Для обеспечения наилучшего результата,
пожалуйста, внимательно изучите данную
инструкцию. Храните ее в безопасном месте для
будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых
местах, не подвергающихся прямому
воздействию солнечных лучей, вдали от
источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/
или холода. Для достаточной вентиляции,
следует оставить свободным минимальное
пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа,
и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок,
пожар, привести к поломке данного аппарата, и/
или представлять угрозу жизни, не следует
размещать данный аппарат в среде,
подверженной резким изменениям температуры
с холодной на жаркую, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате
с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где
есть риск падения других посторонних объектов на
данный аппарат, и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель или брызгов
жидкостей. На крышке данного аппарата, не
следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как
это может привести к пожару, поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу
жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их
падении, жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата, или
представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем указанное,
является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять
угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за
любую поломку или ущерб вследствие
использования данного аппарата при напряжении,
не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отсоедините
силовой кабель и внешние антенны от розетки
или от аппарата во время грозы с молниями.
Не пробуйте модифицировать или починить данный
14
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA.
Корпус аппарата не должен открываться ни в коем
случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Устанавливайте данный аппарат возле розетки
переменного тока, легко доступной для
силового кабеля переменного тока.
17
Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
18 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат не отсоединен от источника
переменного тока, пока он подключен к розетке, даже
если сам аппарат отключен через переключатель
STANDBY/ON. Такое состояние называется режимом
ожидания. В таком состоянии, данный аппарат
потребляет очень малое количество электроэнергии.
◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Меню SET MENU, позволяющее
оптимизировать данный аппарат под
индивидуальную аудиовизуальную систему
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
(3 COMPONENT VIDEO IN и 1 MONITOR
OUT)
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режим ночного прослушивания
◆ Пульт ДУ
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок на фронтальной панели или на пульте ДУ. В
случае, если наименования кнопок фронтальной панели не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ,
наименование кнопки пульта ДУ указывается в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде двух букв D
являются товарными знаками Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
2
“DTS” и “DTS Digital Surround” являются
зарегистрированными торговыми марками
Digital Theater Systems, Inc.
Page 5
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Убедитесь в наличии всех следующих деталей.
Пульт ДУ
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
TEST
A/B/C/D/E
5CH STEREO
VOLUME
VOLUME
MULTI CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
STRAIGHT
MUTE
SET MENU
TUNER
STANDARD
PROGPROG
LEVEL
Батарейки (2)
(AA, R06, UM-3)
Установка батареек в пульт ДУ
ВВЕДЕНИЕ
Рамочная АМ-антенна
Внутренняя ЧМ-антенна
1
3
4
2
1Нажмите защелку на крышке отделения
для батареек и откройте ее, потянув в
направлении, указанной стрелкой.
2Извлеките крышку.
3Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии
с обозначениями полярности (+ и –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
4Установите крышку на место.
Примечания
• При уменьшении зоны управления пульта ДУ, замените
все батарейки.
• Не используйте старую батарейку вместе с новой.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Русский
3
Page 6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
1
STANDBY
ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
ABOFF
234 5 67890ABCD
EON
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
START
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS
ABCDE
PROGRAM
TREBLE
PRESET
NEXT
TUNING
SET MENU
INPUT MODE
MAN'L
MEMORY
INPUT
TUNING MODE
AUTO FM
AUTO
MAN'L
MULTI CH INPUT
EFGHJIKLM
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания.
Примечания
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
• При включении данного аппарата, до воспроизведения
звучания от данного аппарата, будет 4-5-секундная
задержка.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3 PRESET/TUNING
• Переключение функции PRESET/TUNING
l
/ h между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и выбора
частоты настройки.
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A - E), при выборе функции “FM”
или “AM” как источника приема.
6 PRESET/TUNING l / h
• Выбор одного из 8 номеров предустановленных
радиостанций (1 - 8), при выборе функции “FM”
или “AM” как источника приема. На дисплее
фронтальной панели отображается двоеточие
(:).
• Выбор частоты настройки, при выборе
функции “FM” или “AM” как источника
приема. На дисплее фронтальной панели
двоеточие (:) отключено.
7 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
8 MEMORY
Сохранение предустановленной радиостанции в
памяти. Для начала автоматической настройки и
предустановки, удерживайте данную кнопку
нажатой более чем на 3 секунды.
