Yamaha VK10F User Manual [sv]

Page 1
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
VK10F
8JE-28199-S2
Page 2
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
PRINTED IN JAPAN
2014.04-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Page 3
Läs den här instruktionsbo­ken noga innan snöskotern an­vänds.
INSTRUKTIONSBOK
VK10F
8JE-28199-S2-M0
Page 4
MSU1010C
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
uppfyller direktiv 2006/42/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
intygar i eget ansvar att denna produkt
VK10D (VK10) (JYE8KB00∗FA000001
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i direktiv 2006/42/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-direktiven
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-direktiven)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s direktiv, tas hänsyn till följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
(Märke, modell)
2004/108/EC
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat av
Verkställande direktör Engineering Div., RV Business Unit Business Development Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Utgivningsdatum
Akihiro Tsuzuki
10 oktober 2013
Page 5
MSU10132
VARNING
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter. Denna modell är ett resultat av Yamahas om­fattande erfarenhet av att tillverka bra snö­skotrar för sport och långkörning. Den representerar en hög grad av hantverkskun­nande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till ledande inom dessa fält. Denna handbok beskriver körning, inspektion och grundläggande underhåll på snöskotern. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående snöskoterns körning eller underhåll. Yamaha arbetar ständigt med att förbättra ut­formningen av och kvaliteten på sina produk­ter. Så även om denna instruktionsbok innehåller de vid tryckningen senast tillgäng­liga uppgifterna angående snöskotern ifråga, kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig åt när snöskotern levereras från fabriken. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående instruktionsboken.
MWS00671

Introduktion

VK10F
INSTRUKTIONSBOK
©2014 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, mars 2014
Samtliga rättigheter förbehållna.
Varje form av kopiering eller obemyndi-
gad användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Mot o r C o., Ltd.
förbjuds bestämt.
Tryckt i Japan.
Läs den här handboken noga innan snö­skotern används. Försök inte köra snö­skotern förrän du är bekant med dess reglage och funktioner. Regelbunden inspektion, noggrant under­håll och en bra körteknik gör att du kan använda snöskoterns funktioner och njuta av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.
Page 6

Viktig information om handboken

VARNING
VIKTIGT
OBS
MSU10152
Särskilt viktig information har i denna instruk­tionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an­vänds för att uppmärksamma dig på potenti­ella risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MWS00022
En VARNING anger en riskfylld situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks.
MCS00012
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets­åtgärder måste vidtas för att inte riskera skador på snöskotern och annan egen­dom.
OBS innehåller information som underlättar eller förtydligar anvisningar.
Page 7

Innehåll

Viktiga dekalers placering................ 1
Säkerhetsföreskrifter ........................ 9
Beskrivning ......................................11
Reglagens funktioner...................... 13
Tändningslås................................. 13
Startreglage (choke) ...................... 13
Gasreglage.................................... 13
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.).................................... 14
Flerfunktionsmätare ...................... 14
Helljusindikator ............................. 15
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur .................. 15
Bränslemätare och nivåindikator
för handtags-/tumvärmaren ....... 16
Varningsindikator för
bränslenivå ................................ 17
Varningsindikator för oljenivå ....... 18
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur .................. 18
Diagnostikenhet ............................ 18
Stoppknapp ................................. 19
Hel- och halvljusomkopplare
“LIGHTS” ................................... 19
Handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare .............. 19
Reservuttag för likström................ 20
Bromshandtag .............................. 20
Parkeringsbromsspak ................... 20
Växelspak...................................... 21
Kilremsskydd................................. 21
Kilremshållare................................ 22
Avstängningsspak för förgasarens
kylvätska .................................... 22
Kylgaller......................................... 22
Omkopplare för
passagerarhandtagsvärmare ..... 23
Bagageutrymmen.......................... 23
Fäste för bogserkrok ..................... 25
Bränsle.......................................... 25
Upphängning ................................ 27
Kontroller före start ........................ 30
Lista över kontroller före start....... 30
Körning ............................................ 32
Starta motorn................................ 32
Inkörning ....................................... 33
Körning av snöskotern.................. 33
Maximera drivbandets livslängd... 37
Rem .............................................. 38
Körning ......................................... 38
Avstängning av motorn................. 39
Transport ...................................... 39
Periodiskt underhåll och
justering........................................... 41
Tabell över periodiskt underhåll av
emissionsregleringssystem ....... 42
Tabell över allmänt underhåll och
smörjning ................................... 43
Verktygssats ................................. 45
Reservdelar................................... 45
Öppna och stänga huven och ta
bort samt montera den högra
sidokåpan .................................. 45
Kontroll av tändstiften................... 46
Justera tomgångsvarvtalet ........... 47
Justera gasreglagets spel............. 47
Kontrollera säkerhetssystemet för
gasreglage (T.O.R.S.)................. 48
Kontrollera luftfiltret ...................... 48
Förgasare...................................... 49
Inställningar för hög höjd .............. 49
Ventilspel ...................................... 50
Motorolja och oljefilterpatron........ 50
Kylsystem ..................................... 54
Kilrem............................................ 56
Drivkedjehus ................................. 58
Broms och parkeringsbroms ........ 60
Utåtvänt drivkedjehjul .................. 62
Page 8
Innehåll
Skidor och styrstål ........................ 63
Styrsystem .................................... 64
Drivband och glidskenor ............... 66
Smörjning...................................... 68
Byte av strålkastarlampa............... 69
Inställning av strålkastare.............. 70
Beslag och fästen ......................... 71
Batteri............................................ 71
Byte av säkring.............................. 72
Felsökning........................................ 74
Förvaring ..........................................79
Specifikationer ................................81
Konsumentinformation ................... 83
Förteckning över
identifieringsnummer ................. 83
GARANTI....................................... 83
Register............................................ 84
Page 9

Viktiga dekalers placering

8
7
12 13
14
1
2
6
5
3
4
10 11
15
9
MSU1267A
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För EUROPA
1
Page 10
Viktiga dekalers placering
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1400 ± 100 r/min
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1400 ± 100 r/min
8ES
8ES-1417E-00
8GS-77763-S0
1
2
3
4
56
2
Page 11
Viktiga dekalers placering
5kg {11lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FN-24897-10
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
MUISTA VIKTIGT
Öljyn puute voi vaurioittaa moottoria vakavasti, jos kampikammion huohotinletkuja ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että letkut ja kiristimet on asennettu kunnolla akun huollon tai
imakammion irrotuksen
jälkeen. Katso lisätietoja
Huolto-ohjeesta.
Allvarlig motorskada kan uppstå vid oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte monterats korrekt. Kontrollera att slangar och kiämmor är korrekt monterade efter batteriservice eller avlägsnande av luftlådan. Se verkstadshandboken.
8GS-2815J-S0
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8KB-2156A-00
VK10D
84.7 kW 388 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2014
4AA-22259-40
7
89
10 11
12
14
13
15
3
Page 12
Viktiga dekalers placering
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Läs instruktionsboken.
Enheten innehåller kvävgas under högt tryck. Felaktig hantering kan orsaka explosion. Enheten får inte brännas, punkteras eller öppnas.
Bilddiagrammet visar viktgränsen för slädkroken (den kombinerade vikten av släden och all last i släden). Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Bilddiagrammet visar det maximala kultrycket på slädkroken (vikten av släden på kulan). Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
1
2
3
Modellnamn Max. Effekt Vikt i körklart skick
1
Tillverkningsår
Bekanta dig med följande bilddiagram och läs förklaringarna.
4
Page 13
För RYSSLAND
9
8
1211 13 14 15
16
1
2
7
5
3
4
6
17
10
Viktiga dekalers placering
5
Page 14
Viktiga dekalers placering
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1400 ± 100 r/min
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1400 ± 100 r/min
8ES
8ES-1417E-00
8GS-77761-R1
1
2
3
4
6
Page 15
Viktiga dekalers placering
8GS-77763-S0
5kg {11lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FN-24897-10
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
8FN-77761-R1
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8JE-77764-R0
56
7
8
910
7
Page 16
Viktiga dekalers placering
MUISTA VIKTIGT
Öljyn puute voi vaurioittaa moottoria vakavasti, jos kampikammion huohotinletkuja ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että letkut ja kiristimet on asennettu kunnolla akun huollon tai
imakammion irrotuksen
jälkeen. Katso lisätietoja
Huolto-ohjeesta.
Allvarlig motorskada kan uppstå vid oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte monterats korrekt. Kontrollera att slangar och kiämmor är korrekt monterade efter batteriservice eller avlägsnande av luftlådan. Se verkstadshandboken.
8GS-2815J-S0
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8KB-2156A-00
VK10D
84.7 kW 388 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2014
8HN-2811S-00
11 12
13
14
16
15
17
8
Page 17

Säkerhetsföreskrifter

MSU10204
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du för att fordonet används säkert och på rätt sätt. För att garantera din säkerhet måste du känna till och följa säkerhetsföreskrifterna nedan när du kör snöskotern. Om någon punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och deras funktioner. Kontakta Yamahas åter­försäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funk­tion.
Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor eller stövlar och skoterhandskar eller tum­vantar, som möjliggör manövrering av de olika reglagen med hjälp av tummar och fingrar.
Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra dro­ger. Din förmåga att köra snöskotern ned­sätts avsevärt vid sådan påverkan.
eller skador på utrustningen ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Information om kontroller före start finns på sidan 30.
Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parke­ringsbromsen ansatt. Det kan leda till att bromsskivan överhettas och till försämrad bromsförmåga.
När snöskotern används
Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör­ning är förbjuden enligt lag och medför dessutom risk för kollision med andra for­don.
Se upp med var du åker. Det kan finnas
hinder gömda under snön. Kör i redan upp­körda spår för att minska riskerna. Kör sak­ta och försiktigt vid körning utanför ett uppkört spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller en ledning kan leda till en olycka med påföljande personskada.
Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, stenar eller bar asfalt kan leda till förlorad kontroll eller skador på snöskotern.
Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar slut, en olycka inträffar eller snöskotern skadas.
Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre broms­sträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk framåt och sakta in i god tid. Bästa broms­förmåga på de flesta underlag uppnås ge­nom att släppa gasreglaget och sedan dra åt bromshandtaget mjukt — inte hastigt.
Förbereda snöskotern
Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan du använder fordonet. Riskerna för olyckor
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamå-
9
Page 18
Säkerhetsföreskrifter
ende, förvirring och till slut dödsfall. Kolmon­oxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande även om du inte kan se och känna avgaslukter. Dödliga halter av kolmonoxid samlas fort vilket betyder att du snabbt kan påverkas och vara oförmögen att göra något åt det. Dödliga nivåer av kol­monoxid kan även finnas kvar i flera timmar eller dagar i instängda eller dåligt ventilerade utrymmen. Om du känner av symptom på kolmonoxidförgiftning ska du lämna platsen omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP. Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidni-
vån kan snabbt nå farliga nivåer även om du försöker ventilera avgaserna via fönster och dörrar.
Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage eller carports.
Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare, har konstruerats, testats och godkänts av Yamaha för användning med snöskotern. Många företag som inte har någon anknyt­ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon. Yamaha kan inte testa produkterna som så­dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha inte godkänna eller rekommendera tillbehör som inte kommer från Yamaha och ändringar som inte specifikt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och monteras av en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läg­gas på sidan för underhåll.
Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder. Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft­ningsslangen.
Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av driv­bandet kan vara farligt för både föraren och personer i närheten.
Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av ori­ginaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig att använda och kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar kan dessutom göra snöskotern olaglig att använda.
Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det finns apparatur eller annat som kan antän­da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare, värmeelement, öppna lågor, gnistor, tork­skåp m.m. Låt motorn svalna innan du stäl­ler undan snöskotern i ett instängt utrymme.
10
Page 19
MSU10262
1 2,3,4,5,6,7 8 9 10,11 12 13 14
15
1617

Beskrivning

1. Luftfilter
2. Batteri
3. Kylvätskebehållare
4. Säkringsdosa
5. Gasreglagets stoppskruv
6. Huvudsäkring
7. Oljepåfyllningslock
8. Kilremshållare
9. Rem
10. Förvaringsfack
11. Verktygssats
12. Omkopplare för passagerarhandtagsvär­mare
13. Pakethållare
14. Bak/bromsljus
15. Fäste för bogserkrok
16. Glidskenans upphängning
17. Drivband
11
Page 20
Beskrivning
OBS
1102 3 4 5 6 7
8
9
1112
8
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
4. Hel- och halvljusomkopplare
5. Stoppknapp
6. Tumvärmarens inställningsomkopplare
Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
7. Gasreglage
8. Huvlås
9. Växelspak
10. Tändningslås
11. Reservuttag för likström
12. Startreglage (choke)
12
Page 21
MSU12692
OBS
OBS
13
2

Tändningslås

Tändningslåset reglerar tändningen och be­lysningssystemen. De olika lägena beskrivs nedan.
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av. Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Till
Tändningen slås på.
Start
Tändningen slås på. Startmotorn drar igång motorn. VIKTIGT:
Släpp nyckeln så fort motorn har startat.
[MCS00022]
Strålkastarna, instrumentbelysningen och bakljuset tänds när motorn startas.
MSU10302

Startreglage (choke)

Använd startreglaget när du startar och vär­mer upp en kall motor.

Reglagens funktioner

1. Startreglage (choke)
Se avsnittet “Starta motorn” på sidan 32 an­gående rätt användning.
1. Start av kall motor
2. Varmkörning
3. När motorn är varm
MSU10313

Gasreglage

När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in gasreglaget för att öka motorvarvtalet och koppla in drivningen. Reglera sedan hastig­heten genom att ändra gasreglagets läge. Ef­tersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer snöskoterns hastighet att minska och motorns varvtal återgår till tomgångslä­get när reglaget släpps.
13
Page 22
Reglagens funktioner
VARNING
OBS
1. Gasreglage
MSU10335
Säkerhetssystem för gasregla­ge (T.O.R.S.)
MWS00042
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär­dats och att motorn kan gå utan problem innan motorn startas på nytt efter det att den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter att använda maskinen när ett fel har upp­stått kan du förlora kontrollen och skador kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras när gasreglaget släpps. T.O.R.S. är konstruerat att förbigå tändning­en och begränsa motorns varvtal till ett som understiger kopplingens inkopplingsvarvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till tom­gångsläget när gasreglaget släpps. (Se sidan 81 angående kopplingens inkopplingsvarv­tal.)
Tomgång Körning Fel
Gasreg­lage
Gasreg­lage
T.O.R.S.
Släppt Intryckt Släppt
Stängd Öppen Öppen
Motorn
går kor-
rekt.
Motorn
går kor-
rekt.
T. O. R. S .
aktiveras.
När T.O.R.S. aktiveras kommer varningslam­pan och varningsindikatorn för motorfel att blinka, och den tvåsiffriga koden “84” blinkar på mätardisplayen. Om så sker ska Yamahas återförsäljare kontrollera systemet så snart som möjligt.
1. Varningslampa “ ”
2. Varningsindikator för motorfel “ ”
3. Tvåsiffrig kod “84”
MSU10357

