировочныйболт
4. Затянитеконтргайку.
5. Наденьтекрышку
контрольного отверстия на
место.
XSU01762*
Проверка тормозных
колодок
Проверьте тормозные колодки на
износ, измерив толщину каждой
колодки.
Если износ колодок достиг
предела, обратитесь к дилеру
фирмы Yamaha для их замены.
Предел износа a: 10 мм
Регулировка
В данном снегоходе имеется
саморегулирующийся тормозной
суппорт. В обычных условиях в
регулировке нет необходимости.
При обнаружении чрезмерного
или недостаточного свободного
хода рычага тормоза необходимо
произвести проверку тормозной
системы.
ОСТОРОЖНО
@
Для проверки тормозной
системы предоставьте снегоход
дилеру фирмы Yamaha.
@
XSU01885
Подвеска
Вы можете отрегулировать
подвеску в соответствии со своими
представлениями об удобной езде.
Например, мягкая подвеска может
обеспечить более комфортное
вождение, а жесткая —
улучшенную управляемость на
некоторых типах поверхности или
при определенных условиях
движения.
ОСТОРОЖНО
@
Для выполнения этой
регулировки предоставьте
снегоход дилеру фирмы Yamaha.
@
Регулировка предварительной
нагрузки центрального
амортизатора и задних
торсионных пружин
Регулировка предварительной
нагрузки пружины производится
поворотом регулировочного кольца
предварительной нагрузки 1 на
центральном амортизаторе и
регуляторов 2 на задних
торсионных пружинах.
Отрегулируйте предварительную
нагрузку пружины следующим
образом.
8-15
1
820-084
A
2
861-025
B
a
1
820-049
CD-13X
Положение
регулировочного
кольца
Предварительный
натяг
È
Стандартная
(центральная)
CD-23X
Положение
регулятора
Предварительный
натяг
É
Стандартная
(задняя)
12345
Мягкое
Мягкое Средняя Жесткое
Жесткое
1
SMH
S
● Никоим образом не
деформируйте и не
повреждайте амортизатор.
● Не выбрасывайте
изношенный или сломанный
амортизатор. Сдайте его
дилеру фирмы Yamaha.
@
Регулировка предварительного
натяга пружины выступающей
части салазок
ОСТОРОЖНО
@
Убедитесь, что предварительная
натяжка левой и правой пружин
одинакова. Неравномерная
регулировка приведет к потере
устойчивости.
ОСТОРОЖНО
@
Данный амортизатор содержит
газообразный азот под высоким
давлением.
При неправильном обращении
газ может взорваться и стать
причиной травмы или
повреждения имущества.
● Не меняйте положение
амортизатора и не пытайтесь
его открыть.
● Не подвергайте амортизатор
воздействию открытого огня
или нагреву от иного
источника тепла - это может
привести к взрыву.
@
Регулировка предварительного
натяга пружины выступающей
части салазок производится
вращением регулировочных гаек 1.
CD-38X
Регулировочная
гайка
Предварительный
натяг
Снежный
покров
Регулировка
a
предварительной
нагрузки пружины
Ввернуть Вывернуть
ЖесткоеМягкое
Обледеневший
Минимальный (мягкая):
13 мм
Стандартное положение:
13 мм
Максимальное (жесткое):
15 мм
Мягкое
8-16
1
ZSU01178
XSU14380
Проверка вывернутой
приводной звездочки
Проверьте вывернутую
приводную звездочку на предмет
износа и повреждения. В случае
необходимости замените.
Измерение износа приводной
звездочки
Измерение ширины зуба
приводной звездочки 1. Если
ширина зуба меньше 28 мм,
замените приводную звездочку.
XSU04025*
Регулировка приводной
гусеницы
ОСТОРОЖНО
@
Разрушение гусеничного трака,
его креплений или разного рода
обломки, вылетающие из-под
гусеницы, представляют
опасность для водителя и
окружающих. Соблюдайте
следующие правила
безопасности:
● Не разрешайте никому
стоять за снегоходом при
работающем двигателе.
