Yamaha VK10FG User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
VK10FG
8KW-28199-S0
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
PRINTED IN JAPAN
2015.06-0.4×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
EIERHÅNDBOK
VK10FG
8KW-28199-S0-N0
NSU1010D
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge med kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 2006/42/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
VK10F (VK10F) (JYE8KW00∗GA000001
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 2006/42/EF
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(Tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
(Merke, modell)
2004/108/EF
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir. Engineering Div., RV Business Unit Business Development Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Utgivelsesdato
Akihiro Tsuzuki
14. oktober 2014
NSU10132
ADVARSEL
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snø­scooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sports- og tursnøscootere. Den repre­senterer det gode håndverket og pålitelighe­ten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene. Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snø­scooteren, kan du rådføre deg med en Yamaha-forhandler. Yamaha forsøker hele tiden å forbedre pro­duktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den innehol­der den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i tryk­ken. Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-forhandleren.
NWS00671

Innledning

VK10FG
EIERHÅNDBOK
©2015 fra Yamaha Motor Co., Ltd.
1. utgave, april 2015
Alle rettigheter forbeholdes.
Avtrykk eller uautorisert bruk uten
skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor C o., Lt d .
er ikke tillatt.
Trykket i Japan.
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegen­skaper. Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlikehold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egen­skapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.

Viktig informasjon i håndboken

ADVARSEL
PASS PÅ
MERK
NSU10152
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthe­vet i håndboken ved hjelp av følgende mer­ker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerhe­ten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sik­kerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00022
En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00012
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle for­holdsregler for å unngå skade på snø­scooteren eller andre eiendeler.
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å føl­ge.

Innholdsfortegnelse

Plassering av viktige etiketter.......... 1
Sikkerhetsopplysninger .................... 8
Beskrivelse....................................... 10
Betjeningsfunksjoner...................... 12
Hovedbryter .................................. 12
Gasshendel ................................... 12
Sikkerhetssystem for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) .......... 12
Målerdisplay.................................. 13
Indikatorlampe for fjernlys ............ 14
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur ............... 14
Bensinmåler og
temperaturnivåindikator for
håndtak/tommelvarmer.............. 14
Varselindikator for drivstoffnivå .... 16
Varselindikatoren for
oljenivå/-trykk ............................ 16
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur ............... 17
Selvtestenhet ................................ 17
Motorens stoppbryter .................. 18
Bryter for fjernlys/nærlys
“LIGHTS” ................................... 18
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer ............................ 18
Ekstra likestrømskontakt............... 19
Visirvarmerkontakt ........................ 19
Bremsehendel ............................... 20
Parkeringsbremsens hendel ......... 20
Girspak.......................................... 20
Variatorbeskyttelse........................ 21
Holdere for variatorremmen .......... 22
Bryter til varmelementet for
passasjerhåndtaket.................... 22
Oppbevaringssteder ..................... 22
Tilhengerfeste (For RUSSLAND)
og tilhengerfestebrakett
(For EUROPA)............................ 24
Drivstoff ........................................ 25
Fjæring.......................................... 26
Forhåndssjekk................................. 29
Punkter som må kontrolleres før
start............................................ 29
Bruk av snøscooteren .................... 31
Starte motoren.............................. 31
Innkjøring ...................................... 32
Kjøring av snøscooter ................... 32
Maksimering av drivbeltets liv ...... 36
Stropp........................................... 37
Kjøring........................................... 37
Stans av motoren.......................... 38
Transport ...................................... 38
Periodisk vedlikehold og
justering........................................... 40
Oversikt over periodisk
vedlikehold av
utslippskontrollsystemet............ 41
Generell tabell for vedlikehold og
smøring...................................... 42
Verktøysett.................................... 44
Anbefalt utstyr............................... 44
Åpne og lukke panseret og
montere og fjerne høyre
sidedeksel.................................. 44
Kontrollere tennpluggene ............. 45
Justere dødgang for
gasshåndtak .............................. 46
Kontrollere sikkerhetssystemet for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System).......... 46
Kontroll av luftfilter........................ 47
Innstillinger for stor høyde over
havet .......................................... 48
Ventilklaring .................................. 48
Innholdsfortegnelse
Motorolje og oljefilterpatron.......... 49
Kjølesystem................................... 52
Variatorrem.................................... 54
Drivkjedehus ................................. 57
Brems og parkeringsbrems........... 58
Utadvent drivhjul .......................... 61
Ski og styrejern ............................. 61
Styresystem .................................. 62
Drivbelte og glideskinner............... 64
Smøring......................................... 66
Skifte en hovedlyspære ................ 67
Justere hovedysene ...................... 68
Skruer og muttere ......................... 69
Batteri............................................ 69
Skifte en sikring............................. 70
Feilsøking......................................... 73
Oppbevaring .................................... 77
Spesifikasjoner................................ 79
Kundeinformasjon...........................81
Oversikt over
identifikasjonsnumre .................. 81
GARANTI....................................... 81
Stikkordregister............................... 82

