Yamaha VK10F User Manual

Page 1
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
VK10F
8JE-28199-S2
Page 2
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
PRINTED IN JAPAN
2014.04-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Page 3
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
EIERHÅNDBOK
VK10F
8JE-28199-S2-N0
Page 4
NSU1010C
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge med kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 2006/42/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
VK10D (VK10) (JYE8KB00∗FA000001
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 2006/42/EF
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(Tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
(Merke, modell)
2004/108/EF
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir. Engineering Div., RV Business Unit Business Development Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Utgivelsesdato
Akihiro Tsuzuki
10. oktober 2013
Page 5
NSU10132
ADVARSEL
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snø­scooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sports- og tursnøscootere. Den repre­senterer det gode håndverket og pålitelighe­ten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene. Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snø­scooteren, kan du rådføre deg med en Yamaha-forhandler. Yamaha forsøker hele tiden å forbedre pro­duktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den innehol­der den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i tryk­ken. Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-forhandleren.
NWS00671

Innledning

VK10F
EIERHÅNDBOK
©2014 fra Yamaha Motor Co., Ltd.
1. utgave, mars 2014
Alle rettigheter forbeholdes.
Avtrykk eller uautorisert bruk uten
skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor C o., Lt d .
er ikke tillatt.
Trykket i Japan.
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegen­skaper. Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlikehold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egen­skapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.
Page 6

Viktig informasjon i håndboken

ADVARSEL
PASS PÅ
MERK
NSU10152
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthe­vet i håndboken ved hjelp av følgende mer­ker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerhe­ten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sik­kerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00022
En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00012
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle for­holdsregler for å unngå skade på snø­scooteren eller andre eiendeler.
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å føl­ge.
Page 7

Innholdsfortegnelse

Plassering av viktige etiketter.......... 1
Sikkerhetsopplysninger .................... 9
Beskrivelse....................................... 11
Betjeningsfunksjoner...................... 13
Hovedbryter .................................. 13
Startspak (choke) .......................... 13
Gasshendel ................................... 13
Sikkerhetssystem for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) .......... 14
Målerdisplay.................................. 14
Indikatorlampe for fjernlys ............ 15
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur ............... 15
Bensinmåler og
temperaturnivåindikator for
håndtak/tommelvarmer.............. 16
Varselindikator for drivstoffnivå .... 17
Varselindikatoren for oljenivå ....... 18
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur ............... 18
Selvtestenhet ................................ 18
Motorens stoppbryter .................. 19
Bryter for fjernlys/nærlys
“LIGHTS” ................................... 19
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer ............................ 19
Ekstra likestrømskontakt............... 20
Bremsehendel ............................... 20
Parkeringsbremsens hendel ......... 21
Girspak.......................................... 21
Variatorbeskyttelse........................ 22
Holdere for variatorremmen .......... 22
Stengehendel for kjølevæske til
forgasseren ................................ 22
Ventilasjonsgitter........................... 23
Bryter til varmelementet for
passasjerhåndtaket.................... 23
Oppbevaringssteder ..................... 23
Tilhengerfestebrakett .................... 25
Drivstoff ........................................ 26
Fjæring.......................................... 27
Forhåndssjekk................................. 30
Punkter som må kontrolleres før
start............................................ 30
Bruk av snøscooteren .................... 32
Starte motoren.............................. 32
Innkjøring ...................................... 33
Kjøring av snøscooter ................... 33
Maksimering av drivbeltets liv ...... 37
Stropp........................................... 38
Kjøring........................................... 38
Stans av motoren.......................... 39
Transport ...................................... 39
Periodisk vedlikehold og
justering........................................... 41
Oversikt over periodisk
vedlikehold av
utslippskontrollsystemet............ 42
Generell tabell for vedlikehold og
smøring...................................... 43
Verktøysett.................................... 45
Anbefalt utstyr............................... 45
Åpne og lukke panseret og
montere og fjerne høyre
sidedeksel.................................. 45
Kontrollere tennpluggene ............. 46
Justere motorens
tomgangsturtall.......................... 47
Justere dødgang for
gasshåndtak .............................. 47
Kontrollere sikkerhetssystemet for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System).......... 48
Kontroll av luftfilter........................ 49
Forgassere.................................... 50
Innstillinger for stor høyde over
havet .......................................... 50
Page 8
Innholdsfortegnelse
Ventilklaring................................... 50
Motorolje og oljefilterpatron.......... 50
Kjølesystem................................... 54
Variatorrem.................................... 56
Drivkjedehus ................................. 58
Brems og parkeringsbrems........... 60
Utadvent drivhjul .......................... 62
Ski og styrejern ............................. 63
Styresystem .................................. 64
Drivbelte og glideskinner............... 66
Smøring......................................... 68
Skifte en hovedlyspære ................ 69
Justere hovedysene ...................... 70
Skruer og muttere ......................... 71
Batteri............................................ 71
Skifte en sikring............................. 72
Feilsøking......................................... 74
Oppbevaring .................................... 78
Spesifikasjoner................................ 80
Kundeinformasjon...........................82
Oversikt over
identifikasjonsnumre .................. 82
GARANTI....................................... 82
Stikkordregister............................... 83
Page 9

Plassering av viktige etiketter

8
7
12 13
14
1
2
6
5
3
4
10 11
15
9
NSU1267A
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og kor­rekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For EUROPA
1
Page 10
Plassering av viktige etiketter
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1400 ± 100 r/min
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1400 ± 100 r/min
8ES
8ES-1417E-00
8GS-77763-S0
1
2
3
4
56
2
Page 11
Plassering av viktige etiketter
5kg {11lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FN-24897-10
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
MUISTA VIKTIGT
Öljyn puute voi vaurioittaa moottoria vakavasti, jos kampikammion huohotinletkuja ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että letkut ja kiristimet on asennettu kunnolla akun huollon tai
imakammion irrotuksen
jälkeen. Katso lisätietoja
Huolto-ohjeesta.
Allvarlig motorskada kan uppstå vid oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte monterats korrekt. Kontrollera att slangar och kiämmor är korrekt monterade efter batteriservice eller avlägsnande av luftlådan. Se verkstadshandboken.
8GS-2815J-S0
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8KB-2156A-00
VK10D
84.7 kW 388 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2014
4AA-22259-40
7
89
10 11
12
14
13
15
3
Page 12
Plassering av viktige etiketter
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Les eierhåndboken.
Denne enheten inneholder nitrogengass under høyt trykk. Feil behandling kan forårsake en eksplosjon. Ikke brenn, punkter eller åpne.
Dette piktogrammet viser vektgrensen for tilhengersleden (kombinert vekt av sleden og all lasten i sleden). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
Dette piktogrammet viser tilhengerkrokens vektgrense (vekten på sledekroken). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
1
2
3
Modellnavn Maks. Effekt Masse i kjøreklar stand
1
Produksjonsår
Gjør deg kjent med følgende piktogrammer og les den forklarende teksten.
4
Page 13
For RUSSLAND
9
8
1211 13 14 15
16
1
2
7
5
3
4
6
17
10
Plassering av viktige etiketter
5
Page 14
Plassering av viktige etiketter
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1400 ± 100 r/min
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1400 ± 100 r/min
8ES
8ES-1417E-00
8GS-77761-R1
1
2
3
4
6
Page 15
Plassering av viktige etiketter
8GS-77763-S0
5kg {11lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FN-24897-10
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
8FN-77761-R1
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8JE-77764-R0
56
7
8
910
7
Page 16
Plassering av viktige etiketter
MUISTA VIKTIGT
Öljyn puute voi vaurioittaa moottoria vakavasti, jos kampikammion huohotinletkuja ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että letkut ja kiristimet on asennettu kunnolla akun huollon tai
imakammion irrotuksen
jälkeen. Katso lisätietoja
Huolto-ohjeesta.
Allvarlig motorskada kan uppstå vid oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte monterats korrekt. Kontrollera att slangar och kiämmor är korrekt monterade efter batteriservice eller avlägsnande av luftlådan. Se verkstadshandboken.
8GS-2815J-S0
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8KB-2156A-00
VK10D
84.7 kW 388 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2014
8HN-2811S-00
11 12
13
14
16
15
17
8
Page 17

Sikkerhetsopplysninger

NSU10204
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og rik­tig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av dis­se reglene, kan det føre til alvorlig personska­de eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betje­ningselementer eller funksjoner du ikke for­står.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par hansker eller votter som lar deg bruke tom­meltottene og fingrene til å manøvrere be­tjeningselementene.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har
drukket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snø­scooteren blir redusert under påvirkning av alkohol eller rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man-
gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre­tøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 30 hvor du finner en lis­te over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med par­keringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbei­dede løyper for å utsette deg for minst mu­lig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du treffer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjører inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snø­scooteren.
Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscoote­ren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestreknin­ger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
9
Page 18
Sikkerhetsopplysninger
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonok­sid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv­nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, luktfri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motorek­sos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overvel­det og ute av stand til å redde deg selv. Dø­delige nivåer av karbonmonoksid kan bli værende i timer eller dager i lukkede eller dår­lig ventilerte rom. Dersom du opplever symp­tomer på karbonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP. Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vif­ter eller åpne vinduer og dører, kan karbon­monoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller
delvis innelukkede områder, som for ek­sempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dø­rer.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en viktig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler, er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer deler og tilbehør eller tilbyr andre modifiserin­ger for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse etter­markedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom
Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesi­fikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posi­sjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra driv­stoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo­teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og perso­ner i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av origi­nalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Om­bygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsbere­dere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lignende. La motoren kjølne før du lagrer snøscooteren i et lukket rom.
10
Page 19
NSU10262
1 2,3,4,5,6,7 8 9 10,11 12 13 14
15
1617

Beskrivelse

1. Luftfilter
2. Batteri
3. Kjølevæsketank
4. Sikringsboks
5. Spjeldfesteskrue
6. Hovedsikring
7. Oljepåfyllingslokk
8. Holder for variatorremmen
9. Stropp
10. Bagasjeboks
11. Verktøysett
12. Bryter til varmelementet for passasjerhånd­taket
13. Bagasjebærer bak
14. Baklys/bremselys
15. Tilhengerfestebrakett
16. Glideskinneoppheng
17. Drivbelte
11
Page 20
Beskrivelse
MERK
1102 3 4 5 6 7
8
9
1112
8
1. Bremsehendel
2. Parkeringsbremsens hendel
3. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
4. Bryter for fjernlys/nærlys
5. Motorens stoppbryter
6. Justeringsbryter for tommelvarmer
7. Gasshendel
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
8. Lås for panser
9. Girspak
10. Hovedbryter
11. Ekstra likestrømskontakt
12. Startspak (choke)
12
Page 21
NSU12692
MERK
MERK
13
2

Hovedbryter

Hovedbryteren styrer tenningen og lyssyste­mene. De forskjellige posisjonene er beskre­vet nedenfor.
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av. Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00022]
Hovedlys, instrumentlys og baklys begynner å lyse når motoren startes.
NSU10302

Startspak (choke)

Bruk startspaken (choke) når du starter og varmer opp en kald motor.

Betjeningsfunksjoner

1. Startspak (choke)
Se avsnittet “Starte motoren” på side 32 for å se hvordan det skal gjøres.
1. Når du starter en kald motor.
2. Oppvarming
3. Når motoren er varm.
NSU10313

Gasshendel

Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshen­delen øke motorens hastighet og kople inn drivverket. Du regulerer snøscooterens has­tighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscoote­ren senke hastigheten og motoren gå tilbake til tomgang når hendelen slippes.
13
Page 22
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
MERK
1. Gasshendel
NSU10335
Sikkerhetssystem for gasshen­delen (T.O.R.S. - Throttle Over­ride System)
NWS00042
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellampen og varselindikatoren for motorproblemer blin­ke, og den tosifrede koden “84” vil blinke på speedometeret. Hvis dette oppstår, må sys­temet undersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at mo­toren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mis­ter kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldene eller gasswiren svikter un­der kjøring, vil T.O.R.S. bli aktivert når gass­hendelen slippes. T.O.R.S. er konstruert for å overstyre tennin­gen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gasspjeldene ikke går tilbake til tomgangsposisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clutchinn­koplingsturtallet på side 80.)
Feilfunk-
sjon
T. O. R. S .
blir akti-
vert.
Gass­hendel
Gass­pjeld
T.O.R.S.
To mg an g K jø rin g
Sluppet Holdt inn Sluppet
Stengt Åpen Åpen
Motoren
går som
den skal.
Motoren går som
den skal.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Tosifret kode “84”
NSU10357

Målerdisplay

Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometeren turtelleren kilometertelleren trippteller (som viser avstanden som er
kjørt etter siste nullstilling)
varsellamper (som viser advarsler om mot-
orproblemer, kjølevæsketemperatur, driv­stoffnivå og oljenivå)
indikator lyser (som viser høy effekt og lav
kjølevæsketemperatur)
en varsellampe (som viser advarsler
sammen med de andre varsellampene)
en bensinmåler (som viser gjenværende
drivstoff på tanken)
en varmenivålampe for håndtaks-/tommel-
varmer (som viser varmenivået for hånd­taksvarmeren eller tommelvarmeren)
14
Page 23
Betjeningsfunksjoner
MERK
1
2436
7
5
1
Når motoren startes vil turtelleren gjøre ett sveip, og indikatorlampen for lav kjølevæske­temperatur, varsellampen og alle segmenter på måledisplayet slås på og av.
1. Turteller
2. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
3. Indikatorlampe for fjernlys “
4. Varsellampe “ ”
5. Varmeindikatorer
6. Målervisning
7. Knapp for valg/nullstilling
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vi­ses først i 5 sekunder, deretter vises drivstoff­måleren.
Hvis du vil tilbakestille en trippteller, trykker du på knappen for valg/tilbakestilling i minst 1 sekund når tripptelleren vises.
Du veksler mellom visning av kilometer og miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermodus “ODO”, og så trykke på valg-/nullstillings­knappen i minst 10 sekunder mens snøscoo­teren er stanset.
NSU10412
Indikatorlampe for fjernlys “
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjern­lyset slås på. (Se side 19 for informasjon om betjening av hovedlys.)
Modi for kilometerteller og trippteller
Trykk på valg-/nullstillingsknappen for å skif­te displayet mellom kilometerteller “ODO” og trippteller “TRIP” i følgende rekkefølge: ODO TRIP ODO
1. Kilometer-/trippteller
1. Indikatorlampe for fjernlys “
NSU10485
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir var­sellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen sluk­kes. Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
15
Page 24
Betjeningsfunksjoner
MERK
MERK
1. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
2. Varsellampe “ ”
3. Varselindikator for motorproblemer “ ”
4. Tosifret kode “86”
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indi­katorlampen for lav kjølevæsketemperatur ly­ser. Hvis turtallet er for høyt, vil varsellampen og varselindikatoren for motorproblemer blin­ke og den tosifrede koden “86” blinke på dis­playet for trippteller/kilometerteller. Når dette skjer, reduseres maksimalturtallet for å be­skytte motoren.
NSU10428
Bensinmåler og temperaturni­våindikator for håndtak/tom­melvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarme­rens nivåindikator har åtte segmenter som vi­ser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tom­melvarmernivået.
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren for­svinner mot “E” (Empty - tom) ettersom driv­stoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi­katoren og varsellampen.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av ben­sinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
16
Page 25
Temperaturnivåindikator for hånd-
MERK
1
tak/tommelvarmer
Når du trykker på håndtaksvarmerens juste­ringsbryter, tennes håndtaksvarmerens indi­kator og displayet skifter til håndtaksvarmernivå. Når du trykker på tommelvarmerens juste­ringsbryter, tennes tommelvarmerens indika­tor og displayet skifter til tommelvarmernivå. Se “Justeringsbryter for håndtak/tommelvar­mer” på side 19 for detaljert informasjon.
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
Betjeningsfunksjoner
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for hånd­tak/tommelvarmeren, deretter skifter dis­playet til bensinmåleren.
Det øverste segmentet på temperaturnivå-
indikatoren blinker én gang når justerings­bryteren for håndtak/tommelvarmeren når maksimumsnivået. Det nederste segmen­tet på temperaturnivåindikatoren blinker én gang når justeringsbryteren for hånd­tak/tommelvarmeren når minimumsnivået.
Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU10456
Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
Nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes når drivstoffnivået er lavt. (Se side 16 for detaljer.) Nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellam­pen og alle segmenter på bensinmåleren be­gynner å blinke når en sensor med tekniske feil, frakoblet kobling, brutt kabel eller kort­slutning registreres av selvtestenheten på snøscooteren for å varsle føreren om proble­mene nevnt ovenfor.
17
Page 26
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
Hvis nivåvarselindikatoren for drivstoff, var­sellampen og alle segmenter på bensinmåle­ren begynner å blinke, må en Yamaha­forhandler inspisere snøscooteren så fort som mulig.
1. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
2. Varsellampe “ ”
3. Bensinmåler
NSU10464
Varselindikatoren for oljenivå “ ”
Varselindikatoren for oljenivå og varsellam­pen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
Hvis varselindikatoren for oljenivået og var­sellyset ikke slukkes, skal du kontrollere mot­oroljenivået i oljetanken (se side 50 for fremgangsmåte for sjekking av motorolje), og fyll på motorolje om nødvendig. Hvis varselindikatoren og varsellyset for olje­nivået fortsatt lyser, skal snøscooteren kon­trolleres av en Yamaha-forhandler.
NSU10514
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “ ”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselin­dikatoren og varsellampen for kjølevæske­temperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er av­kjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 54 for frem­gangsmåten ved kontroll.)
1. Varselindikator for oljenivå “ ”
2. Varsellampe “ ”
Hvis varselindikatoren for oljenivået lyser, skal snøscooteren plasseres på et flatt un­derlag og la motoren gå på tomgang i et mi­nutt. Hvis varselindikatoren for oljenivået og var­sellyset slukkes, er motoroljenivået tilfreds­stillende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig.
18
1. Varselindikator for kjølevæsketemperatur “ ”
2. Varsellampe “ ”
NCS00042
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU12687

