YAMAHA RX V361 User Manual [fr]

RX-V361
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation de la prise murale et les antennes extérieures pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent
une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur STANDBY/ON
pour mettre en veille, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et modèle standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du câble d’alimentation secteur. La tension peut être réglée sur CA 110-120 ou 220-240 V, 50/60 Hz
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’appareil reste connecté au secteur tant qu’il est raccordé à la prise secteur, même si vous le mettez hors tension avec STANDBY/ON. Cet état s’appelle le mode veille. Dans cet état, l’appareil est conçu pour consommer une très faible quantité de courant.
Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/96/EC
Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et électroniques en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de celle de vos déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
Fr

Table des matières

INTRODUCTION
Description ............................................................. 2
Pour commencer .................................................... 3
Guide de démarrage rapide .................................. 4
Préparation: Vérifiez les articles ............................... 4
Étape 1: Installez vos enceintes ................................ 5
Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les
autres appareils ..................................................... 6
Étape 3: Allumez l’appareil et appuyez sur la
touche SCENE 1 ................................................... 8
Que voulez-vous faire avec cet appareil? ................. 9
PRÉPARATIONS
Raccordements ..................................................... 10
Panneau arrière ....................................................... 10
Disposition des enceintes ........................................ 11
Raccordements des enceintes ................................. 12
Information sur les prises et les
fiches des câbles ................................................. 14
Raccordements d’appareils vidéo ........................... 15
Raccordements des appareils audio ........................ 17
Raccordement des antennes
FM et AM ........................................................... 18
Raccordement du câble d’alimentation .................. 18
Mise en et hors service de cet appareil ................... 18
Afficheur de la face avant ....................................... 19
Réglage de base .................................................... 21
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Menu de réglage ...................................................41
Utilisation du menu de réglage ............................... 42
1 SOUND MENU ................................................... 43
2 INPUT MENU ..................................................... 46
3 OPTION MENU .................................................. 48
Réglages approfondis ...........................................49
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
Guide de dépannage .............................................50
Glossaire ................................................................55
Caractéristiques techniques ................................57
Index ......................................................................58
APPENDIX (APPENDICE)
(à la fin de ce mode d’emploi)
Face avant ................................................................i
Boîtier de télécommande ...................................... ii
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
OPÉRATIONS DE BASE
Sélection des modèles de SCENE ....................... 23
Sélection du modèle de SCENE souhaité ............... 23
Création de vos propres modèles SCENE .............. 26
Lecture .................................................................. 27
Opérations de base .................................................. 27
Opérations complémentaires .................................. 28
Corrections de champ sonore ............................. 31
Description des corrections de champ sonore ........31
Syntonisation FM/AM ......................................... 34
Syntonisation automatique ...................................... 34
Syntonisation manuelle ........................................... 34
Mise en mémoire automatique des fréquences ....... 35
Mise en mémoire manuelle des fréquences ............ 35
Sélection de stations présélectionnées .................... 36
Échange des fréquences .......................................... 36
Syntonisation avec le système
de diffusion de données radio
(Modèle pour l’Europe seulement) ................ 37
Affichage des informations du système de diffusion
de données radio ................................................. 37
Sélection du type de programme du système de
diffusion de données radio (Mode PTY SEEK) Utilisation du service de
fréquences alternatives (EON) ........................... 39
Enregistrement .................................................... 40
.... 38
À propos de ce manuel
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
•“ STANDBY/ON” ou “KMULTI CH IN” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande. Reportez-vous à la feuille jointe ou aux premières pages de ce manuel pour de plus amples détails sur la position de chaque élément.
Le symbole “☞ ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique
la(les) page(s) de référence correspondante(s).
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
APPENDIX
Français
1 Fr