Flerfunktionsmätare

Flerfunktionsmätaren är utrustad med följan­de:
en digital hastighetsmätareen varvräknareen vägmätareen trippmätare (som visar körsträckan se-
dan den senast nollställdes)
varningsindikatorer (som visar varningar för
motorfel, kylmedelstemperatur, bränsleni­vå och oljenivå)
indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller tumvärmarens nivå)
14
Page 23
Reglagens funktioner
OBS
1
2436
7
5
1
Sedan motorn startats, gör varvräknaren ett svep och varningslampan för låg kylvätske­temperatur, varningslampan och alla seg­ment i displayen tänds och släcks en gång.
1. Takometer
2. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “
3. Helljusindikator “
4. Varningslampa “ ”
5. Varningsindikatorer
6. Mätardisplay
7. Välja/återställa-knapp
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sek­under, och displayen växlar sedan till att visa bränslenivån.
Vägmätar- och trippmätarlägen
När du trycker på välj/återställ-knappen väx­lar displayen mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarläge “TRIP” i följande ordning: ODO TRIP ODO
Håll knappen välj/återställ intryckt i minst 1 sekund när trippmätaren visas om du vill noll­ställa trippmätaren.
För att ändra hastighetsmätarens, vägmäta­rens och trippmätarens visning mellan kilo­meter och miles, välj vägmätarläget “ODO” och håll välj/återställ-knappen intryckt i minst 10 sekunder när snöskotern står stilla.
MSU10412
Helljusindikator “
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är inställda på helljuset. (Se sidan 19 angående hel- och halvljusomkopplarens användning.)
1. Helljusindikator “
MSU10485
Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur tänds när kylvattentemperaturen är låg, och informerar föraren om att snöskotern bör vär­mas upp. När motorn startats ska den vär­mas upp tills indikatorlampan slocknar. Snöskotern kan användas som vanligt när in­dikatorlampan slocknat.
1. Vägmätare/trippmätare
15
Page 24
Reglagens funktioner
OBS
OBS
1. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “
2. Varningslampa “ ”
3. Varningsindikator för motorfel “ ”
4. Tvåsiffrig kod “86”
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjun­ker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds när det bara finns ett segment kvar före “E”.
Kör snöskotern på låg hastighet när indika­torlampan för låg kylvätsketemperatur är tänd. Varningslampan, varningsindikatorn för motorproblem och den tvåsiffriga koden “86” blinkar på trippmätarens/vägmätarens dis­play om motorvarvtalet är för högt. Det max­imala motorvarvtalet minskas för att skydda motorn om det inträffar.
MSU10428
Bränslemätare och nivåindika­tor för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärma­rens nivåindikator har åtta segment som visar mängden bränsle i bränsletanken, hand­tagsvärmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
1. Varningslampa “ ”
2. Varningsindikator för bränslenivå “ ”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när var­ningsindikatorn för bränslenivå och varnings­lampan tänds.
Snöskotern måste stannas på en plan yta för att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt eftersom avläsningen ändras beroende på snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags-/tumvär­maren
När handtagsvärmarens inställningsomkopp­lare trycks in, tänds handtagsvärmarens indi­kator och skärmen visar handtagsvärmarens nivå. När tumvärmarens inställningsomkopplare trycks in, tänds tumvärmarens indikator och skärmen visar tumvärmarens nivå. Mer information finns i “Handtags-/tumvär­marens inställningsomkopplare” på sidan 19.
1. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
16
Page 25
OBS
1. Handtagsvärmarindikator “
1
2. Tumvärmarindikator “
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
Reglagens funktioner
Det övre segmentet på nivåindikatorn blin-
kar en gång när handtags-/tumvärmarens inställning når maximal nivå. Det undre segmentet på nivåindikatorn blinkar en gång när handtags-/tumvärmarens inställ­ning når minimal nivå.
När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer som var inställda när motorn stoppades.
MSU10456
Varningsindikator för bränslenivå “ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå och var­ningslampan tänds när bränslenivån är låg. (Se sidan 16 för mer information.) Varningsindikatorn för bränslenivå, varnings­lampan och alla segment på bränslemätaren börjar blinka för att varna föraren när snösko­terns diagnostikenhet avkänner ett fel på en sensor, en oansluten koppling, en skadad ka­bel eller en kortslutning. Låt en av Yamahas återförsäljare inspektera snöskotern så fort som möjligt om varnings­indikatorn för bränslenivå, varningslampan och alla segment på bränslemätaren börjar blinka.
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvär­marens inställningsomkopplare släppts och sedan ändras displayen till att visa bränslemätaren.
1. Varningsindikator för bränslenivå “ ”
2. Varningslampa “ ”
3. Bränslemätare
17
Page 26
Reglagens funktioner
VIKTIGT
MSU10464
Varningsindikator för oljenivå “ ”
Varningsindikatorn för oljenivå och varnings­lampan tänds när oljenivån är låg.
1. Varningsindikator för oljenivå “ ”
2. Varningslampa “ ”
Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan tänds, placera snöskotern på en plan yta och låt den gå på tomgång i en minut. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan slocknar är motoroljans nivå till­räckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan inte slocknar, kontrollera motor­oljans nivå i oljetanken (se sidan 50 angående kontroll av oljenivån) och fyll på motorolja om det behövs. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan fortfarande lyser, måste en av Yamahas återförsäljare kontrollera snösko­tern.
MSU10514
Varningsindikator för kylvätsketemperatur “ ”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur och varningslampan tänds om motorn över­hettas. När det sker ska motorn stannas omedelbart. Låt sedan motorn svalna och kontrollera därefter kylvattennivån i kylväts­kebehållaren. (Se sidan 54 angående kon-
troll.)
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur “ ”
2. Varningslampa “ ”
MCS00042
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit överhettad.
MSU12687

Diagnostikenhet

Modellen är utrustad med en diagnostikenhet för olika elektriska kretsar. Om ett problem avkänns i kretsarna blinkar varningslampan samt varningsindikatorn för motorfel och en felkod blinkar sakta på mäta­rens display. Anteckna felkoden och låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera snösko­tern så snart som möjligt. VIKTIGT: Driv inte
motorn längre än nödvändigt när en felkod visas för att undvika motorskador.
1. Varningslampa “ ”
2. Varningsindikator för motorfel “ ”
3. Felkodsvisning
[MCS00821]
18
Page 27
Reglagens funktioner
1
MSU10532
Stoppknapp “ ”
Motorns stoppknapp används för att stänga av motorn i en nödsituation. Tryck bara på stoppknappen för att stänga av motorn. För att starta motorn drar du ut stoppknappen och startar sedan motorn. (Se sidan 32 angå­ende start av motorn.)
1. Stoppknapp “ ”
Under de första turerna ska du öva dig på att använda stoppknappen, så att du kan agera snabbt i en nödsituation.
MSU10662

Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”

Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan helljus, “HI”, och halvljus, “LO”.
MSU12655
Handtags-/tumvärmarens in­ställningsomkopplare
Handtagsvärmarens inställningsomkopplare och tumvärmarens inställningsomkopplare reglerar de elektriskt uppvärmda handtagen och gasreglaget.
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus “HI”
3. Halvljus “LO”
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
Höja temperaturen
För att höja temperaturen trycker du respek­tive omkopplare mot “HI”.
Sänka temperaturen
För att sänka temperaturen trycker du res­pektive omkopplare mot “LO”. Se “Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren” på sidan 16 för mer information.
19
Page 28
Reglagens funktioner
OBS
VIKTIGT
OBS
VIKTIGT
MSU10697

Reservuttag för likström

Reservuttaget för likström är placerat på frontpanelen och kan användas för tillbehör.
Reservuttaget för likström kan bara användas när motorn är igång.
Använda reservuttaget för likström
1. Starta motorn.
2. Öppna locket till reservuttaget för lik­ström och anslut tillbehörets elkontakt i uttaget.
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
3. Kom ihåg att dra ut tillbehörets ström­kontakt och stänga kåpan när du slutat använda reservuttaget för likström.
MCS00123
För att undvika att kretsarna överbelas-
tas och att en säkring smälter, bör du inte använda tillbehör som drar mer än den maximala märkkapaciteten för re­servuttaget för likström. (Se sidan 72 för specificerat amperetal för säkringen.)
Använd inte cigarettändare för bilar eller
tillbehör med kontakter som blir heta ef­tersom det kan skada uttaget.
MSU10552

Bromshandtag

Snöskotern stannas genom att drivsystemet bromsas. Tryck bromshandtaget mot styrstången för att stanna snöskotern.
1. Bromshandtag
Bromsljuset tänds när bromshandtaget trycks in.
MCS00061
Se till att änden på bromshandtaget inte skjuter ut utanför styrstångsänden. An­nars kan bromshandtaget skadas när snö­skotern läggs på sidan vid servicearbete.
MSU10582

Parkeringsbromsspak

När du parkerar snöskotern eller startar mo­torn ska du ansätta parkeringsbromsen ge­nom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
20
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
Page 29
OBS
VIKTIGT
VARNING
VIKTIGT
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du par­keringsbromsspaken åt höger.
MSU12563

Växelspak

Växelspaken används för att växla till körning framåt, back eller lågt utväxlingsområde. Stanna helt, dra ut växelspaken, vrid den till önskat läge (“D”, “R” eller “L”) och släpp den.
Reglagens funktioner
Kontrollera att växelspaken har kopplats in helt i läget.
MCS00073
Använd inte växelspaken när snöskotern rör sig, det kan skada drivningen.
MSU10754

Kilremsskydd

MWS00403
Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt med en roterande kilrem eller koppling­ens delar. Kör aldrig motorn när kilrems­skyddet är borttaget.
Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt monterat innan snöskotern an­vänds för att förhindra skador eller dödsfall som kan uppstå om en skadad kilrem eller någon annan del trillar av snöskotern när den används.
MCS00831
Driv aldrig motorn när kilremmen är bort­tagen. Kopplingskomponenterna kan ska­das.
Kilremsskyddet är till för att skydda koppling­en och kilremmen om någon del skulle brista eller lossna.
1. Växelspak
2. “D” Körning framåt
3. “R” Back
4. “L” Lågt utväxlingsområde (framåt)
21
Page 30
Reglagens funktioner
VIKTIGT
VIKTIGT
1. Variatorskydd
MSU10762

Kilremshållare

Ha alltid med en kilrem i reserv för nödsitua­tioner. Fäst reservremmen i kilremshållarna.
1. Kilremshållare
MCS00181
Kontrollera att kilremmen sitter fast or­dentligt i hållarna.
MSU10781
Avstängningsspak för förgasa­rens kylvätska
Avstängningsspaken för förgasarens kylvät­ska styr kylvätskeflödet i förgasaren. Kontrollera att spaken är i läget “ON” så att kylvätska flödar och värmer upp förgasaren när den omgivande temperaturen är under 0 °C (32 °F).
1. Avstängningsspak för förgasarens kylvät­ska
2. “ON” (öppet) läge
3. “OFF” (stängt) läge
MCS00201
När snöskotern används vid temperaturer över 0 °C (32 °F), ska avstängningsspaken för förgasarens kylvätska flyttas till läget “OFF” så att kylvätskeflödet stoppas ef­tersom förgasaren inte behöver värmas.
MSU14351

Kylgaller

Denna snöskoter är utrustad med kylgaller för ventilation. Kylgallren är placerade i huven och i det undre främre skyddet. Det övre vänstra kylgallret har en stålplatta som kan monteras och tas bort beroende på körförhållanden. När snöskotern körs i områ­den där temperaturen är 5 °C (41.5 °F) eller högre, kan stålplattan tas bort vid behov ge­nom att du lossar skruvarna. Kontakta Yamahas återförsäljare innan du tar bort stål­plattan.
22
Page 31
VIKTIGT
1. Stålplatta
2. Skruv
MSU10682
Omkopplare för passagerar­handtagsvärmare
Omkopplaren för passagerarhandtagsvär­maren reglerar de eluppvärmda passagerar­handtagen.
Reglagens funktioner
Använd förvaringsfacket för förvaring av verktyg, reservdelar och andra föremål. För­varingsfacket sträcker sig under bränsletan­ken och kan därför även användas för långa föremål, t.ex. verktyg. Dra i säteslåset och lyft sakta upp sätet tills det tar stopp när du ska öppna förarsätet. Sänk sakta ned sätet till ursprungsläget och spärra det på plats genom att trycka på sä­tets högra sida när du ska stänga sätet.
1. Säteslås
1. Omkopplare för passagerarhandtagsvär­mare
2. Från
3. “HI” (hög)
4. “LO” (låg)
MSU10832

Bagageutrymmen

Denna snöskoter är utrustad med ett förva­ringsfack, förvaringsfickor, ett bakre bagage­utrymme och en pakethållare.
Förvaringsfack
Förvaringsfacket finns under förarsätet.
MCS00221
Placera inte vassa föremål i förvarings-
facket. Bränsle kan läcka om bränsle­tanken skadas.
Förvaringsfackets undersida kan bli het
när snöskotern körs eller omedelbart ef­ter körning. Du kan få brännskador om undersidan blir mycket het. Värmen i
23
Page 32
Reglagens funktioner
VARNING
1
2
1
1
2
förvaringsfacket kan även påverka kva­liteten på matvaror samt deformera och missfärga plastföremål.
Förvaringsfickor
Förvaringsfickorna är placerade ovanför föra­rens fotstöd. Använd förvaringsfickorna för förvaring av re­servdelar och andra små föremål.
1. Förvaringsficka
Gräns för högsta belastning:
0.3 kg (0.7 lbs)
Bagageutrymme och pakethållare
Bagageutrymmet och pakethållaren är place­rade baktill på snöskotern. Bagageutrymmet är placerat under passage­rarsätet och kan bara användas när sätet och ryggstödet tagits bort.
1. Bagageutrymme
2. Pakethållare
Gräns för högsta belastning:
Bagageutrymme:
5 kg (11 lbs)
Pakethållare:
20 kg (44 lbs)
MWS00141
Använd inte pakethållaren för att lyfta snö­skotern! Snöskotern kan falla vilket kan leda till allvarliga personskador eller döds­fall.
Ta bort passagerarsätet och ryggstödet
1. Öppna förarsätet. (Se “Förvaringsfack” för detaljer.)
2. Ta bort passagerarsätets bultar, skjut passagerarsätet och ryggstödet en aning bakåt, lyft sedan upp och ta bort dem.
1. Passagerarsätets bult
2. Passagerarsäte och ryggstöd
3. Montera tillbaka passagerarsätets bultar och dra åt dem till angivet åtdragnings­moment. VIKTIGT: Lasta inte laster
som överstiger bagageutrymmets ka­pacitet när bagageutrymmet används. Dessutom får ingen last sticka ut från sidorna i bagageutrymmet.
Åtdragningsmoment för passagerarsä­tets bultar:
48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf)
[MCS00212]
24
Page 33
Reglagens funktioner
VIKTIGT
OBS
VARNING
1
1
Montera passagerarsätet och ryggstödet
1. Öppna förarsätet. (Se “Förvaringsfack” för detaljer.)
2. Ta bort passagerarsätets bultar, för in hakarna på undersidan av passagerarsä­tet och ryggstödet i skårorna i bagageut­rymmet och skjut sedan sätet och ryggstödet framåt. VIKTIGT: Kontrolle-
ra att kabelnätet inte kläms när passa­gerarsätet och ryggstödet monteras.
[MCS00232]
1. Passagerarsätets bult
MSU10864

Fäste för bogserkrok

MCS00242
För att förhindra att kilremmen slits i förtid bör du undvika att köra under 10 km/h (6 mi/h) när du bogserar under längre sträck­or eller tidsperioder.
Snöskotern är utrustad med ett fäste för en bogserkrok som används när en bogserkrok monteras. Överskrid inte de angivna viktbegränsningar­na när fästet för bogserkroken används.
1. Fäste för bogserkrok
3. Montera tillbaka passagerarsätets bultar och dra åt dem till angivet åtdragnings­moment.
En bogserkrok kan köpas hos Yamahas åter­försäljare.
Maximal bogseringsvikt:
120 kgf (264 lbf)
Maximal vertikalvikt:
15 kgf (33 lbf)
MSU10619

Bränsle

MWS00072
Bensin och bensinångor är synnerligen antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosion samt för att minska risken för skador vid påfyllning.
25
Page 34
Reglagens funktioner
VARNING
VIKTIGT
Kontrollera att det finns tillräckligt med ben­sin i tanken.
1. Stäng av motorn och kontrollera att ing­en sitter på snöskotern innan du fyller på bränsle. Fyll aldrig på bränsle när du rö­ker eller befinner dig i närheten av gnis­tor, öppna lågor eller andra antändningskällor, t.ex. pilotlampor på vattenberedare och torktumlare.
2. Fyll inte på bränsletanken för mycket. Sluta fylla på när bränslet når påfyllnings­rörets undersida. Eftersom bränsle ex­panderar när det värms upp kan värme från motorn eller solsken göra att bräns­let flödar ut ur bränsletanken.
MWS00681
Bensin är giftigt och kan orsaka person­skador eller dödsfall. Hantera bensin med försiktighet. Sug aldrig upp bensin med munnen. Kontakta en läkare omedelbart om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder bensinångor eller om bensin kommer i kontakt med ögonen. Tvätta med tvål och vatten om du får bensin på händerna. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
1. Påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
3. Torka genast bort spillt bränsle.
4. Se till att bränslelocket stängs ordentligt genom att vrida det medurs.
26
Rekommenderat bränsle:
Min 91 RON BLYFRI BENSIN (RUS) Min 95 RON BLYFRI BENSIN (FIN)(SWE)
Bränsletankens volym:
40.0 L (10.57 US gal, 8.80 Imp.gal)
Din Yamaha-motor är avsedd för blyfri bensin med ett forskningsoktanvärde på min 95 eller mer. (För Ryssland: vanlig blyfri bensin med ett pumpoktanvärde [(R+M)/2] på 86 eller mer eller ett forskningsoktanvärde på 91 eller mer.)
MCS00095
Se till att varken snö eller is hamnar i
tanken vid bränslepåfyllning.
Page 35
Reglagens funktioner
VARNING
VARNING
1
(a)
(b)
Bensintanken får endast fyllas med re-
kommenderad bensintyp. Användning av andra typer av bränslen kommer att orsaka skador på motordelar, t.ex. ven­tiler och kolvringar, samt avgassystem.
MSU10875