Selvtestenhet

Denne modellen er utstyrt med en selvtesten­het for forskjellige elektriske kretser. Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, blinker varsellampen og varselindi­katoren for motorproblemer, og en feilkode blinker langsomt i målerdisplayet. Noter feil-
Page 27
Betjeningsfunksjoner
1
koden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersøke snøscooteren så snart som mulig. PASS PÅ: La ikke motoren gå lenger
en nødvendig dersom det kommer en feil­kode. Dette for at du skal unngå mulig skade på motoren.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Feilkodedisplay
NSU10532
[NCS00821]
Motorens stoppbryter “ ”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse mo­toren i et nødstilfelle. Du behøver bare å tryk­ke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stopp­bryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 32 for startprosedyre for motoren.)
NSU10662

Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”

Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å sette hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nærlys “LO”.
1. Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2. Fjernlys “HI”
3. Nærlys “LO”
NSU12655
Justeringsbryter for hånd­tak/tommelvarmer
Håndtaksvarmerens reguleringsbryter og tommelvarmerens reguleringsbryter styrer henholdsvis de elektrisk oppvarmede styre­håndtakene og gasshendelen.
1. Motorens stoppbryter “ ”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
19
Page 28
Betjeningsfunksjoner
MERK
PASS PÅ
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Slik øker du temperaturen
For å øke temperaturen setter du den aktuelle bryteren på “HI”.
Slik senker du temperaturen
Sett den respektive bryteren på “LO” for å senke temperaturen. Se “Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer” på side 16 for detaljert informasjon.
NSU10697

Ekstra likestrømskontakt

Den ekstra likestrømskontakten sitter i front­panelet og kan brukes for tilbehør.
Kontakten kan bare brukes når motoren er i gang.
Bruke likestrømskontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på den ekstra likestrøms­kontakten og sett strømpluggen til tilbe­høret i kontakten.
1. Deksel for ekstra likestrømskontakt
2. Ekstra likestrømskontakt
3. Etter at du har brukt kontakten, må du huske på å ta ut strømpluggen til tilbehø­ret fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00123
For å unngå at kretsen overbelastes og
at sikringen går må du ikke bruke tilbe­hør som krever mer enn maksimum an­gitt kapasitet for likestrømskontakten for tilbehør. (Se side 72 for sikringens spesifiserte ampere-tall.)
Du må ikke bruke sigarettenner for bil
eller annet tilbehør med en plugg som blir varm. Dette kan skade kontakten.
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU10552

Bremsehendel

Snøscooteren stanses ved at hele drivsyste­met bremses. Press bremsehendelen mot styrehåndtaket for å stanse snøscooteren.
20
Page 29
Betjeningsfunksjoner
MERK
PASS PÅ
MERK
PASS PÅ
1. Bremsehendel
Bremselampen tennes når bremsehendelen klemmes inn.
NCS00061
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bi­drar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for servi­ce.
NSU10582

Parkeringsbremsens hendel

Når du parkerer snøscooteren eller starter motoren, må du sette på parkeringsbremsen ved å bevege parkeringsbremsehendelen mot venstre.
NSU12563

Girspak

Girspaken brukes til å sette snøscooteren i forover, i revers eller lavgir. Når scooteren står helt stille, trekker du girspaken ut, flytter den til ønsket posisjon (“D”, “R” eller “L”), deretter slipper du den.
1. Girspak
2. “D” Drive (kjør forover)
3. “R” Revers
4. “L” Lavgir (forover)
Sørg for at girspaken settes helt inn i posisjo­nen.
NCS00073
1. Parkeringsbremsens hendel
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve par­keringsbremsehendelen mot høyre.
Bruk ikke girspaken mens snøscooteren er i bevegelse. Drivverket kan bli skadet.
21
Page 30
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
PASS PÅ
PASS PÅ
NSU10754

Variatorbeskyttelse

NWS00403
Å komme borti en roterende variatorrem
eller clutchdeler, kan føre til alvorlig ska­de eller død. Kjør aldri motoren hvis va­riatorbeskyttelsen er fjernet.
Se etter at variatorbeskyttelsen er for-
svarlig montert før du begynner å kjøre, dette for å beskytte deg mot å bli skadd eller miste livet på grunn av brudd på va­riatorrem eller andre deler i tilfelle disse skulle løsne fra snøscooteren under kjø­ring.
NCS00831
La aldri motoren gå når variatorremmen er tatt av. Clutchkomponentene kan skades.
Variatorbeskyttelsen er konstruert for å dekke variatorremclutchen og variatorremmen i til­felle deler går i stykker eller løsner.
1. Holder for variatorremmen
NCS00181
Pass på at variatorremmen er installert sikkert i holderne.
NSU10781

Stengehendel for kjølevæske til forgasseren

Stengehendelen for kjølevæske til forgasse­ren kontrollerer tilførselen av kjølevæske gjennom forgasseren. Sørg for at hendelen står i stillingen “ON” slik at kjølevæsken kan tilføres og varme forgas­seren når den omliggende temperaturen er under 0 °C (32 °F).
1. Variatorbeskyttelse
NSU10762

Holdere for variatorremmen

Hold en variatorrem i reserve til bruk i nødstil­feller. Du plasserer den i variatorremholderne som følger med.
22
1. Stengehendel for kjølevæske til forgasseren
2. “ON”-posisjon (åpen)
3. “OFF”-posisjon (lukket)
Page 31
PASS PÅ
NCS00201
Siden det ikke er behov for å varme opp forgasseren når snøscooteren brukes i temperaturer over 0 °C (32 °F) må du flytte stengehendelen for kjølevæske til “OFF” for å stoppe strømmen av kjølevæske.
NSU14351

Ventilasjonsgitter

Denne snøscooteren er utstyrt med ventila­sjonsgitter for lufting som befinner seg i pan­seret og nedre del av frontdekselet. Det øvre ventilasjonsgitteret har en stålplate som kan installeres eller fjernes avhengig av kjøreforholdene. Når du bruker snøscooteren i områder hvor omgivelsestemperaturen er 5 °C (41.5 °F) eller høyere, kan stålplaten fjer­nes etter behov ved å fjerne skruene. Før du fjerner stålplaten, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
1. Stålplate
2. Skrue
NSU10682

Bryter til varmelementet for passasjerhåndtaket

Bryteren til varmeelementet for passasjer­håndtakene kontrollerer de elektrisk oppvar­mede passasjerhåndtakene.
Betjeningsfunksjoner
1. Bryter til varmelementet for passasjerhånd­taket
2. Av
3. “HI” (høy)
4. “LO” (lav)
NSU10832

Oppbevaringssteder

Denne snøscooteren er utstyrt med en baga­sjeboks, oppbevaringslommer, et bakre opp­bevaringsområde og en bakre bagasjebærer.
Bagasjeboks
Bagasjeboksen er under førersetet. Bruk bagasjeboksen til å oppbevare service­verktøy, reservedeler eller andre små gjen­stander. Bagasjeboksen strekker seg under drivstofftanken, slik at den også har plass til lange gjenstander, f.eks. verktøy. Du åpner førersetet ved å trekke i setelåsen og så sakte løfte setet til det stanser. Du lukker setet ved å sakte senke det tilbake til opprinnelig posisjon og så skyve ned på høyre side for å låse det på plass.
1. Setelås
23
Page 32
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
ADVARSEL
1
2
1
NCS00221
Ikke plasser skarpe gjenstander i baga-
sjeboksen. Det kan oppstå drivstofflek­kasje hvis drivstofftanken blir skadet.
Bunnen av bagasjeboksen kan være
varm under eller like etter bruk av snø­scooteren. Den kan forårsake brann­skader dersom den blir veldig varm. Videre kan varme i bagasjeboksen på­virke kvaliteten av matvarer og deforme­re og misfarges ting av plast.
Oppbevaringslommer
Oppbevaringslommene finnes over fotstøtte­ne for føreren. Bruk oppbevaringslommene til oppbevaring av reservedeler og andre små gjenstander.
Bakre oppbevaringsområde og baga­sjebærer
Det bakre oppbevaringsområdet og bagasje­bæreren er plassert bakerst på snøscoote­ren. Bakre oppbevaringsområde er under passa­sjersetet og kan kun brukes når setet og ryggstøtten er tatt av.
1. Bakre oppbevaringsområde
2. Bagasjebærer bak
Maksimal belastning:
Bakre oppbevaringsområde:
5 kg (11 lbs)
Bagasjebærer bak:
20 kg (44 lbs)
NWS00141
Ikke løft snøscooteren etter bagasjebære­ren. Da kan snøscooteren falle og føre til alvorlig skade eller dødsfall.
1. Oppbevaringslomme
24
Maksimal belastning:
0.3 kg (0.7 lbs)
Ta av passasjersetet og ryggstøtten
1. Åpne førersetet. (Se “Bagasjeboks” for mer informasjon.)
2. Ta av skruene som fester passasjersetet, skyv setet og ryggstøtten litt bakover og løft rett opp for å ta dem av.
Page 33
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
1
2
1
1. Skrue til passasjersete
2. Passasjersete og ryggstøtte
3. Monter skruene til passasjersetet, og stram dem deretter til det spesifiserte dreiemomentet. PASS PÅ: Når du bru-
ker det bakre oppbevaringsområdet, må du ikke laste gjenstander som er for store. I tillegg må last ikke plasse­res slik at den strekker seg ut over kantene på det bakre oppbevarings­området.
[NCS00212]
Dreiemoment for passasjerseteskruene:
48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf)
Montere passasjersete og ryggstøtte
1. Åpne førersetet. (Se “Bagasjeboks” for mer informasjon.)
2. Fjern boltene på passasjersetet og sett krokene nederst på passasjersetet og ryggstøtten inn i sporene i det bakre oppbevaringsområdet, og skyv setet og ryggstøtten forover. PASS PÅ: Sørg for
at ledningsnettet ikke er i klem når du monterer passasjersetet og ryggstøt­ten.
[NCS00232]
1. Skrue til passasjersete
3. Monter skruene til passasjersetet, og stram dem deretter til det spesifiserte dreiemomentet.
NSU10864

Tilhengerfestebrakett

NCS00242
Unngå å kjøre under 10 km/h (6 mi/h) ved tauing over lange avstander eller perioder, for å forhindre at variatorremmen slites ut for tidlig.
Denne snøscooteren har en tilhengerfeste­brakett som brukes ved montering av tilhen­gerfeste. Bruk tilhengerfestebraketten innenfor de an­gitte vektgrensene.
25
Page 34
Betjeningsfunksjoner
MERK
ADVARSEL
ADVARSEL
1
1. Tilhengerfestebrakett
Tilhengerfeste kan kjøpes hos en Yamaha­forhandler.
Tilhengervektbegrensning:
120 kgf (264 lbf)
Vertikal vektbegrensning:
15 kgf (33 lbf)
NSU10619

Drivstoff

NWS00072
Bensin og bensindamp er ekstremt lettan­tennelig. For å unngå branner eller eksplo­sjoner og for å redusere skaderisikoen under påfylling, følg disse instruksjonene.
Pass på at det er tilstrekkelig drivstoff på tan­ken.
1. Før fylling, slå av motoren og påse at in­gen er på snøscooteren. Ikke røyk mens du fyller bensin eller fyll bensin i nærhe­ten av gnister, åpen flamme eller andre antenningskilder.
2. Ikke fyll drivstofftanken for full. Stopp på­fyllingen når drivstoffet når bunnen av påfyllingstrakten. Ettersom drivstoffet ut­vider seg når det oppvarmes, kan motor­varme eller solvarme forårsake lekkasje ut av drivstofftanken.
26
1. Påfyllingsrør
2. Maksimalt drivstoffnivå
3. Tørk opp drivstoffsøl med én gang.
4. Påse at lokket på drivstofftanken er sik­kert lukket ved å skru det med klokken.
NWS00681
Bensin er giftig og kan forårsake skade el­ler død. Behandle bensin med forsiktighet. Bruk aldri munn for å heve bensin. Hvis du svelger bensin, innånder store mengder bensindamp eller får bensin i øynene, må
Page 35
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
ADVARSEL
ADVARSEL
du oppsøke lege øyeblikkelig. Hvis du sø­ler bensin på huden, må du vaske deg med såpe og vann. Hvis du søler bensin på klærne, må du ta dem av og vaske dem.
Anbefalt drivstoff:
KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 91 (RUS) KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 95 (FIN)(SWE)
Bensintankens kapasitet:
40.0 L (10.57 US gal, 8.80 Imp.gal)
Yamaha-motoren er konstruert for å bruke blyfri bensin med et research-oktantall på 95 eller høyere. (For Russland skal det brukes vanlig blyfri bensin med et pumpeoktannum­mer [(R+M)/2] på 86 eller høyere, eller et rese­arch-oktannummer på 91 eller høyere.)
NCS00095
Pass på at det ikke kommer snø eller is
inn i drivstofftanken når du fyller tanken.
Bensintanken må kun fylles med spesifi-
sert bensin. Bruk av andre typer driv­stoff som f.eks. alkylat e.l. vil forårsake skader på motorkomponenter, som f.eks. ventiler, stempelringer, tennplug­ger samt avgassystemet.
NSU10875

Fjæring

Fjæringen kan justeres slik at den passer fø­rerens behov. Mykere innstillinger kan for ek­sempel gi føreren mer komfort, mens hardere innstillinger kan tillate mer presis håndtering og kontroll over visse typer terreng eller kjø­reforhold. Dersom du er usikker på hvordan du skal jus­tere fjæringen, kan du få en Yamaha-for­handler til å utføre justeringene.
NWS00152
Les og forstå følgende informasjon før du håndterer støtdempere som inneholder ni­trogengass under høyt trykk. Du må ikke tukle med eller forsøke å
åpne sylinderenheten.
Du må ikke utsette støtfangerne for
åpne flammer eller en annen sterk var­mekilde. Dette kan føre til at enheten ek­sploderer pga. for høyt gasstrykk.
Du må ikke deformere eller skade sylin-
derne på noen måte. Sylinderskade vil føre til dårlig demping.
Du må ikke kaste en slitt eller skadet
støtdemper selv. Ta støtdemperen med til en Yamaha-forhandler for service.
NSU10885
Justere fjærforspenning på fremre støtdempere
NWS00721
Fjærbelastning til støtdemperne på ven­stre og høyre side må justeres til samme innstilling. Ujevne innstillinger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
Fjærbelastningen kan justeres ved å dreie justeringsringene. For å øke fjærbelastningen og dermed få har­dere bakfjæring, må du dreie justeringsringen i retning (a). For å redusere fjærbelastningen og dermed få mykere bakfjæring, må du dreie justeringsringen i retning (b).
27
Page 36
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
1
(a)
(b)
1
(b)
(a)
1. Justeringsring for fjærbelastning
Fjærbelastningsinnstilling:
Minimum (myk):
1
Standard:
1
Maksimum (hard):
5
NSU14321
Justere fjærbelastningen på midtre støtdemper og bakre torsjonsfjærer
Fjærbelastningen kan justeres ved å dreie justeringsringen på midtre støtdemper og re­gulatorer på bakre torsjonsfjærer. Juster fjær­belastningen som følger:
Midtre støtdemper
For å øke fjærbelastningen og dermed få har­dere bakfjæring, må du dreie justeringsringen i retning (a). For å redusere fjærbelastningen og dermed få mykere bakfjæring, må du dreie justeringsringen i retning (b).
1. Justeringsring for fjærbelastning
Fjærbelastningsinnstilling:
Minimum (myk):
1
Standard:
1 (For EUROPA) 3 (For RUSSLAND)
Maksimum (hard):
5
Bakre torsjonsfjærer
NWS00751
Venstre og høyre fjærforlengerbelastning må justeres til samme trykk. Ujevne inn­stillinger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
For å øke fjærbelastningen, og dermed få hardere bakfjæring, må du dreie regulatoren i retning (a). For å redusere fjærbelastningen, og dermed få mykere bakfjæring, må du dreie regulatoren i retning (b).
28
Page 37
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
MERK
1
(b)
(a)
(a)
(b)
1
2
1. Fjærregulator
Fjærbelastningsinnstilling:
Minimum (myk):
S
Standard:
S
Maksimum (hard):
H
NSU13114
Justere fjærbelastningen til glideram­meforlengingen
NWS00751
Venstre og høyre fjærforlengerbelastning må justeres til samme trykk. Ujevne inn­stillinger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
Fjærbelastningen til gliderammeforlengingen kan justeres ved å dreie justeringsmutrene. For å øke fjærbelastningen, må du dreie jus­teringsmutteren i retning (a). For å redusere fjærbelastningen, må du dreie justeringsmut­teren i retning (b).
1. Fjærbelastningens justeringsskrue
2. Avstand A
Fjærbelastningsinnstillingen bestemmes ved å måle avstand A, som vist i illustrasjonen. Fjærbelastningen bør økes hvis avstand A er lengre, og reduseres hvis avstand A er kor­tere.
Fjærbelastningsinnstilling*:
Minimum (myk):
13 mm (0.51 in)
Standard:
13 mm (0.51 in)
Maksimum (hard):
15 mm (0.59 in)
* Avstand A endres med 1.25 mm (0.05
in) ved én hel omdreining av juste­ringsmutteren.
29
Page 38