Description

Description
Amplificateur intégré à 5 voies
Puissance minimum de sortie efficace [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, DHT 0,9%, 8 Ω) Voies avant: 100 W + 100 W Voie centrale: 100 W Voies d’ambiance: 100 W + 100 W
[Autres modèles] (1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω) Voies avant: 100 W + 100 W Voie centrale: 100 W Voies d’ambiance: 100 W + 100 W
Fonction de sélection de SCENE
Modèles de SCENE programmés pour diverses situations
4 modèles de SCENE pouvant être personnalisés
Décodeurs et circuits DSP
Technologie brevetée Yamaha pour la création de champs sonores multivoies
Mode Compressed Music Enhancer rendant aux gravures compressées (par exemple dans le format MP3) la qualité d’une gravure stéréo de haute qualité
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Décodeur Dolby Digital
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Décodeur DTS
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Syntoniseur FM/AM sophistiqué
Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40 fréquences directement utilisables
Mise en mémoire automatique des fréquences
Autres particularités
Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
6 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil multivoie
Possibilité d’entrées et de sorties de signaux vidéo
composantes (3 prises COMPONENT VIDEO IN et 1 prise MONITOR OUT)
Prises optique et coaxiale pour les signaux audionumériques
Minuterie de mise hors service
Modes d’écoute tardive pour le cinéma et la musique
Commande à distance possible
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de commerce appartenant à DTS, Inc.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
2 Fr

Pour commencer

Pour commencer
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de
télécommande
RAV28 WJ40970 EU
STANDBY
POWER
SCENE
1234
MULTI CH IN
TUNER
MD/CD-RCD
DVD DVR V-AUX
DTV/CBL
VOLUME
MUTE
A/B/C/D/E
PRESET
SLEEP
AUDIO SEL
MENULEVEL
NIGHT
ENTER
RETURN DISPLAY
SUR.DECODE
STRAIGHT PROG
ENHANCER
FREQ/TEXT
EON
MODE
START
PTY SEEK
Piles (2)
(AAA, R03, UM-4)
Antenne intérieure FM
Antenne cadre AM
Remarque
La forme des accessoires fournis varie selon les modèles.
VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
Attention
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Un mauvais réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
Sélectionnez la position du sélecteur (haut ou bas) avec un tournevis à tête plate selon votre tension secteur locale.
La tension peut être réglée sur CA 110-120 ou 220-240 V, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
110V­120V
220V­240V
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
1
3
2
1 Détachez le couvercle du logement des piles.
2 Introduisez 2 piles fournies (AAA, R03, UM-4)
en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
3 Reposez le couvercle du logement en place
en l’encliquetant.
Remarques
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte.
• N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
• Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la
mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures
ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
INTRODUCTION
3 Fr
Français

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide
Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique.
Enceinte avant
Moniteur vidéo
Enceinte avant
gauche
droite
Caisson de graves
Enceinte
d’ambiance droite

Préparation: Vérifiez les articles

À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis suivants.
Antenne intérieure FMAntenne cadre AM
Les articles suivants ne se trouvent pas dans le carton d’emballage de cet appareil.
Enceinte centrale
Lecteur de
DVD
Enceinte
d’ambiance gauche
Étape 1: Installez vos enceintes
P. 5
Étape 2: Raccordez votre lecteur
de DVD et les autres appareils
P. 6
Enceintes
Enceintes avant .................................... 2
Enceinte centrale .................................. 1
Enceintes d’ambiance .......................... 2
Sélectionnez des enceintes à blindage magnétique. Il vous faut au minimum deux enceintes avant. Utilisez des enceintes ayant l’impédance mentionnée sur le panneau arrière de cet appareil.
Caisson de graves amplifié ...................... 1
Sélectionnez un caisson de graves amplifié muni d’une prise d’entrée RCA.
Câbles d’enceintes ....................................5
Câble de caisson de graves .....................1
Sélectionnez un câble RCA monophonique.
Lecteur de DVD .......................................... 1
Sélectionnez un lecteur de DVD muni d’une prise de sortie audionumérique coaxiale et d’une prise de sortie vidéo composite.
Moniteur vidéo............................................1
Sélectionnez un moniteur TV, un moniteur vidéo ou un projecteur muni d’une prise d’entrée vidéo composite.
Câble vidéo ................................................ 1
Sélectionnez un câble vidéo composite RCA.
Étape 3: Allumez l’appareil et
appuyez sur la touche SCENE 1
Regardez votre DVD!
4 Fr
P. 8
Câble audionumérique coaxial ................1