Upphängning

Upphängningen kan ställas in efter förarens önskemål. En mjukare upphängning ger ofta bättre åkkomfort, medan en hårdare upp­hängning kan vara lämplig för att lättare kun­na köra i viss slags terräng eller under speciella förhållanden, som kräver större pre­cision och bättre kontroll. Låt en av Yamahas återförsäljare utföra juste­ringarna om du inte är van att justera upp­hängningen på en Yamaha-snöskoter.
MWS00152
Läs informationen nedan och följ den inn­an du hanterar stötdämpare som innehål­ler kvävgas under tryck. Ändra inte på cylinderuppsättningarna
och försök inte öppna dem.
Utsätt inte stötdämparna för öppna lå-
gor eller andra starka värmekällor. Det kan göra att enheten exploderar på grund av för högt tryck.
Se till att cylindrarna inte deformeras el-
ler skadas på något sätt. Dämpningsför­mågan försämras om cylindrarna skadas.
Ta inte själv hand om en skadad eller ut-
sliten stötdämpare. Lämna in stötdäm­paren till en Yamaha-återförsäljare för underhåll.
MSU10885
Justera de främre stötdämparnas fjä­derbelastning
MWS00721
Fjäderbelastningen för vänster och höger skidas stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden an­vänds kan snöskotern bli svårkörd och in­stabil.
Fjäderbelastningen kan justeras genom jus­teringsringarna vrids. Vrid justeringsringen i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justeringsring­en i riktning (b) om du vill minska fjäderbelast­ningen och därmed göra upphängningen mjukare.
1. Justeringsring för fjäderbelastning
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
1
Standard:
1
Maximal (hård):
5
27
Page 36
Reglagens funktioner
VARNING
VARNING
1
(b)
(a)
1
(b)
(a)
MSU14321
Justera mittstötdämparens och de bakre vridfjädrarnas fjäderbelastning
Fjäderbelastningen kan justeras genom att man vrider på justeringsringen på mittstöt­dämparen och justerarna på de bakre vrid­fjädrarna. Justera fjäderbelastningen på följande sätt.
Mittstötdämpare
Vrid justeringsringen i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justeringsring­en i riktning (b) om du vill minska fjäderbelast­ningen och därmed göra upphängningen mjukare.
1. Justeringsring för fjäderbelastning
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
1
Standard:
1 (För EUROPA) 3 (För RYSSLAND)
Maximal (hård):
5
Bakre vridfjädrar
MWS00751
Den vänstra och högra fjäderbelastningen måste justeras till samma värde. Om olika värden används kan snöskotern bli svår­körd och instabil.
Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka fjä­derbelastningen och därmed göra upphäng­ningen hårdare. Vrid justeraren i riktning (b) om du vill minska fjäderbelastningen och där­med göra upphängningen mjukare.
1. Fjäderbelastningsjusterare
Fjäderbelastningens inställning:
Minimal (mjuk):
S
Standard:
S
Maximal (hård):
H
MSU13114
Justera fjäderbelastningen på glidra­mens förlängning
MWS00751
Den vänstra och högra fjäderbelastningen måste justeras till samma värde. Om olika värden används kan snöskotern bli svår­körd och instabil.
Fjäderbelastningen på glidramens förläng­ning kan justeras genom att du vrider på jus­termuttrarna. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill öka fjäderbelastningen. Vrid justermuttern i rikt­ning (b) om du vill minska fjäderbelastningen.
28
Page 37
OBS
1. Justermutter för fjäderbelastning
(a)
(b)
1
2
2. Avstånd A
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge­nom att mäta avståndet A som visas på bil­den. Ju längre avståndet A är, desto högre fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är, desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
13 mm (0.51 in)
Standard:
13 mm (0.51 in)
Maximal (hård):
15 mm (0.59 in)
* Avståndet A ändras 1.25 mm (0.05 in)
för varje fullständigt varv som juster­muttern vrids.
Reglagens funktioner
29
Page 38

Kontroller före start

VARNING
MSU11072
Kontrollera att fordonet är i säkert skick genom att inspektera det före varje användningstill­fälle. Följ alltid procedurerna för inspektion och underhåll samt de scheman som beskrivs i in­struktionsboken.
MWS00192
Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte inspekterar eller un­derhåller fordonet på rätt sätt. Använd inte fordonet om fel har upptäckts. Låt Yamahas återförsäljare inspektera fordonet om problemet inte kan åtgärdas med procedurerna i den här handboken.
MSU11082

Lista över kontroller före start

DEL KONTROLL SIDA
Bränsle
Motorolja
Kylvatten
Kilrem
Kilremsskydd
Broms
Luftfilter
Kylgaller
Verktyg och reservdelar • Kontrollera rätt placering. 45, 45 Huv och kåpor • Kontrollera att huv och kåpor sitter ordentligt fast. 45
• Kontrollera bränslenivån.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera efter läckage i bränsleledningen.
• Kontrollera oljenivån i motorn.
• Fyll på rekommenderad olja till specificerad nivå om det behövs.
• Kontrollera fordonet för oljeläckor.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera att kilremsskyddet är ordentligt monte­rat.
• Kontrollera att kilremsskyddets fästen är oskada­de.
• Kontrollera funktionen.
• Låt en av Yamahas återförsäljare avlufta hydraul­systemet om de känns mjuka eller svampiga.
• Kontrollera bromsbeläggens slitage.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern.
• Fyll på rekommenderad bromsvätska till specifice­rad nivå om det behövs.
• Kontrollera efter läckage i hydraulsystemet.
• Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterele­mentet.
• Borsta bort snö om det behövs.
• Kontrollera skicket.
• Ta bort snö om det behövs.
25
50
54
56
21
60
48
22
30
Page 39
Kontroller före start
DEL KONTROLL SIDA
Skidor och styrstål
Drivband
Glidskenor
Styrning • Kontrollera om det finns för mycket spel. 64
Rem
Lampor, signaler och om­kopplare
Gasreglage
Säkerhetssystem för gas­reglage (T.O.R.S.)
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta ut skidorna eller styrstålen om det behövs.
• Kontrollera spänningen.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta bandet om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta glidskenor­na om det behövs.
• Kontrollera om den är skadad.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera funktionen.
• Rätta till om det behövs.
• Kontrollera att det fungerar obehindrat och fjädrar tillbaka till ursprungsläget när det släpps.
• Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreglage, T.O.R.S., fungerar som det ska.
• Låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera fordo­net om systemet inte fungerar som det ska.
19, 19, 69, 70
63
66
66
38
13
48
31
Page 40

Körning

VARNING
OBS
OBS
1 2
MSU13503
Läs instruktionsboken noga så att du blir be­kant med alla reglage. Kontakta Yamahas återförsäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.
MWS00204
Du kan förlora kontrollen över fordonet vil­ket kan leda till olyckor eller skador om du inte bekantar dig med reglagen.
MSU13481
Denna modell är utrustad med ett skyddssys­tem för motoröverhettning som förhindrar överhettning när motorn går på tomgång. Motorn stängs automatiskt av för att förhin­dra överhettning när motorn har gått på tom­gång i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperaturen har stigit över 100 °C (212 °F). Motorn kan startas igen efter det att den stängts av.
MSU11295

Starta motorn

1. Ansätt parkeringsbromsen.
1. Körläge
2. Avstängt läge
3. Öppna startreglaget (choken) helt.
1. Startreglage (choke)
2. Helt öppet läge (start av kall motor)
3. Halvöppet läge (varmkörning)
4. Stängt läge (start av varm motor)
2. Se till att stoppknappen är i körläget. Startmotorn kan inte drivas när stopp­knappen är i avstängt läge.
32
Startreglaget (choken) behöver inte användas när motorn är varm. Flytta startreglaget (cho­ken) till stängt läge.
4. Vrid tändningslåset till startläget och släpp nyckeln när motorn startar.
VIKTIGT: Släpp nyckeln så fort motorn har startat. Släpp nyckeln, vänta några sekunder och försök på nytt om mo­torn inte startar. Varje startförsök bör vara så kort som möjligt för att spara på batteriet. Varje försök att starta motorn bör inte vara längre än 10 sek­under.
[MCS00332]
Page 41
VIKTIGT
VARNING
1. Start
1
5. Värm upp motorn och stäng startregla­get (choken) när motorn går jämnt.
6. Kontrollera att indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur har slocknat innan fordonet körs. (Mer information om indi­katorlampan finns på sidan 15.)
MSU11311

Inkörning

Den allra viktigaste perioden i din motors liv är den mellan 0 och 500 km (300 mi). Läs där­för följande avsnitt nedan noga. Eftersom motorn är alldeles ny ska du undvi­ka att belasta den hårt under de första 500 km (300 mi). De olika delarna i motorn slits ner och anpassas till de korrekta spelen. Un­der den här tiden måste man undvika att köra motorn på full gas under längre perioder, lik­som alla omständigheter som kan leda till att motorn överhettas.
Använda snöskotern för första gång­en
Starta motorn och låt den gå på tomgång i 15 minuter.
0–160 km (0–100 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med mer än 6000 v/min.
160–500 km (100–300 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med mer än 8000 v/min.
500 km (300 mi) och mer
Snöskotern kan nu köras på normalt sätt.
Körning
MCS00341
Efter 800 km (500 mi) körning måste mo-
toroljan och oljefilterpatronen bytas.
Om motorproblem uppstår under inkör-
ningsperioden ska du omedelbart låta Yamahas återförsäljare kontrollera snö­skotern.
MSU12626

Körning av snöskotern

Lär känna din snöskoter
MWS00212
Undvika allvarliga personskador och dödsfall: Håll båda händerna på styrstången när
fordonet används.
Håll aldrig fötterna utanför fotstöden.Undvik höga hastigheter och svåra ma-
növrar tills du är van vid snöskotern och dess reglage.
Snöskotern är ett fordon som kräver en aktiv förare. Förarens kroppsställning och balans utgör två grundläggande faktorer vid snösko­terns manövrering. Snöskoterkörning kräver skicklighet, vilket erhålls genom en hel del praktisk övning. Ta dig erforderlig tid för att lära dig grundläggan­de körteknik ordentligt, innan du försöker dig på svårare manövrering. Att köra en ny snöskoter är en fantastisk upp­levelse som du kan njuta av i många timmar. Men det är viktigt att du gör dig väl förtrogen med hur snöskotern manövreras för att kun­na njuta av säker körning. Läs därför igenom den här instruktionsboken i sin helhet innan du kör snöskotern och bekanta dig ordentligt med alla reglage. Var särskilt noga med säkerhetsföreskrifterna på sidan 9.
33
Page 42
Körning
VARNING
Läs igenom texten på samtliga varnings- och obs-dekaler på snöskotern.
Att lära sig köra
Gå alltid igenom de kontroller före start som anges på sidan 30 innan du börjar köra. Den korta tid det tar att kontrollera snöskotern be­talar sig i form av ökad säkerhet och en pålit­ligare maskin. Bär alltid lämpliga kläder, som skyddar både mot kyla och mot skador vid en eventuell olycka. Bekanta dig med snöskotern genom att köra sakta i början, även om du är en erfaren snö­skoterförare. Försök inte köra med högsta hastighet förrän du är fullständigt bekant med snöskoterns manövrerings- och prestations­egenskaper. Ovana förare bör bekanta sig med snösko­tern på ett plant område. Kontrollera att plat­sen är fri från hinder och annan trafik. Du bör öva att använda gasreglaget och bromsen samt att styra snöskotern innan du försöker köra i svårare terräng. Ansätt parkeringsbromsen och följ anvisning­arna på sidan 32 för att starta motorn. När motorn blivit varm kan du börja köra snösko­tern.
Bromsning
MWS00221
Vissa underlag, som t.ex. is och hård-
packad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärk­sam, tänk framåt och sakta in i god tid.
Felaktig användning av bromsen kan
leda till att drivbandet tappar markgrep­pet, vilket kan medföra förlorad kontroll över snöskotern och ökar risken för olyckor.
Släpp gasreglaget och bromsa mjukt — inte hastigt - för att sakta in eller stanna.
Svänga
På de flesta underlag är kroppsställningen nyckeln till lyckad styrning av snöskotern. Sakta in innan du ska svänga och vrid sedan styrstången åt önskat håll. För samtidigt över kroppsvikten på fotstödet på kurvans insida, och luta överkroppen åt samma håll som du svänger.
Start och acceleration
1. Lossa parkeringsbromsen medan mo­torn går på tomgång.
2. Öka gasen sakta och försiktigt. Kilrems­kopplingen aktiveras och snöskotern börjar accelerera. VARNING! Låt aldrig
någon stå bakom snöskotern när mo­torn är igång. Ett brustet drivband, de­lar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och per­soner i närheten.
[MWS00691]
34
Detta moment bör övas många gånger vid låg hastighet på ett stort, plant område utan hinder. När du lärt dig tekniken kan du prova att svänga med högre hastighet och tvärare svängar. Luta dig mer ju skarpare svängen är eller ju högre hastigheten är.
Page 43
Felaktig körteknik, som t.ex. plötslig gasänd-
VARNING
VARNING
ring, för kraftig inbromsning, felaktig kropps­rörelse eller för hög hastighet i förhållande till kurvans tvärhet, kan leda till att snöskotern välter. Luta kroppen mer mot kurvans insida för att uppnå balans, ifall snöskotern är på väg att välta vid svängning. Släpp gasreglaget grad­vis eller styr ut ur kurvan, om det blir nödvän­digt.
Kom ihåg:
Undvik höga hastigheter tills du lärt känna snöskotern och dess egenskaper ordentligt.
Körning i uppförsbacke
MWS00232
Körning i sluttningar kan leda till att du för­lorar kontrollen om rätt teknik inte an­vänds. Följ instruktionerna för att minska risken för en olycka. Försök inte köra i branta eller krångliga sluttningar innan du har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Öva dig först på att köra uppför mindre back­ar. Pröva på svårare uppförsbackar först när du tillfullo behärskar tekniken att köra uppför. Accelerera innan backen börjar och minska därefter gasen för att förhindra att drivbandet börjar spinna. Det är också viktigt att hela ti­den ha kroppstyngden så långt fram/upp som möjligt. Det kan du göra genom att luta dig framåt och i branta backar kan du stå i fotstöden och luta dig framåt över styrstång­en. (Se även “Körning i sluttning”.)
Körning
Sakta in när snöskotern närmar sig backkrö­net och var beredd på att det kan finnas hin­der, brant nedförsbacke eller andra fordon eller människor på andra sidan, så att du hin­ner reagera i tid. Låt inte drivbanden spinna när snöskotern inte kan ta sig uppför en backe. Stanna i stället motorn och ansätt par­keringsbromsen. Lyft sedan runt den bakre delen av snöskotern, så att snöskotern vänds med framdelen nedåt backen. Stig på snö­skotern på uppförssidan när snöskotern är riktad nedför backen. Starta motorn igen, los­sa parkeringsbromsen och kör ner för back­en.
Körning i nedförsbacke
MWS00241
Var extra försiktig vid bromsning i ned­försbacke. För kraftig bromsning kan låsa drivbandet, vilket resulterar i förlorad kon­troll över snöskotern.
Kör så sakta som möjligt i nedförsbackar. Det är viktigt att gasa bara precis så mycket som behövs för att kopplingen hela tiden ska vara i ingrepp. Det gör att motorbromsen håller hastigheten nere och att snöskotern inte rull­lar fritt nedför backen. Bromsa också lätt då och då.
35
Page 44
Körning
VARNING
VARNING
Körning i sluttning
MWS00252
Snö och is är hala underlag, så var beredd på att snöskotern kan börja glida i sidled vid kör­ning i en sluttning. Styr i så fall åt samma håll som snöskotern glider, om det inte finns nå­got hinder i vägen, för att återfå balansen. Styr sedan gradvis i önskad riktning. Styr nedåt sluttningen om snöskotern är nära att välta, för att återfå balansen. VARNING!
Hoppa genast av snöskotern på den sida som är ovanför snöskotern så att du inte slås till eller fastnar under snöskotern om balansen går förlorad och snöskotern är på väg att välta.
[MWS00262]
När du kör längsmed en sluttning (“sidehil­ling”) kan fordonet välta eller du kan förlo­ra kontrollen om rätt teknik inte används. Följ instruktionerna för att minska risken för en olycka. Försök inte köra i branta el­ler krångliga sluttningar innan du har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Vid körning på tvären längs en sluttning mås­te kroppsvikten placeras på rätt sida för att du ska kunna hålla balansen. Luta kroppen mot den övre delen av sluttningen vid körning längs en sluttning. En lämplig ställning är att stå på knä på sätet med dalsidans ben (nedre benet) och att stödja bergssidans ben (övre benet) med foten på fotstödet. På detta sätt är det enkelt att flytta kroppstyngden efter behov.
Is eller isigt underlag
MWS00271
Kör sakta och varsamt om du tvingas köra på is eller isigt underlag. Undvik plötsliga accelerationer, svängar och inbromsning­ar. Styrförmågan är minimal och det finns hela tiden risk för att drivbandet ska spin­na okontrollerat.
Körning på is eller isiga underlag kan vara mycket farligt. Greppet vid styrning, stopp och start är mycket mindre än det är på snö.
Hårdpackad snö
Det är oftare svårare att manövrera på hård­packad snö, eftersom både skidorna och drivbandet har sämre grepp på detta under­lag. Undvik plötsliga accelerationer, svängar och bromsningar.
Körning på annat underlag än snö och is
Undvik att köra snöskotern på annat under­lag än snö eller is. Körning på annat underlag kan leda till skador eller förslitningar på ski­dor, drivband och drivkransar. Undvik alltid att köra snöskotern på följande underlag:
JordSand
36
Page 45
Körning
VARNING
VIKTIGT
StenarGräsBar asfalt
Andra underlag som bör undvikas för att driv­band och skidor inte ska slitas ut i förtid är:
BlankisSnö uppblandad med mycket jord eller
sand Underlagen ovan har en sak gemensamt när det gäller drivbanden och glidskenorna: liten eller ingen smörjningsförmåga. Drivbandet och samtliga glidskenor behöver smörjning (i form av snö eller vatten) mellan skenorna och drivbandets metallinlägg. Vid avsaknad av denna smörjning slits skenorna ned snabbt, i värsta fall smälter de bokstavligen bort, sam­tidigt som drivbandet drabbas av skada eller felfunktion. Dessutom kan stöddelar för grepp, som t.ex. pinnbultar, kryssbultar etc., orsaka ytterligare skada eller felfunktion på drivbandet.
MWS00281
Skador eller fel på drivbandet kan resulte­ra i förlorad broms- och styrförmåga, vil­ket i sin tur kan leda till en olycka. Kontrollera alltid att drivbandet inte är
skadat eller felinställt innan snöskotern
startas. Kör inte snöskotern om drivbandet är
skadat.
MCS00351
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid körning på is eller hårdpackad snö slits glidskenorna fortare.
MSU11351
Maximera drivbandets livs­längd
Rekommendationer Bandets spänning
Under inledande inkörning har det nya driv­bandet en tendens att tänjas ut snabbt när det sätter sig. Var noga med att korrigera bandets uttänjning och inställning ofta. (Se si­dan 66 angående justering.) Ett löst band kan kugga över, spåra ur eller slå emot upphäng­ningsanordningar och orsaka stor skada. Spänn inte upp drivbandet för mycket, efter­som detta kan öka friktionen mellan bandet och glidskenorna. Det kan resultera i att de båda komponenterna slits ut snabbt. Det kan också innebära överdriven belastning på upphängningskomponenterna som kan re­sultera i att komponenterna blir defekta.
Snömarginal
Drivbandet och glidskenorna smörjs och kyls av snö och vatten. För att förhindra att driv­bandet och glidskenorna blir överhettade ska du undvika längre tids körning med hög has­tighet i isiga spår och på frusna sjöar och vat­tendrag som har minimal snötäckning. Ett överhettat band försvagas inuti, vilket kan leda till skador på det.
Körning utanför spår
Undvik körning utanför spår tills dess att där finns tillräcklig snötäckning. Det krävs i regel åtskilliga decimeter snö för att det skall finnas ett heltäckande skydd som täcker sådant löst material som stenar, stockar etc. Om snö­täckningen inte är tillräcklig ska du stanna i spåren för att undvika att skada drivbandet.
Dubbade band
I allmänhet minskar bandets livslängd när dubbar installeras. Att borra dubbhål i driv­bandet kapar fibrerna inuti, vilket försvagar
37
Page 46