● Когда необходимо поднять
заднюю часть снегохода для
прокрутки гусеницы,
используйте подходящую
опору под заднюю часть. Не
разрешайте никому держать
заднюю часть на весу для
прокрутки гусеницы. Не
подпускайте никого близко к
вращающейся гусенице.
8-17
820-144
1
ПРИМЕЧАНИЕ
● Почаще проверяйте
состояние гусеницы.
Заменяйте все поврежденные
металлические детали
направляющих. При
поломке поддерживающих
стержней или повреждении
гусеницы на глубину, на
которой становятся
видимыми волокна
армирующего материала,
гусеницу необходимо
заменить. В противном
случае повреждение или
разрушение трака может
привести к утрате
способности снегохода к
торможению, потере
управления и аварии.
@
Измерение провисания
приводной гусеницы
1. Положитеснегоходнабок.
2. Измерьтепровисание
гусеницы при помощи
пружинного безмена. Потяните
за центр приводной гусеницы с
усилием 100 Н (10 кгс).
@
Измерьте зазор между
направляющей гусеницы и краем
траковой ленты на обеих сторонах.
@
1 Провисание
2 100 Н (10 кгс)
Стандартное провисание
приводной гусеницы:
30,0–35,0 мм / 100 Н (10 кгс)
3. Еслипровисание отличается от
указанного, отрегулируйте
гусеницу.
Регулировка приводной
гусеницы
ОСТОРОЖНО
@
● Для выполнения этой
регулировки предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha.
● Перед работойпод
снегоходом надежно
закрепите его на подходящей
опоре.
● Запускайте двигатель в
хорошо проветриваемом
помещении.
@
1. Ослабьтегайкузаднейоси1.
2. Поднимитезаднюючасть
снегохода и установите ее на
подходящую опору, чтобы
приподнять гусеницу над
поверхностью.
3. Запустите двигатель и дайте
гусенице провернуться на один
или два оборота. Выключите
двигатель.
8-18
4. Проверьтевыравнивание
ВНИМАНИЕ
приводной гусеницы
относительно направляющих
гусеницы 2. Если
выравнивание не
соответствует норме,
отрегулируйте положение
гусеницы, вращая левый и
правый регуляторы.
5. Отрегулируйте провисание
гусеницы в соответствии с
требуемой величиной.
CD-09X
Провисание
гусеницы
3
Левый
регулятор
4
Правый
регулятор
@
Правый и левый регуляторы
Больше
нормы
ВвернутьВывернуть
ВвернутьВывернуть
Меньше
нормы
должны быть повернуты на
одинаковую величину.
@
6. Проверьтеещераз
выравнивание и провисание.
При необходимости повторите
операции с 3-й по 5-ю, пока не
будет достигнуто правильное
положение гусеницы.
7. Опустите снегоход на
поверхность.
8. Затяните гайку задней оси.
Крутящий момент гайки
задней оси:
75 Нм (7,5 м·кгс)
XSU02002
Регулировка
параллельности лыж
1. Поверните руль таким
образом, чтобы лыжи были
направлены строго вперед.
2. Проверьте следующие
параметры установки лыж:
а. Лыжи направлены вперед.
б. Расхождение лыж (1 – 2) в
норме.
Расхождение лыж (1 – 2):
0–15 мм
8-19
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
@
Полностью переместите передний
конец каждой лыжи по
направлению внутрь, прежде чем
выполнять измерения или
регулировку.
@
3. Еслирасхождениелыжне
соответствует норме,
обратитесь к дилеру фирмы
Yamaha.
XSU02015*
Регулировка положения
руля
1. Снимите крышку рулевой
колонки 1.
2. Ослабьте болты руля.
Перемещая руль вверх или
вниз, отрегулируйте его
высоту в соответствии с
требуемым положением.
3. Затяните болты руля и
установите на место крышку
рулевой колонки.
Крутящий момент затяжки
болтов руля:
14 Нм (1,4 м·кгс)
@
Следите, чтобы каждый
держатель руля был установлен
так, чтобы меньший зазор a
был обращен вперед b.
@
8-20
820-096
3
832-007
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
XSU02642
Смазка
Нанесите смазку в указанных
ниже точках.
Смазка:
Низкотемпературная смазка
XSU02113*
Замена лампы фары
1. Откройтекапот.