Forhåndssjekk

ADVARSEL
NSU11072
Undersøk kjøretøyet hver gang du bruker det, for å forsikre deg om at kjøretøyet er i forsvarlig driftsmessig stand. Følg alltid inspeksjons- og vedlikeholdsprosedyrer og planer som beskri­ves i eierhåndboken.
NWS00192
Mangelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøretøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Bruk ikke kjøretøyet dersom du oppdager et problem. Hvis problemet ikke lar seg avhjelpe gjennom prosedyrene beskrevet i denne håndboken, sørg for at kjøre­tøyet blir undersøkt av en Yamaha-forhandler.
NSU11082

Punkter som må kontrolleres før start

PUNKT SJEKK SIDE
Drivstoff
Motorolje
Kjølevæske
Variatorrem
Variatorbeskyttelse
Brems
Luftfilter
Ventilasjonsgitter
Verktøysett og anbefalt ut­styr
Panser og deksler
• Kontroller drivstoffnivå.
• Etterfyll etter behov.
• Kontroller om drivstoffslangen lekker.
• Kontroller motoroljenivået.
• Etterfyll olje til angitt nivå etter behov.
• Se etter oljelekkasjer.
• Kontroller kjølevæskens nivå.
• Fyll på mer om nødvendig.
• Kontroller slitasje og skade.
• Skift om nødvendig.
• Sørg fior at variatorbeskyttelsen er forsvarlig mon­tert.
• Se etter at ikke variatorbeskyttelsens innfesting er skadd.
• Kontroller funksjon.
• Hvis den fjærer, må du få Yamaha-forhandleren til å lufte hydraulikksystemet.
• Kontroller bremseklossene for slitasje.
• Skift om nødvendig.
• Kontroller væskenivået i hovedsylinderen.
• Etterfyll bremsevæske til angitt nivå etter behov.
• Kontroller om det er lekkasjer i hydraulikksyste­met.
• Kontroller at det ikke er snø under luftfilterelemen­tet.
• Børst vekk snøen etter behov.
• Kontroller tilstand.
• Fjern snø om nødvendig.
• Kontroller riktig plassering. 45, 45
• Sørg for at panseret og dekslene er forsvarlig fes­tet.
26
50
54
56
22
60
49
23
45
30
Page 39
Forhåndssjekk
PUNKT SJEKK SIDE
Ski og styrejern
Drivbelte
Glideskinner
Styring • Kontroller om det er for mye dødgang. 64
Stropp
Lys, signaler og lamper
Gasshendel
Sikkerhetssystem for gass­hendelen (T.O.R.S. - Thrott­le Override System)
• Kontroller slitasje og skade.
• Om nødvendig, få Yamaha-forhandleren skifte ski eller styrejern.
• Kontroller avbøyningen.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller slitasje og skade.
• Be om nødvendig en Yamaha-forhandler om å skifte drivbeltet.
• Kontroller slitasje og skade.
• Be om nødvendig Yamaha-forhandleren skifte gli­deskinnene.
• Se etter skade.
• Skift om nødvendig.
• Kontroller funksjon.
• Foreta oppretting etter behov.
• Forsikre deg om at den åpner seg jevnt og går til­bake til den opprinnelige stillingen når du slipper den.
• Kontroller at T.O.R.S. fungerer som det skal.
• Hvis systemet ikke fungerer som det skal, må du få Yamaha-forhandleren til å undersøke snøscoo­teren.
63
66
66
38
19, 19, 69, 70
13
48
31
Page 40

Bruk av snøscooteren

ADVARSEL
MERK
MERK
1 2
NSU13503
Les eierhåndboken nøye slik at du gjør deg kjent med alle kontroller. Skulle det være en kontroll eller funksjon du ikke forstår, kan du spørre Yamaha-forhandleren.
NWS00204
Hvis du ikke gjør deg kjent med kontrolle­ne, kan du risikere å miste kontrollen og det kan resultere i ulykker og personska­der.
NSU13481
Denne modellen er utstyrt med et system som forhindrer varmgang i motoren og gjør at motoren ikke overopphetes når den går på tomgang. Når motoren har gått på tomgang i 3 minutter eller mer og kjølevæsketemperatu­ren har steget til over 100 °C (212 °F), stanser motoren automatisk for å forhindre overopp­heting. Motoren kan startes etter at den har stanset.
NSU11295

Starte motoren

1. Sett på parkeringsbremsen.
1. Kjørestilling
2. Av-stilling
3. Åpne startspaken (choke) helt.
1. Startspak (choke)
2. Helt åpen posisjon (start med kald motor)
3. Halvåpen posisjon (varme opp motoren)
4. Lukket posisjon (starte med varm motor)
Startspaken (choke) er ikke nødvendig når motoren er varm. Sett startspaken (choke) i lukket stilling.
2. Se etter at motorstoppbryteren er i kjøre­stilling. Startmotoren kan ikke betjenes mens motorens stoppbryter står i av-po­sisjon.
32
4. Vri hovedbryteren til startposisjon og
slipp den når motoren starter. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet. Hvis motoren ikke starter, slip­per du bryteren, venter noen sekunder og forsøker igjen. Hvert forsøk bør være så kortvarig som mulig for å spa­re batteriet. Ikke sveiv motoren mer enn 10 sekunder på hvert forsøk.
[NCS00332]
Page 41
PASS PÅ
ADVARSEL
1. Start
1
5. Varm opp motoren, og steng så starteren (choke) når motoren går jevnt.
6. Forsikre deg om at varsellyset for lav kjø­levannstemperatur har slukket før du be­gynner å kjøre. (Se side 15 for detaljert informasjon om varsellyset.)
NSU11311

Innkjøring

Det er ikke noen periode i kjøretøyets levetid som er viktigere enn perioden mellom 0 og 500 km (300 mi). Derfor bør du lese det som står nedenfor grundig. Siden motoren er helt ny, bør du ikke laste den for tungt de første 500 km (300 mi). De forskjellige delene i motoren slites og pusses til de oppnår riktig frigang. I denne perioden må man unngå langvarig kjøring med full gass eller annet som kan føre til overopphe­ting av motoren.
Første gang du bruker snøscooteren
Start motoren og la den gå på tomgang i 15 minutter.
0–160 km (0–100 mi)
Unngå langvarig kjøring over 6000 o/min.
160–500 km (100–300 mi)
Unngå langvarig kjøring over 8000 o/min.
500 km (300 mi) og mer
Kjøretøyet kan nå kjøres som normalt.
Bruk av snøscooteren
NCS00341
Etter 800 km (500 mi) kjøring må motor-
oljen skiftes og oljefilterpatronen skiftes ut.
Hvis det skulle oppstå motorproblemer i
løpet av motorens innkjøringsperiode, må du få en Yamaha-forhandler til å kontrollere snøscooteren omgående.
NSU12626

Kjøring av snøscooter

Bli kjent med snøscooteren
NWS00212
Hvordan unngå alvorlig skade eller død: Hold begge hendene på styret når du
kjører.
Du må aldri stikke føttene utenfor stig-
brettene.
Unngå høye hastigheter og vanskelige
manøvrer inntil du er blitt grundig kjent med snøscooteren og alle dens betje­ningselementer.
En snøscooter er et kjøretøy som krever en aktiv fører, og din kjørestilling og balanse er de to grunnleggende faktorene når du ma­nøvrerer snøscooteren. Å kjøre snøscooter krever ferdigheter du til­egner deg etter en tids øvelse. Ta deg tid til å lære de grunnleggende teknikkene godt før du forsøker deg på vanskeligere manøvrer. Å kjøre snøscooter kan være svært morsomt og gi deg mange timer med glede. Men det er viktig at du gjør deg kjent med hvordan snø­scooteren brukes og skaffer deg de ferdighe­tene du trenger for å kjøre trygt. Før du kjører snøscooteren må du lese denne Eierhåndbo­ken i sin helhet og forstå hvordan du bruker betjeningselementene. Vær særlig oppmerksom på sikkerhetsopp­lysningene på side 9.
33
Page 42
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
Les alle etiketter med advarsler og annen in­formasjon som finnes på scooteren.
Lær å kjøre snøscooter
Før du kjører, må du alltid gjennomgå for­håndssjekken på side 30. Den korte tiden du bruker på å kontrollere snøscooterens til­stand, belønnes med større sikkerhet og en mer pålitelig snøscooter. Du må alltid ha på deg riktige klær både for å holde deg varm og for å beskytte deg mot skade i tilfelle det inn­treffer en ulykke. Gjør deg kjent med snøscooteren i lav hastig­het, selv om du er en erfaren fører. Forsøk ikke å kjøre den med maksimal ytelse før du er fullt fortrolig med hvordan du kjører snø­scooteren og hvordan den oppfører seg. En nybegynner bør velge et stort, flatt områ­de til å bli kjent med snøscooteren. Sørg for at dette området er uten hindringer og fritt for annen trafikk. Du bør trene på bruk av gassen og bremsen, samt mestre svingeteknikker på dette området før du prøver deg i vanskelige­re terreng. Sett på parkeringsbremsen og følg instruk­sjonene på side 32 når du starter motoren. Når den er varm, kan du begynne å kjøre snø­scooteren.
Bremsing
NWS00221
Mange underlag, som f. eks. is og hard-
pakket snø, krever mye lengre bremse­strekninger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig.
Gal bruk av bremsen kan få drivbeltet til
å miste trekkraft, redusere kontrollen og øke muligheten for en ulykke.
Når du senker farten eller stanser, slipper du gassen og bremser mykt, uten å bråstoppe.
Svinging
På de fleste snøflater er “kroppsspråket” nøkkelen når du skal svinge. Når du nærmer deg en kurve, senker du far­ten og begynner å dreie styret i ønsket ret­ning. Mens du gjør dette, legger du vekten din på stigbrettet på innsiden av svingen og lener overkroppen inn mot svingen.
Start og akselerering
1. Slipp parkeringsbremsen med motoren på tomgang.
2. Bruk gassen langsomt og jevnt. Variator­remclutchen slår inn, og du begynner å øke hastigheten. ADVARSEL! La aldri
noen stå bak snøscooteren når du starter motoren. Et brukket eller av­slitt belte, deler av beltet eller brudd­stykker som blir kastet av beltet kan være farlig for de som står i nærheten.
[NWS00691]
34
Denne fremgangsmåten bør øves inn i lav hastighet mange ganger på et stort, flatt om­råde uten hindre. Når du har lært denne tek­nikken, skal du være i stand til å utføre den i høyere hastigheter og i krappere kurver. Len deg sterkere mot siden når svingen blir skar­pere eller når du svinger i høyere hastigheter.
Page 43
Feil kjøreteknikk som f. eks. brå gasspå-
ADVARSEL
ADVARSEL
drag/oppslipp, overdreven bremsing, feilakti­ge kroppsbevegelser eller for stor fart i forhold til hvor brå kurven er, kan få snøscoo­teren til å velte. Hvis snøscooteren begynner å velte mens du svinger, må du lene deg mer innover mot kur­ven for å gjenvinne balansen. Om nødvendig må du gradvis slippe gassen eller styre mot utsiden av kurven.
Husk:
Unngå høye hastigheter til du er grundig kjent med bruken av snøscooteren.
Kjøring i motbakke
NWS00232
Kjøring i skråninger kan gjøre at du mister kontrollen dersom du ikke benytter riktig teknikk. Følg disse instruksene slik at du reduserer risikoen for ulykke. Forsøk deg ikke på bratte eller vanskelige skråninger før du har utviklet dine ferdigheter i slak­kere terreng.
Øv deg først i slake bakker. Du må bare for­søke deg på vanskelige oppstigninger når du har utviklet dine ferdigheter. Når du nærmer deg oppoverbakke, skal du øke farten før du starter oppstigningen og deretter slippe opp på gassen for å unngå at beltet glipper. Det er også viktig å lene kroppsvekten mot oppo­verbakke hele tiden. I stigninger rett opp en bakke, kan dette gjøres ved at du lener deg forover, og i brattere stigninger står du på stigbrettene og lener deg fram over styret. (Se også “Kjøring i skråning”.)
Bruk av snøscooteren
Senk farten når du når bakketoppen og vær klar til å reagere på hindre, brå utforbakker el­ler andre kjøretøy eller folk som kan være på den andre siden. Hvis du ikke er i stand til å fortsette opp en bakke, må du ikke la beltet spinne. Stopp motoren og sett på parke­ringsbremsen. Trekk så den bakre delen av snøscooteren rundt, slik at snøscooteren pe­ker nedoverbakke igjen. Når snøscooteren er vendt nedover, setter du deg på snøscoote­ren ovenfra. Start motoren, slipp parkerings­bremsen og kjør ned bakken.
Kjøring i utforbakke
NWS00241
Vær ekstra forsiktig når du bruker brem­sen under en nedstigning. For hard brem­sing vil få drivbeltet til å låse seg, noe som fører til at du mister kontrollen.
Når du kjører utforbakke, holdes farten på et minimum. Det er viktig å bruke akkurat nok gass slik at clutchen holdes i inngrep mens du kjører ned bakken. Dette gjør det mulig for deg å bruke motorkompresjonen som et hjel­pemiddel til å senke farten på snøscooteren, og å hindre snøscooteren i å rulle fritt ned bakken. Du må også bruke bremsen ofte. Trykk lett på den.
35
Page 44
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
ADVARSEL
Kjøring i skråning
NWS00252
Kjøring over en skrånende flate (“side­lengs”), kan føre til velt eller tap av kontroll dersom du ikke benytter riktig teknikk. Følg disse instruksene slik at du reduserer risikoen for ulykke. Forsøk deg ikke på bratte eller vanskelige skråninger før du har utviklet dine ferdigheter i slakkere ter­reng.
Kjøring i skråninger krever at du plasserer vekten din riktig slik at du holder balansen. Når du kjører på tvers av skråningen, må du lene kroppen slik at du plasserer vekten din i retning oppoverbakke. En anbefalt kjørestil­ling er å knele med kneet til benet som vender nedoverbakke på setet og foten til benet som vender oppoverbakke på stigbrettet. Denne stillingen vil gjøre det enklere for deg å forflyt­te kroppsvekten etter behov.
Snø og is er glatt, så vær forberedt på mulig­heten for at snøscooteren kan begynne å skli sideveis i skråningen. Hvis dette skjer, må du styre i den retningen du sklir hvis det ikke er hindringer i veien. Når du gjenvinner balan­sen, styrer du gradvis igjen i den retningen du ønsker å kjøre. Hvis snøscooteren begynner å velte, må du styre nedoverbakke for å gjenvinne balansen.
ADVARSEL! Dersom du ikke klarer å opp­rettholde balansen, og snøscooteren hol­der på å velte, hopp umiddelbart av scooteren på oversiden slik at du unngår å havne under den når den går rundt.
[NWS00262]
Is eller islagte flater
NWS00271
Når du må kjøre på is eller isbelagte un­derlag, må du kjøre langsomt og forsiktig. Unngå å akselerere, svinge eller bremse brått. Styringen er minimal og det er alltid fare for ukontrollert spinn.
Kjøring på is eller isbelagt underlag kan være svært farlig. Bakkegrepet under sving, stans eller start er mye mindre enn bakkegrepet på snø.
Hardpakket snø
Det kan være vanskeligere å ta seg frem på hardpakket snø fordi verken skiene eller driv­beltet får så mye trekkraft som når snøscoo­teren brukes på fersk snø. Unngå rask akselerasjon, krapp sving eller bråbremsing.
36
Kjøring på andre underlag enn snø og is
Du bør unngå å bruke snøscooteren på andre underlag enn snø og is. Kjøring under slike forhold vil skade eller føre til rask slitasje på styrejern, drivbelte, glideskinner og drivhjul. Bruk av snøscooteren på følgende underlag bør alltid unngås:
Page 45
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
PASS PÅ
JordSandGrusGressBar asfalt
Andre forhold som bør unngås av hensyn til drivbeltet og glideskinnene, er:
Underlag med blankisSnø blandet med mye jord og sand
Alle underlagene ovenfor har én ting felles med hensyn til drivbelte og glideskinner: liten eller ingen smøreevne. Drivbeltet og alle gli­deboggisystemer krever smøring (snø eller vann) mellom glideskinnene og beltemaljene. Uten smøring vil glideskinnene raskt slites og i alvorlige tilfeller bokstavelig talt smelte bort, og drivbeltet vil bli utsatt for skade eller svikt. Dessuten kan festehjelp som f. eks. pigger, klamper osv. forårsake ytterligere skade på eller svikt i beltet.
NWS00281
Skade på eller svikt i drivbeltet kan føre til tap av bremseevne og kontroll over snø­scooteren, noe som kan føre til en ulykke. Sjekk alltid om drivbeltet er skadet eller
feiljustert før du bruker snøscooteren.
Ikke bruk snøscooteren hvis du oppda-
ger at drivbeltet er skadet.
NCS00351
Kjør ofte på fersk snø. Hvis du kjører på is eller hardpakket snø, vil det raskt slite på glideskinnene.
NSU11351