Étape 1: Installez vos enceintes

Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT B
LR LR
AM
GND
FM 75
IN
OU
T
MD/
(
PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
LR
FRONT A
VIDEO
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
CD
V
R
IN
OU
T
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR
DTV/CBL DVR
OUT
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
COAXIAL
DTV/CBL
DVD DVR
DVD
DTV/CBL
CENTER
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
1 Installez vos enceintes et le caisson de
graves dans la pièce.
2 Raccordez les câbles d’enceintes à chaque
enceinte.
Guide de démarrage rapide
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.
Enceintes avant
Desserrez Insérez Serrez
Enceinte avant gauche
À l’enceinte avant
droite
Enceintes centrale et d’ambiance
INTRODUCTION
Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+” (rouges) de l’enceinte. Reliez l’autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).
3 Raccordez chaque câble d’enceinte à la
borne d’enceinte correspondante de cet appareil.
12 3 4
1 Assurez-vous que cet appareil et le caisson de graves
sont débranchés des prises secteur.
2 Torsadez bien les conducteurs dénudés des câbles
d’enceintes pour éviter les courts-circuits.
3 Les conducteurs dénudés de différents câbles
d’enceintes ne doivent pas se toucher.
4 Ils ne doivent pas non plus toucher les parties
métalliques de cet appareil.
Appuyez
À l’enceinte
d’ambiance droite
À l’enceinte
d’ambiance gauche
Insérez
À l’enceinte centrale
Relâchez
4 Raccordez le câble de caisson de graves à la
prise d’entrée du caisson de graves et à la prise SUBWOOFER OUTPUT de cet appareil.
Ampli-tuner AVCaisson de graves
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Français
Prise d’entrée
Câble de caisson de
graves
Prise SUBWOOFER OUTPUT
5 Fr
Guide de démarrage rapide
L/MONO
AUDIO AUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEO VIDEO-1 IN IN
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Étape 2: Raccordez votre lecteur
de DVD et les autres appareils
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT B
LR LR
AM
GND
FM
75
IN
OU
T
MD/
(PLAY)
(R
EC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
LR
FRONT A
Ampli-tuner AV
VIDEO
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
CD
V
R
IN
OU
T
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
DVD
MONITOR
DTV/CBL DVR
OUT
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
COAXIAL
DTV/CBL
DVD DVR
DVD
DTV/CBL
CENTER
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
Assurez-vous que cet appareil et le lecteur de DVD sont débranchés des prises secteur.
1 Raccordez le câble audionumérique coaxial à
la prise de sortie audionumérique coaxiale de votre lecteur de DVD et à la prise DVD DIGITAL INPUT COAXIAL de cet appareil.
Lecteur de DVD
2 Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie
vidéo composite de votre lecteur de DVD et à la prise DVD VIDEO de cet appareil.
Ampli-tuner AV
Lecteur de DVD
Prise de sortie vidéo
composite
Câble vidéo
Prise DVD VIDEO
3 Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée
vidéo de votre moniteur vidéo et à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil.
Moniteur vidéo Ampli-tuner AV
Prise de sortie
audionumérique