2. Отсоединитеэлектрический разъемфары.
3. Снимитекрышкупатронаиустановочнуюпружинуфары.
1 Концы тросов
тормоза/дроссельной заслонки
ОСТОРОЖНО
@
Нанесите каплю смазки только
на концы тросов. Не смазывайте
сами тросы тормоза и
дроссельной заслонки, поскольку
они могут замерзнуть, что может
привести к потере управления.
@
2 Передняяподвеска
3 Задняяподвеска
8-21
1 Крышкапатрона
4. Извлекителампу.
@
Не подносите к горячей лампе
легковоспламеняющиеся
вещества или руки, пока она не
остынет.
@
5. Установитеновуюлампу.
Типлампы: 12 В, 60/55 Вт
@
Не касайтесь колбы лампы
руками и не допускайте
попадания на нее масла – в
противном случае уменьшатся
срок службы и яркость лампы.
При загрязнении колбы маслом
тщательно протрите ее
ветошью, смоченной спиртом
или растворителем лака.
@
6. Установитепружинуи
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
наденьте крышку патрона,
после чего подсоедините
электрический разъем.
XSU04001*
Регулировка наклона луча
фары
1. Поворачивая регулятор угла
наклона фары 1 в ту или
другую сторону,
отрегулируйте угол наклона
фары.
XSU02130*
Аккумуляторная батарея
Добавление электролита
1. Проверьте уровень
электролита. Уровень должен
находиться между верхней и
нижней отметками.
a “UPPER LEVEL” (Верхний
уровень)
b “LOWER LEVEL” (Нижний
уровень)
2. При необходимости
добавляйте только
дистиллированную воду.
@
Обычная водопроводная вода
содержит вредные для батареи
минералы, поэтому доливку
можно производить только
дистиллированной водой.
@
@
Электролит батареи ядовит и
опасен. Он содержит серную
кислоту и может вызвать
сильные ожоги. Не допускайте
попадания электролита на кожу,
одежду или в глаза.
НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ:
● НАРУЖНАЯ: Смыть водой.
8-22
● ВНУТРЕННЯЯ: Выпить
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
большое количество воды
или молока. Затем выпить
магнезию, взбитое яйцо или
растительное масло.
Немедленно обратиться к
врачу.
● ГЛАЗА: Промыватьводой в
течение 15 минут, после чего
немедленно обратиться к
врачу.
Батареи выделяют
взрывоопасные газы. Рядом с
батарей не должны находиться
искрящие провода, открытое
пламя, зажженные сигареты и
т.п. Во время зарядки батареи
или ее эксплуатации в закрытом
помещении должна быть
обеспечена достаточная
вентиляция. При работе с
батареей всегда
защищайте
глаза.
ДЕРЖИТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ
БАТАРЕЮ В МЕСТЕ,
НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
@
XSU02141*
Замена предохранителя
@
Используйте только
предохранители указанного
типа. Неподходящий
предохранитель может стать
причиной выхода из строя
электрооборудования и
ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ.
@
@
Во избежание случайного
короткого замыкания перед
заменой предохранителя
выключите главный
переключатель.
@
1. Откройтекапот.
2. Заменитеперегоревший
предохранитель новым,
рассчитанным на
соответствующую амперную
нагрузку.
@
Если новый предохранитель снова
сразу перегорел, предоставьте
снегоход дилеру фирмы Yamaha
для технического осмотра.
@
Типпредохранителя: 10 A
8-23
XSU02653*
ОСТОРОЖНО
ПОИСК И
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
A. Двигатель проворачивается,
но не запускается
1. Топливная система
Топливо не поступает в камеру
сгорания
● В баке нет топлива ... Залейте
топливо.
● Засорился топливопровод ...
Прочистите топливопровод.
● Засорился карбюратор ...
Прочистите карбюратор.
Топливо поступает в камеру
сгорания.
● Двигатель залит (чрезмерное
дросселирование) ... Запустите
двигатель при открытой
дроссельной заслонке или
протрите насухо свечи
зажигания.
2. Электрическая система
Слабая искра или отсутствие
искры
● Свечи зажигания покрыты
нагаром или влажные ...