Maksimering av drivbeltets liv

Anbefalinger Stramming av beltet
Under innkjøringen strekker det nye drivbel­tet seg raskt mens det setter seg. Du må kor­rigere strammingen og innstillingen av beltet
ofte. (Du finner justeringsrutinen på side 66.) Et løst belte kan gli, hoppe av eller henge seg opp i deler av fjæringssystemet og forårsake alvorlig skade. Ikke stram drivbeltet for mye, ellers kan det øke friksjonen mellom beltet og glideskinnene, noe som fører til rask slitasje på begge komponenter. Dette kan også leg­ge en for stor belastning på fjæringssyste­mets komponenter, noe som kan føre til svikt i komponentene.
Marginal snø
Drivbeltet og glideskinnene smøres og kjøles av snø og vann. For å hindre at drivbeltet og glideskinnene går varme, må du unngå kjø­ring i høy fart i områder med f. eks. isbelagte løyper, isbelagte vann og elver som har mini­malt snødekke. Et belte som går varmt, svek­kes internt, noe som kan føre til svikt eller skade.
Kjøring utenfor løype
Unngå kjøring utenfor løype når snødekket ikke er tilstrekkelig. Det trengs vanligvis rundt en meter snø for å gi et solid snødekke som dekker steiner, trestammer osv. Hvis det er for lite snø, må du holde deg i løypene for å unngå støtskader på drivbeltet.
Pigger i beltet
Vanligvis blir beltets levetid kortere når du har satt inn pigger. Hvis du borer hull til pigger i drivbeltet, vil dette skjære over interne fibre, noe som svekker beltet. Unngå å spinne med drivbeltet. Pigger kan henge seg opp i en gjenstand og bli dradd ut av beltet, slik at det oppstår sprekker og skader i området som allerede er svekket. Rådfør deg med piggpro­dusenten for å få anbefalinger om installasjon og piggmønstre for å minimalisere mulig ska­de.
Yamaha anbefaler ikke pigger i beltene.
37
Page 46
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
MERK
NSU11361

Stropp

Stroppen bør bare brukes av erfarne førere som hjelp når de kjører på tvers (av bakker).
1. Stropp
NWS00291
Gal bruk av stroppen på styret kan føre til alvorlig skade eller død. Bruk stroppen bare som et håndfeste
når du må forskyve vekten din oppover­bakke for å opprettholde balansen ved kjøring på tvers (av bakker). Bare erfar­ne førere bør kjøre på tvers av skrånin­ger som er så bratte at det er nødvendig å bruke stroppen.
Hold høyre hånd på høyre styrehåndtak
for å styre og grip stroppen med venstre hånd for å forskyve vekten oppoverbak­ke slik at du holder balansen når du kjø­rer på tvers.
Kjør forsiktig når du bruker stroppen.
Ikke øk eller senk farten brått mens du holder i stroppen.
Ikke bruk stroppen til å løfte snøscoote-
ren.
Ikke bruk stroppen som festepunkt for
last eller tilbehør.
NSU12577

Kjøring

NWS00301
Sørg for å lese avsnittene “SIKKERHETS­OPPLYSNINGER” på side 9 og “Kjøring av snøscooter” på side 33 før du kjører snø­scooteren.
NWS00632
Pass på at gasshendelen er sluppet full-
stendig og at snøscooteren har stanset helt før du skifter gir.
Sørg for å flytte girspaken til “D”, “R” el-
ler “L” til den stopper helt, og bare når motoren går på tomgang.
Ikke kjør fortere enn 80 km/h (50 mi/h)
når girspaken står i “L”-stillingen.
Pass på at området bak snøscooteren er
klart før du rygger. Hold utkikk bak deg.
Reduser farten og unngå skarpe svinger
når du rygger med snøscooteren.
Pass på at motoren er oppvarmet opp før du kjører.
1. Mens motoren går på tomgang velger du den ønskede driftsstillingen (“D”, “R” el­ler “L”) ved å trekke girspaken ut, dreie den til posisjonen og slippe den. PASS
PÅ: Ikke skift gir fra forover til revers eller omvendt mens snøscooteren er i bevegelse, ettersom drivverket kan bli skadet.
[NCS00743]
38
Page 47
Bruk av snøscooteren
MERK
1
1. “D” Drive (kjør forover)
2. “R” Revers
3. “L” Lavgir (forover)
Ryggesignalet piper når giret står i revers.
2. Løsne parkeringsbremsen ved å skyve parkeringsbremsehendelen mot høyre.
3. Trykk sakte på gasspedalen for å starte.
4. Drei styret i ønsket retning.
5. Trykk på bremsehendelen for å stanse snøscooteren.
6. Sett på parkeringsbremsen ved å skyve parkeringsbremsehendelen mot venstre.
NSU11412

Stans av motoren

Sett hovedbryteren i av-stilling for å stanse
motoren.
1. Av
Trykk ned motorstoppbryteren for å stanse
motoren i et nødstilfelle.
NSU11421

Transport

Når du transporterer snøscooteren på en til­henger eller en lastebil, må du rette deg etter følgende anbefalinger for å beskytte den mot skade: Pass på at drivstoffnivået på drivstofftan-
ken er lavere enn bunnen av forgasserne. Ellers kan vibrasjonen og humpene på vei­flaten gjøre det mulig for drivstoffet å flyte gjennom forgasserne og inn i sylindrene. Dette kan føre til “hydrostatisk lås”, en til­stand der motoren ikke kan rotere fordi det har samlet seg drivstoff i motoren. Alvorlig motorskade kan komme av hydrostatisk lås. Når det er mulig, bør drivstofftanken være tom under transport, særlig hvis turen er lengre enn 30 minutter.
39
Page 48
Bruk av snøscooteren
Hvis du transporterer snøscooteren på en
åpen tilhenger eller lastebil, må du legge et tettsittende dekke over snøscooteren. Det beste er et dekke som er særlig konstruert for snøscooteren din. Dette vil bidra til å holde fremmede gjenstander borte fra kjø­leåpningene på panseret, og også bidra til å beskytte snøscooteren mot skade fra skrot på veien.
Hvis du transporterer snøscooteren på en
åpen tilhenger eller lastebil i områder der det brukes salt på veien, må du dekke fjæ­ringsflater av metall med et tynt lag olje el­ler annet vernemiddel. Dette vil bidra til å beskytte mot korrosjon. Pass på at du ren­gjør snøscooteren når du kommer til reise­målet ditt, slik at du får fjernet alle korroderende salter.
40
Page 49

Periodisk vedlikehold og justering

ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
NSU11453
Periodisk inspeksjon, justering og smøring holder snøscooteren i sikrest og mest mulig effek­tiv stand. Sikkerheten er eierens/førerens ansvar. De viktigste punktene angående inspeksjon, justering og smøring av kjøretøyet forklares på de neste sidene.
NWS00342
Forsømmelse av riktig vedlikehold, eller uriktig utføring av vedlikehold kan øke din ska­de- eller dødsrisiko under service eller under bruk av snøscooteren. Dersom du ikke er kjent med service av snøscooter, så la en Yamaha-forhandler utføre service.
NWS00701
Slå av motoren når du utfører vedlikehold, med mindre annet er angitt. En motor i gang har deler i bevegelse som kan gripe tak i kroppsdeler eller klær, og
elektriske deler som kan forårsake sjokk eller brann.
En motor i gang under servicebehandlingen kan føre til øyeskade, forbrenninger,
brann, eller kullosforgiftning–muligens føre til død. Se side 9 for mer informasjon om kullosforgiftning.
NWS00791
Bremseskiver, kalipere og fôringer kan bli svært varme ved bruk. For å unngå mulige brannskader, la bremsekomponentene kjøle seg ned før du rører dem.
Vedlikehold, erstatning eller reparasjon av emisjonskontrollenheter og -systemer kan utføres av verksteder eller individuelle personer som er sertifisert (hvis det er mulig).
Riktig periodisk vedlikehold av snøscooteren er viktig for å kunne nyte langvarig bruk. Vedli­keholdstjenester knyttet til emisjonskontroll er spesielt viktig. Disse kontrollene er ikke bare for å sikre renere luft, men er også livsviktig for riktig motordrift og maksimal ytelse. I følgende periodiske vedlikeholdsskjema er tjenester knyttet til emisjonskontroll gruppert separat. Disse tjenestene krever spesialisert data, kunnskap og utstyr. Yamaha-forhandlere er opplært og ut­styrt til å utføre disse spesielle tjenestene.
41
Page 50
Periodisk vedlikehold og justering
NSU11462

Oversikt over periodisk vedlikehold av utslippskontrollsystemet

Punkter merket med stjerne bør utføres av en Yamaha-forhandler ettersom de krever spesial­verktøy, data og tekniske kompetanse.
PUNKT KOMMENTARER
Tennplugger
* Ventilklaring
Veivhusets luftesys-
*
tem
* Drivstoffilter
* Bensinslange
* To mg a n g
* Forgassere
* Eksossystem
FØRSTE
GANG
Etter
1 måned
eller 800 km (500 mi)
(40 timer)
• Kontroller tilstand.
• Juster gnistgapet og rengjør.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller og juster ventilklarin­gen når motoren er kald.
• Sjekk om det er sprekker eller skade på lufteslangen.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller tilstand.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller drivstoffslangen for sprekker eller skade.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller og juster tomgangs­hastigheten.
• Juster synkroniseringen.
• Juster dysene.
• Se etter lekkasje.
• Trekk til eller skift pakningen om nødvendig.
Hver 40000 km (25000
Alltid når kjøreforholde-
ne (høyde over ha-
vet/temperatur)
forandrer seg.
HVER
Hver
sesong
eller etter
4000 km
(2500 mi)
(200 timer)
mi)
SIDE
46
50
47
50
42
Page 51
Periodisk vedlikehold og justering
NSU11566

Generell tabell for vedlikehold og smøring

FØRSTE
GANG
Etter
PUNKT KOMMENTARER
Motorolje
Oljefilterpatron for
*
motor
* Kjølesystem
Primær- og sekun-
*
dærclutch
* Drivkjede
* Drivkjedeolje
* Girspak • Smør med spesifisert type fett.
Brems og parke-
*
ringsbrems
Kontrollkabler
Installasjon av
*
bremseskive
* Utadvent drivhjul
• Skift (varm opp motoren før tapping).
•Skift.
• Kontroller kjølevæskens nivå.
• Luft kjølesystemet om nødven­dig.
• Kontroller inngrep og girings­turtall.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller variatorskiver for sli­tasje og skade.
• Kontroller vekter/ruller og bøs­singer for slitasje for primær.
• Kontroller rampesko/bøssin­ger for slitasje for sekundær.
•Skift om nødvendig.
• Smør med spesifisert type fett.
• Kontroller kjedeslakk.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller oljenivå. 58
•Skift. 58
• Juster dødgang og/eller skift klosser om nødvendig.
• Skift bremsevæske.
• Se til at de beveger seg jevnt.
• Smør etter behov.
• Kontroller for lett dødgang.
• Smør akselen med angitt fett etter behov.
• Kontroller slitasje og skade.
•Skift om nødvendig.
1 måned
eller 800 km (500 mi)
(40 timer)
Hver gang du skifter
høyde over havet.
Etter 500 km (300 mi) og
så etter hver 800 km
Se MERKNAD under ta-
Hver 1600 km (1000 mi)
HVER
Hver
sesong
eller etter
4000 km
(2500 mi)
(200 timer)
Hver
20000 km
(12000 mi)
(500 mi).
bellen.
SIDE
50
50
54
58
60
60
68
62
43
Page 52
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
FØRSTE
GANG
Etter
PUNKT KOMMENTARER
* Glideskinner
* Ski og styrejern
* Styresystem
* Styrelagre
Ski og fremre støt-
*
demper
* Fjæringskomponent • Smør med spesifisert type fett. 68
* Drivbelte
Skruer og muttere
* Batteri
• Kontroller slitasje og skade.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller slitasje og skade.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller negativ spissing.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller lagerenheter for løs­het.
• Smør med spesifisert type fett.
• Smør med spesifisert type fett. 68
• Kontroller avbøyningen.
• Juster om nødvendig.
• Sørg for at alle mutre, bolter og skruer er forsvarlig strammet.
• Trekk til etter behov.
• Kontroller tilstand.
• Lad etter behov.
1 måned
eller 800 km (500 mi)
(40 timer)
Etter 500 km (300 mi) og
så etter hver 800 km
eller etter
(200 timer)
(500 mi).
HVER
Hver
sesong
4000 km (2500 mi)
SIDE
66
63
64
66
71
71
Bremsesystem: Etter demontering av hovedsylinderen eller calipersylinderen, må du alltid skifte bremse-
væsken. Kontroller bremsvæsken regelmessig og etterfyll ved behov.
Skift oljetetningene på hovedsylinderen og calipersylinderen hvert andre år.Skift bremseslangen hvert fjerde år, eller hvis den er sprukket eller skadd.
44
Page 53
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
MERK
ADVARSEL
NSU13471

Verktøysett

Serviceinformasjonen i denne håndboken og verktøyene i verktøysettet er ment å hjelpe deg med å utføre forebyggende vedlikehold og små reparasjoner. Imidlertid kan det være nødvendig med tilleggsverktøy, som f.eks. en momentnøkkel, for å utføre bestemt vedlike­hold korrekt.
1. Verktøysett
NCS00961
Påse at verktøyene er korrekt plassert i holderne før du starter motoren.
VariatorremLyspærer
Når du legger ut på langtur, bør du også ha med deg ekstra drivstoff.
NSU13963
Åpne og lukke panseret og montere og fjerne høyre side­deksel
NWS00811
Se etter at panseret og høyre sidedeksel er sikret før du kjører. Et løst panser eller deksel kan føre til at du mister kontrollen.
Panser
Åpne panseret Huk av panserlåsene, og skyv deretter pan­seret langsomt forover til det stopper.
Hvis du ikke har en momentnøkkel for hån­den mens du gjør servicearbeid som krever at du har dette verktøyet, må du ta snøscoote­ren med deg til en Yamaha-forhandler for å få kontrollert momentinnstillingene og få dem justert om nødvendig.
NSU14231