coaxiale
Câble audionumérique
coaxial
Prise DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
Prise d’entrée
vidéo
Câble vidéo
Prise VIDEO MONITOR
OUT
6 Fr
Guide de démarrage rapide
4 Raccordez les antennes FM et AM à cet
appareil.
Voir page 18 pour de plus amples détails.
Antenne intérieure FM
Ouvrez le levier
Insérez Fermez le levier
Antenne cadre AM
Autres raccordements
• Utilisation de l’autre jeu d’enceintes
P. 11
• Raccordement d’un moniteur vidéo et d’un lecteur de DVD
P. 15
• Raccordement de la télévision par câble/ d’un syntoniseur satellite et d’un enregistreur de DVD
P. 15
• Raccordements aux prises COMPONENT VIDEO
P. 16
• Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant
P. 16
• Raccordement d’un lecteur de CD et d’un enregistreur de MD
P. 17
• Raccordement d’un lecteur de DVD par des prises audio analogiques multivoies
P. 17
• Raccordement d’une antenne FM/AM extérieure
P. 18
INTRODUCTION
y
Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne AM ou GND.
5 Branchez la fiche d’alimentation de cet
appareil et des autres appareils sur des prises secteur.
Français
7 Fr
Guide de démarrage rapide
Étape 3: Allumez l’appareil et
appuyez sur la touche SCENE 1
1 Mettez en service le moniteur vidéo relié à
l’appareil.
2 Appuyez sur
avant.
1
STANDBY/ON sur la face
4 Commencez la lecture du DVD souhaité sur
votre lecteur.
5 Tournez
Remarque
Lorsque vous changez de source d’entrée ou de correction de champ sonore, le mode SCENE se désactive et le témoin de la touche SCENE s’éteint.
Utilisation des autres touches SCENE
Dans les cas suivants, vous pouvez appuyer sur la touche SCENE correspondante pour la lecture d’une autre source.
8
VOLUME pour ajuster le volume.
3 Appuyez sur
“DVD Movie Viewing” apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’appareil s’ajuste de manière optimale pour la lecture de DVD.
y
Le témoin de la touche SCENE sélectionnée s’allume lorsque l’appareil est en mode SCENE.
F
SCENE 1.
Cas A: “Vous voulez écouter un disque de musique
depuis le lecteur de DVD raccordé...”
Appuyez sur FSCENE 2 (ou ESCENE 2) pour
sélectionner “Music Disc Listening”.
Cas B: “Vous voulez regarder une émission de
télévision...”
Appuyez sur FSCENE 3 (ou ESCENE 3) pour sélectionner “TV Viewing”.
Remarque
Pour utiliser un modèle “TV Viewing”, il faut raccorder au préalable la télévision câblée ou un syntoniseur satellite à cet appareil. Voir page 15 pour de plus amples détails.
8 Fr
Cas C: “Vous voulez écouter une émission de
musique d’une station radio FM...”
Appuyez sur FSCENE 4 (ou
E
SCENE 4) pour sélectionner
“Radio Listening”.
Remarques
• Pour utiliser le modèle “Radio Listening”, vous devez syntoniser au préalable la station radio souhaitée. Voir pages 34 à 36 pour de plus amples détails sur la syntonisation.
• Pour améliorer la réception, orientez l’antenne cadre AM, ou ajustez la position de l’extrémité de l’antenne FM intérieure.
y
Si vous ne pouvez pas trouver ce que vous voulez, vous pouvez sélectionner et changer le modèle SCENE attribué aux touches SCENE. Voir page 23 pour de plus amples informations.
Lorsque vous n’utilisez plus cet appareil...
Appuyez sur 1STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre cet appareil en veille.
Guide de démarrage rapide