Plassering av viktige etiketter

9
7,8
13
2
6
1
3
4
5
11 12
14
10
NSU1267A
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og kor­rekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For EUROPA
1
Plassering av viktige etiketter
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm 1300 ± 50 r/min
8HF
8HF-1417E-00
VARNING
8KW-7718A-S0
VAROITUS
8KW-7718A-F0
PULL
INSTRUKTION FÖR VÄXLING / VAIHTEEN VAIHTO-OHJEET
Växla bara när maskinen stoppats och motorn går på tomgång. Det låga läget får inte användas i hastigheter över 80 KM/H (50 MPH).
Växelspak: Dra & vrid
Drive (framåt)
Reverse (back) Peruutus
Låg Pieni käyntinopeus
8KW-77763-S0
Vaihdevipu: Vedä & käännä
Ajo
Vaihda vaihdetta vain, kun kone on pysäytetty ja moottori käy joutokäynnillä. Pienen käyntinopeuden vaihdetta ei saa käyttää, jos moottorikelkalla ajetaan yli 80 KM/H (50 MPH).
21
3
4
56
2
Plassering av viktige etiketter
5kg {11lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FN-24897-10
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8KW-2156A-00
VK10F
92.3 kW 395 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2015
4AA-22259-40
VARNING VAROITUS
8JT-77765-S0
7
910
11 12
13 14
8
3
Plassering av viktige etiketter
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Les eierhåndboken.
Denne enheten inneholder nitrogengass under høyt trykk. Feil behandling kan forårsake en eksplosjon. Ikke brenn, punkter eller åpne.
Dette piktogrammet viser vektgrensen for tilhengersleden (kombinert vekt av sleden og all lasten i sleden). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
Dette piktogrammet viser tilhengerkrokens vektgrense (vekten på sledekroken). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
1
2
3
Modellnavn Maks. Effekt Masse i kjøreklar stand
1
Produksjonsår
Gjør deg kjent med følgende piktogrammer og les den forklarende teksten.
4
For RUSSLAND
8
6,7
13
2
3
4
12
14
9 1110
1
5
Plassering av viktige etiketter
5
Plassering av viktige etiketter
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm 1300 ± 50 r/min
8HF
8HF-1417E-00
8KW-7718A-R0
PULL
8KW-77763-R0
21
3
4
5
6
Plassering av viktige etiketter
5kg {11lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FN-24897-10
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8JT-77765-R0
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8KW-2156A-00
VK10F
92.3 kW 395 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2015
8HN-2811S-00
4AA-22259-40
6
89
10 11
13
14
12
7
7

Sikkerhetsopplysninger

NSU10204
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og rik­tig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av dis­se reglene, kan det føre til alvorlig personska­de eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betje­ningselementer eller funksjoner du ikke for­står.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par hansker eller votter som lar deg bruke tom­meltottene og fingrene til å manøvrere be­tjeningselementene.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har
drukket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snø­scooteren blir redusert under påvirkning av alkohol eller rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man-
gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre­tøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 29 hvor du finner en lis­te over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med par­keringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbei­dede løyper for å utsette deg for minst mu­lig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du treffer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjører inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snø­scooteren.
Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscoote­ren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestreknin­ger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
8
Sikkerhetsopplysninger
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonok­sid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv­nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, luktfri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motorek­sos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overvel­det og ute av stand til å redde deg selv. Dø­delige nivåer av karbonmonoksid kan bli værende i timer eller dager i lukkede eller dår­lig ventilerte rom. Dersom du opplever symp­tomer på karbonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP. Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vif­ter eller åpne vinduer og dører, kan karbon­monoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller
delvis innelukkede områder, som for ek­sempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dø­rer.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en viktig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler, er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer deler og tilbehør eller tilbyr andre modifiserin­ger for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse etter­markedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom
Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesi­fikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posi­sjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra driv­stoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo­teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og perso­ner i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av origi­nalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Om­bygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsbere­dere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lignende. La motoren kjølne før du lagrer snøscooteren i et lukket rom.
9