Anbefalt utstyr

Det er god praksis å ha med seg reservedeler og annet nødvendig utstyr når du kjører snø­scooter, slik at du kan foreta mindre repara­sjoner hvis det skulle bli nødvendig. Du bør alltid ha med deg følgende:
LommelyktRull med plasttapeStåltrådTauerep
1. Lås for panser
2. Panser
Lukke panseret Senk panseret langsomt ned til opprinnelig posisjon, og sett deretter panserlåsene på plass.
Høyre deksel
For å fjerne dekselet på høyre side
1. Åpne panseret. (Se fremgangsmåten ovenfor.)
2. Fjern skruene og boltene og fjern deret­ter høyre sidedeksel.
45
Page 54
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
ADVARSEL
1
3
2 1
å diagnostisere slike problemer selv. Ta i ste­det snøscooteren til en Yamaha-forhandler for inspeksjon og eventuelle reparasjoner. Du bør periodisk ta ut og inspisere tennplug­gene fordi varme og avleiringer vil få tenn­pluggene til å bryte langsomt ned og erodere. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler før du skifter til en annen type tennplugg.
Spesifisert tennplugg:
1. Skrue
2. Bolt
3. Høyre deksel
Fabrikant:
NGK
Modell:
CR8E
For å sette på plass dekselet på høyre side
1. Sett det nedre deksel på høyre side i opprinnelig stilling, og stram deretter boltene og skruene.
2. Lukk panseret.
NCS01041
Pass på at alle kabler, ledninger og slan-
ger ligger korrekt når du lukker panseret og setter på høyre deksel.
Ved montering av høyre deksel må bol-
ter og skruer strammes forsvarlig.
NSU11785

Kontrollere tennpluggene

Tennpluggene er viktige motorkomponenter og er lett å inspisere. Tennpluggenes tilstand kan fortelle deg om motorens tilstand. Kontroller fargebelegget på den hvite porse­lensisolatoren rundt senterelektroden. Den ideelle fargen på dette punktet er en middels til gyllenbrun farge for en snøscooter som er kjørt på normalt vis. Hvis en tennplugg viser en tydelig annen farge, kan det være noe galt med motoren. En svært hvit porselensfarge på senterelektroden kan tyde på en luftlekka­sje i innsugningsmanifolden eller et forgas­serproblem for denne sylinderen. Ikke forsøk
NWS00711
Pass på at du bruker spesifisert tennplugg og tennplugghette. Ellers vil T.O.R.S. ikke fungere etter hensikten.
Tennplugger produseres med flere forskjelli­ge gjengelengder. Gjengelengden er avstan­den fra tennpluggens pakningssete til enden av den delen som har gjenger. Hvis gjen­gelengden er for lang, kan det føre til varm­gang og motorskade. Hvis rekkevidden er for kort, kan det føre til at tennpluggen blir skitten og gir dårlig ytelse. Dessuten, hvis rekkevid­den er for kort, vil det danne seg kull på de åpne gjengene, noe som fører til heteflekker på forbrenningskammeret og skade på gjen­gene. Du må alltid bruke en tennplugg med riktig spesifisert rekkevidde.
Tennpluggens gjengelengde:
19.0 mm (0.75 in)
46
Page 55
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
MERK
PASS PÅ
1. Elektrodeavstand
2. Tennpluggens gjengelengde
Før du installerer en tennplugg, må du måle tennpluggens gnistgap med en bladføler og justere etter spesifikasjonen.
Elektrodeavstand:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Når du installerer tennpluggen, må du alltid rengjøre pakningsflaten. Tørk av eventuell smuss fra gjengene og trekk tennpluggene til spesifiserte momentet.
Tennpluggens tiltrekkingsmoment:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
4. Juster motorens tomgangsturtall ved å skru spjeldfesteskruen innover eller ut­over.
1. Spjeldfesteskrue
Motorens standard tomgangshastighet:
1300–1500 o/min
5. Lukk panseret.
NSU11825
Justere dødgang for gasshånd­tak
NCS00411
Sørg for å justere motorens tomgangs­hastighet først.
NCS00383
Sørg for at tennplugghettene er skikkelig montert. Ellers kan tennplugghettene ska­des på grunn av motorvibrasjon.
NSU11796
Justere motorens tomgangs­turtall
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Start motoren og varm den opp.
Se avsnittet “Starte motoren” på side 32.
3. Åpne panseret.
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Åpne panseret.
3. Løsne låsemutteren.
4. Drei regulatorbolten inn eller ut til du har fått spesifisert dødgang for gasshende­len.
47
Page 56
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
MERK
1. Låsemutter
2. Justeringsbolt for dødgang for gasshånd­tak
3. Dødgang for gasshåndtak
Dødgang for gasshåndtak:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
5. Trekk til låsemutteren.
6. Lukk panseret.
NSU11864
Kontrollere sikkerhetssystemet for gasshendelen (T.O.R.S. ­Throttle Override System)
NWS00353
Når du sjekker T.O.R.S., ta forholdsregler for å unngå at snøscooteren beveger seg, hvilket kan medføre ulykke: Sørg for at gasshendelen beveger seg
jevnt med motoren avslått før du sjekker T.O.R.S.
Pass på at parkeringsbremsen er på.Øk ikke motorturtallet så mye at clut-
chen slår inn.
Kontroller at T.O.R.S. fungerer som det skal.
1. Start motoren.
Se avsnittet “Starte motoren” på side 32.
2. Hold gasshendelens dreiepunkt borte fra gasshendelbryteren ved å plassere tom­meltotten (over) og pekefingeren (under) mellom gasshendelens dreiepunkt og huset for motorens stoppbryter. Mens du holder dreiepunktet som be­skrevet ovenfor, trykker du gradvis på gasshendelen.
48
Page 57
Periodisk vedlikehold og justering
2
1
1. Svingtapp for gasshendel
2. Hus for motorens stoppbryter
3. Gasshendel
T.O.R.S. aktiveres og turtallet vil være begrenset til under clutchinnkoplingstur­tallet. (Du finner clutchinnkoplingsturtal­let på side 80.) ADVARSEL! Hvis
turtallet ikke reduseres til under clut­chinnkoplingsturtallet, må du stanse motoren ved å slå av hovedbryteren og rådføre deg med en Yamaha-for­handler. Hvis snøscooteren kjøres med feilfunksjon på T.O.R.S., kan det føre til at du mister kontrollen.
NSU11876

Kontroll av luftfilter

Kontroller at det ikke er noe snø under luftfil­terelementet etter hver tur. Det kan i tillegg være nødvendig å fjerne snø ved kjøring, av­hengig av kjøreforholdene.
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
[NWS00363]
2. Åpne panseret.
3. Fjern dekselet på luftfilterhuset ved å hekte det av hus- og husdekselfestene.
1. Fester på deksel til luftfilterhus
2. Feste for luftfilterhus
4. Løft opp rammen på luftfilterelementet og kontroller luftfilterelementet. Hvis det er snø på luftfilterelementet, må du ta det ut, børste av snøen og deretter montere luftfilterelementet.
5. Plasser rammen på luftfilterelementet i den opprinnelige stillingen.
49
Page 58
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
6. Monter dekselet på luftfilterhuset og fest luftfilterhuset ved å huke på alle festene.
7. Lukk panseret.
NSU11912

Forgassere

Forgasserne er en viktig del av motoren og utslippskontrollsystemet, som krever meget sofistikert justering. Justering av forgassere bør derfor gjøres av en Yamaha-forhandler, som har den nødvendige kompetansen og erfaringen.
NSU11942

Innstillinger for stor høyde over havet

Bruk i store høyder reduserer bensinmoto­rens ytelse med omkring 3% for hver 305 m (1000 ft) høyde. Dette er fordi det blir mindre luft i større høyder. Mindre luft betyr mindre oksygen til forbrenningen. Snøscooteren din kan justeres slik at den overvinner de fleste av de problemene som opptrer ved kjøring i stor høyde. Det viktigste er justering av forgasserne. Mindre luft i stor høyde gjør blandingen av luft/drivstoff for rik, noe som kan føre til dårlig ytelse. Vanlige pro­blemer er at snøscooteren bråstarter, graver seg ned og får sotete plugger. Riktig justering av forgassingen vil korrigere blandingen av luft/drivstoff. La en Yamaha-forhandler foreta disse justeringene.
Husk:
Mindre luft i større høyde betyr at det er færre hestekrefter tilgjengelig, selv med riktig for­gassing. Du må vente at akselerering og topphastighet blir redusert i større høyder. For at du skal kunne bruke snøscooteren med mindre kraft i store høyder, er det mulig at den også må ha andre innstillinger for driv­kjedegirene og variatorremclutchen for å unngå dårlig ytelse og rask slitasje. Hvis du planlegger å bruke snøscooteren i en annen høyde enn det området hvor du kjøpte den, må du rådføre deg med en Yamaha-forhand-
ler. Forhandleren kan fortelle deg om det er nødvendig å foreta endringer for den høyden du planlegger å kjøre i. PASS PÅ: Drivkjede-
systemet og variatorremclutchen bør jus­teres når kjøretøyet brukes i høyder over 900 m (3000 ft). Kontakt en Yamaha-for­handler.
NSU11951
[NCS00432]

Ventilklaring

Ventilklaringen endres ved bruk, noe som fø­rer til feilaktig luft-drivstoff-blanding og/eller motorstøy. For å forhindre at dette skjer, må ventilklaringen justeres av en Yamaha-for­handler i henhold til intervallene beskrevet i den periodiske vedlikeholdstabellen.
NSU11977

Motorolje og oljefilterpatron

Motoroljenivået bør kontrolleres før hver gang snøscooteren brukes. I tillegg må oljen og oljefilterpatronen skiftes ved de intervalle­ne som er angitt i tabellen for periodisk vedli­kehold og smøring.
NWS00371
Motorolje er svært varm like etter at moto­ren er slått av. Hvis du kommer i kontakt med eller får olje på klærne, kan du brenne deg.
NCS00483
Ikke la motoren gå med for mye eller for
lite olje på oljetanken. Olje kan sprute ut eller motoren kan bli skadet.
Pass på at du bytter motorolje etter de
første 800 km (500 mi), og deretter for hver 4000 km (2500 mi) eller ved begyn­nelsen av en ny sesong, ellers vil moto­ren slites ut raskt.
Oljefilterkassetten skal skiftes første
gang etter 800 km (500 mi) og deretter etter hver 20000 km (12000 mi).
50
Page 59
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
MERK
Kontrollere motoroljenivået
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Start motoren, varm den opp i 10–15 mi­nutter og slå den deretter av.
Motoren kan dessuten varmes opp ved å
bruke snøscooteren i 10–15 minutter.
Etter bruk av snøscooteren skal du la mo-
toren gå på tomgang i minst 10 sekunder før du slår den av.
3. Åpne panseret.
4. Kople fra oljenivåmålerkoplingen. PASS
PÅ: Kople fra oljenivåmålerkoplingen før du fjerner oljepåfyllingslokket, for å hindre at kabelen vris og brekkes.
[NCS00453]
5. Ta av oljepåfyllingslokket, tørk av peile­pinnen, sett den tilbake i oljepåfyllings­hullet (uten å skru den inn) og ta den ut en gang til for å kontrollere oljenivået.
1. Oljepåfyllingslokk
2. Peilepinne
Motoroljen skal være mellom nivåmerkene “H” og “L” på peilepinnen.
1. Oljenivåmålerkopling
2. Oljepåfyllingslokk
1. “H”-nivåmerke
2. “L”-nivåmerke
6. Hvis motoroljen er under det laveste ni­våmerket (“L”), må du fylle på så mye olje av anbefalt type at oljen stiger til riktig nivå (“H”). (Se side 80 for anbefalt olje.)
PASS PÅ: Når du etterfyller motorolje, må du sørge for å ikke fylle over nivå­merket “H” på peilepinnen. Bruk kun anbefalt olje. (Se side 80.) Pass på at ingen fremmedlegemer kommer inn i oljetanken.
[NCS00463]
51
Page 60
Periodisk vedlikehold og justering
1
232
21
1
2
7. Sett peilepinnen inn i oljepåfyllingshullet og stram til lokket.
8. Kople til oljenivåmålerkoplingen.
9. Lukk panseret.
Skifte motorolje (med eller uten skifte av olje­filterpatron)
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Start motoren, varm den opp i flere mi­nutter og slå den deretter av.
3. Åpne panseret.
4. Fjern høyre deksel og bunnpanelet.
1. Høyre deksel
2. Skrue
3. Bolt
1. Oljenivåmålerkopling
2. Oljepåfyllingslokk
7. Fjern oljepåfyllingslokket og topplokket, og fjern deretter oljedreneringsbolten og tilhørende pakning for å tømme ut oljen fra oljetanken.
1. Bolt
2. Nedre panel
5. Plasser en oljepanne under oljetanken for å samle opp brukt olje.
6. Kople fra oljenivåmålerkoplingen.
52
1. Sylindertopplokk
1. Dreneringsplugg motorolje (oljetank)
2. Pakning
8. Plasser en oljepanne under motoren for å samle opp brukt olje.
9. Fjern oljedreneringsbolten og tilhørende pakning for å tappe oljen fra veivhuset.
Page 61
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
MERK
1
2
3
1
1. Dreneringsplugg motorolje (veivhus)
2. Pakning
3. “ ”-merke
Merket “ ” er stemplet på veivhuset nær
oljedreneringsbolten.
Kvitt deg med brukt olje i samsvar med lo-
kale bestemmelser.
Hopp over trinn 10–12 hvis oljefilterpatro-
nen ikke skiftes ut.
10. Fjern oljefilterpatronen med en oljefilter­nøkkel.
1. Oljefilterpatron
12. Monter den nye oljefilterpatronen med en oljefilternøkkel og stram til angitt mo­ment.
Tiltrekkingsmoment:
Oljefilterpatron:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
13. Monter motorens oljedreneringsbolter og den nye pakningen, og stram boltene til spesifisert moment.
Tiltrekkingsmoment:
Dreneringsplugg motorolje (veivhus):
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Dreneringsplugg motorolje (oljetank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
14. Hell 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) av an­befalt motorolje på oljetanken, og sett i og trekk til oljepåfyllingslokket og topp­lokket.
15. Start motoren, varm den opp i flere mi­nutter og slå den deretter av.
16. Fjern oljepåfyllingslokket, og fyll på til­strekkelig med motorolje av anbefalt type for at oljenivået skal stige til nivå­merket “H” på peilepinnen. (Se ovenfor for kontrollprosedyren.) PASS PÅ: Når
du etterfyller motorolje, må du sørge for å ikke fylle over nivåmerket “H” på peilepinnen. Bruk kun anbefalt olje. (Se side 80.) Pass på at ingen frem­medlegemer kommer inn i oljetanken.
[NCS00463]
En oljefilternøkkel får du hos en Yamaha-for­handler.
11. Smør et tynt lag med motorolje på O-rin­gen til den nye oljefilterpatronen.
53
Page 62
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
NSU12026