Körning

VARNING
VARNING
VARNING
OBS
bandet. Undvik att dubba drivbandet. Dub­bar kan stöta emot ett föremål och dras ut ur bandet och därmed lämna hål och skador runt det redan försvagade området. För att minimera eventuell skada ska du konsultera din dubbtillverkare för installationsanvisning­ar och för rekommendationer om dubbmöns­ter.
Yamaha rekommenderar inte dubbning av band.
MSU11361
Rem
Remmen ska endast användas av erfarna fö­rare, som ett hjälpmedel vid körning på tvä­ren i sluttningar.
1. Rem
MWS00291
Felaktig användning av remmen på styr­stången innebär risk för personskador el­ler dödsolyckor. Föraren ska bara använda remmen som
en greppunkt när han/hon behöver för-
skjuta vikten uppåt i backen för att hålla
balansen vid körning på tvären i slutt-
ningar. Endast erfarna förare ska köra
på tvären i sluttningar som är så branta
att remmen måste användas. Håll den högra handen på det högra
styrstångsgreppet för att styra och ta
tag i remmen med den vänstra handen
för att förskjuta vikten uppåt backen, för
att få balans vid körning på tvären.
Kör försiktigt när du använder remmen.
Accelerera eller bromsa inte plötsligt när du håller i remmen.
Använd inte remmen för att lyfta snö-
skotern.
Använd inte remmen som fästpunkt för
last eller tillbehör.
MSU12577
Körning
MWS00301
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet “SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” på sidan 9 och avsnittet “Körning av snöskotern” på sidan 33 innan du börjar köra snöskotern.
MWS00632
Se till att gasreglaget släppts helt och
att snöskotern står stilla innan körrikt­ningen ändras.
Kom ihåg att vrida växelspaken till “D”,
“R” eller “L” tills det tar stopp och en­dast när motorn är igång.
Överskrid inte 80 km/h (50 mi/h) när väx-
elspaken är inställd på “L”-läget.
Kontrollera att det inte finns någon eller
något bakom snöskotern innan du backar. Håll uppsikt bakåt.
Kör långsamt och undvik skarpa sväng-
ar när du backar.
Kontrollera att motorn värmts upp innan snö­skotern körs.
1. När motorn går på tomgång, välj önskat driftsläge (“D”, “R” eller “L”) genom att dra ut växelspaken, vrida den till rätt läge och sedan släppa den. VIKTIGT: Växla
inte från körning framåt till körning
38
Page 47
bakåt och vice versa när snöskotern
OBS
1
är i rörelse, det kan skada drivningen.
[MCS00743]
1. “D” Körning framåt
2. “R” Back
3. “L” Lågt utväxlingsområde (framåt)
Backsignalen ljuder när växeln är i backläget.
2. Lossa parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt höger.
Körning
1. Från
Tryck på stoppknappen för att stanna mo-
torn i en nödsituation.
3. Tryck sakta in gasreglaget för att starta.
4. Vrid styrstången åt önskat håll.
5. Dra åt bromshandtaget för att stanna snöskotern.
6. Ansätt parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
MSU11412

Avstängning av motorn

Vrid tändningslåset till avstängt läge för att
stanna motorn.
MSU11421

Transport

Observera följande råd när snöskotern ska transporteras på en trailer eller i en lastbil, för att skydda den mot skador: Kontrollera att bränslenivån i bränsletan-
ken ligger lägre än förgasarna. Annars kan vibrationer och gupp i vägbanan göra att bränsle flödar genom förgasarna in i cylin­drarna. Det kan orsaka “hydrostatisk lås­ning”, ett tillstånd då motorn inte kan rotera eftersom bränsle samlats i motorn. Hydro­statisk låsning kan vara ytterst skadligt för motorn. Om möjligt bör därför bränsletan­ken vara tom vid transport av snöskotern. Detta gäller särskilt transporter som tar en halvtimme eller mer.
39
Page 48
Körning
Täck över snöskotern med ett tättslutande
kapell, när den ska transporteras på en öp­pen trailer eller ett öppet flak. Använd helst en kapell som är specialtillverkad för snö­skotermodellen. Detta gör att främmande föremål inte kan tränga in genom kylluftsin­tagen och skyddar också snöskotern mot skador på grund av skräp och damm från vägen.
Om snöskotern transporteras på en öppen
trailer eller ett öppet flak på platser där väg­salt används, ska ett tunt lager olja eller an­nat skyddande medel strykas på fjädringsytor av metall. Det skyddar mot korrosion. Tvätta snöskotern noga vid framkomsten för att avlägsna allt frätande salt.
40
Page 49

Periodiskt underhåll och justering

VARNING
VARNING
VARNING
MSU11453
Regelbunden inspektion, justering och smörjning ser till att snöskotern är i ett säkert och ef­fektivt driftstillstånd. Fordonets ägare/användare ansvarar för säkerheten. De viktigaste punk­terna på fordonet som ska inspekteras, justeras och smörjas beskrivs på sidorna som följer.
MWS00342
Underlåtenhet att underhålla snöskotern eller felaktigt utförda underhållsarbeten kan öka risken för personskador och dödsfall när snöskotern underhålls eller används. Låt en av Yamahas återförsäljare utföra underhållsarbeten om du inte är van vid snösko­terunderhåll.
MWS00701
Stäng av motorn när underhållsarbeten utförs om inte annat anges. En motor i drift har rörliga delar i vilka kroppsdelar eller klädesplagg kan fastna och
elektriska delar som kan orsaka elstötar eller brand.
Om motorn drivs när underhåll utförs kan det leda till ögonskador, brännskador,
brand eller kolmonoxidförgiftning – eventuellt med dödlig utgång. Se sidan 9 för mer information om kolmonoxid.
MWS00791
Bromsskivorna, bromsoken och bromsbeläggen blir mycket heta under användning. För att undvika brännskador bör du låta bromskomponenterna svalna innan du tar på dem.
Underhåll, byte och reparation av enheter och system för utsläppskontroll får utföras av alla verkstäder eller personer som är certifierade (om tillämpligt).
Det är viktigt att snöskotern underhålls noggrant och regelbundet för att den ska fungera bra och kunna användas länge. Det är särskilt viktigt med underhållstjänster för systemet för ut­släppskontroll. Dessa kontroller gör mer än att rena luften. De är viktiga för att motorn ska fungera korrekt och optimalt. I underhållsschemat nedan har tjänsterna som hör till utsläpps­kontrollerna delats upp i separata enheter. Särskild information, kunskap och verktyg krävs för dessa tjänster. Yamahas återförsäljare har den utbildning och utrustning som behövs för att kunna utföra tjänsterna.
41
Page 50
Periodiskt underhåll och justering
MSU11462

Tabell över periodiskt underhåll av emissionsregleringssystem

Punkter märkta med en asterisk ska utföras av en av Yamahas återförsäljare eftersom speci­alverktyg, data och tekniska kunskaper krävs.
INITIALT VAR
DEL ANMÄRKNINGAR
Tändstift
* Venti lspel
Vevhusventilator-
*
system
* Bränslefilter
* Bränsleledning
* To mg å n gs v ar v ta l
* Förgasare
* Avgassystem
1:a
månaden
eller
800 km
(500 mi)
(40 timmar)
• Kontrollera skicket.
• Justera elektrodavståndet och rengör.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera och justera ventil­spelen när motorn är kall.
• Kontrollera om det finns sprickor eller skador på venti­latorslangen.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera skicket.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera om det finns sprickor eller skador på bräns­leslangen.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera och justera tom­gångsvarvtalet.
• Justera inställningen.
• Justera munstyckena.
• Kontrollera med avseende på läckage.
• Dra åt eller byt ut packningen efter behov.
Varje 40000 km (25000
Varje gång körförhållan-
dena ändras (höjd över
havet/temperatur).
4000 km (2500 mi) (200 tim-
mi)
Varje
säsong
eller
mar)
SIDA
46
50
47
49
42
Page 51
Periodiskt underhåll och justering
MSU11566

Tabell över allmänt underhåll och smörjning

INITIALT VAR
1:a
DEL ANMÄRKNINGAR
Motorolja
Filterpatron för mo-
*
torolja
* Kylsystem
Primär- och sekun-
*
därvariatorer
* Drivkedja
* Drivkedjeolja
* Växelspak • Smörj med specificerat fett.
Broms och parke-
*
ringsbroms
Styrkablar
• Byt (värm upp motorn före drä­nering).
•Byt ut.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Avlufta kylsystemet om det be­hövs.
• Kontrollera ingrepp och väx­lingsvarv.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera skivorna med avse­ende på slitage och skador.
• Kontrollera vikter/rullar och bussningar med avseende på slitage på den primära varia­torn.
• Kontrollera glidklackar/buss­ningar med avseende på slita­ge på den sekundära variatorn.
• Byt ut om det behövs.
• Smörj med specificerat fett.
• Kontrollera kedjans spänning.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera oljenivån. 58
•Byt. 58
• Justera spelet och/eller byt ut beläggen vid behov.
• Byt ut bromsvätskan. Se OBS efter tabellen. 60
• Kontrollera att de fungerar obehindrat.
• Smörj vid behov.
månaden
eller
800 km
(500 mi)
(40 timmar)
Varje gång höjden över
havet ändras.
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
km (500 mi).
Varje
säsong
eller
4000 km (2500 mi) (200 tim-
mar)
Varje
20000 km
(12000 mi)
SIDA
50
50
54
58
60
68
43
Page 52
Periodiskt underhåll och justering
OBS
INITIALT VAR
1:a
DEL ANMÄRKNINGAR
Skivbromskompo-
*
nenter
Utåtvänt drivkedje-
*
hjul
* Glidskenor
* Skidor och styrstål
* Styrsystem
* Styrlager
Skidor och främre
*
stötdämpare Upphängningskom-
*
ponent
* Drivband
Beslag och fästen
* Batteri
• Kontrollera att det finns ett litet spel.
• Smörj axeln med specificerat fett efter behov.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera toe-out.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera lageruppsättningar­nas fastsittning.
• Smörj med specificerat fett.
• Smörj med specificerat fett. 68
• Smörj med specificerat fett. 68
• Kontrollera spänningen.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera att alla muttrar, bul­tar och skruvar är ordentligt åt­dragna.
• Dra åt vid behov.
• Kontrollera skicket.
• Ladda vid behov.
månaden
eller
800 km
(500 mi)
(40 timmar)
Varje 1600 km (1000 mi)
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
säsong
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
km (500 mi).
Varje
eller
mar)
SIDA
62
66
63
64
66
71
71
Bromssystem: Byt alltid ut bromsvätskan om huvudcylindern eller bromsoket har demonterats. Kontrollera
regelbundet bromsvätskenivån och tillsätt vätska vid behov.
Byt alla oljetätningar på huvudcylindern och bromsoket vartannat år.Byt ut bromsslangen vart fjärde år, eller om den spricker eller skadas.
44
Page 53
Periodiskt underhåll och justering
VIKTIGT
OBS
VARNING
MSU13471

Verktygssats

Serviceinformationen i den här handboken och verktygen i verktygssatsen är avsedda att hjälpa dig utföra förebyggande underhåll och mindre reparationer. Andra verktyg, t.ex. en momentnyckel, kan dock behövas för att utföra vissa underhållsarbeten på rätt sätt.
1. Verktygssats
MCS00961
Innan du startar motorn, se till att verkty­gen sitter ordentligt i sin hållare.
Du bör även ta med extra bränsle när du ger dig ut på längre färder.
MSU13963