Удалите нагар или протрите
свечи насухо; при
необходимости замените
свечи.
● Неисправна система зажигания
... Предоставьтеснегоход
дилеру фирмы Yamaha для
технического осмотра.
● Неисправна система
блокировки дроссельной
заслонки T.O.R.S. ...
Отсоедините разъемы
переключателя карбюратора и
соедините их между собой в
обход системы T.O.R.S.
@
● Перед шунтированием
системы T.O.R.S. убедитесь,
что дроссельная заслонка
должным образом
возвращается в полностью
закрытое положение.
● Система T.O.R.S. является
важным устройством
обеспечения безопасности; в
случае ее неисправности
немедленно предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha для ремонта.
@
9-1
3. Недостаточная
Компрессия
● Ослабли гайкиголовки блока
цилиндров ... Затяните гайки
должным образом.
● Изношена или повреждена
прокладка ... Замените
прокладку.
● Изношен или поврежден
поршень или цилиндр ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
1. Двигатель заедает ... Заедание
двигателя вызывается плохой
смазкой, неподходящим
топливом или притоком
воздуха—Предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha для технического
осмотра.
2. “Гидростатическая
блокировка” возникает при
заполнении цилиндров
топливом во время
транспортировки снегохода
Извлеките свечи зажигания и
несколько раз проверните
двигатель при выключенном
зажигании для удаления
излишка топлива.
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
соответствуют высоте
местности над уровнем моря и
температуре воздуха ...
Карбюратор. Предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha для технического
осмотра.
3. Недостаточнаяподача топлива
... См. выше A.1.
4. Неподходящаядля
данной
высоты над уровнем моря или
внешних условий регулировка
ремня сцепления ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
1. Замасливание или загрязнение
ремня или поверхностей
первичного и вторичного
шкивов ... Очистите.
2. Неисправность системы
привода ... См. выше G.
I. Двигатель не переключается
правильно на повышенную
или пониженную передачу,
или зацепление происходит
жестко
1. Изношен или поврежден
клиновой ремень ... Замените
ремень или предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha для технического
осмотра.
2. Неподходящая для данной
высоты над уровнем моря или
внешних условий регулировка
ремня сцепления ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
3. Изношен или заедает
первичный шкив ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
4. Изношен или заедает
вторичный шкив ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
4. Изношены или повреждены
натяжные колеса гусеницы или
их оси ... Предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha для технического
осмотра.
5. Изношена или повреждена
приводная гусеница ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
J. Шум или чрезмерная
вибрация в
цепной передаче
и звездочках
1. Разрушены детали
клиноременного сцепления ...
Предоставьте снегоход дилеру
фирмы Yamaha для
технического осмотра.
2. Изношены или разрушены
подшипники ... Предоставьте
снегоход дилеру фирмы
Yamaha для технического
осмотра.
3. Изношен или поврежден
клиновой ремень с плоскими
участками ... Замените.
9-4
XSU02200
ВНИМАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
Чтобы поставить снегоход на
длительное хранение, необходимо
выполнить ряд
предупредительных действий,
позволяющих защитить его от
износа.
XSU02240
Двигатель
1. Извлеките свечи зажигания и
залейте в их отверстия
примерно по одной столовой
ложке моторного масла
Yamalube 2, SAE 20W40 или
10W30, послечеговставьте
свечи на место. Вручную (или
электрическим стартером)
несколько раз проверните
двигатель (с отключенными и
заземленными проводами
свечи зажигания), чтобы
стенки цилиндра покрылись
слоем масла.
XSU02250
Слейте топливо
Слейте топливо из топливного
бака и поплавковых камер
карбюратора.
XSU02264
Шасси
1. Смажьте все помеченные
соединения рекомендуемой
смазкой. (См. стр. 8-21.)
2. Ослабьте приводную гусеницу
и закрепите шасси на опорах
таким образом, чтобы гусеница
была на весу.
3. Очистите наружную
поверхность снегохода и
нанесите на нее ингибитор
коррозии.
4. Поставьте накрытый пористым
чехлом снегоход на хранение в
сухое, хорошо проветриваемое
место.
5. Во время хранения
должен находиться на ровной
поверхности.