Kjølesystem

Kjølevæskenivået bør kontrolleres før hver gang snøscooteren brukes. I tillegg må kjøle­systemet luftes til de intervallene som er an­gitt i tabellen for periodisk vedlikehold og smøring.
NWS00391
Ikke ta av radiatorlokket når motoren er
1. “H”-nivåmerke
2. “L”-nivåmerke
Anbefalt motorolje:
Se side 80.
Oljemengde:
Med bytte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Uten bytte av oljefilterpatron:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Tota l me ngd e:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
17. Sett på og trekk til oljepåfyllingslokket.
18. Start motoren og la den gå på tomgang i flere minutter mens du kontrollerer om det er oljelekkasje. Hvis det lekker olje, skal du slå av motoren med en gang og kontrollere at motoroljens drenerings­bolt, dreneringbolten for oljetanken, sy­lindertopplokket og oljepåfyllingslokket er korrekt montert.
19. Slå av motoren og kople deretter til olje­nivåmålerkoplingen. PASS PÅ: Hvis det
lekker olje eller indikatorlampen for oljenivået begynner å lyse mens mo­toren er i gang, må du slå av motoren med en gang og få en Yamaha-for­handler til å undersøke snøscooteren. Hvis motoren fortsetter å gå under sli­ke forhold, kan den påføres alvorlige skader.
[NCS00472]
20. Sett på bunnpanelet og høyre sidedeksel og lukk panseret.
varm. Skåldende varm væske og damp kan blåse ut under trykk, noe som kan føre til alvorlig personskade. Når motoren er kjølnet, plasserer du en tykk fille eller et håndkle over radiatorlok­ket og dreier lokket langsomt mot urvise­ren til sperrehaken. Denne fremgangsmåten lar eventuelt gjenværen­de trykk slippe ut. Når den vislende lyden er opphørt, trykker du ned lokket mens du dreier det mot urviseren og tar det av.
1. Radiatorlokk
Slik kontrollerer du kjølevæskenivået
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Åpne panseret.
3. Kontroller kjølevæskenivået i kjølevæs­kens ekspansjonstank når motoren er kald. Hvis kjølevæskenivået er under “LOW”-merke, må du ta av kjølevæske­tanklokket og etterfylle kjølevæske inntil nivået når “FULL”-merket. (Se avsnittet
54
Page 63
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
1
2
1
2
nedenfor, “Etterfylle kjølevæske” for flere opplysninger.) PASS PÅ: Hvis det ikke
finnes kjølevæske tilgjengelig, bruk destillert vann eller mykt springvann i stedet. Ikke bruk hardt vann eller salt­vann, som kan påføre skade på maski­nen. Hvis det er brukt vann i stedet for kjølevæske, skift det ut med kjølevæs­ke så snart som mulig for å beskytte kjølesystemet mot frost og korrosjon. Hvis det har blitt tilsatt vann til kjøle­væsken, sørg for at en Yamaha-for­handler kontrollerer frostvæskeinnholdet i kjølevæsken så snart som mulig. Ellers vil kjølevæs­kens funksjon være redusert.
[NCS00493]
Etterfylle kjølevæske
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Åpne panseret.
3. Ta av lokket på kjølevæsketanken og fyll på kjølevæske inntil nivået kommer opp til “FULL”-merket.
1. “FULL”-merke
2. Lokk på kjølevæsketank
1. “FULL”-merke
2. Lokk på kjølevæsketank
4. Lukk panseret.
Lufte kjølesystemet
Kjølesystemet må luftes hvis kjølevæsketan­ken går tom, hvis du kan se luft i kjølesyste­met, eller hvis det er en lekkasje i kjølesystemet. Kontakt en Yamaha-forhand­ler.
NCS00501
Bruk av motoren med et utilstrekkelig luf­tet kjølesystem kan føre til varmgang og alvorlig motorskade.
Anbefalt frostvæske:
Etylenglykolfrostvæske av høy kvali-
tet med korrosjonshemmende stoffer Blandingsforhold mellom frostvæske og vann:
3:2 Tota l m e ng de:
4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
4. Start motoren og etterfyll kjølevæske inntil kjølevæskenivået stabiliseres, og stopp deretter motoren.
5. Fyll kjølevæsketanken med kjølevæske inntil nivået kommer opp til “FULL”-mer­ket.
55
Page 64
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
ADVARSEL
PASS PÅ
ADVARSEL
PASS PÅ
6. Sett på kjølevæsketanklokket.
7. Kontroller om det lekker ut kjølevæske.
Hvis du finner lekkasjer, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
8. Lukk panseret.
NSU12057

Variatorrem

NWS00403
1. Variatorremmens slitasjegrense
Å komme borti en roterende variatorrem
eller clutchdeler, kan føre til alvorlig ska­de eller død. Kjør aldri motoren hvis va­riatorbeskyttelsen er fjernet.
Se etter at variatorbeskyttelsen er for-
svarlig montert før du begynner å kjøre, dette for å beskytte deg mot å bli skadd eller miste livet på grunn av brudd på va­riatorrem eller andre deler i tilfelle disse skulle løsne fra snøscooteren under kjø­ring.
NCS00831
La aldri motoren gå når variatorremmen er tatt av. Clutchkomponentene kan skades.
Variatorremmen bør kontrolleres før hver gang snøscooteren brukes.
Kontrollere variatorremmen
1. Åpne panseret og fjern variatorbeskyttel­sen.
2. Kontroller om variatorremmen er slitt el­ler skadd. Skift om nødvendig.
Ny variatorrembredde:
34.5 mm (1.36 in) Bredden på variatorremmens slitasje­grense:
32.5 mm (1.28 in)
3. Monter variatorbeskyttelsen og lukk pan­seret.
Skifte og justere variatorremmen
NWS00412
Når du monterer en ny variatorrem, må du sørge for at den er korrekt posisjonert. Hvis ikke, vil frikoplingturtallet til variator­clutchen endres, og snøscooteren kan settes uventet i bevegelse etter motor­start, noe som kan føre til en ulykke.
NCS00512
Posisjonen til variatorremmen endres når den blir slitt. Hvis variatorremmens posi­sjon ikke er iht. spesifikasjonen, må den justeres for å sikre korrekt clutchfunksjon. Få en Yamaha-forhandler til å foreta den­ne justeringen.
56
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Åpne panseret og fjern variatorbeskyttel­sen.
Page 65
Periodisk vedlikehold og justering
2
1
3. Drei den sekundære bevegelige skiven med urviseren og skyv på den slik at den skilles fra den sekundære faste skiven.
1. Sekundær skyveskive
2. Sekundær fast skive
4. Trekk variatorremmen opp over den se­kundære faste skiven.
1. Kanten på sekundærvariatoren
2. Standard variatorremposisjon
1. Variatorrem
5. Fjern variatorremmen fra sekundær- og primærvariatoren.
6. Installer den nye variatorremmen midler­tidig kun på sekundærvariatoren og mål variatorremmens posisjon. Ikke press variatorremmen inn mellom drivskivene, den sekundære bevegelige skiven og den sekundære faste skiven må berøre hverandre.
Standard variatorremposisjon:
Fra 1.5 mm (0.06 in) over kanten av sekundærvariatoren til 0.5 mm (0.02 in) under kanten
7. Hvis variatorremmens posisjon er feil, må du justere den ved å fjerne eller legge til en mellomleggsskive på hver av varia­torremmens justeringsbolter.
57
Page 66
Periodisk vedlikehold og justering
1. Sekundær skyveskive
2. Sekundær fast skive
11. Installer variatorremmen mellom den se­kundære bevegelige skiven og den faste skiven.
1. Variatorremmens justeringsbolt
2. Mellomlegg
Variatorremposisjon Justering
Mer enn 1.5 mm (0.06 in) over kanten
Fra 1.5 mm (0.06 in) over kanten til 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Mer enn 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Fjern et mellomstyk­ke.
Ikke nødvendig (den er korrekt).
Legg til et mellom­stykke.
8. Stram variatorremmens justeringsbolter.
Tiltrekkingsmoment for variatorrem­mens justeringsbolt:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
9. Installer variatorremmen over primærva­riatoren.
10. Drei den sekundære bevegelige skiven med urviseren og skyv på den slik at den skilles fra den sekundære faste skiven.
58
1. Variatorrem
12. Monter variatorbeskyttelsen og lukk pan­seret.
NSU12585

Drivkjedehus

Sjekke oljenivået i drivkjedehuset
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Ta av gummihetten.
Page 67
Periodisk vedlikehold og justering
1. Gummihette
3. Kontroller oljenivået gjennom kontrollru­ten som sitter på drivkjedehuset. Hvis ol­jenivået er under merket for minimum nivå må du ta ut peilepinnen og etterfylle nok olje av anbefalt type til å heve det til merket for maksimalt nivå. PASS PÅ:
Pass på at ingen fremmedlegemer kommer inn i drivkjedehuset.
[NCS00532]
Anbefalt drivkjedeolje:
SAE 75W eller 80W API GL-3 girolje
4. Sett inn peilepinnen og sørg for at du stil­ler inn hakket på peilepinnehåndtaket med ansatsen på drivkjedehuset.
1. Kontrollrute for drivkjedets oljenivå
2. Merke for maksimumsnivå
3. Merke for minimumsnivå
1. Peilepinne
1. Spalte
2. Ansats
5. Sett på gummihetten.
Justere kjedestrammingen
1. Løsne låsemutteren.
2. Drei kjedestrammingsbolten med klok­ken så langt du kan for hånd. Deretter løsner du den 1/4 omdreining.
59
Page 68
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
må du inspisere bremsen for slitasje eller bremsevæskelekkasje. (Se avsnittet neden­for for mer informasjon.)
Kontroll av bremseklossene
Kontroller bremseklossene for slitasje i hen­hold til gjeldende prosedyrer.
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Åpne panseret.
1. Låsemutter
2. Justeringsbolt for kjedestrammer
3. Trekk låsemutteren til spesifisert mo­ment mens du holder kjedestrammebol­ten med en nøkkel.
Tiltrekkingsmoment:
Låsemutter:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
NSU12135

Brems og parkeringsbrems

NWS00441
3. Kontroller bremseklossene for slitasje. Hvis bremseklossene når slitasjegren­sen, må du be en Yamaha-forhandler om å skifte dem.
En myk, svampaktig fornemmelse i
bremsehendelen tyder på en svikt i bremsesystemet.
Du må ikke bruke snøscooteren hvis du
får problemer med bremsesystemet. Du kan miste bremseevnen, noe som kan føre til en ulykke. Be en Yamaha-for­handler om å inspisere og reparere bremsesystemet.
NCS00061
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bi­drar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for servi­ce.
Test bremsen i lav hastighet når du starter for å kontrollere at den fungerer som den skal. Hvis bremsen ikke gir skikkelig bremseeffekt,
60
1. Slitasjegrense for bremseklosser
Slitasjegrense for bremseklosser:
4.7 mm (0.19 in)
4. Lukk panseret.
Kontroll av parkeringsbremseklosse­ne
Kontroller parkeringsbremseklossene for sli­tasje i henhold til gjeldende prosedyre.
1. Åpne panseret.
2. Kontroller slitasjen på parkeringsbrem­sens bremseklosser ved å måle tykkel­sen på klossene. Hvis bremseklossene når slitasjegrensen, må du be en Yamaha-forhandler om å skifte dem.
Page 69
Periodisk vedlikehold og justering
3
4
3
1. Slitasjegrense for parkeringsbremsekloss
Slitasjegrense for parkeringsbremse­kloss:
1.2 mm (0.047 in)
3. Lukk panseret.
Justere parkeringsbremsen Etter hvert som parkeringsbremsens brem­seklosser slites, kan det bli nødvendig å jus­tere dem for å sikre god bremseeffekt.
1. Åpne panseret.
2. Løsne låsemutteren til parkeringsbrem­seklossens justeringsbolt og parkerings­bremseklossens justeringsbolt.
3. Løsne parkeringsbremskabelens lå­semutter.
4. Drei parkeringsbremskabelens juste­ringsbolt inn eller ut for å justere kabel­lengden.
1. Låsemutteren til parkeringsbremseklossens justeringsbolt
2. Justeringsbolt for parkeringsbremsekloss
3. Parkeringsbremskabelens lengde
4. Parkeringsbremskabelens låsemutter
5. Justeringsbolt for parkeringsbremskabel
Parkeringsbremskabelens lengde:
43.5–46.5 mm (1.713–1.831 in)
5. Stram parkeringsbremskabelens lå­semutter.
6. Drei parkeringsbremseklossens juste­ringsbolt inn eller ut for å justere klarin­gen mellom bremseklossene og bremseskiven.
1. Parkeringsbremsekloss
2. Bremseskive
3. Justeringsbolt for parkeringsbremsekloss
4. Låsemutteren til parkeringsbremseklossens justeringsbolt
Klaring mellom parkeringsbremsekloss og bremseskive (a) + (b):
1.5–2.0 mm (0.059–0.079 in)
61
Page 70
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
ADVARSEL
7. Stram låsemutteren til parkeringsbrem­seklossens justeringsbolt.
8. Lukk panseret.
Kontroll av bremsevæskenivået
Før du kjører må du sjekke at bremsevæske er over nedre nivå. Kontroller bremsevæske­nivået mens toppen at tanken er i vater. Etter­fyll bremsevæske etter behov.
1. Nedre nivå
Spesifisert bremsevæske:
DOT 4
NWS00821
Feil vedlikehold kan føre til rap av bremse­evne. Ta disse forholdsreglene: For lite bremsevæske kan gjøre at det
kommer luft inn i bremsesystemet, noe som reduserer bremseytelsen.
Rengjør tanklokket før du tar det av.
Bruk bare DOT 4 bremsevæske fra en tett beholder.
Du må bare bruke spesifisert bremse-
væske. Noe annet kan få gummitetnin­ger til å forringes, noe som kan forårsake lekkasje.
Etterfyll med samme type bremsevæs-
ke. Å fylle på bremsvæske av en annen type enn DOT 4 kan føre til en farlig kje­misk reaksjon.
Pass på at det ikke kommer inn vann i
væsketanken når du fyller. Vann vil i be­tydelig grad senke væskens kokepunkt og kan føre til dampsperre.
NCS01051
Bremsevæske kan skade malte flater eller plastdeler. Sølt væske må tørkes opp med en gang.
Ettersom bremseskoene blir slitt, er det nor­malt at bremsvæskenivået synker gradvis. Lavt bremsevæskenivå kan indikere slitte bremsesko og/eller lekkasje i bremsesyste­met. Derfor må du kontrollere om brem­seskoene er slitt og at det ikke lekker fra bremsesystemet. Hvis bremsevæskenivået brått går ned, må du får en Yamaha-forhand­ler til å kontrollere årsaken før du kjører mer.
Skifte bremsevæske
NWS00472
Sørg for at bremsevæsken og de følgende delene skiftes av Yamaha-forhandleren.
Skifte av bremsevæske er nødvendig når føl­gende komponenter skiftes under periodisk vedlikehold, eller hvis de er skadet eller lek­ker. Alle oljepakninger i hovedsylinderen og
calipersylinderen
Bremseslangen
NSU14281

Utadvent drivhjul

Kontroller om det utadvendte drivhjulet er slitt eller skadet. Skift om nødvendig.
Måle slitasje i drivhjul
Mål bredden for kjørehjulstann. Hvis tann­bredden er mindre enn 28 mm (1.10 in), skal kjørehjulet skiftes ut.
62
Page 71
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
1
2
1
1
2
1
1. Kjørehjulstann
2. Bredde for kjørehjulstann
NSU14291

Ski og styrejern

Kontrollere ski og styrejern
Kontroller om ski og styrejern er slitt eller skadd. Skift om nødvendig.
NCS00561
Unngå å skrape skiene når du laster eller losser snøscooteren, når du kjører i områ­der med lite eller ingen snø, eller på skarpe kanter som f. eks. betong, fortauskanter osv. Dette vil slite på skiene eller skade dem.
For EUROPA
1. Slitasjegrense for ski
2. Styrejern
Slitasjegrense for styrejern:
8.0 mm (0.31 in)
Slitasjegrense for ski:
24.0 mm (0.94 in)
For RUSSLAND
1. Slitasjegrense for styrejern
1. Slitasjegrense for styrejern
63
Page 72
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
3
2
1
4
2
2
1. Avstand A
2. Avstand B
Skienes skråstilling utover (avstand A – avstand B):
0.0–15.0 mm (0.00–0.59 in)
Flytt tuppen på hver ski helt innover før må­ling eller innstilling.
1. Slitasjegrense (foran)
2. Styrejern
3. Slitasjegrense (midten)
4. Slitasjegrense (bak)
Slitasjegrense for styrejern:
8.0 mm (0.31 in)
Slitasjegrense (foran):
7.0 mm (0.28 in)
Slitasjegrense (midten):
6.0 mm (0.24 in)
Slitasjegrense (bak):
12.0 mm (0.47 in)
3. Hvis innstillingen ikke er korrekt, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
NSU12165

Styresystem

Kontroller at styret ikke har for mye dødgang.
Kontrollerer du styret
1. Skyv styret opp og ned og frem og tilba­ke.
2. Drei styret lett mot høyre og venstre.
Innstille skiene
1. Drei styret slik at skiene peker rett frem.
2. Kontroller følgende for innstillingen av skiene:
Skiene vender forover.Skienes skråstilling utover (avstand A –
avstand B) er innenfor spesifikasjonen.
64
Hvis du føler at det er for mye dødgang, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
Page 73
Periodisk vedlikehold og justering
Slik regulerer du styrehøyden
1. Fjern styredekselet.
1. Styredeksel
2. Løsne styreboltene.
1. Styrebolt
3. Flytt styret opp eller ned for å justere sty­rets høyde, slik at det står i ønsket stil­ling. PASS PÅ: Sørg for at forlengelsen
av styret ikke installeres inn i det viste området.
[NCS00572]
1. Område der forlengelse ikke kan monteres
4. Stram til de fremre styreboltene til det spesifiserte momentet, og stram så til de bakre styreboltene til det spesifiserte momentet. PASS PÅ: Sørg for at hvert
håndtaksfeste er montert slik at det minste mellomrommet vender for­over.
[NCS00583]
1. Forover
2. Liten åpning
Tiltrekningsmoment for styreboltene:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
65
Page 74
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
ADVARSEL
1
5. Monter styredekselet.
NSU12177