Öppna och stänga huven och ta bort samt montera den högra sidokåpan

MWS00811
Kontrollera att huven och den högra si­dokåpan är ordentligt monterade innan maskinen används. En lös huv eller kåpa kan flytta på sig och göra att du förlorar kontrollen.
Huv
Öppna huven Haka loss huvens spärrar och skjut sedan hu­ven framåt och uppåt tills det tar stopp.
Om du inte har någon momentnyckel till­gänglig för ett servicearbete som kräver en sådan, bör du ta med snöskotern till en av Yamahas återförsäljare för att få åtdragnings­momentet kontrollerat och vid behov justerat.
MSU14231

Reservdelar

Det är en god vana att medföra reservdelar och andra nödvändiga artiklar när du kör snö­skotern så att mindre reparationer kan utfö­ras vid behov. Följande bör alltid finnas till hands:
FicklampaTejp av plastStåltrådBogserlinaKilremGlödlampor
1. Huvlås
2. Huv
Stänga huven Sänk sakta huven till ursprungsläget och haka fast huvens spärrar.
Kåpa på höger sida
Ta bort kåpan på höger sida
1. Öppna huven. (Se proceduren ovan.)
2. Ta bort skruvarna och bultarna samt den högra sidokåpan.
45
Page 54
Periodiskt underhåll och justering
VIKTIGT
VARNING
1
3
2 1
sådana problem själv. Ta i stället snöskotern till Yamahas återförsäljare för inspektion och eventuell reparation. Skruva loss och inspektera tändstiften med jämna mellanrum, eftersom värme och avlag­ringar långsamt bryter ned och eroderar tändstiften. Kontakta Yamahas återförsäljare innan du byter till en annan typ av tändstift.
Standardtändstift:
1. Skruv
2. Bult
3. Kåpa på höger sida
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR8E
Montera kåpan på höger sida
1. Placera den högra sidokåpan i ur­sprungsläget och dra åt bultarna och skruvarna.
2. Stäng huven.
MCS01041
Kontrollera att alla kablar, sladdar och
slangar är rätt dragna innan huven stängs och den högra sidokåpan mon­teras.
Dra åt bultarna och skruvarna ordentligt
när den högra sidokåpan monteras.
MSU11785

Kontroll av tändstiften

Tändstiften är en viktig del av motorn och är lätta att kontrollera. Tändstiftens skick kan säga en del om motorns skick. Kontrollera färgen på den vita porslinsisole­ringen runt mittelektroden. Porslinet ska ha en mellanbrun eller ljust mellanbrun färg om snöskotern har körts normalt. Om ett tändstift har en helt annan färg kan det betyda att det är något fel på motorn. En framträdande vit färg på porslinsisoleringen runt mittelektro­den kan till exempel tyda på ingående luft­läckage eller förgasarproblem för motsvarande cylinder. Försök inte åtgärda
MWS00711
Använd rätt tändstift och rätt tändstifts­hatt. Annars fungerar inte T.O.R.S. som det ska.
Tändstift tillverkas i ett flertal olika gängläng­der. Gänglängden är avståndet mellan tänd­stiftets packningsyta och änden på den gängade delen. Om gängningen är för lång kan det leda till överhettning och motorska­da. Om gängningen är för kort kan det leda till nedsmutsning av tändstiftet och dålig tänd­ning. För kort gängning leder dessutom till att sot samlas på de frilagda gängorna, vilket re­sulterar i heta punkter i förbränningskamma­ren och skador på gängningen. Använd alltid ett tändstift med rätt gänglängd.
Tändstiftets gänglängd:
19.0 mm (0.75 in)
46
Page 55
Periodiskt underhåll och justering
VIKTIGT
OBS
VIKTIGT
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets gänglängd
Mät tändstiftsgapet med ett trådmått och jus­tera vid behov till specificerat värde innan ett tändstift skruvas i.
Tändstiftsgap:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
När tändstift monteras ska alltid packningsy­tan rengöras. Torka bort eventuell smuts från gängorna och dra åt tändstiftet till specifice­rat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för tändstift:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
MCS00383
Kontrollera att tändstiftshattarna är or­dentligt monterade. Annars kan tändstifts­hattarna skadas av motorns vibrationer.
MSU11796

Justera tomgångsvarvtalet

1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn och värm upp den.
1. Gasreglagets stoppskruv
Rekommenderat tomgångsvarvtal:
1300–1500 v/min
5. Stäng huven.
MSU11825

Justera gasreglagets spel

MCS00411
Kom ihåg att justera motorns tomgångs­varvtal först.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven.
3. Lossa låsmuttern.
4. Skruva justerbulten inåt eller utåt tills gasreglaget har specificerat spel.
Se avsnittet “Starta motorn” på sidan 32.
3. Öppna huven.
4. Vrid gasreglagets stoppskruv in eller ut för att justera motorns tomgångsvarvtal.
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasreglagets spel
3. Gasreglagets spel
Gasreglagets spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
47
Page 56
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
OBS
5. Dra åt låsmuttern.
6. Stäng huven.
MSU11864

Kontrollera säkerhetssystemet för gasreglage (T.O.R.S.)

MWS00353
När du kontrollerar T.O.R.S. ska du vidta försiktighetsåtgärder så att snöskotern inte förflyttar sig vilket kan leda till en olycka: Kontrollera att gasreglaget förflyttar sig
obehindrat när motorn är avstängd inn­an du kontrollerar T.O.R.S.
Se till att parkeringsbromsen kopplats
in.
Varva inte motorn tills kopplingen kopp-
las in.
1. Gasreglagets vridpunkt
2. Stoppknappshus
3. Gasreglage
T.O.R.S. aktiveras och motorvarvtalet begränsas till mindre än kopplingens in­kopplingsvarvtal. (Se sidan 81 angående kopplingens inkopplingsvarvtal.)
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreg­lage, T.O.R.S., fungerar som det ska.
1. Starta motorn.
Se avsnittet “Starta motorn” på sidan 32.
2. Håll gasreglagets vridpunkt borta från gasreglagekontakten genom att stoppa in tummen (över) och pekfingret (under) mellan gasreglagets vridpunkt och stoppomkopplarens hölje. Håll vridpunkten så och tryck gradvis in gasreglaget.
VARNING! Om motorvarvtalet inte sjunker till mindre än kopplingens in­kopplingsvarvtal, ska du stoppa mo­torn genom att stänga av tändningslåset och kontakta en av Yamahas återförsäljare. Du kan förlo­ra kontrollen om snöskotern används när det är fel på T.O.R.S.
MSU11876

Kontrollera luftfiltret

Kontrollera att det inte finns snö under luftfil­terelementets ram efter varje åktur. Du kan­ske även måste avlägsna snö under körningen, beroende på körförhållandena.
[MWS00363]
48
Page 57
Periodiskt underhåll och justering
2
1
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven.
3. Lossa luftfilterhusets lock genom att haka loss husets och lockets hållare.
1. Fäste för locket över luftfiltret
2. Hållare för luftfilterhus
4. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilter­elementet, ta bort det, borsta bort snön och montera därefter tillbaka luftfilterele­mentet igen.
5. Placera luftfiltrets ram i sitt ursprungslä­ge.
6. Montera luftfilterhusets lock och sätt fast luftfilterhuset genom att haka fast alla hållare.
7. Stäng huven.
MSU11912

Förgasare

Förgasaren är en viktig del i en motor och dess utsläppsreglering, och kräver mycket noggrann justering. Därför ska du överlåta in­ställning av förgasaren på Yamahas återför­säljare, som både har de fackkunskaper och den erfarenhet som krävs.
MSU11942

Inställningar för hög höjd

Vid körning på hög höjd reduceras en bensin­motors effekt med ungefär 3 % per 305 m (1000 ft) stigning från havsytan. Detta beror på att luften är tunnare på högre höjd. Tunna­re luft innebär mindre tillgängligt syre för för­bränning. Snöskotern kan justeras så att den klarar av de flesta problem som kan uppstå vid kör­ning på hög höjd. Förgasarens justeringar är de viktigaste. Mindre luft på hög höjd gör att luft-/bränsleblandningen blir för mättad vilket kan leda till sämre prestanda. Vanliga pro­blem är startsvårigheter, kärvning och ned­smutsning av tändstift. Luft­/bränsleblandningens förhållande korrigeras med rätt förgasarinställning. Låt Yamahas återförsäljare utföra justeringarna.
Kom ihåg:
Mindre luft på högre höjder innebär att det finns färre hästkrafter att tillgå, även med rätt förgasarinställning. Räkna därför med för­sämrad acceleration och lägre topphastighet på högre höjder. För att klara problemet med minskad effekt på höga höjder kanske snöskoterns drivked­jedrev och kilremskoppling måste ställas in för att undvika dåliga prestanda och snabb
49
Page 58
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
VIKTIGT
OBS
förslitning. Om du avser att använda din snö­skoter på en höjd över havet som skiljer sig från den där du köpte snöskotern, var noga med att kontakta Yamahas återförsäljare. Återförsäljaren kan informera dig om huruvi­da några justeringar är nödvändiga beroende på den höjd på vilken du kommer att köra snöskotern. VIKTIGT: Drivkedjedreven och
kilremskopplingen ska justeras vid kör­ning på över 900 m (3000 ft) höjd. Kontakta Yamahas återförsäljare.
MSU11951
[MCS00432]

Ventilspel

Ventilspelet ändras med tiden, vilket leder till en felaktig luft/bränsleblandning och/eller till motorbuller. För att förhindra det ska du låta Yamaha-återförsäljaren ställa in ventilspelet med de intervall som anges i uppställningen för periodiskt underhåll.
MSU11977

Motorolja och oljefilterpatron

Motoroljans nivå ska kontrolleras före varje körning. Dessutom måste oljan och oljefilter­patronen bytas med de mellanrum som ang­es i tabellen över periodiskt underhåll och smörjning.
MWS00371
Motoroljan är väldigt varm när motorn just har slagits av. Om du kommer i kontakt med oljan, eller får olja på dina kläder, ris­kerar du att bränna dig.
MCS00483
Oljefilterkassetten ska bytas ut för för-
sta gången efter 800 km (500 mi) och därefter efter varje 20000 km (12000 mi).
Kontrollera motoroljenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i 10–15 mi­nuter och stäng sedan av den igen.
Motorn kan även värmas upp genom att
snöskotern körs i 10–15 minuter.
Låt motorn gå på tomgång i minst 10 sek-
under innan den stängs av när snöskotern har använts.
3. Öppna huven.
4. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
VIKTIGT: Koppla bort oljenivåmäta­rens koppling innan oljepåfyllnings­locket tas bort, annars kan kabeln böjas och skadas.
[MCS00453]
Kör inte motorn med för mycket eller för
lite olja i tanken. Olja kan spruta ut eller motorn kan bli skadad.
Byt motoroljan första gången efter 800
km (500 mi), och därefter efter varje 4000 km (2500 mi), eller inför en ny säsong, ef­tersom motorn annars kommer att slitas ut i förtid.
50
Page 59
Periodiskt underhåll och justering
OBS
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
5. Ta bort oljepåfyllningslocket, torka rent mätstickan, sätt tillbaka den i oljepåfyll­ningshålet (utan att skruva i den) och dra därefter upp den igen för att kontrollera oljenivån.
1. Oljepåfyllningslock
2. Mätsticka
Motoroljan ska ligga mellan nivåmarkeringar­na “H” och “L” på mätstickan.
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
6. Om motoroljan inte når upp till minimini­våmarkeringen “L” ska tillräckligt med olja av rekommenderad typ tillsättas för att få upp den till nivåmarkeringen “H”. (Se sidan 81 för rekommenderad olja.)
VIKTIGT: Var försiktig när motorolja fylls på så att oljan inte ligger över ni­våmarkeringen “H” på mätstickan. Använd bara den rekommenderade oljan. (Se sidan 81.) Se till att inga främmande partiklar tränger in i mo­toroljetanken.
[MCS00463]
7. Sätt in mätstickan i oljepåfyllningshålet och dra åt oljepåfyllningslocket.
8. Anslut oljenivåmätarens koppling.
9. Stäng huven.
Byta motorolja (med eller utan oljefilterpa­tronbyte)
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i flera minu­ter och stäng sedan av den.
3. Öppna huven.
4. Ta bort den högra kåpan och den undre panelen.
51
Page 60
Periodiskt underhåll och justering
1
232
21
1
2
7. Dränera ut oljan ur oljetanken genom att ta bort oljepåfyllningslocket och ventillyf­tarkåpan och ta sedan bort dränerings­bulten och packningen.
1. Kåpa på höger sida
2. Skruv
3. Bult
1. Ventillyftarkåpa
1. Bult
2. Undre panel
5. Placera ett oljetråg under oljetanken för att samla upp använd olja.
6. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
1. Dräneringsbult för motorolja (oljetank)
2. Packning
8. Placera ett oljetråg under motorn för att samla upp använd olja.
9. Ta bort dräneringsbulten för motorolja och packningen för att dränera ut oljan ur vevhuset.
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
52
Page 61
Periodiskt underhåll och justering
OBS
OBS
1
2
3
1
1. Dräneringsbult för motorolja (vevhus)
2. Packning
3. “ ”-markering
En markering, “ ”, är instansad på vev-
huset i närheten av motoroljans dräne­ringsbult.
Hantera den begagnade oljan enligt lokala
föreskrifter.
Hoppa över stegen 10–12 om oljefilterpa-
tronen inte ska bytas ut.
10. Ta bort oljefilterpatronen med en oljefil­ternyckel.
1. Oljefilterpatron
12. Montera den nya oljefilterpatronen med en oljefilternyckel och dra åt till specifice­rat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Oljefilterpatron:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
13. Montera dräneringsbultarna för motorol­jan samt nya packningar och dra sedan åt bultarna till specificerade åtdragnings­moment.
Åtdragningsmoment:
Dräneringsbult för motorolja (vevhus):
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Dräneringsbult för motorolja (olje­tank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
14. Tillsätt 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) re­kommenderad motorolja i oljetanken och montera och dra åt oljepåfyllningslocket och ventillyftarkåpan.
15. Starta motorn, värm upp den i flera minu­ter och stäng sedan av den.
16. Ta bort oljepåfyllningslocket och fyll se­dan på tillräckligt med olja av rekommen­derad typ för att höja nivån till nivåmarkeringen “H” på mätstickan. (Se ovan angående kontrollrutin.) VIKTIGT:
Var försiktig när motorolja fylls på så att oljan inte ligger över nivåmarke­ringen “H” på mätstickan. Använd bara den rekommenderade oljan. (Se sidan 81.) Se till att inga främmande partiklar tränger in i motoroljetanken.
[MCS00463]
Oljefilternycklar finns hos Yamahas återför­säljare.
11. Stryk på ett tunt skikt motorolja på den nya oljefilterpatronens O-ring.
53
Page 62
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
20. Montera den undre panelen samt höger sidokåpa och stäng huven.
MSU12026