Beskrivelse

1 2,3,4,5,6 78 9,10 11 12 13
14
1516
NSU10262
1. Luftfilter
2. Batteri
3. Kjølevæsketank
4. Sikringsboks
5. Hovedsikring
6. Oljepåfyllingslokk
7. Holder for variatorremmen
8. Stropp
9. Bagasjeboks
10. Verktøysett
10
11. Bryter til varmelementet for passasjerhånd­taket
12. Bagasjebærer bak
13. Baklys/bremselys
14. Tilhengerfestebrakett
15. Glideskinneoppheng
16. Drivbelte
Beskrivelse
MERK
12345678 9
10 11 12
10 13
1. Parkeringsbremsens hendel
2. Bremsehendel
3. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
4. Visirvarmerkontakt
5. Målerdisplay
6. Ekstra likestrømskontakt
7. Justeringsbryter for tommelvarmer
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
8. Motorens stoppbryter
9. Gasshendel
10. Lås for panser
11. Girspak
12. Hovedbryter
13. Bryter for fjernlys/nærlys
11

Betjeningsfunksjoner

MERK
ADVARSEL
13
2
NSU10293

Hovedbryter

Hovedbryteren styrer tenningen og lyssyste­mene. De forskjellige posisjonene er beskre­vet nedenfor.
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av. Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00022]
Hovedlyset og baklyset begynner å lyse når motoren er startet.
NSU10313

Gasshendel

Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshen­delen øke motorens hastighet og kople inn drivverket. Du regulerer snøscooterens has­tighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscoote­ren senke hastigheten og motoren gå tilbake til tomgang når hendelen slippes.
1. Gasshendel
NSU13243
Sikkerhetssystem for gasshen­delen (T.O.R.S. - Throttle Over­ride System)
NWS00042
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at mo­toren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mis­ter kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldene eller gasswiren svikter un­der kjøring, vil T.O.R.S. bli aktivert når gass­hendelen slippes. T.O.R.S. er konstruert for å overstyre driv­stoffinnsprøytingen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gasspjeldene ikke går tilbake til tomgangspo­sisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clutchinnkoplingsturtallet på side 79.)
Feilfunk-
sjon
T. O. R. S . blir akti-
vert.
Gass­hendel
Gass­pjeld
T. O. R .S .
To mg a ng K jø r in g
Sluppet Holdt inn Sluppet
Stengt Åpen Åpen
Motoren går som
den skal.
Motoren går som
den skal.
12
MERK
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellampen
1 2
3
1 2 3 4 5 6 7
1
og varselindikatoren for motorproblemer blin­ke, og den tosifrede koden “84” vises på speedometeret. Hvis dette oppstår, må sys­temet undersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Tosifret kode “84”
NSU14990