Que voulez-vous faire avec cet appareil?

Personnalisation de modèles SCENE
• Utilisation des divers modèles SCENE
P. 23
Utilisation de diverses sources d’entrée
• Commandes de base de cet appareil
P. 27
• Écoute d’émissions radio FM/AM
P. 34
Utilisation des diverses caractéristiques sonores
• Utilisation des diverses corrections de
champ sonore
P. 31
INTRODUCTION
Cet appareil se met en veille. En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande. Allumez l’appareil quand il est en veille, appuyez sur
1
STANDBY/ON (ou JPOWER) sur la face avant. Voir
page 18 pour de plus amples informations.
Remarque
En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité pour être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
Réglage des paramètres de cet appareil
• Optimisation des paramètres des enceintes
pour votre salle d’écoute (BASIC SETUP)
P. 21
• Réglage manuel des divers paramètres de
cet appareil
P. 41
• Réglage des paramètres avancés
P. 49
Autres fonctions
Mise hors service automatique de cet appareil
P. 30
Français
9 Fr

Raccordements

5 6 7 8 9

Panneau arrière

Raccordements
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
1
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
MONITOR
OUT
CENTER
SUBWOOFER
L
R
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
2 3 4
VIDEO
DVD DVR
DTV/CBL
DVD
/CBL
V
DT
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
C
D
VR
IN
O
UT
1 Prises COMPONENT VIDEO
Voir page 16 pour ce qui concerne les raccordements.
2 Prises VIDEO
Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements.
3 Prises ANTENNA
Voir page 18 pour ce qui concerne les raccordements.
4 Prises SPEAKERS
Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.
5 Prises DIGITAL INPUT
Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements.
ANTENNA
AM
GND
FM
75
IN
O
UT
/
D
M
(PLAY)
(
R
C
E
)
CD-R
SURROUND CENTER FRONT B
R
S
UB
W
OOF
ER
L
SPEAKERS
L
R
L
R
FRONT A
7 Prises AUDIO
Voir pages 15 et 17 pour ce qui concerne les raccordements.
8 Prise SUBWOOFER OUTPUT
Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.
9 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
Voir page 3 pour de plus amples détails.
6 Prises MULTI CH INPUT
Voir page 17 pour ce qui concerne les raccordements.
10 Fr
Raccordements

Disposition des enceintes

La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources audio multivoies.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche.
Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Si, pour certaines raisons, vous ne pouvez pas utiliser d’enceinte centrale, cela ne présentera pas d’inconvénient majeur. Bien entendu, les meilleurs résultats seront obtenus avec une chaîne complète.
Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les corrections d’ambiance.
Caisson de graves (SW)
L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS. La position du caisson de graves n’est pas critique parce que les sons graves ne sont pas directionnels. Toutefois, il est souhaitable que cette enceinte soit proche des enceintes avant. Orientez le caisson de graves légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs.
PRÉPARATIONS
11 Fr
Français
Raccordements

Raccordements des enceintes

Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les signaux d’entrée ne pourront pas être reproduits avec exactitude.
Attention
• Utilisez des enceintes ayant l’impédance mentionnée sur le panneau arrière de cet appareil.
• Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint.
• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou les enceintes.
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les enceintes.
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Enceintes d’ambiance
GaucheDroite
Enceintes avant (B)
GaucheDroite
Enceinte
centrale
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
MONITOR
OUT
CENTER
SUBWOOFER
DVD DVR
DTV/CBL
DVD
V
DT
L
R
VIDEO
MONITOR
IN OUT
AUDIO OUTPUT
D
VR
/CBL
IN
O
UT
AM
GND
OUT
C
D
FM 75
IN
O
UT
D/
M
(PLAY
R
(
E
C
)
)
CD-R
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
SURROUND CENTER FRONT B
S
UB
W
OOF
E
R
SPEAKERS
LR LR
FRONT A
LR
Avant de raccorder les enceintes aux bornes SPEAKERS
Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes “+” (rouges) de cet appareil et de l’enceinte. Reliez l’autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).
12 Fr
Caisson de
graves
Enceintes avant (A)
GaucheDroite
Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts-circuits.
10 mm
Raccordements des enceintes aux bornes FRONT A
2
1
Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–)
3
1 Dévissez la borne.
2 Insérez l’extrémité sans gaine du conducteur
d’enceinte dans l’orifice de la borne.
3 Vissez la borne pour assurer le maintien du
conducteur.
Raccordement de la fiche banane (sauf les modèles pour l’Europe, la Corée et l’Asie)
La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle couramment utilisé en guise de fiche aux extrémités des câbles d’enceintes. Tout d’abord, vissez la borne puis introduisez la fiche banane dans le trou de la borne qui convient.
Raccordements
PRÉPARATIONS
Fiche banane
Raccordements des enceintes aux bornes FRONT B, CENTER et SURROUND
Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–)
1 Appuyez sur la languette.
2 Insérez l’extrémité sans gaine du conducteur
d’enceinte dans l’orifice de la borne.
3 Relâchez la languette pour assurer le
maintien du conducteur.
Français
13 Fr
Raccordements