Kylsystem

Kylvätskenivån ska kontrolleras före körning. Dessutom måste kylsystemet avluftas med de mellanrum som anges i tabellen över peri­odiskt underhåll och smörjning.
MWS00391
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 81.
Oljemängd:
Med byte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Tota l män g d:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
17. Installera och dra åt oljepåfyllningslock­et.
18. Starta motorn och låt den gå på tomgång i flera minuter för att kontrollera efter ol­jeläckage. Om olja läcker ut ska motorn omedelbart stängas av, kontrollera se­dan att motoroljans dräneringsbult, olje­tankens dräneringsbult, ventillyftarkåpan och oljepåfyllningslocket har monterats ordentligt.
19. Stäng av motorn och anslut oljenivåmä­tarens koppling. VIKTIGT: Om olja läck-
er eller om varningsindikatorn för oljenivån tänds när motorn är igång, ska du stänga av motorn omedelbart och låta en av Yamahas återförsäljare titta på snöskotern. Fortsatt använd­ning av motorn under sådana förhål­landen kan ge upphov till svåra motorskador.
[MCS00472]
Ta inte av kylarlocket så länge motorn är varm. Skållhet trycksatt vätska och ånga kan spruta ut och medföra risk för allvarli­ga skador. Låt motorn svalna. Lägg en tjock trasa el­ler handduk över kylarlocket och vrid det sedan långsamt moturs till spärren. Det gör att kvarvarande tryck avlastas. Tryck ner locket när väsljudet har upphört, vrid det moturs och ta bort det.
1. Kylarlock
Kontrollera kylvätskenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven.
3. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebe­hållaren när motorn är kall. Om kylväts­kenivån är under markeringen “LOW” ska du ta bort kylvätskebehållarens lock och fylla på kylvätska tills nivån når mar­keringen “FULL”. (Se det följande avsnit­tet, “Fylla på kylvätska” för mer
54
Page 63
Periodiskt underhåll och justering
VIKTIGT
1
2
1
2
information.) VIKTIGT: Om kylmedel inte finns tillgängligt, använd destille­rat vatten eller mjukt kranvatten i stäl­let. Använd inte hårt vatten eller saltvatten eftersom det är skadligt för motorn. Om vatten använts i stället för kylmedel, byt ut det mot kylmedel så snart som möjligt. Annars är kylsyste­met inte skyddat mot frost och korro­sion. Om vatten fyllts på i kylmedlet, låt en Yamaha-återförsäljare kontrol­lera mängden frostskyddsmedel i kyl­medlet så snart som möjligt. Annars minskas kylmedlets effektivitet.
[MCS00493]
2. Öppna huven.
3. Ta bort kylvätskebehållarens lock och fyll på kylvätska upp till “FULL”-markering­en.
1. “FULL”-markering
2. Kylvätskebehållarens lock
1. “FULL”-markering
2. Kylvätskebehållarens lock
4. Stäng huven.
Luftning av kylsystemet
Kylsystemet måste avluftas om kylvätskebe­hållaren blivit tom, om luft syns i kylsystemet eller om kylsystemet läcker. Kontakta Yamahas återförsäljare.
MCS00501
Om motorn körs utan att kylsystemet har avluftats ordentligt kan överhettning upp­komma och motorn kan skadas allvarligt.
Fylla på kylvätska
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
Rekommenderat frostskyddsmedel:
Frostskyddsmedel av hög kvalitet med etylenglykol, innehåller korro-
sionshämmare Blandningsförhållande mellan frost­skyddsmedel och vatten:
3:2 Tota l män g d:
4.70 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
4. Starta motorn och fyll på kylvätska tills kylvätskenivån stabiliseras och stoppa sedan motorn.
5. Fyll kylvätskebehållaren med kylvätska upp till “FULL”-markeringen.
6. Montera kylvätskebehållarens lock.
7. Kontrollera om kylvatten läcker ut.
55
Page 64
Periodiskt underhåll och justering
OBS
VARNING
VIKTIGT
VARNING
VIKTIGT
Kontakta Yamahas återförsäljare om det finns läckor.
8. Stäng huven.
MSU12057

Kilrem

MWS00403
Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt med en roterande kilrem eller koppling­ens delar. Kör aldrig motorn när kilrems­skyddet är borttaget.
Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt monterat innan snöskotern an­vänds för att förhindra skador eller dödsfall som kan uppstå om en skadad kilrem eller någon annan del trillar av snöskotern när den används.
MCS00831
Driv aldrig motorn när kilremmen är bort­tagen. Kopplingskomponenterna kan ska­das.
Kilremmen ska kontrolleras före körning.
Kontrollera kilremmen
1. Öppna huven och ta bort variatorskyd­det.
2. Kontrollera om kilremmen är sliten eller skadad. Byt ut om det behövs.
1. Slitagegräns för kilrem
Bredd på ny kilrem:
34.5 mm (1.36 in)
Slitagegräns för kilremmens bredd:
32.5 mm (1.28 in)
3. Montera variatorskyddet och stäng hu­ven.
Byta ut och justera kilremmen
MWS00412
Kontrollera att kilremmen positioneras på rätt sätt när du installerar en ny rem. An­nars ändras kilremmens inkopplingsvarv­tal och snöskotern kan flytta sig oväntat när motorn startas, vilket kan leda till en olycka.
MCS00512
Vartefter som kilremmen slits ändras dess läge. Om kilremmen har fel läge måste den justeras för att kopplingen ska fungera korrekt. Denna inställning ska göras av Yamahas återförsäljare.
56
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven och ta bort variatorskyd­det.
Page 65
Periodiskt underhåll och justering
2
1
3. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs och tryck på skivan så att den lossnar från den fasta sekundärskivan.
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
4. Dra remmen uppåt och över den fasta sekundärskivan.
1. Kant på sekundärvariator
2. Standardposition för kilremmen
1. Kilrem
5. Ta bort remmen från sekundär- och pri­märskivan.
6. Montera tillfälligt en ny kilrem enbart på sekundärskivan och mät därefter upp kil­remmens läge. Tvinga inte in kilremmen mellan skivorna. Den rörliga och fasta se­kundärskivan måste vara i kontakt med varandra.
Standardposition för kilremmen:
Från 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten på sekundärskivan till 0.5 mm (0.02 in) under kanten
7. Om kilremmens läge är fel, ska det an­passas genom att ett mellanlägg tas bort eller läggs till på justerbultarna för kil­remsläge.
57
Page 66
Periodiskt underhåll och justering
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
11. Installera kilremmen mellan den rörliga och fasta sekundärskivan.
1. Justerbult för kilremsläge
2. Mellanlägg
Kilremmens läge Inställning
Mer än 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten
Från 1.5 mm (0.06 in) ovanför kanten till 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Mer än 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Ta bort ett mellanlägg.
Ej nödvändigt (det är korrekt).
Lägg till ett mellan­lägg.
8. Dra åt justerbultarna för kilremmens läge.
Åtdragningsmoment för justerbultarna för kilremmens läge:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
9. Placera kilremmen över primärskivan.
10. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs och tryck på skivan så att den lossnar från den fasta sekundärskivan.
58
1. Kilrem
12. Montera variatorskyddet och stäng hu­ven.
MSU12585

Drivkedjehus

Kontrollera drivkedjehusets oljenivå
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort gummikåpan.
Page 67
Periodiskt underhåll och justering
1. Gummikåpa
3. Kontrollera oljenivån via inspektions­fönstret som är placerat på drivkedjehu­set. Om oljenivån ligger under minimimarkeringen, ska du ta ut mät­stickan och fylla på tillräckligt med olja av rekommenderad typ så att nivån når upp till max-markeringen. VIKTIGT: Se till att
inga främmande partiklar tränger in i drivkedjehuset.
1. Oljenivåfönster på drivkedjan
2. Max-markering
3. Min-markering
[MCS00532]
1. Mätsticka
Rekommenderad drivkedjeolja:
SAE 75W eller 80W API GL-3 växel­lådsolja
4. Sätt i mätstickan och var noga med att rikta in skåran på mätstickans handtag med den utskjutande delen på drivkedje­huset.
1. Skåra
2. Utskjutande del
5. Montera gummikåpan.
59
Page 68
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
VIKTIGT
Justera kedjans spänning
1. Lossa låsmuttern.
2. Vrid justerbulten för kedjespänning med­urs med fingrarna och lossa den sedan 1/4 varv.
1. Låsmutter
2. Justerbult för kedjespänning
3. Dra åt låsmuttern till specificerat åtdrag­ningsmoment samtidigt som justerbulten för kedjespänning hålls fast med en nyckel.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
Prova bromsen vid låg hastighet för att kon­trollera att den tar som den ska. Kontrollera om bromsen är sliten eller om bromsvätska läcker om dess bromsverkan är otillräcklig. (Se avsnittet som följer för ytterligare informa­tion.)
Kontrollera bromsbeläggen
Kontrollera bromsbeläggens slitage enligt proceduren nedan.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och ansätt parkeringsbromsen.
2. Öppna huven.
3. Kontrollera bromsbeläggens slitage. Kontakta Yamahas återförsäljare för byte om tjockleken understiger slitagegrän­sen.
MSU12135

Broms och parkeringsbroms

MWS00441
En mjuk känsla i bromshandtaget tyder
på ett fel i bromssystemet.
Kör inte snöskotern om bromsen krång-
lar. Nedsatt bromsförmåga kan leda till en olycka. Be Yamahas återförsäljare kontrollera och reparera bromssyste­met.
MCS00061
Se till att änden på bromshandtaget inte skjuter ut utanför styrstångsänden. An­nars kan bromshandtaget skadas när snö­skotern läggs på sidan vid servicearbete.
60
1. Slitagegräns för bromsbelägg
Slitagegräns för bromsbelägg:
4.7 mm (0.19 in)
4. Stäng huven.
Kontrollera parkeringsbromsens bromsbelägg
Kontrollera parkeringsbromsbeläggens slita­ge enligt proceduren nedan.
1. Öppna huven.
2. Kontrollera parkeringsbromsbeläggen med avseende på slitage genom att mäta deras tjocklek. Kontakta Yamahas återförsäljare för byte om tjockleken un­derstiger slitagegränsen.
Page 69
Periodiskt underhåll och justering
3
4
3
1. Slitagegräns för parkeringsbromsbelägg
Slitagegräns för parkeringsbromsbe­lägg:
1.2 mm (0.047 in)
3. Stäng huven.
Justera parkeringsbromsen När parkeringsbromsbeläggen förslits kan det bli nödvändigt att byta ut dem för att bromsen ska ta ordentligt.
1. Öppna huven.
2. Lossa låsmuttern till parkeringsbroms­beläggets justerbult och parkerings­bromsbeläggets justerbult.
3. Lossa parkeringsbromskabelns låsmut­ter.
4. Vrid parkeringsbromskabelns justerbult inåt eller utåt för att justera kabelns längd.
1. Låsmutter till parkeringsbromsbeläggets justerbult
2. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
3. Parkeringsbromskabelns längd
4. Parkeringsbromskabelns låsmutter
5. Parkeringsbromskabelns justerbult
Parkeringsbromskabelns längd:
43.5–46.5 mm (1.713–1.831 in)
5. Dra åt parkeringsbromskabelns låsmut­ter.
6. Vrid parkeringsbromsbeläggets juster­bult inåt eller utåt för att ändra avståndet mellan parkeringsbromsbeläggen och bromsskivan.
1. Parkeringsbromsbelägg
2. Bromsskiva
3. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
4. Låsmutter till parkeringsbromsbeläggets justerbult
Avstånd mellan parkeringsbromsbelägg och bromsskiva (a) + (b):
1.5–2.0 mm (0.059–0.079 in)
61
Page 70
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
VIKTIGT
VARNING
7. Dra åt låsmuttern till parkeringsbromsbe­läggets justerbult.
8. Stäng huven.
Kontroll av bromsvätskenivån
Kontrollera att bromsvätskenivån är över Min-nivån före varje körning. Kontrollera att bromsvätskan är horisontell i överdelen av behållaren. Fyll på bromsvätska om det be­hövs.
1. Nedre nivågräns
Specificerad bromsvätska:
DOT 4
MWS00821
Felaktigt underhåll kan leda till sämre bromsverkan. Observera följande försik­tighetsåtgärder: Om det inte finns tillräckligt med broms-
vätska kan luft komma in i bromssyste­met och försämra bromsverkan.
Rengör påyllningslocket innan du tar
bort det. Använd endast DOT 4-broms­vätska från en förseglad behållare.
Använd endast den angivna bromsvät-
skan. I annat fall kan gummitätningarna försämras, vilket leder till läckage.
Fyll på med samma typ av bromsvätska
som redan finns i systemet. Om du fyller på med någon annan bromsvätska än DOT 4 kan det orsaka en skadlig kemisk reaktion.
Se till att det inte kommer in vatten i
bromsvätskebehållaren vid påfyllning. Vatten sätter ner vätskans kokpunkt be­tydligt och kan leda till ångspärr.
MCS01051
Bromsvätska kan skada målade ytor och plastkomponenter. Torka alltid upp ut­spilld bromsvätska omedelbart.
Det är normalt att bromsvätskenivån minskar i takt med att bromsbeläggen slits. En låg bromsvätskenivå kan vara ett tecken på slit­na bromsbelägg och/eller läckor i bromssys­temet. Kontrollera därför om bromsbeläggen är slitna eller om det finns läckor i bromssys­temet. Om bromsvätskenivån minskar plöts­ligt ska du låta en Yamaha-återförsäljare undersöka orsaken innan du fortsätter att kö­ra.
Byte av bromsvätska
MWS00472
Bromsvätskan och följande delar ska by­tas av Yamahas återförsäljare.
Bromsvätskan måste bytas när följande kom­ponenter byts i samband med periodiskt un­derhåll, eller om de är skadade eller läcker. Alla huvudcylinderns och bromsokets olje-
tätningar
Bromsslangen
MSU14281

Utåtvänt drivkedjehjul

Kontrollera efter slitage och skador på det ut­åtvända drivkedjehjulet. Byt ut om det be­hövs.
Mäta drivkedjehjulets förslitning
Mät bredden på drivkedjehjulets kugge. Byt ut drivkedjehjulets kugge om kuggens bredd är mindre än 28 mm (1.10 in).
62
Page 71
Periodiskt underhåll och justering
VIKTIGT
1
2
1
1
2
1
1. Drivkedjehjulets kugge
2. Bredd på drivkedjehjulets kugge
MSU14291

Skidor och styrstål

Kontrollera skidorna och styrstålen
Kontrollera skidorna och styrstålen med av­seende på slitage och skador. Byt ut om det behövs.
MCS00561
Undvik att repa skidorna när snöskotern lastas och lossas, och vid körning inom områden med lite snö eller ingen snö alls, eller över skarpa kanter såsom betong, trottoarkanter m.m. Det sliter ut eller ska­dar skidorna.
För EUROPA
1. Skidornas slitagegräns
2. Styrstål
Styrstålens slitagegräns:
8.0 mm (0.31 in)
Skidornas slitagegräns:
24.0 mm (0.94 in)
För RYSSLAND
1. Styrstålens slitagegräns
1. Styrstålens slitagegräns
63
Page 72
Periodiskt underhåll och justering
OBS
3
2
1
4
2
2
1. Avstånd A
2. Avstånd B
Skidans toe-out (avstånd A – avstånd B):
0.0–15.0 mm (0.00–0.59 in)
För framspetsen av varje skida helt inåt före mätning eller inställning.
1. Skidornas slitagegräns (fram)
2. Styrstål
3. Skidornas slitagegräns (mitten)
4. Skidornas slitagegräns (bak)
Styrstålens slitagegräns:
8.0 mm (0.31 in)
Skidornas slitagegräns (fram):
7.0 mm (0.28 in)
Skidornas slitagegräns (mitten):
6.0 mm (0.24 in)
Skidornas slitagegräns (bak):
12.0 mm (0.47 in)
3. Kontakta Yamahas återförsäljare om skidorna är felaktigt inställda.
MSU12165

Styrsystem

Kontrollera spelet på styrstången.
Kontrollera styrstången
1. Skjut styrstången uppåt och nedåt och bakåt och framåt.
2. Vrid styrstången något åt höger och vän­ster.
Ställa in skidorna
1. Vrid styrstången så att skidorna pekar rakt framåt.
2. Kontrollera följande:
Skidorna pekar rakt framåt.Skidans toe-out (avstånd A – avstånd
B) följer specifikationerna.
64
Kontakta Yamahas återförsäljare om spelet är för stort.
Page 73
Periodiskt underhåll och justering
Justera styrstångens höjd
1. Ta bort styrstångskåpan.
1. Styrstångskåpa
2. Lossa styrstångsbultarna.
1. Styrstångsbult
3. Skjut ned eller dra upp styrstången för att ställa in önskad höjd. VIKTIGT: Se till att
den utstickande delen av styrstången inte hamnar inom det markerade om­rådet.
[MCS00572]
1. Område där utskjutande del inte kan mon­teras
4. Dra åt de främre styrstångsbultarna till specificerat åtdragningsmoment och dra sedan åt de bakre styrstångsbultarna till specificerat åtdragningsmoment.
VIKTIGT: Kontrollera att styrstångs­hållarna är monterade så att det min­dre gapet är riktat framåt.
[MCS00583]
1. Framåt
2. Litet gap
65
Page 74
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
VARNING
1
Styrstångsbultarnas åtdragningsmo­ment:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
5. Montera styrstångskåpan.
MSU12177