Målerdisplay

Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometeren turtelleren kilometertelleren tripptellervarselindikatoreren varsellampeen indikatorlampe for lav kjølevæsketem-
peratur
en indikatorlampe for fjernlysen drivstoffmåleren temperaturnivåindikator for hånd-
tak/tommelvarmer Når nøkkelen vris til på-stillingen, gjør turtel­lernålen et sveip, og indikatorlampen for lav kjølevæsketemperatur, varsellampen og alle segmenter på målerdisplayet slås av og på én gang.
Betjeningsfunksjoner
1. Turteller
2. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
3. Indikatorlampe for fjernlys “
4. Varsellampe “ ”
5. Varmeindikatorer
6. Målervisning
7. Knapp for valg/nullstilling
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vi­ses først i 5 sekunder, deretter vises drivstoff­måleren.
Modi for kilometerteller og trippteller
Kilometertelleren viser den samlede distan­sen som kjøretøyet er kjørt. Tripptelleren viser distansen som er kjørt si­den siste nullstilling. Trykk på valg-/nullstillingsknappen for å skif­te displayet mellom kilometerteller “ODO” og trippteller “TRIP” i følgende rekkefølge: ODO TRIP ODO
1. Kilometer-/trippteller
13
Betjeningsfunksjoner
MERK
MERK
1
1
Hvis du vil tilbakestille en trippteller, trykker du på knappen for valg/tilbakestilling i minst 1 sekund når tripptelleren vises.
Du veksler mellom visning av kilometer og
miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermo­dus “ODO”, og så trykke på valg-/nullstil­lingsknappen i minst 10 sekunder mens snøscooteren er stanset.
Kilometertelleren nullstilles og fortsetter å
telle når den når 99999 under kjøring. Den
10. gangen blir imidlertid kilometertelleren låst på 99999.
Tripptelleren nullstilles og fortsetter å telle
når den når 999.9 under kjøring.
NSU10412
Indikatorlampe for fjernlys “
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjern­lyset slås på. (Se side 18 for informasjon om betjening av hovedlys.)
Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
1. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indi­katorlampen for lav kjølevæsketemperatur ly­ser. Hvis motorhastigheten er for høy, reduseres maks. motorhastighet for å be­skytte motoren.
NSU10428
Bensinmåler og temperaturni­våindikator for håndtak/tom­melvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarme­rens nivåindikator har åtte segmenter som vi­ser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tom­melvarmernivået.
1. Indikatorlampe for fjernlys “
NSU10474
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir var­sellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen sluk­kes.
14
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
MERK
MERK
1 2
1
Visningssegmentene på bensinmåleren for­svinner mot “E” (Empty - tom) ettersom driv­stoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi­katoren og varsellampen.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av ben­sinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
Betjeningsfunksjoner
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
Temperaturnivåindikator for hånd­tak/tommelvarmer
Når du trykker på håndtaksvarmerens juste­ringsbryter, tennes håndtaksvarmerens indi­kator og displayet skifter til håndtaksvarmernivå. Når du trykker på tommelvarmerens juste­ringsbryter, tennes tommelvarmerens indika­tor og displayet skifter til tommelvarmernivå. Se “Justeringsbryter for håndtak/tommelvar­mer” på side 18 for detaljert informasjon.
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for hånd­tak/tommelvarmeren, deretter skifter dis­playet til bensinmåleren.
15
Betjeningsfunksjoner
1 2 3
1 2
Det øverste segmentet på temperaturnivå-
indikatoren blinker én gang når justerings­bryteren for håndtak/tommelvarmeren når maksimumsnivået. Det nederste segmen­tet på temperaturnivåindikatoren blinker én gang når justeringsbryteren for hånd­tak/tommelvarmeren når minimumsnivået.
Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU10456
Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
Nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes når drivstoffnivået er lavt. (Se side 14 for detaljer.) Nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellam­pen og alle segmenter på bensinmåleren be­gynner å blinke når en sensor med tekniske feil, frakoblet kobling, brutt kabel eller kort­slutning registreres av selvtestenheten på snøscooteren for å varsle føreren om proble­mene nevnt ovenfor. Hvis nivåvarselindikatoren for drivstoff, var­sellampen og alle segmenter på bensinmåle­ren begynner å blinke, må en Yamaha­forhandler inspisere snøscooteren så fort som mulig.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
3. Bensinmåler
NSU13992
Varselindikatoren for oljenivå/­trykk “ ”
Varselindikatoren for oljenivå/-trykk har to funksjoner. Varselindikatoren tennes når motoroljenivået er lavt og når oljetrykket er lavt. Funksjonene forklares i de neste kapitle­ne.
Oljenivåadvarsel
Varselindikatoren og varsellampen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikatoren for oljenivå/-trykk “ ”
Hvis varselindikatoren tennes, skal du plas­sere snøscooteren på et flatt underlag og la motoren gå på tomgang i et minutt. Hvis varselindikatoren og varsellampen sluk­kes, er motoroljenivået tilfredsstillende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig. Hvis varselindikatoren og varsellampen ikke slukkes, må du kontrollere motoroljenivået i oljetanken (se side 49 for fremgangsmåte for sjekking av motoroljenivå), og fyll på motorol­je om nødvendig. Hvis varselindikatoren og varsellampen fort­satt lyser, må snøscooteren kontrolleres av en Yamaha-forhandler.
16
Oljetrykkadvarsel
MERK
PASS PÅ
1 2
1 2
Varselindikatoren tennes og “OP-LO” (olje­trykk lavt) vises i kilometertellerdisplayet hvis trykket i motoroljen er lavt når motoren star­tes. Samtidig begrenses turtallet på motoren til under clutchinnkoplingsfart inntil varselin­dikatoren slukker. Hvis oljetrykket i motoren holder seg lavt i ett minutt, vil motoren stoppe. Hvis dette skjer, må du få en Yamaha-forhandler til å kontrol­lere snøscooteren.
1. Varselindikatoren for oljenivå/-trykk “ ”
2. “OP-LO” (lavt oljetrykk)
Hvis det ikke er motorolje i oljepassasjene når motoren startes, som for eksempel etter olje­skift, kan indikatoren tennes og “OP-LO” vi­ses i kilometertellerdisplayet i et par sekunder inntil oljen sirkulerer i motoren. Snøscooteren kan brukes på vanlig måte etter at varselindi­katoren er slukket.
NSU10514
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “ ”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselin­dikatoren og varsellampen for kjølevæske­temperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er av­kjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 52 for frem­gangsmåten ved kontroll.)
Betjeningsfunksjoner
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for kjølevæsketemperatur
“”
NCS00042
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU13366