Information sur les prises et les fiches des câbles

Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles
AUDIO
L
L
Fiches de câbles
audio analogiques
gauche et droite
R
(Rouge)(Blanc) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Fiche de câble
audionumérique
coaxial
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Fiche de câble
audionumériq
ue optique
Prises audio
L’appareil dispose de trois types de prises audio. Les raccordements à effectuer dépendent des prises audio disponibles sur vos autres appareils.
Prises AUDIO
Ces prises sont destinées aux signaux audio analogiques transmis via des câbles audio analogiques gauche et droit. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
Prises DIGITAL AUDIO COAXIAL
Cette prise est destinée aux signaux audionumériques transmis via un câble numérique coaxial.
Prises DIGITAL AUDIO OPTICAL
Cette prise est destinée aux signaux audionumériques transmis via un câble numérique optique.
Remarques
• Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS. Toutes les prises d’entrée numérique sont compatibles avec les signaux numériques ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz au maximum.
• Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis aux prises numériques ne ressortent pas par les prises analogiques AUDIO OUT (REC).
• Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, replacez le cache. Ce cache protège la prise de la poussière.
VIDEO
V
Fiche de
câble vidéo
composite
COMPONENT VIDEO
Y PBP
Y
PB
Fiche de câble
vidéo à
composantes
R
P
R
Prises vidéo
Cet appareil présente deux types de prises vidéo. Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur vidéo.
Prises VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo composite transmis via des câbles vidéo composite.
Prises COMPONENT VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo à composantes, séparés en signaux vidéo de luminance (Y) et signaux vidéo de chrominance (P séparément via des câbles vidéo à composantes.
Trajet du signal vidéo pour MONITOR OUT
Entrée
COMPONENT VIDEO
VIDEO
PR P
Y
B
B, PR) transmis
Sortie
(MONITOR OUT)
P
R B
P
Y
14 Fr