Drivband och glidskenor

Drivband
MWS00482
Ett brustet drivband, delar från drivban­dets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föra­ren och personer i närheten. Observera följande försiktighetsåtgärder: Låt aldrig någon befinna sig bakom snö-
skotern när motorn är igång.
Ett lämpligt stöd måste användas för att
hålla upp bakdelen på snöskotern, när drivbandet ska få spinna fritt. Låt aldrig någon hålla upp bakdelen för hand när drivbandet ska få spinna. Se till att ingen befinner sig för nära drivbandet när det är i rörelse.
Kontrollera regelbundet drivbandets
skick. Byt ut eventuella skadade metall­inlägg. Byt ut drivbandet om det är ska­dat till ett djup där förstärkningsvävnaden syns eller om stödstavar har gått av. Skador eller fel på drivbandet kan annars resultera i för­lorad broms- och styrförmåga, vilket i sin tur kan leda till en olycka.
Kontrollera drivbandets inpassning och av­böjning samt kontrollera att bandet inte har förslitningar och skador. Justera eller byt ut drivbandet vid behov. (Se avsnittet som följer för ytterligare informa­tion.)
Kontrollera drivbandets inpassning
1. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera den på ett lämpligt ställ så att drivbandet inte nuddar marken.
2. Starta motorn och låt drivbandet rotera ett eller två varv. Stanna motorn.
3. Kontrollera drivbandets inpassning i glid­skenorna. Justera drivbandet om inpass­ningen är felaktig.
Kontrollera drivbandet
MWS00491
Kör inte snöskotern om drivbandet är ska­dat eller feljusterat. Skador eller fel på drivbandet kan resultera i förlorad broms­och styrförmåga, vilket i sin tur kan leda till en olycka.
66
1. Glidskena
Mätning av drivbandets spänning
1. Lägg snöskotern på sidan.
2. Mät drivbandets spänning med en fjä­dervåg. Dra i drivbandets mitt med en kraft på 100 N (10 kgf, 22 lbf).
Page 75
Periodiskt underhåll och justering
OBS
2
1. Fjäderskala
Mät avståndet mellan glidskenan och kanten på bandöppningen på båda sidorna.
1. Bandspänning
2. Glidskena
Rekommenderad bandspänning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
3. Justera drivbandet om spänningen är fel­aktig.
Justera drivbandets inpassning och avböj­ning
1. Lossa bakaxelmuttern.
1. Bakaxelmutter
2. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera den på ett lämpligt ställ så att drivbandet inte nuddar marken.
3. Starta motorn och låt drivbandet rotera ett eller två varv. Stanna motorn.
4. Rikta in drivbandet genom att vrida vän­ster och höger justermutter.
Justering av
drivbandet
Vänster juste­ringsmutter
Höger juste­ringsmutter
1. Vänster justeringsmutter
2. Höger justeringsmutter
Justering åt
höger
Vrid ut Vrid in
Vrid in Vrid ut
Justering åt
vänster
67
Page 76
Periodiskt underhåll och justering
VIKTIGT
12
Justering åt höger
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
Justering åt vänster
6. Kontrollera drivbandets inpassning och spänning igen. Repetera vid behov punkterna 3 till 5 tills drivbandet är kor­rekt justerat.
7. Sänk ner snöskotern till marken.
8. Dra åt bakaxelmuttern.
Bakaxelmutterns åtdragningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Glidskenor
Kontrollera om glidskenorna är slitna eller skadade. Byt ut glidskenorna om deras höjd understi­ger slitagegränsen.
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
5. Justera bandspänningen till rätt värde.
VIKTIGT: Båda justeringsmuttrarna ska vridas lika mycket.
Bandspän-
ning
Vänster juste­ringsmutter
Höger juste­ringsmutter
Mera än det
specificerade
värdet
Vrid in Vrid ut
Vrid in Vrid ut
[MCS00593]
68
Mindre än det specificerade
värdet
1. Glidskena
2. Slitagegräns (höjd)
Slitagegräns för glidskenornas höjd:
10.5 mm (0.41 in)
MCS00351
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid körning på is eller hårdpackad snö slits glidskenorna fortare.
MSU12199

Smörjning

Smörj följande punkter med specificerat fett.
Page 77
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
OBS
1
1
1
11
MWS00512
Smörj inte gasvajern eftersom den då kan frysa, vilket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet. Smörj endast vajer­ändarna med en klick fett.
Använd en fettspruta på delar som har en fettnippel.
Smörjmedel:
Bromshandtag:
Silikonfett
Övriga smörjpunkter:
Lågtemperaturfett
1. Fettnippel
1. Fettnippel
1. Smörjpunkt
1. Gasvajerns ändar
1. Fettnippel
MSU12213

Byte av strålkastarlampa

1. Öppna huven.
2. Koppla loss strålkastarkontakten.
3. Ta bort glödlampsskyddet.
69
Page 78
Periodiskt underhåll och justering
1
2
1
1. Strålkastarkoppling
2. Glödlampsskydd
4. Haka av lamphållaren och ta bort den trasiga lampan.
1. Lamphållare
5. Montera den nya glödlampan och haka därefter på lamphållaren på strålkasta­renheten. VIKTIGT: Se till att inte olja
kommer i kontakt med glaset på glöd­lampan och ta inte heller på glaset med fingrarna, eftersom detta inver­kar negativt på glödlampans livstid och ljusstyrka. Rengör glaset nog­grant med en trasa fuktad med rengö­ringssprit eller thinner om det finns fettfläckar på glaset.
[MCS00622]
1. Ta inte på glödlampans glasdel.
Glödlampa:
Halogenglödlampa
6. Sätt fast glödlampsskyddet och koppla därefter in strålkastarlampans kontakt.
7. Stäng huven.
MSU12251

Inställning av strålkastare

1. Öppna huven.
2. Ta bort låsstiftet.
1. Låspinne
3. Vrid strålkastarens justerskruvar inåt eller utåt för att ställa in strålkastarna. Strål­kastarna förflyttar sig på följande sätt be­roende på i vilken riktning justerskruvarna vrids.
Riktning (a): Nedåt och åt vänsterRiktning (b): Uppåt och åt högerRiktning (c): Nedåt och åt högerRiktning (d): Uppåt och åt vänster
70
Page 79
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
VARNING
VIKTIGT
1. Justerskruv för strålkastare
4. Montera låsstiftet och stäng huven.
MSU12291

Beslag och fästen

Kontrollera att samtliga skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna. Dra åt lösa skruvar och muttrar i rätt ord­ningsföljd och med rätt åtdragningsmoment.
MSU14021

Batteri

Batteriet är placerat under luftfilterhuset. (Se sidan 72.) Den här modellen har ett VRLA-batteri (ventil­reglerat blybatteri). Elektrolyten behöver inte kontrolleras och inget destillerat vatten behö­ver tillsättas. Batteriledningarnas anslutning­ar måste dock kontrolleras ibland och dras åt vid behov.
MWS00541
Batterier avger explosiva gaser. Håll gnis­tor, eldslågor, cigarretter m.m. på av­stånd. Vädra ordentligt vid laddning eller användning i slutet utrymme. Skydda alltid ögonen vid arbete i närheten av batterier. FÖRVARA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Ladda eller låt Yamahas återförsäljare ladda batteriet så snart som möjligt om det verkar urladdat. Tänk på att batteriet laddar ur snab­bare om snöskotern är försedd med elektris­ka extratillbehör.
MWS00611
Rök aldrig i närheten av batteriet när det
laddas. Gnistor kan antända vätgasen som alstras av batteriet.
Koppla bort den negativa batteriledaren
först och därefter den positiva.
Anslut den positiva batteriledaren först
och därefter den negativa, när batteriet installeras.
Koppla aldrig in eller bort batteriet i snö-
skotern när det laddas. Gnistor kan an­tända vätgasen som alstras av batteriet.
Kontrollera att batteripolerna är åtdrag-
na.
MCS00844
Batterielektrolyt är giftig och farlig. Elek­trolyten innehåller svavelsyra och kan vål­la svåra brännskador. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. MOTMEDEL:
YTTRE: Skölj med vatten.INRE: Drick stora mängder vatten eller
mjölk. Drick därefter magnesiamjölk, vispade ägg eller vegetabilisk olja. Kon­takta läkare omedelbart.
ÖGONEN: Spola ögonen med vatten i 15
minuter och sök omgående läkarvård.
För att ladda ett VRLA-batteri (ventilreg-
lerat blybatteri) krävs en speciell batteri­laddare med konstant spänning. Batteriet kan skadas om en vanlig batte­riladdare används.
Ladda inte batteriet för snabbt.
71
Page 80
Periodiskt underhåll och justering
VARNING
VIKTIGT
MSU12324

Byte av säkring

MWS00551
Var noga med att använda rätt sorts säk­ring. Fel sorts säkring kan skada elsyste­met eller medföra BRANDRISK.
MCS00632
Kontrollera att tändningslåset stängts av och koppla bort den negativa batteriled­ningen för att förhindra oavsiktlig kortslut­ning.
1. Öppna huven.
2. Haka av hållarna till luftfilterhuset.
5. Lyft upp luftfilterhuset, skjut vevhusventi­latorns slangklämma (luftfilterhussidan) nedåt, koppla bort vevhusventilatorns slang från luftfilterhuset och ta bort luftfil­terhuset.
1. Klämma för oljetankens ventilatorslang
2. Oljetankens ventilatorslang
3. Klämma för vevhusventilatorslang (luftfilter­hussida)
4. Vevhusventilatorslang
6. Koppla bort den negativa batteriledning­en.
7. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny med rätt amperetal.
1. Hållare för luftfilterhus
3. Lossa klämskruvarna.
1. Klämskruv
4. Skjut oljetankventilatorns slangklämma bort från luftfilterhuset och koppla sedan bort oljetankventilatorns slang.
72
1. Huvudsäkring
2. Extra huvudsäkring
Page 81
Periodiskt underhåll och justering
OBS
1. “HEAD” (strålkastare) säkring
2. “SIG” (signalsystem) säkring
3. “DC TERM” (DC-reservuttag) säkring
4. “C/W” (förgasarvärmare) säkring
5. “IGN” (tändning) säkring
6. “FAN” (kylfläkt) säkring
7. Reservsäkring
Specificerade säkringar:
Huvudsäkring:
30.0 A
Extra huvudsäkring:
30.0 A
Strålkastarsäkring:
20.0 A
Signalsystemets säkring:
10.0 A
Säkring för reservuttag för likström:
3.0 A
Säkring för förgasarvärmare:
20.0 A
Tändningssäkring:
15.0 A
Säkring för kylarfläkt:
15.0 A
Reservsäkringar:
20.0 A, 15.0 A, 10.0 A, 3.0 A
8. Anslut den negativa batteriledningen.
9. Montera luftfilterhuset genom att utföra stegen ovan i omvänd ordning. VIKTIGT:
Kontrollera att ventilatorslangarna an­sluts ordentligt när luftfilterhuset monteras.
[MCS00642]
10. Stäng huven.
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll av snöskotern, om den nya säkringen går med detsamma.
73
Page 82

Felsökning

VARNING
1
MSU12376
Motorn dras runt men startar inte
1. Bränslesystemet Inget bränsle når förbränningskamma-
ren
• Tom bränsletank: Fyll på bränsle.
• Igensatt bränsleledning: Rengör bränsleledningen.
• Igensatt förgasare: Rengör förgasaren.
Bränsle når förbränningskammaren
• Flödad motor (för mycket choke): Dra runt motorn med öppet gasspjäll eller torka tändstiften torra.
2. Elsystemet Dålig eller ingen gnista
• Sotiga eller fuktiga tändstift: Avlägsna sotet eller torka tändstiften torra. Byt ut om det behövs.
• Fel på tändsystemet: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
•Fel på T.O.R.S.: Koppla loss gasreglagets kontakter och anslut kabelnätets kontakter med varandra så att T.O.R.S. förbi­kopplas. VARNING! Kontrollera att
gasspjället stängts helt och hållet innan T.O.R.S. förbikopplas. Sä­kerhetssystemet för gasreglage, T.O.R.S., fyller en viktig säker­hetsfunktion. Ta genast snösko­tern till Yamahas återförsäljare för reparation om ett fel har uppstått.
[MWS00562]
1. Gaslägesomkopplarens kontakt
3. Kompression Otillräckligt kompressionstryck
• Lösa topplocksbultar: Dra åt bultarna ordentligt.
• Sliten eller skadad packning: Byt ut packningen.
• Utsliten eller skadad kolv och cylin­der: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Urladdat batteri
Om batteriet är urladdat, kan motorn startas med ett laddat 12-volts batteri och startka­blar. Det finns två anslutningskablar för hjälp­start av snöskotern. Eftersom motorn har ett motorfäste av gummi lämpar sig inte snösko­terns ram som anslutningspunkt vid hjälp­start av motorn.
MWS00571
Anslut alltid startkablarna till anslut-
ningskabelterminalerna. Anslut dem inte till ramen eller till någon annan led­ning eller kabel.
74
Page 83
Vid anslutning av startkablarna ska du
VIKTIGT
inte ansluta kablarna eller anslutnings­kabelterminalerna till varandra eller till ramen eller någon metallkomponent på snöskotern. Om du gör det kan elsyste­met skadas eller BRANDRISK uppkom­ma.
Glöm inte att dra upp batteriledarkåpor-
na ordentligt över terminalerna. Om ter­minalerna är frilagda kan de komma i kontakt med ramen, eller med någon metallkomponent på snöskotern, vilket kan leda till att elsystemet skadas eller att BRANDRISK uppkommer.
MCS00651
Använd bara anslutningskablarna för att hjälpstarta snöskotern. Använd inte an­slutningskablarna för någonting annat.
Felsökning
Starta motorn med hjälpbatteri
1. Ansätt parkeringsbromsen och vrid nyckeln till avstängt läge.
2. Öppna huven.
3. Koppla loss den röda (+) anslutningska­beln från kabelhållaren och håll den borta från den svarta (–) anslutningskabeln.
VIKTIGT: Var noga med att ansluta den röda (+) startkabeln till den röda (+) batterikabeln och den svarta (–) startkabeln till den svarta (–) batterika­beln. Kasta inte om anslutningarna.
[MCS00662]
4. Dra i den röda (+) anslutningskabelns kåpa för att frilägga polen genom skåran i kåpan och anslut sedan den röda (+) startkabeln till den (+) röda anslutnings­kabeln.
75
Page 84
Felsökning
5. Anslut den andra änden av den röda (+) startkabeln till den positiva (+) polen på hjälpbatteriet.
6. Anslut den svarta (–) startkabeln till den negativa (–) polen på hjälpbatteriet.
7. Dra i den svarta (–) anslutningskabelns kåpa för att frilägga polen genom skåran i kåpan och anslut sedan den svarta (–) startkabeln till den svarta (–) anslutnings­kabeln.
76
8. Starta motorn.
9. Koppla loss den svarta (–) startkabeln från den svarta (–) anslutningskabeln och dra sedan kåpan över polen så att den täcks helt.
10. Koppla bort den svarta (–) startkabeln från den negativa (–) polen på batteriet som används för att starta motorn.
11. Koppla bort den röda (+) startkabeln från den positiva (+) polen på batteriet som används för att starta motorn.
12. Koppla loss den röda (+) startkabeln från den röda (+) anslutningskabeln och dra sedan kåpan över polen så att den täcks helt.
13. Sätt fast den röda (+) anslutningskabeln i kabelhållaren.
14. Stäng huven.
Page 85
OBS
Kontrollera att både de röda (+) och svarta (–) anslutningskablarna sitter fast ordentligt i sina respektive kabelhållare.
Felsökning
Igensatt bränslesystem: Se “Motorn dras
runt men startar inte–Bränslesystemet” ovan.
Fel på T.O.R.S.: Se “Motorn dras runt men
startar inte–Elsystemet” ovan.
Startmotorn fungerar inte eller går mycket sakta
Stoppknappen är intryckt: Dra ut den.Felaktiga kabelanslutningar: Kontrollera
anslutningarna eller kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Urladdat batteri: Ladda batteriet eller läs
“Urladdat batteri” ovan.
Motorn kärvar: Kärvning orsakas av dålig
smörjning, dåligt bränsle eller luftläckor. Kontakta Yamahas återförsäljare för kon­troll.
“Hydrostatisk låsning” uppkommer när cy-
lindrarna har fyllts med bränsle vid trans­port av fordonet: Ta bort tändstiften och dra runt motorn flera varv med tändningen frånslagen för att driva ut överskottsbräns­le. Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Motoreffekten är dålig
Indikatorlampan för låg kylmedelstempera-
tur blinkar: Värm upp motorn.
Defekta tändstift: Gör rent eller byt ut tänd-
stiften.
Felaktig förgasarinsprutning för höjdnivå
eller temperatur: Kontakta Yamahas åter­försäljare för kontroll.
Fel på bränsletillförseln: Se “Motorn dras
runt men startar inte–Bränslesystemet” ovan.
Felaktigt inställd kilremskoppling för höjd-
nivå eller användningsförhållanden: Kon­takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Motorn baktänder eller feltänder stän­digt
Defekta tändstift: Byt ut tändstiften.
Motorn överhettas
Otillräckligt med kylvätska: Fyll på mer.Luft i kylsystemet: Töm kylvattensystemet
eller kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kylvätska läcker: Kontakta Yamahas åter-
försäljare för kontroll.
Snöskotern rör sig inte
Fel på kilremskoppling: Kontakta Yamahas
återförsäljare för kontroll.
Drivbandet rör sig inte: Någonting har fast-
nat i drivbandet eller glidskenorna har smält ihop med glidmetallen på grund av bristande smörjning.
För spänd, för slapp eller brusten drivkedja:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kon­troll.
Kilremmen vrider sig
Fel slags kilrem: Byt ut mot rätt slags kil-
rem.
Felaktig förskjutning på kilremskoppling:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kon­troll.
Lösa eller skadade motorfästen: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kilremmen glider eller blir mycket het
Oljig eller smutsig kilrem eller yta på pri-
mär- och sekundärskivor: Rengör.
Dålig kraftöverföring: Se “Kilremmen vrider
sig” ovan.
Motorns upp- eller nedväxling funge­rar dåligt eller kärvar
Skadad eller sliten kilrem: Byt ut kilremmen
eller kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
77
Page 86
Felsökning
Felaktigt inställd kilremskoppling för höjd-
nivå eller användningsförhållanden: Kon­takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Primärskivan är sliten eller har fastnat: Kon-
takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Sekundärskivan är sliten eller har fastnat:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kon­troll.
Kraftöverföringen och drivhjulen bull­rar eller vibrerar kraftigt
Skadade komponenter på kilremskopp-
lingen: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Slitna eller skadade lager: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kilremmen skadad eller punktvis nedsliten:
Byt ut.
Slitage eller skador på löphjul eller axlar:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kon­troll.
Slitet eller skadat drivband: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
78
Page 87