9 PTY SEEK MODE
Установка данного аппарата в режим PTY SEEK.
0 FREQ/TEXT
Переключение дисплея Системы Радиоданных на
режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если
радиостанция предоставляет соответствующие
услуги) и на дисплей частоты.
VOLUME
4
Page 7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
A EON
Выбор типа программы (NEWS, AFFAIRS, INFO,
или SPORT) для автоматической настройки.
B PTY SEEK START
Начало поиска радиостанции после выбора
нужного типа программы в режиме PTY SEEK.
C TUNING MODE
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена).
D VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Примечание
Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).
E Гнездо PHONES
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников.
Примечания
• При подключении наушников, выходные сигналы на
гнездо SUBWOOFER OUTPUT или терминалы
SPEAKERS отсутствуют.
• Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый каналы
наушников.
F SPEAKERS
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели.
K INPUT MODE
Выбор приема только цифровых или аналоговых
сигналов или установка данного аппарата на
автоматическое определение типа поступающих
сигналов и выбор соответствующих поступающих
сигналов при цифровом и аналоговом
подключении одного компонента.
L INPUT l / h
Выбор источника поступающего сигнала.
M MULTI CH INPUT
Выбор компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема.
Примечание
Приоритет отдается источнику приема, подключенному
к гнездам MULTI CH INPUT, чем источнику,
выбранному с помощью INPUT l / h на фронтальной
панели (или с помощью селекторных кнопок источника
на пульте ДУ).
ВВЕДЕНИЕ
G STRAIGHT
Включение или выключение программ звуковых
полей. При установке данного аппарата на режим
“STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или
многоканальные сигналы напрямую выводятся
соответствующими колонками без эффектов.
H TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок с помощью
BASS/TREBLE +/–.
I BASS/TREBLE +/–
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок с помощью
TONE CONTROL.
J PROGRAM l / h
Выбор программ звукового поля.
Русский
5
Page 8
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
A/B/C/D/E
STANDARD
5CH STEREO
TEST
PROGPROG
LEVEL
VCR
V-A UX
NIGHT
VOLUME
MUTE
VOLUME
POWER
MULTI CH IN
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
SET MENU
A
B
C
D
E
F
G
H
1 Передатчик инфракрасного сигнала
Издает инфракрасные сигналы управления.
Направьте передатчик на компонент для
управления.
2 Селекторные кнопки источника
Выберите источник приема.
3 A/B/C/D/E
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (А - Е), при выборе функции “FM”
или “AM” как источника приема.
4 STANDARD
Выбор встроенного декодера Dolby Pro Logic или
Pro Logic II.
5 5CH STEREO
Выбор программы звукового поля
“5CH STEREO”.
6 TEST
Вывод тестового тонального сигнала для
настройки уровней колонок.
7 MUTE
Приглушение выводимого звучания. Нажмите
еще раз для возобновления звучания на
предыдущем уровне громкости.
8 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки.
9 PROG +/–
Выбор программ звукового поля
0 Мультиконтрольный раздел
Выбор и настройка параметров программы
звукового поля или параметров SET MENU.
A POWER
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания.
B MULTI CH IN
Выбор компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема, при
использовании внешнего декодера и т.д.
C PRESET +/–
Выбор одного из 8 номеров предустановленных
радиостанций (1 - 8), при выборе функции “FM”
или “AM” как источника приема.
D SLEEP
Установка таймера сна.
E NIGHT
Включение или выключение режима ночного
прослушивания.
6
Page 9
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
F STRAIGHT
Включение или выключение программ звуковых
полей. При установке данного аппарата на режим
“STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или
многоканальные сигналы напрямую выводятся
соответствующими колонками без эффектов.
G VOLUME +/–
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Примечание
Это не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).
H SET MENU
Вход в “SET MENU”.
■ Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.