Raccordements d’appareils vidéo

T
E
Raccordez les appareils vidéo de la façon suivante.
y
Vous pouvez aussi raccorder un moniteur vidéo, un lecteur de DVD, la télévision numérique et la télévision par câble à cet appareil par la liaison COMPONENT VIDEO (voir page 16).
Raccordements
Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Raccordement d’un moniteur vidéo et d’un lecteur de DVD
COMPONENT VIDEO
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
DVD
R
P
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
Sortie audio
C
L
R
MONITOR
DTV/CBL DVR
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Lecteur de DVD
DVD DVR
DVD
L
R
Sortie vidéo
VIDEO
DTV/CBL
DTV/CBL
R
L
Sortie audio
IN OUT
D
V
R
IN
AUDIO
OUT
MONITOR
OUT
CD
VV
Entrée vidéo
Raccordement de la télévision par câble/ d’un syntoniseur satellite et d’un enregistreur de DVD
AN
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
O
Sortie audio
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
Sortie vidéo
DVD
L
R
L
MONITOR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
R
Sortie audio
OUT
CENTER
DVD DVR
DTV/CBL
DVD
DTV/CBL
L
R
VIDEO
IN OUT
D
V
R
IN
LRL
Sortie audio
Sortie vidéo
PRÉPARATIONS
ANT
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
OUT
R
VVV
Entrée audio
Entrée vidéo
Moniteur vidéo
repère les liaisons recommandées
repère les liaisons alternatives
Télévision par câble
ou par satellite
repère les liaisons recommandées
Enregistreur de
DVD
repère les liaisons alternatives
Français
15 Fr
Raccordements
Raccordements aux prises COMPONENT VIDEO
Vous obtiendrez des images de très grande qualité si vous reliez votre moniteur vidéo et vos appareils vidéo à cet appareil par la liaison COMPONENT VIDEO.
Remarque
Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils vidéo sources de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur vidéo. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à cet appareil par une liaison COMPONENT VIDEO, vous devez également relier les appareils vidéo sources à cet appareil par une liaison COMPONENT VIDEO.
Moniteur vidéo
Lecteur de DVD
Sortie vidéo
PRPBY
DVD
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR MONITOR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
OUT
CENTER
SUBWOOFER
Entrée vidéo
PRPBY
Raccordement aux prises VIDEO AUX de la face avant
Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil.
Attention
Veillez à réduire complètement le volume de cet appareil et des autres appareils avant de les relier.
Remarques
• Pour transmettre les signaux de la source à ces prises,
sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée.
• Les signaux audio transmis à la miniprise PORTABLE ont
priorité sur les signaux transmis aux prises AUDIO L/R.
VOLUME
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
EDIT
PRESET/TUNING
FM/AM
SPEAKERS
TONE CONTROL
A/B/OFF
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
V
Sortie vidéo
A/B/C/D/E
1234
EFFECT
VIDEO AUX
L
R
Sortie audio
l
SCENE
PRESET/TUNING/CH
NIGHTSTRAIGHT
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
AUDIO SELECT
Minifiche stéréo de 3,5 mm
16 Fr
PRPBY
Sortie vidéo
Télévision par câble
ou par satellite
PRPBY
Sortie vidéo
Enregistreur de DVD
Console de jeu ou caméscope

Raccordements des appareils audio

Raccordez les appareils audio de la façon suivante.
Raccordement d’un lecteur de CD et d’un enregistreur de CD ou de MD
Remarque
Si vous raccordez votre lecteur de CD par les prises analogiques et numériques, le signal entrant par la prise DIGITAL INPUT sera prioritaire.
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
DTV/ CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
DVD DVR
DTV/CBL MONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
VIDEO
IN OUT
IN
Raccordements
Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
PRÉPARATIONS
(PLAY)
FM 75
IN
OUT
MD/
(REC)
CD-R
OUT
AUDIO
DVR
CD
OUT
O
R
L
R
L
R
L
Sortie audioSortie audio Entrée audioSortie audio
Lecteur de CD Enregistreur de
CD ou MD
repère les liaisons recommandées
repère les liaisons alternatives
Raccordements aux prises MULTI CH INPUT
Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER et SUBWOOFER) pouvant recevoir des signaux multivoies discrets d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur ou d’un processeur acoustique. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT. Veillez à ce que les sorties gauche et droite des voies avant et des voies d’ambiance correspondent bien aux entrées gauche et droite des mêmes voies.
COAXIAL
DTV/ CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
Sortie pour les
voies avant
CENTER
SURROUNDFRONT
Remarques
• Si vous sélectionnez l’appareil relié aux prises MULTI CH
SUBWOOFER
INPUT comme source (voir page 28), le processeur numérique de champ sonore de cet appareil sera automatiquement désactivé, ce qui veut dire que vous ne pourrez pas choisir les corrections de champ sonore.
• Cet appareil ne redirige pas les signaux transmis aux prises MULTI CH INPUT pour pallier les enceintes manquantes.
R
R
L
Nous vous conseillons de n’utiliser ce principe de raccordement que si la chaîne comporte les enceintes requises pour un ensemble à 5.1 voies.
Sortie pour les voies
d’ambiance
Sortie pour le caisson de
graves
Sortie pour la voie centrale
Français
Lecteur multiformat ou
décodeur extérieur
17 Fr
Loading...
+ 42 hidden pages