@
● Неправильная чистка может
привести к повреждению
пластмассовых деталей капота, крышек, ветровых
стекол, линз фар, линз
приборов и пр. Для чистки
пластмассовых деталей
используйте мягкую, чистую
ткань или губку с мягким
моющим средством и водой.
снегоход
10-1
● Не пользуйтесь для чистки
пластмассовых деталей
агрессивными химикатами.
Всячески избегайте
использования тканей или
губок, соприкасавшихся с
сильнодействующими или
абразивными чистящими
средствами, растворителями
или разбавителями,
топливом (бензином),
средствами для удаления
ржавчины или
ингибиторами, тормозной
жидкостью, антифризом или
электролитом.
● Не применяйте
высоконапорные
промыватели и
приспособления для
пароструйной очистки, так
как это может привести к
просачиванию воды и износу
следующих деталей:
уплотнения (направляющей
подвески, передней подвески
и тормозов), компоненты
электрики (разъемы,
соединения, приборы,
переключатели и лампы),
вентиляционные шланги и
вентиляционные отверстия.
● На снегоходах,
оборудованных ветровым
стеклом: не применяйте
сильнодействующие
чистящие средства и жесткие
губки, так как это может
привести к его потускнению
или поцарапать его.
Некоторые чистящие смеси
для пластмассы могут
оставить царапины на
ветровом стекле. Чтобы
убедиться, что средство не
оставляет следов, попробуйте
его на небольшом скрытом
участке ветрового стекла.
ветровое стекло
Если
поцарапано, используйте
после чистки качественную
шлифовальную пасту.
@
10-2
XSU02531*
ОСТОРОЖНО
Аккумуляторная батарея
1. Извлеките аккумуляторную
батарею и проверьте уровень
жидкости в ней. (См.
инструкции “Аккумуляторная
батарея—добавление
электролита” на стр. 8-22–
8-23.)
2. Послепроверкиуровня
жидкости полностью зарядите
батарею.
3. Храните батарею в сухом
месте и раз в месяц заряжайте
ее.
Не храните батарею в слишком
теплом или слишком холодном
месте (напр., при температуре
0 °C или выше 30 °C).
ниже
Прежде чем устанавливать
батарею, поручите дилеру фирмы
Yamaha осмотреть и полностью
зарядить ее.
@
● Сначала отсоедините провод
от клеммы отрицательного
полюса батареи, а затем
полюс от клеммы
положительного полюса
батареи.
● Сначала подключайте
провод к клемме
положительного полюса, а
затем — провод к
клемме отрицательного
полюса батареи.
@
10-3
XSU02280
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
XSU02290
Габаритные размеры
CS-01X
Габаритная длина3055 мм
Габаритная ширина1190 мм
Габаритная высота1355 мм
Вес при залитом масле и топливе313 кг
Поверхность лыжи960 мм
XSU02300
Двигатель
CS-02X
ТипС охлаждением осевым
Расположение цилиндровПараллельно 2 цилиндра
Смещение535 см
Отверстие × Ход73,0 × 64,0 мм
Частота вращения на холостом
ходу
Тип моторного маслаYamalube 2
Тип карбюратораB38-34 × 1
ТопливоТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ
Система запускаЭлектрическая и с помощью
VK540E/VK540EC
VK540E/VK540EC
вентилятором, 2-тактный,
7-портовый
3
1200 ± 100 об/мин
БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ
ЧИСЛОМ НЕ МЕНЕЕ 91
ручного сматывающегося стартера
XSU02310
Шасси
CS-03X
Приводная гусеница и подвеска:
ГусеницаПрессованная резина, тяга из
Ширина500 мм
Провисание гусеницы30,0–35,0 мм/100 Н (10 кгс)
Опорная длина1128 мм
Тип подвескиНаправляющая подвеска
Ведущая звездочкаПолиэтилен, 7 зубьев
Передача:
ТипАвтоматическое центрифужное
Расстояние между шкивамиПриблиз. 268,5 мм
Смещение шкиваПриблиз. 16 мм
Скорость включения
∗ Меняется в соответствии с изменением значений высоты над уровнем
моря.