Selvtestenhet

Denne modellen er utstyrt med en selvtesten­het for forskjellige elektriske kretser. Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, blinker varsellampen og varselindi­katoren for motorproblemer, og en feilkode vises i målerdisplayet. Noter feilkoden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersø­ke snøscooteren så snart som mulig. PASS
PÅ: La ikke motoren gå lenger en nødven­dig dersom det kommer en feilkode. Dette for at du skal unngå mulig skade på moto­ren.
[NCS00821]
17
Betjeningsfunksjoner
1 2
3
1
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Feilkodedisplay
NSU10532
Motorens stoppbryter “ ”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse mo­toren i et nødstilfelle. Du behøver bare å tryk­ke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stopp­bryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 31 for startprosedyre for motoren.)
1. Motorens stoppbryter “ ”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
NSU10662

Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”

Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å sette hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nærlys “LO”.
1. Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2. Fjernlys “HI”
3. Nærlys “LO”
NSU12655

Justeringsbryter for håndtak/ tommelvarmer

Håndtaksvarmerens reguleringsbryter og tommelvarmerens reguleringsbryter styrer henholdsvis de elektrisk oppvarmede styre­håndtakene og gasshendelen.
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
18
Betjeningsfunksjoner
MERK
PASS PÅ
MERK
PASS PÅ
1
2
1
2
Slik øker du temperaturen
For å øke temperaturen setter du den aktuelle bryteren på “HI”.
Slik senker du temperaturen
Sett den respektive bryteren på “LO” for å senke temperaturen. Se “Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer” på side 14 for detaljert informasjon.
NSU10697

Ekstra likestrømskontakt

Den ekstra likestrømskontakten sitter i front­panelet og kan brukes for tilbehør.
Kontakten kan bare brukes når motoren er i gang.
Bruke likestrømskontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på den ekstra likestrøms­kontakten og sett strømpluggen til tilbe­høret i kontakten.
gitt kapasitet for likestrømskontakten for tilbehør. (Se side 70 for sikringens spesifiserte ampere-tall.)
Du må ikke bruke sigarettenner for bil
eller annet tilbehør med en plugg som blir varm. Dette kan skade kontakten.
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU13265

Visirvarmerkontakt

Visirvarmerkontakten er plassert på venstre side av styret.
Visirvarmerkontakten kan kun brukes når motoren er i gang.
Slik bruker du visirvarmerkontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på visirvarmerkontakten, og sett strømpluggen på visirvarmeren inn i kontakten.
1. Deksel for ekstra likestrømskontakt
2. Ekstra likestrømskontakt
3. Etter at du har brukt kontakten, må du huske på å ta ut strømpluggen til tilbehø­ret fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00123
For å unngå at kretsen overbelastes og
at sikringen går må du ikke bruke tilbe­hør som krever mer enn maksimum an-
1. Visirvarmerkontakt
2. Visirvarmerkontaktlokk
3. Etter at du har brukt visirvarmeren, må du huske å ta ut strømpluggen fra kon­takten og lukke dekselet.
NCS00893
For å unngå at kretsen overbelastes og at sikringen går må du ikke bruke en visirvar­mer som krever mer enn maksimum angitt
19
Betjeningsfunksjoner
MERK
PASS PÅ
kapasitet for visirvarmerkontakten. (Se side 70 for sikringens spesifiserte ampere­tall.)
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU10552

Bremsehendel

Snøscooteren stanses ved at hele drivsyste­met bremses. Press bremsehendelen mot styrehåndtaket for å stanse snøscooteren.
1. Bremsehendel
Bremselampen tennes når bremsehendelen klemmes inn.
NCS00061
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bi­drar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for ser­vice.
NSU10582

Parkeringsbremsens hendel

Når du parkerer snøscooteren eller starter motoren, må du sette på parkeringsbremsen ved å bevege parkeringsbremsehendelen mot venstre.
1. Parkeringsbremsens hendel
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve par­keringsbremsehendelen mot høyre.
NSU12563

Girspak

Girspaken brukes til å sette snøscooteren i forover, i revers eller lavgir. Når scooteren står helt stille, trekker du girspaken ut, flytter den til ønsket posisjon (“D”, “R” eller “L”), deretter slipper du den.
20
Loading...
+ 64 hidden pages