Förvaring

VIKTIGT
MSU12427
Vid längre tids förvaring krävs vissa förebyg­gande åtgärder för att snöskotern inte ska fara illa.
Motorn
Vidta följande åtgärder för att skydda cylin­drarna, kolvringarna osv. mot korrosion.
1. Ta bort tändstiftshattarna och tändstif­ten.
2. Häll en tesked motorolja i varje tänd­stiftshål.
3. Montera tändstiftshattarna på tändstiften och placera tändstiften på topplocket så att elektroderna jordas. (Det begränsar gnistbildningen i nästa steg.)
4. Dra runt motorn flera gånger med start­reglaget. (Det täcker cylinderväggarna med olja.) VARNING! Kontrollera att
tändstiftselektroderna är jordade när motorn dras igång för att förhindra skador orsakade av gnistbildning.
[MWS00602]
5. Ta bort tändstiftshattarna från tändstiften och montera tändstiften och tändstifts­hattarna.
Bränsle
Töm bränsletanken och flottörhuset i förga­saren. Det förhindrar bränsleansamlingar.
Chassit
1. Smörj alla angivna smörjpunkter med fett. (Mer information om smörjpunkterna finns på sidan 68.)
2. Lossa drivbandet och palla under chassit så att bandet hamnar en bit ovanför mar­ken.
3. Gör ren snöskoterns utsida och applice­ra ett rostskyddsmedel.
4. Förvara snöskotern på en torr och väl­ventilerad plats, övertäckt av ett poröst skydd.
5. Snöskotern ska stå på en plan yta vid förvaring eller transport.
MCS00871
Felaktig rengöring kan skada plastdelar,
t.ex. huven, kåporna, vindrutan, strål­kastarlinserna och mätarlinserna. An­vänd bara en mjuk trasa eller svamp fuktad med ett milt rengöringsmedel och vatten när plastdelarna rengörs.
Använd inte starka kemikalier på plast-
delarna. Undvik att använda trasor och svampar som varit i kontakt med starka eller slipande rengöringsmedel, lös­ningsmedel, thinner, bränsle (bensin), rostborttagningsmedel, rostskyddsme­del, bromsvätska, frostskyddsmedel och elektrolyt.
Använd inte högtrycks- eller ångtvätt ef-
tersom det kan göra att vatten tränger in eller orsaka försämringar på följande platser: tätningar (på glidboggin, den främre upphängningen och bromsarna), elektriska komponenter (kopplingar, an­slutningar, instrument, strömställare och lampor), ventilationsslangar och ventilationsöppningar.
För snöskotrar med vindruta: Använd
inte starka rengöringsmedel eller hårda svampar eftersom de gör ytan matt eller repar den. Vissa rengöringsmedel för plast kan repa vindrutan. Kontrollera att produkten inte lämnar efter sig märken genom att testa den på en liten, dold del av vindrutan. Om vindrutan är repig ska du behandla den med ett polermedel för plast av god kvalitet efter rengöringen.
Batteri
Ta ut batteriet ur snöskotern. Förvara det på en sval och torr plats över 0 °C (32 °F), men inte högre än 30 °C (90 °F). Kontrollera batte-
79
Page 88
Förvaring
OBS
riets tillstånd en gång i månaden och ladda vid behov. VIKTIGT: Håll alltid batteriet lad-
dat. Förvaring av ett urladdat batteri kan orsaka permanenta batteriskador.
Låt Yamahas återförsäljare inspektera och ladda batteriet innan det monteras.
[MCS00692]
80
Page 89

Specifikationer

MSU1246F
Mått:
Total längd:
3260 mm (128.3 in) (RUS) 3270 mm (128.7 in) (FIN)(SWE)
Total bredd:
1165 mm (45.9 in) (FIN)(SWE) 1215 mm (47.8 in) (RUS)
Total höjd:
1420 mm (55.9 in)
Vikt:
Vikt vid körtillstånd:
388.0 kg (855 lb)
Bredd mellan skidorna:
990 mm (39.0 in)
Motor:
Typ:
Vätskekyld 4-takts, 12 ventiler
Cylinderuppgyggnad:
Inline 3-cylindrig
Slagvolym:
973 cm
Cylinderdiameter × slaglängd:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Tomgångshastighet:
1300–1500 v/min
Motorolja:
Rekommenderad grad:
API SG-typ eller högre, JASO standard MA
Rekommenderat märke:
YAMALUBE
Typ:
SAE 0W-30
Förgasare:
Modell × antal:
CVK40 × 3
Bränsle:
Rekommenderat bränsle:
Min 91 RON BLYFRI BENSIN (RUS) Min 95 RON BLYFRI BENSIN (FIN)(SWE)
Minimalt forskningsoktanvärde:
91 (RUS) 95 (FIN)(SWE)
Startsystem:
Elstart
Buller- och vibrationsnivå:
Bullernivå (77/311/EEC):
87 dB(A)vid4250 v/min (FIN)(SWE)
A-vägd ljudeffektnivå:
99 dB(A)vid4250 v/min (FIN)(SWE)
Vibration på sätet (EN1032, ISO 5008):
Överskrid inte 0.5 m/s (FIN)(SWE)
Vibration på styrstången (EN1032, ISO 5008):
Överskrid inte 2.5 m/s (FIN)(SWE)
Chassi:
Drivband:
Material:
Pressat gummi med fiberglasstång som förstärkning
Typ:
Utåtvänd drivtyp
Bredd:
500 mm (19.7 in)
Spänning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
Längd på marken:
1104 mm (43.5 in)
Bakre upphängning:
Typ:
Upphängning med glidskena
Drivkedjehjul för band:
Material:
Polyetylen
Antal kuggar:
7
Kraftöverföring:
Kopplingstyp:
Automatisk centrifugalinkoppling
Total reduktionsgrad:
7.60–2.00 : 1
Total reduktionsgrad [L]:
10.16–2.67 : 1
Variatoravstånd:
267.0–270.0 mm (10.51–10.63 in)
Variatorförskjutning:
13.5–16.5 mm (0.53–0.65 in) Inkopplingsvarvtal (Varierar beroende på höjdinställningar.):
2200–2600 v/min Växlingsvarvtal [Varierar beroende på höjdinställningar. Nås i vanliga fall efter ca. 800 m (0.5 mi) körsträcka.]:
8000–8750 v/min Drivkedjetyp:
Tyst kedja i oljebad Drivkedjehusolja:
Typ:
SAE 75W eller 80W API GL-3 växellådsolja
81
Page 90
Specifikationer
Kapacitet:
0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
Backningssystem:
Ja
Primär reduktionsgrad:
3.80–1.00 : 1
Sekundär reduktionsgrad [D]:
40/20 (2.00)
Sekundär reduktionsgrad [L]:
40/20 × 29/47 × 52/24 (2.67)
Sekundär reduktionsgrad [R]:
2.46
Bränsletankens volym:
40.0 L (10.57 US gal, 8.80 Imp.gal)
Mängd motorolja:
Med byte av oljefilterpatron:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
2.8 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Total mängd:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Broms:
Typ:
Hydraulisk skivtyp (ventilerad skiva)
Körning:
Handspak, vänster hand
Gasreglering:
Körning:
Handspak, höger hand
Elsystem:
Tändsystem:
Transistoriserad batteritändning
Tändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR8E
Gap:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Batteri:
Modell:
YTX20L-BS
Spänning, kapacitet:
12 V, 18.0 Ah
Amperetal per tio timmar:
1.8 A
Spänning, watt × antal glödlampor:
Strålkastare:
12 V, 60/55 W × 2
Glödlampstyp för strålkastare:
Halogenglödlampa
Bak/bromsljus:
12 V, 5/21 W × 1 Mätarbelysning:
14 V, 50 mA × 6 Indikatorlampa för helljus:
14 V, 80 mA × 1 Varningslampa:
14 V, 80 mA × 1 Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur:
14 V, 80 mA × 1
MSU14251
Endast för EUR
De sifferuppgifter som anges är emissionsni­våer och är inte nödvändigtvis säkra arbets­miljönivåer. Även om det finns ett samband mellan emission och exponeringsnivåer kan detta inte användas för att på ett säkert sätt bestämma om ytterligare försiktighetsåtgär­der krävs. Faktorer som påverkar den faktis­ka exponeringsnivån innefattar utformningen av arbetsrummet, andra ljudkällor, m.m. Dvs. antalet maskiner och andra närliggande pro­cesser, samt den tid för vilken en operatör ut­sätts för bullret. Den tillåtna exponeringsnivån kan variera från land till land. Denna information kommer emellertid att göra det möjligt för användaren av maski­nen att göra en bättre bedömning av varning­ar och risker.
82
Page 91
MSU14221
Förteckning över identifierings­nummer
Anteckna ramens serienummer och motorns serienummer (primär identifiering) i de avsed­da fälten. Dessa nummer underlättar vid be­ställning av reservdelar från Yamahas återförsäljare. Anteckna också dessa nummer på ett sepa­rat papper och förvara detta på en säker plats, ifall det skulle hända att snöskotern blir stulen.
Ramens serienummer
Ramens serienummer består av sjutton siffror och är präglat på snöskoterns ram.
1. Ramens serienummer
Motorns serienummer (primäridenti­fiering)
Motorns serienummer är präglat på den plats som framgår av illustrationen.

Konsumentinformation

1. Motorns serienummer
MSU12492

GARANTI

Kontakta en auktoriserad återförsäljare av Yamaha snöskotrar om det uppstår tveksam­het om ett problems orsak och åtgärder. Det­ta är särskilt viktigt under garantiperioden, eftersom amatörmässig, slarvig eller felaktig reparation kan leda till att garantin upphävs. Din auktoriserade återförsäljare har de speci­alverktyg, tekniska kunskaper och reservde­lar som behövs för att reparera Yamahas snöskotrar på korrekt sätt. Kontakta alltid en av Yamahas återförsäljare om du är osäker på de rätta specifikationerna och/eller underhållsprocedurerna. Ibland kan tryckfel eller produktionsändringar göra att uppgifterna i den här handboken är felaktiga. Rådgör också med en av Yamahas återför­säljare innan du själv utför något underhålls­arbete på snöskotern, tills dess att du har blivit väl förtrogen med denna modell. Om du behöver ytterligare information om underhåll eller service, kan du köpa servicehandböcker från en auktoriserad Yamaha snöskoterhand­lare.
83
Page 92

Register

A
Avstängning av motorn............................39
Avstängningsspak för förgasarens
kylvätska...............................................22
B
Bagageutrymme och pakethållare........... 24
Bagageutrymmen..................................... 23
Batteri....................................................... 71
Beslag och fästen ....................................71
Bränsle..................................................... 25
Bränslemätare och nivåindikator för
handtags-/tumvärmaren....................... 16
Broms och parkeringsbroms ................... 60
Bromshandtag .........................................20
D
Delarnas placering ................................... 11
Diagnostikenhet.......................................18
Drivband och glidskenor..........................66
Drivbandets livslängd, maximera............. 37
Drivkedjehus ............................................58
F
Fäste för bogserkrok................................ 25
Felsökning................................................74
Flerfunktionsmätare ................................. 14
Förgasare................................................. 49
Förvaring..................................................79
Förvaringsfack .........................................23
Förvaringsfickor .......................................24
G
Gasreglage...............................................13
Gasreglagets spel, justera ....................... 47
Glidramens förlängning, justera
fjäderbelastning....................................28
H
Handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare......................... 19
Hel- och halvljusomkopplare ...................19
Helljusindikator.........................................15
Huv och höger sidokåpa, öppna och
stänga samt ta bort och montera......... 45
I
Identifieringsnummer ...............................83
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur.............................15
Inkörning .................................................. 33
Inställningar för hög höjd ......................... 49
K
Kilrem .......................................................56
Kilremshållare........................................... 22
Kilremsskydd............................................21
Körning.....................................................38
Körning av snöskotern............................. 33
Kylgaller....................................................22
Kylsystem.................................................54
L
Lista över kontroller före start ..................30
Luftfilter, kontrollera.................................48
M
Mittstötdämpare och bakre vridfjädrar,
justera fjäderbelastning ........................28
Motorolja och oljefilterpatron...................50
O
Omkopplare för
passagerarhandtagsvärmare................ 23
P
Parkeringsbromsspak..............................20
R
Rem..........................................................38
Reservdelar ..............................................45
Reservuttag för likström...........................20
S
Säkerhetsföreskrifter..................................9
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.) ..............................................14
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.), kontrollera ...........................48
Säkring, byte............................................72
Skidor och styrstål ................................... 63
Smörjning................................................. 68
Specifikationer ......................................... 81
Starta motorn...........................................32
Startreglage (choke)................................. 13
Stoppknapp .............................................19
Stötdämpare, fram, justera
fjäderbelastning ....................................27
Strålkastare, justering .............................. 70
Strålkastarlampa, byte.............................69
Styrsystem ............................................... 64
T
Tabell över allmänt underhåll och
smörjning..............................................43
84
Page 93
Tabell över periodiskt underhåll av
emissionsregleringssystem .................. 42
Tändningslås............................................13
Tändstift, kontrollera................................46
Tomgångsvarvtal, justera.........................47
Transport.................................................. 39
U
Upphängning ...........................................27
Utåtvänt drivkedjehjul .............................. 62
V
Varningsindikator för bränslenivå............. 17
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur.............................18
Varningsindikator för oljenivå................... 18
Växelspak................................................. 21
Ventilspel.................................................. 50
Verktygssats.............................................45
Viktiga dekalers placering.......................... 1
Register
85
Page 94
Tryckt i Japan
2014.04-0.3×1 CR
Tryckt på återvunnet papper
Loading...