Drivbelte og glideskinner

Drivbelte
NWS00482
Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander kastet av drivbeltet kan være farlig for føreren og for personer i nærheten. Følg følgende forsiktighetsre­gler: La aldri noen stå bak snøscooteren
mens motoren går.
Når den bakre delen av snøscooteren er
hevet slik at drivbeltet kan spinne, må det brukes et passende stativ for å støt­te den bakre delen av snøscooteren. La aldri noen holde den bakre delen av snø­scooteren over bakken for at drivbeltet skal kunne spinne. La aldri noen komme nær et roterende drivbelte.
Inspiser drivbeltets tilstand ofte. Skift
skadde beltemaljer. Skift drivbeltet hvis det er skadet ned til den dybden der tek­stilforsterkningsmaterialet er synlig eller støttestengene er gått i stykker. Skade på eller svikt i drivbeltet kan ellers føre til tap av bremseevne og kontroll over snø­scooteren, noe som kan føre til en ulyk­ke.
Kontroller drivbeltets innstilling og avbøy­ning, og kontroller om det er slitt eller skadd. Juster eller skift det om nødvendig. (Se av­snittet nedenfor for mer informasjon.)
Kontrollere drivbeltets innstilling
1. Løft den bakre delen av snøscooteren opp på et passende stativ for å heve driv­beltet opp fra bakken.
2. Start motoren og roter drivbeltet rundt en eller to omdreininger. Stans motoren.
3. Kontroller drivbeltets innstilling i forhold til glideskinnene. Hvis innstillingen ikke er korrekt, må du justere drivbeltet.
Kontrollere drivbeltet
NWS00491
Du må ikke bruke snøscooteren hvis du oppdager skader på drivbeltet, eller hvis drivbeltet er feiljustert. Skade på eller svikt i drivbeltet kan føre til tap av bremseevne og kontroll over snøscooteren, noe som kan føre til en ulykke.
66
1. Glideskinne
Måle drivbeltets avbøying
1. Legg snøscooteren på siden.
2. Mål drivbeltets avbøyning med en fjær­vekt. Dra ved senteret til drivbeltet med en kraft på 100 N (10 kgf, 22 lbf).
Page 75
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
2
1. Fjærvekt
Mål avstanden mellom glideskinnen og kan­ten av beltevinduet på begge sider.
1. Drivbeltets avbøyning
2. Glideskinne
Standard drivbelteavbøyning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
3. Hvis avbøyningen ikke er korrekt, må du justere drivbeltet.
Justere drivbeltets innstilling og avbøyning
1. Løsne bakakselens mutter.
1. Bakakselmutter
2. Løft den bakre delen av snøscooteren opp på et passende stativ for å heve driv­beltet opp fra bakken.
3. Start motoren og roter drivbeltet rundt en eller to omdreininger. Stans motoren.
4. Still inn drivbeltet ved å rotere venstre og høyre justeringsmutter.
Drivbeltets
innretning
Venstre juste­ringsmutter
Høyre juste­ringsmutter
1. Venstre justeringmutter
2. Høyre justeringsmutter
Forskjøvet
mot høyre
Skru ut Skru inn
Skru inn Skru ut
Forskjøvet
mot venstre
67
Page 76
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
12
Forskjøvet mot høyre
1. Forover
2. Avstand
3. Glideskinne
4. Drivbelte
5. Beltemaljer
Forskjøvet mot venstre
6. Kontroller innstilling og avbøyning om igjen. Om nødvendig gjentar du trinn 3 til 5 til du har fått en korrekt justering.
7. Senk snøscooteren til bakken.
8. Trekk til bakakselens mutter.
Bakakselmutterens tiltrekningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Glideskinner
Kontroller om glideskinnene er slitt eller skadd. Hvis glideskinnene når slitasjegrensen, bør de skiftes.
1. Glideskinne
2. Høyde for slitasjegrense
1. Forover
2. Avstand
3. Glideskinne
4. Drivbelte
5. Beltemaljer
5. Juster drivbeltets avbøyning etter spesi-
fikasjonen. PASS PÅ: Høyre og venstre
justeringsmutter må skrus like mye inn eller ut.
Drivbeltets
avbøyning
Venstre juste­ringsmutter
Høyre juste­ringsmutter
[NCS00593]
Mer enn an-
gitt
Skru inn Skru ut
Skru inn Skru ut
68
Mindre enn
angitt
Høyden på glideskinnens slitasjegrense:
10.5 mm (0.41 in)
NCS00351
Kjør ofte på fersk snø. Hvis du kjører på is eller hardpakket snø, vil det raskt slite på glideskinnene.
NSU12199

Smøring

Smør følgende punkter med spesifisert smø­refett.
Page 77
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
MERK
1
1
1
11
NWS00512
Ikke smør gasswiren da den kan fryse, noe som kan føre til tap av kontroll. Ha en klatt fett kun på wireenden.
Bruk en smørepistol for deler som er utstyrt med en smørenippel.
Smøremiddel:
Bremsehendel:
Silikonfett
Andre smørepunkter:
Lavtemperaturfett
1. Smørepunkt
1. Gasswirens ende
1. Smørenippel
1. Smørenippel
1. Smørenippel
NSU12213

Skifte en hovedlyspære

1. Åpne panseret.
2. Kople fra hovedlyskoplingen.
3. Fjern dekselet over pæreholderen.
69
Page 78
Periodisk vedlikehold og justering
1
2
1
1. Hovedlyskopling
2. Lyspæredeksel
4. Hekt av pæreholderen og fjern den ut­brente pæren.
1. Pæreholder
5. Monter den nye pæren og huk pærehol­deren på hovedlysenheten. PASS PÅ:
La ikke olje eller dine hender komme i kontakt med pæreglasset, ellers kan du redusere pærens levetid og lysef­fekt. Hvis glasset er oljeflekket, må du rengjøre det grundig med en klut fuk­tet med alkohol eller lakktynner.
[NCS00622]
1. Ikke berør glassdelen av pæren.
Pæretype:
Halogenpære
6. Monter lyspæredekselet og kople til ho­vedlyskoplingen.
7. Lukk panseret.
NSU12251

Justere hovedysene

1. Åpne panseret.
2. Fjern låsepinnen.
1. Låsepinne
3. Drei justeringsskruene for hovedlyset inn eller ut for å justere hovedlyset. Hovedly­sene beveger seg som følger avhengig av svingeretningen til justeringsskruene for hovedlyset.
Retning (a): Ned og til venstreRetning (b): Opp og til høyreRetning (c): Ned og til høyreRetning (d): Opp og til venstre
70
Page 79
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
ADVARSEL
PASS PÅ
1. Justeringsskrue for høydejustering av front­lys
4. Monter låsepinnen og lukk panseret.
NSU12291

Skruer og muttere

Kontroller at skruer og muttere er trukket til. Trekk til i riktig rekkefølge og med riktig dreie­moment om nødvendig.
NSU14021

Batteri

Batteriet sitter under luftfilterhuset. (Se side
72.) Denne modellen er utstyrt med et VRLA-bat­teri (ventilregulert blybatteri). Det er ikke nød­vendig å kontrollere elektrolytten eller tilføre destillert vann. Batteriforbindelsene må imid­lertid sjekkes og, om nødvendig, strammes.
NWS00541
Batteriets elektrolytt er giftig og farlig. Den inneholder svovelsyre og kan forårsake al­vorlige forbrenninger. Unngå kontakt med hud, øyne og klær. BOTEMIDDEL:
YTRE: Skyll med vann.INDRE: Drikk store mengder vann eller
melk. Følg opp med magnesiummelk, vispet egg eller vegetabilsk olje. Tilkall lege øyeblikkelig.
ØYNE: Skyll med vann i 15 minutter og
skaff raskt medisinsk tilsyn.
Batteriene produserer eksplosive gasser. Hold unna gnister, ild, sigaretter osv. Ven­tiler ved lading eller ved bruk på et inneluk­ket område. Du må alltid skjerme øynene dine når du arbeider nær batteriene. OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN.
Lad eller få en Yamaha-forhandler til å lade batteriet så fort som mulig hvis det ser ut til å være utladet. Husk at batteriet lades fortere ut hvis snøscooteren er utstyrt med ekstra elektrisk utstyr.
NWS00611
Det må ikke røykes i nærheten av batte-
riet når det lades. Gnister kan antenne hydrogengassen som dannes av batteri­et.
Kople først den negative og deretter den
positive ledningen fra batteriet.
Kople først den positive og deretter den
negative ledningen til batteriet, når dette installeres igjen.
Koble aldri batteriet til eller fra snøscoo-
teren mens batteriet lades. Gnister kan antenne hydrogengassen som dannes av batteriet.
Sørg for at batteripolene er ordentlig til-
skrudd.
NCS00844
Det er nødvendig med en spesialbatteri-
lader (konstant spenning) for å lade et VRLA-batteri (ventilregulert blybatteri). Bruk av konvensjonell batterilader ska­der batteriet.
Batteriet skal ikke lades opp raskt.
71
Page 80
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
NSU12324

Skifte en sikring

NWS00551
Pass på at du bruker den angitte sikrin­gen. Bruk av feil sikring kan forårsake ska­de på det elektriske systemet eller BRANNFARE.
NCS00632
Husk å slå av hovedbryteren og kople fra den negative batteriledningen for å forhin­dre utilsiktet kortslutning.
1. Åpne panseret.
2. Huk av festet på luftfilterhuset.
5. Løft luftfilterhuset, skyv veivhusets luft­slangeklemme (luftfilterhussiden) ned, kople veivhusets luftslange fra luftfilter­huset og fjern luftfilterhuset.
1. Klemme for oljetankens lufteslange
2. Oljetankens lufteslange
3. Klemme for veivhusets lufteslange (luftfil­terhus-siden)
4. Veivhusets lufteslange
6. Kople fra den negativ batteriledningen.
7. Erstatt den utbrente sikringen med en som har riktig ampere-verdi.
1. Feste for luftfilterhus
3. Løsne klemskruer.
1. Leddklemmeskrue
4. Skyv klemmen til luftslangen til oljetan­ken bort fra luftfilterhuset og kople fra luftslangen.
72
1. Hovedsikring
2. Reservehovedsikring
Page 81
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
1. “HEAD”-sikring (frontlykt)
2. “SIG”-sikring (signalsystem)
3. “DC TERM”-sikring (ekstra likestrømkon­takt)
4. “C/W”-sikring (forgasservarmer)
5. “IGN”-sikring (tenning)
6. “FAN”-sikring (radiatorvifte)
7. Reservesikring
Angitte sikringer:
Hovedsikring:
30.0 A
Reservehovedsikring:
30.0 A
Frontlyssikring:
20.0 A
Signalsystemsikring:
10.0 A
Sikring for ekstra likestrømskontakt:
3.0 A
Sikring for forgasservarmer:
20.0 A
Tenningssikring:
15.0 A
Sikring for radiatorvifte:
15.0 A
Reservesikringer:
20.0 A, 15.0 A, 10.0 A, 3.0 A
8. Kople til den negativ batteriledningen.
9. Monter luftfilterbeholderen ved å gå frem
i omvendt rekkefølge. PASS PÅ: Sørg
for at du fester lufteslangene godt når du monterer luftfilterhuset.
[NCS00642]
10. Lukk panseret.
Hvis sikringen går igjen med én gang, må du be en Yamaha-forhandler om å kontrollere snøscooteren.
73
Page 82

Feilsøking

ADVARSEL
1
NSU12376
Motoren går rundt, men starter ikke
1. Drivstoffsystem Det kommer ikke drivstoff til forbren-
ningskammeret
• Ikke drivstoff på tanken: Fyll på drivstoff.
• Tilstoppet bensinslange: Rens bensinslangen.
• Tilstoppet forgasser: Rens forgasseren.
Det kommer drivstoff til forbrennings-
kammeret
• Rå motor (for mye choke): Dra motoren rundt med gassen åpen, eller tørk av tennpluggene.
2. Elektrisk system Dårlig eller ingen gnist
• Tennpluggene er tilsmusset med karbon, eller er våte: Fjern sot eller tørk tennpluggene tør­re. Skift om nødvendig.
• Feil i tenningssystemet: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
•Svikt i T.O.R.S.: Kople ut gasserbryterkontaktene og kople ledningsnettets kontakter sammen for å omgå T.O.R.S.
ADVARSEL! Før du omgår T.O.R.S., må du passe på at gas­sen går tilbake i helt lukket stilling på korrekt måte. T.O.R.S. er en viktig sikkerhetsinnretning. Der­som den svikter, må du ta snø­scooteren til en Yamaha­forhandler og få den reparert om­gående.
[NWS00562]
1. Gassbryterkontakt
3. Kompresjon Utilstrekkelig
• Løse sylindertoppmutre: Trekk til mutrene skikkelig.
• Slitt eller skadet pakning: Skift pakningen.
• Slitt eller skadet stempel og sylinder: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Utladet batteri
Hvis batteriet er utladet, kan motoren startes ved å bruke et fulladet 12-volts batteri og startkabler. Det følger med to koplingslednin­ger til å starte snøscooteren med startkabler. Ettersom motorfestene er i gummi, egner ikke chassiset på snøscooteren seg som jordings­punkt når motoren startes med startkabler.
NWS00571
Kople startkablene bare til koplingsled-
ningpolene. Ikke kople dem til chassiset eller andre kabler eller ledninger.
Når du kopler til startkablene, skal du
ikke kople startkablene eller koplings­ledningspolene til hverandre, chassiset
74
Page 83
eller andre metalldeler på snøscooteren.
PASS PÅ
Dette kan skade det elektriske systemet eller skape BRANNFARE.
Sørg for å dra ledningsdekslene helt til-
bake over polene. Hvis polene ikke er dekket til, kan de komme i kontakt med chassiset eller en metalldel på snøscoo­teren, og dette kan medføre skade på det elektriske systemet eller BRANNFA­RE.
NCS00651
Bruk koplingsledningene kun når snø­scooteren må startes med startkabler. Ikke bruk koplingsledningene til andre for­mål.
Starte motoren ved hjelp av startbatteriet
1. Sett parkeringsbremsen på og vri nøkke­len til avstillingen.
2. Åpne panseret.
3. Fjern den røde (+) koplingsledningen fra ledningsholderen og flytt den unna den svarte (–) koplingsledningen. PASS PÅ:
Pass på at du kopler den røde (+) startkabelen til den røde (+) koplings­ledningen, og den svarte (–) startkabe­len til den svarte (–) koplingsledningen. Ledningene må ikke koples omvendt.
[NCS00662]
Feilsøking
4. Trekk bort det røde (+) dekselet på kop­lingsledningen for å se polene gjennom spalten i dekselet, kople deretter den røde (+) startkabelen til den røde (+) kop­lingsledningen.
5. Kople den andre enden av den røde (+) startkabelen til den positive (+) polen på tilleggsbatteriet.
6. Kople den svarte (–) startkabelen til den negative (–) polen på tilleggsbatteriet.
75
Page 84
Feilsøking
MERK
7. Trekk bort det svarte (–) dekselet på kop­lingsledningen for å se polene gjennom spalten i dekselet, kople deretter den svarte (–) startkabelen til den svarte (–) koplingsledningen.
8. Start motoren.
9. Kople den svarte (–) startkabelen fra den svarte (–) koplingsledningen, deretter trekker du dekselet helt over ledningspo­len.
10. Kople den svarte (–) startkabelen fra den negative (–) polen på batteriet som bru­kes til å starte motoren.
11. Kople den røde (+) startkabelen fra den positive (+) polen på batteriet som bru­kes til å starte motoren.
12. Kople den røde (+) startkabelen fra den røde (+) koplingsledningen, deretter trek­ker du dekselet helt over ledningspolen.
13. Monter den røde (+) koplingsledningen i ledningsholderen.
14. Lukk panseret.
Pass på at både den røde (+) koplingslednin­gen og den svarte (–) koplingsledningen sitter skikkelig i holderne.
Elektrisk starter virker ikke eller virker langsomt
Motorens stoppbryter er trykt inn: Trekk
den ut.
Feil i kabelforbindelser: Kontroller forbin-
delsene, eller be en Yamaha-forhandler om å kontrollere dem.
Utladet batteri: Lad batteriet eller se “Utla-
det batteri” ovenfor.
Blokkert motor: Blokkeringen skyldes dår-
lig smøring, gal drivstoffblanding eller en luftlekkasje. Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
“Hydrostatisk låsing” forekommer når driv-
stoffet har fylt sylindrene under transport av kjøretøyet: Fjern tennpluggene, og dra motoren rundt flere ganger med tenningen av for å drive ut overflødig drivstoff. Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere pro­blemet.
Motoreffekten er lav
Indikatorlampe for lav motortemperatur
blinker: Varm opp motoren.
Feil på tennpluggene: Rengjør eller skift
tennpluggene.
Forgasserens dysebestykning er feilaktig i
forhold til høyde over havet eller tempera­tur: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Feil ved bensintilførselen: Se “Motoren går
rundt, men starter ikke–Drivstoffsystem” ovenfor.
76
Page 85
Feilsøking
Variatorremclutchens innstillinger er gale i
forhold til høyde over havet eller andre for­hold: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Motoren ettertenner eller feiltenner konstant
Feil på tennpluggene: Skift ut tennplugger.Tilstoppet drivstoffsystem: Se “Motoren
går rundt, men starter ikke–Drivstoffsys­tem” ovenfor.
Funksjonssvikt i T.O.R.S.: Se “Motoren går
rundt, men starter ikke–Elektrisk system” ovenfor.
Motoren går varm
For lite kjølevæske: Fyll på kjølevæske.Luft i kjølesystemet: Luft kjølesystemet el-
ler be en Yamaha-forhandler om å kontrol­lere problemet.
Kjølevæsken lekker: Be en Yamaha-for-
handler om å kontrollere problemet.
Snøscooteren beveger seg ikke
Funksjonssvikt i variatorremclutchen: Be
en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Drivbeltet beveger seg ikke: Fremmedlege-
mer sitter fast i drivbeltet, eller glideskinne­ne har smeltet fast til beltemaljene fordi det mangler smøring.
Stramt, løst eller ødelagt drivkjede: Be en
Yamaha-forhandler om å kontrollere pro­blemet.
Variatorremmen vrir seg
Gal variatorrem: Skift til riktig variatorrem.Variatorremclutchens sideforskyvning er
gal: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Løst eller brukket motorfeste: Be en
Yamaha-forhandler om å kontrollere pro­blemet.
Variatorremmen slurer eller blir veldig varm
Oljet eller tilsmusset variatorrem eller over-
flater på primær- og sekundærvariatoren: Rengjør.
Problem med drivkjedegiret: Se “Variator-
remmen vrir seg” ovenfor.
Motoren girer ikke opp eller ned riktig, eller kopler inn skarpt
Slitt eller skadet variatorrem: Skift variator-
remmen, eller be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Variatorremclutchens innstillinger er gale i
forhold til høyde over havet eller andre for­hold: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Primærvariatoren er slitt eller sitter fast: Be
en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Sekundærvariatoren er slitt eller sitter fast:
Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Støy eller for sterk vibrasjon i drivkje­det og kjedehjulene
Variatorremclutchens komponenter er
ødelagt: Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Slitte eller skadede lagre: Be en Yamaha-
forhandler om å kontrollere problemet.
Slitt eller skadet variatorrem med flate
punkter: Skift.
Slitte eller skadede løpehjul eller aksler: Be
en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Slitt eller skadet drivbelte: Be en Yamaha-
forhandler om å kontrollere problemet.
77
Page 86