XSU02320
Электрооборудование
CS-04X
VK540E/VK540EC
Система зажиганияCDI
Свеча зажиганияТипBR9ES (NGK)
Зазор0,7–0,8 мм
Аккумуляторная батарея
ФараЛампа
Задний фонарь/сигнал торможения
Индикатор приборной панели
ЕмкостьYB16AL-A2/12В 16А·ч
Максимальная
1,6 Ампер/час для 10 часов
скорость зарядки
× Количество12 В, 60/55 Вт × 1
Лампа × Количество12 В, 8/23 Вт × 1
Лампа × Количество12 В, 3,4 Вт × 1 (VK540E)
12 В, 3,4 Вт × 2 (VK540EC)
11-2
XSU02330
R
W
W
R
RR
L/W
R
/
W
B
R/W
R
R/WBB/W
Br
R
R/WBrB/W
B
B
Y/R
B
W
B/WB/Y
Ch
B/YB/W
B
G
Y
L
Y
G
L
G/Y
G
G/Y
Br
G
BY
B
L
B
L
L
B
G/Y
L
G/Y
B
L
P
L
P
P
B
P
B
A
WIRE HARNESS
HEADLIGHT
SUB-WIRE
HARNESS
GBY
LP
BGY
PL
BrB/Y
BRW/
R
B/YB/W
ChW/RY/B
Y/R
Y/B
(BLACK)
Y/R
Y/B
(BLACK)
B/W
Y/B
R
Br
W/R
W
LB
W/R
W
YB
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
RUN
OFF
OFF
ON
LO
HI
OFF
ON
START
10A
B
A
7
2
4
6
5
3
C
0
F
89
1
P
NO
L
K
M
I
J
H
G
D
E
OrOrR
Br
B/Y
B
Y/B
Y/B
Y/B
R
Br
R
WB
B
R
R
R
R
B
B
R
R
R/W
B
BBBChCh
B
B
ChChChB B
B B
B B B
L/W
R
R
R/W
B/W
B
B/W
B
Ch
YB
Y/B
Y/R
Y/R
B/Y
Ch
B
B
B
Y/RB/YB/W
W
BB
BCh
B/YB/W
Y/B
B/W
B/YB/YB/Y
B/W
B/W
B/W
B/W
R
L
W/R
B/W
Y/B
Y
Br
R
W
B/Y
W/R
LLG/Y
G/YGBr
Y
L
Y
Y
G
G
Y
B
B
B
G
G
BBB
L
B
B
L
L
P
P
P
B
B
L
L L
LG/Y
B
L
G/Y
B
L
G/Y
B
L
G/Y
B
L LL
L L LL LB BB
B
L LP
LB
AA
A
A
A
МОНТАЖНАЯ СХЕМА
12-1
1 Магнето CDI
2 Выпрямитель
3 Предохранитель
4 Аккумуляторнаябатарея
5 Релестартера
6 Стартер
7 Главныйпереключатель
8 Выключательдвигателя
9 Выключательдроссельнойзаслонки
0 Переключателькарбюратора
A Блок CDI
B Катушказажигания
C Выключательобогреварукояткиирычагауправлениядроссельной
заслонкой
D Обогреврукоятки (левой)
E Обогреврукоятки (правой)
F Механизмобогреварычагауправления дроссельной заслонкой
G Тахометр (VK540EC)
H Спидометр
I Зуммерсигналадвижениязаднимходом
J Позиционный
переключатель передач
K Заднийфонарь/сигналторможения
L Фара
M Регуляторнапряжения
N Переключательдальнегоиближнего света фары
O Выключательсигналаторможения
P Заземлениерамы
ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА
B.........................черный
Br........................коричневый
Ch .......................шоколадный
G.........................зеленый
L .........................синий
O.........................оранжевый
P .........................розовый
R.........................красный
W........................белый
Y.........................желтый
B/W ....................черный/белый
B/Y.....................черный/желтый
G/Y.....................зеленый/желтый
L/W ....................синий/белый
R/W ....................красный/белый
W/R ....................белый/красный
Y/B .....................желтый/черный
Y/R .....................желтый/красный
12-2
–записка–
PRINTED IN JAPAN
2012.04-3.8×1 CR
(X)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.