Oppbevaring

PASS PÅ
NSU12427
Langtidslagring av snøscooteren krever noen forebyggende tiltak for at snøscooteren ikke skal ta skade.
Motor
Gjør følgende for å beskytte sylindre, stem­pelringer osv. mot korrosjon.
1. Fjern tennplugghetter og tennplugger.
2. Hell en teskje med motorolje inn i hver tennpluggboring.
3. Sett tennplugghetten på tennpluggene og sett deretter tennpluggene i topplok­ket slik at elektrodene jordes. (Dette vil begrense gnisting på neste trinn.)
4. Dra motoren rundt flere ganger med star­teren. (Dette vil dekke sylinderveggene med olje.) ADVARSEL! For å forhindre
skader forårsaket av gnisting, må du sørge for å jorde tennpluggelektrode­ne når du drar rundt motoren.
5. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene og monter deretter tennpluggene og tennplugghettene.
[NWS00602]
Drivstoff
Drener drivstofftanken og forgasserens flot­tørkammer. Dette vil forhindre at det bygger seg opp drivstoffavleiringer.
Chassis
1. Smør alle spesifiserte punkter med smø­refett. (Se side 68 for detaljert informa­sjon om smørepunkter.)
2. Løsne drivbeltet og støtt opp chassiset, slik at beltet heves over bakken.
3. Rengjør snøscooterens ytre og ha på et rusthindrende middel.
4. Oppbevar snøscooteren på et tørt, godt ventilert sted med en presenning over.
5. Hold snøscooteren på en jevn flate ved oppbevaring eller transport.
NCS00871
Feil rengjøringsmetode kan skade plast-
deler som panser, deksler, vindskjer­mer, hovedlykter, instrumentlinser osv. Bruk kun en myk, ren klut eller en svamp med mildt vaskemiddel og vann for ren­gjøring av plast.
Ikke bruk sterke kjemiske produkter på
plastdeler. Du må unngå å bruke kluter eller svamper som har vært i kontakt med sterke eller slipende rengjørings­produkter, løsemiddel eller tynnere, drivstoff (bensin), rustfjernere eller hem­mere, bremsevæske, frostvæske eller elektrolytt.
Bruk ikke damp- eller høytrykksspylere,
ettersom de kan forårsake at vann siger inn og forringelse forekommer på føl­gende områder: forseglinger (til glide­skinneoppheng, frontoppheng og bremser), elektriske komponenter (kob­linger, kontakter, instrumenter, brytere og lys), lufteslanger og ventiler.
For snøscootere utstyrt med vind-
skjerm: Ikke bruk sterke rengjørings­midler eller harde svamper, ettersom de vil forårsake matthet eller riper. Noen rengjøringsprodukter for plast kan et­terlate riper på vindskjermen. Test pro­duktet på en liten skjult del av vindskjermen for å sikre at det ikke et­terlater noen merker. Hvis vindskjermen er ripet, bruk et poleringsmiddel for plast av høy kvalitet etter vask.
Batteri
Fjern batteriet fra snøscooteren. Oppbevar det på et kjølig, tørt sted med en temperatur over 0 °C (32 °F), men under 30 °C (90 °F). Kontroller batteriets tilstand en gang i måne­den, og lad det opp om nødvendig. PASS
78
Page 87
PÅ: Hold alltid batteriet oppladet. Hvis
MERK
man lagrer et utladet batteri, kan det ta va­rig skade.
Før du installerer batteriet må du få det un­dersøkt og ladet opp av en Yamaha-forhand­ler.
[NCS00692]
Oppbevaring
79
Page 88

Spesifikasjoner

NSU1246F
Dimensjoner:
Total lengde:
3260 mm (128.3 in) (RUS) 3270 mm (128.7 in) (FIN)(SWE)
Total bredde:
1165 mm (45.9 in) (FIN)(SWE) 1215 mm (47.8 in) (RUS)
Total høyde:
1420 mm (55.9 in)
Vekt:
Masse i kjøreklar stand:
388.0 kg (855 lb)
Skistilling:
990 mm (39.0 in)
Motor:
Type:
Væskekjølt firetakts, 12 ventiler
Sylinderarrangement:
Inline 3-sylindret
Slagvolum:
973 cm
Boring og slaglengde:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Tomgangshastighet:
1300–1500 o/min
Motorolje:
Anbefalt grad:
API service SG type eller høyere, JASO standard MA
Anbefalt merke:
YAMALUBE
Type:
SAE 0W-30
Forgasser:
Modell og mengde:
CVK40 × 3
Drivstoff:
Anbefalt drivstoff:
KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 91 (RUS) KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 95 (FIN)(SWE)
Minimum research-oktan:
91 (RUS) 95 (FIN)(SWE)
Startsystem:
Elektrisk startmotor
Støy- og vibrasjonsnivå:
Støynivå (77/311/EØF):
87 dB(A)ved4250 o/min (FIN)(SWE)
A-vektet lydeffektnivå:
99 dB(A)ved4250 o/min (FIN)(SWE)
Vibrasjon på setet (EN1032, ISO 5008):
Ikke over 0.5 m/s (FIN)(SWE)
Vibrasjon på styret (EN1032, ISO 5008):
Ikke over 2.5 m/s (FIN)(SWE)
Chassis:
Drivbelte:
Materiale:
Fomstøpt gummi, forsterket med glassfiberstag
Type:
Type utadvendt driv
Bredde:
500 mm (19.7 in)
Nedbøyning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
Lengde på bakken:
1104 mm (43.5 in)
Bakre oppheng:
Type:
Glideskinneoppheng
Drivbeltets kjedehjul:
Materiale:
Polyetylen
Antall tenner:
7
Girkasse:
Clutchtype:
Automatisk sentrifugalinnkopling
Totalt reduksjonsforhold:
7.60–2.00 : 1
Totalt reduksjonsforhold [L]:
10.16–2.67 : 1
Skiveavstand:
267.0–270.0 mm (10.51–10.63 in)
Skyveforskyvning:
13.5–16.5 mm (0.53–0.65 in) Innkoplingshastighet (Kan variere med høydeinnstillinger.):
2200–2600 o/min Skiftehastighet [Kan variere med høydeinnstillinger. Oppnås vanligvis etter ca. 800 m (0.5 mi) kjøring.]:
8000–8750 o/min Type drivkjede:
Stillegående kjede i oljebad
80
Page 89
Spesifikasjoner
Olje for drivkjedehus:
Type:
SAE 75W eller 80W API GL-3 girolje
Kapasitet:
0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
Reverssystem:
Ja
Primært reduksjonsforhold:
3.80–1.00 : 1
Sekundært reduksjonsforhold [D]:
40/20 (2.00)
Sekundært reduksjonsforhold [L]:
40/20 × 29/47 × 52/24 (2.67)
Sekundært reduksjonsforhold [R]:
2.46
Kapasitet drivstofftank:
40.0 L (10.57 US gal, 8.80 Imp.gal)
Mengde motorolje:
Med bytte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Uten bytte av oljefilterpatron:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Total mengde:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Brems:
Type:
Hydraulisk skivetype (ventilert skive)
Bruk av snøscooteren:
Håndtaksspak, brukes med venstre hånd
Gass:
Bruk av snøscooteren:
Håndtaksspak, brukes med høyre hånd
Elektrisk system:
Tenningssystem:
T.C.I.
Tennplugg:
Produsent:
NGK
Modell:
CR8E
Avstand:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Batteri:
Modell:
YTX20L-BS
Spenning, kapasitet:
12 V, 18.0 Ah
Ti-timers nominelt amperetall:
1.8 A
Spenning, wattforbruk og antall pærer:
Frontlys:
12 V, 60/55 W × 2 Pæretype, frontlys:
Halogenpære Baklys/bremselys:
12 V, 5/21 W × 1 Instrumentbelysning:
14 V, 50 mA × 6 Indikatorlampe for fjernlys:
14 V, 80 mA × 1 Varsellampe:
14 V, 80 mA × 1 Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur:
14 V, 80 mA × 1
NSU14251
Kun for EUROPA
Tallene som er referert er maskinens lydnivå, og er ikke nødvendigvis innenfor nivåene til sikkert arbeidsmiljø. Selv om det er en sam­menheng mellom lydnivå og eksponeringsni­vå, kan dette ikke brukes pålitelig til å avgjøre om videre tiltak er påkrevd. Faktorer som på­virker det faktiske nivået av eksponering av personell omfatter karakterene til arbeids­rommet, andre kilder til støy, etc. dvs. antall maskiner og andre tilstøtende prosesser, samt lengden på tiden som en operatør er ut­satt for støy. Også det tillatte eksponeringsni­vå kan variere fra land til land. Denne informasjonen vil imidlertid gjøre det mulig for brukeren av maskinen til å gjøre en bedre vur­dering av fare og risiko.
81
Page 90

Kundeinformasjon

NSU14221
Oversikt over identifikasjons­numre
Registrer chassisserienummer og motorseri­enummer (primær identifisering) i aktuelle fel­ter. De skal hjelpe deg når du bestiller reservedeler fra en Yamaha-forhandler. Du bør også notere og oppbevare disse ID­numrene på et sikkert sted, i tilfelle snøscoo­teren blir stjålet.
Chassisserienummer
Chassisserienummeret er det 17-sifrete num­meret som er stemplet på snøscooterens chassis.
1. Chassisserienummer
Motorserienummer (primær-ID)
Motorserienummeret er preget inn på det stedet illustrasjonen viser.
1. Motorserienummer
NSU12492

GARANTI

Hvis det hersker tvil om årsaken til og løsnin­gen på et problem, må du rådføre deg med en autorisert forhandler av Yamahas snø­scootere. Dette er særlig viktig i løpet av ga­rantiperioden, da ufagmessige, tilfeldige eller feilaktige reparasjoner kan gjøre garantien ugyldig. Husk at din autoriserte Yamaha-for­handler har de spesielle redskapene, teknik­kene og reservedelene som skal til for å reparere snøscooteren på fagmessig vis. Du må alltid rådføre deg med Yamaha-for­handleren hvis du er i tvil om korrekte spesifi­kasjoner og/eller vedlikeholdsprosedyrer. Av og til vil trykkfeil eller produksjonsendringer føre til feil dokumentasjon i denne håndbo­ken. Før du er grundig kjent med denne modellen, må du rådføre deg med Yamaha-forhandle­ren før du forsøker deg på noe vedlikehold. Dersom det er ønskelig med ytterligere vedli­kehold eller serviceopplysninger, kan ser­vicehåndbøker kjøpes hos en autorisert lokal forhandler av Yamahas snøscootere.
82
Page 91

Stikkordregister

A
Anbefalt utstyr.......................................... 45
B
Bagasjeboks ............................................ 23
Bakre oppbevaringsområde og
bagasjebærer........................................ 24
Batteri.......................................................71
Bensinmåler og temperaturnivåindikator
for håndtak/tommelvarmer................... 16
Brems og parkeringsbrems......................60
Bremsehendel.......................................... 20
Bryter for fjernlys/nærlys..........................19
Bryter til varmelementet for
passasjerhåndtaket ..............................23
D
Delplasseringer ........................................ 11
Dødgang for gasshåndtak, justere...........47
Drivbelte og glideskinner ......................... 66
Drivbeltes levetid, maksimere.................. 37
Drivkjedehus ............................................ 58
Drivstoff.................................................... 26
E
Ekstra likestrømskontakt.......................... 20
F
Feilsøking................................................. 74
Fjæring ..................................................... 27
Forgassere ............................................... 50
G
Gasshendel..............................................13
Generell tabell for vedlikehold og
smøring.................................................43
Girspak..................................................... 21
Gliderammeforlenging, justere
fjærbelastning....................................... 29
H
Holdere for variatorremmen.....................22
Hovedbryter ............................................. 13
Hovedlys, justere ..................................... 70
Hovedlyspære, skifte ...............................69
I
Identifikasjonsnumre................................ 82
Indikatorlampe for fjernlys........................ 15
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur.......................... 15
Innkjøring ................................................. 33
Innstillinger for stor høyde over havet...... 50
J
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer....................................... 19
K
Kjølesystem..............................................54
Kjøring...................................................... 38
Kjøring av snøscooter .............................. 33
L
Luftfilter, kontrollere.................................49
M
Målerdisplay.............................................14
Midtre støtdemper og bakre
torsjonsfjærer, justere fjærbelastning ...28
Motorens stoppbryter ..............................19
Motorens tomgangsturtall, justere ........... 47
Motorolje og oljefilterpatron.....................50
O
Oppbevaring ............................................ 78
Oppbevaringslommer ..............................24
Oppbevaringssteder ................................ 23
Oversikt over periodisk vedlikehold av
utslippskontrollsystemet....................... 42
P
Panser og høyre sidedeksel, åpne og
lukke, fjerne og montere.......................45
Parkeringsbremsens hendel.....................21
Plassering av viktige etiketter .................... 1
Punkter som må kontrolleres før start......30
S
Selvtestenhet ...........................................18
Sikkerhetsopplysninger..............................9
Sikkerhetssystem for gasshendelen
(T.O.R.S. - Throttle Override System)... 14 Sikkerhetssystem for gasshendelen
(T.O.R.S. - Throttle Override System),
kontrollere............................................. 48
Sikring, skifte............................................ 72
Ski og styrejern ........................................63
Skruer og muttere .................................... 71
Smøring....................................................68
Spesifikasjoner.........................................80
Stans av motoren..................................... 39
Starte motoren.........................................32
Startspak (choke).....................................13
Stengehendel for kjølevæske til
forgasseren........................................... 22
83
Page 92
Stikkordregister
Støtdempere, fremre, justere
fjærforspenning.....................................27
Stropp ...................................................... 38
Styresystem .............................................64
T
Tennplugger, kontrollere..........................46
Tilhengerfestebrakett ............................... 25
Transport.................................................. 39
U
Utadvent drivhjul...................................... 62
V
Variatorbeskyttelse ..................................22
Variatorrem............................................... 56
Varselindikator for drivstoffnivå ...............17
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur.......................... 18
Varselindikator for oljenivå....................... 18
Ventilasjonsgitter...................................... 23
Ventilklaring.............................................. 50
Verktøysett............................................... 45
84
Page 93
Page 94
Trykket i Japan
2014.04-0.3×1 CR
Trykket på resirkulert papir
Loading...