30º30º
Примечания
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью, например, возле
ванной
– в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
– в местах с предельно низкой температурой
– в запыленных местах
Приблизительно 6 м
ВВЕДЕНИЕ
7
Русский
Page 10
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
13247568 9
VCR
PCM
DIGITAL
PL
VIRTUAL
STANDARDNIGHT
PL
SILENT CINEMA
V-A UX
SP
AB
DTV/CBL
HiFi DSP
DVD
MD/CD-R
AUTO
PTY
HOLD PS
TUNERCD
TUNED
STEREO
PTYRTCT EON
MEMORY
SLEEP
dB
MUTE
ft
LFE SLSR
VOLUME
dB
LCR
0ABCEDFJIK
1 Индикаторы декодеров
Во время работы любого из декодеров данного
аппарата, загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP.
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и
выбрана программа звукового поля.
Индикаторы источников поступающего сигнала
4
Для указания текущего выбранного источника
приема, высвечивается соответствующий курсор.
5 Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в
режим автоматической настройки.
6 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.
7 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
8 Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
9 Индикатор уровня VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
0 Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
A Индикатор STANDARD
Загорается при выборе программы “STANDARD”.
G
H
E Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы CINEMA DSP.
F Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы HiFi DSP.
G Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы,
используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
H Индикаторы Системы Радиоданных
(Radio Data System)
(Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
Высвечивается во время приема информации
Системы Радиоданных.
EON
Высвечивается во время приема
информационной услуги EON.
PTY HOLD
Высвечивается во время поиска радиостанций
Системы Радиоданных в режиме PTY SEEK.
I Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
J Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
K Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
B Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного прослушивания.
C Индикаторы колонок
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок.
D Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
8
Page 11
Задняя панель
56 78
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
1234
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DIGITAL
SUB
INPUT
WOOFER
3
DVD
COAXIAL
CD
OPTICAL
DTV/CBL
2
IN
(PLAY)
MD/
DVD
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
1 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению,
смотрите стр. 16.
2 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению,
смотрите стр. 14.
AUDIO
OUTPUT
WOOFER
VIDEO
L
SUB
DV
DVD
DTV/
CBL
DTV/
CBL
VCR
V-AUX
IN
MONITOR OUT
VCR
OUT
MONITOR
OUT
R
CENTER
L
COMPONENT VIDEO
D
A
B
C
R
PBYPR
SURROUND
ВВЕДЕНИЕ
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
L
CENTER
SPEAKERS
A
R
L
FRON
B
FRONT
R
L
T
3 Гнезда COMPONENT VIDEO
Для информации по подключению,
смотрите стр. 16.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению,
смотрите стр. 18.
5 Гнезда DIGITAL INPUT
Для информации по подключению,
смотрите стр. 14 и 15.
6 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению,
смотрите стр. 17.
7 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению,
смотрите стр. 12.
8 Терминалы SPEAKERS
Для информации по подключению,
смотрите стр. 11.
Русский
9
Page 12
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором
ITU (International Telecommunication Union).
FL
30˚
SL
SL
60˚
80˚
C
*
. Данное
FR
SR
SR
■ Фронтальные колонки (FL и FR)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного исходящего звучания
и эффектов звучания. Разместите данные колонки
на одинаковом расстоянии от идеального места
слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой
стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
■ Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов центрального
канала (диалог, вокальное произведение и т.д.).
Если, по некоторым причинам, использование
центральной колонки невозможно, вы можете
обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Разместите центральную колонку в центре между
фронтальными колонками и как можно ближе к
экрану, например, прямо над или под экраном.
■ Колонки окружающего звучания
(SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
FL
FR
SW
SR
■ Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
C
SL
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
1,8 m
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
10
Page 13
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Требуется использовать колонки с
импедансом, указанным на задней панели
данного аппарата.
• Перед подключением колонок, убедитесь,
что данный аппарат отключен.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата.
Это может привести к поломке данного
аппарата и/или колонок.
• Используйте колонки с магнитным
экраном. Если данный тип колонок все-же
издает помехи при использовании с
экраном, разместите колонки на
некотором расстоянии от экрана.
■ До подключения к терминалу
SPEAKERS
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Провода отличаются цветом или
формой, например, один может быть отмечен
полосками, углублениями или складками.
Подключите провод с полосками (углублениями и
т.д.) к терминалам “+” (красный) данного
аппарата и колонки. Подключите гладкий провод
к терминалам “–” (черный).
Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя
на конце каждого кабеля колонки и затем
скрутите оголенные провода кабеля во
избежание короткого замыкания.
Подключение бананового штекера
(за исключением моделей для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, Европы, Кореи и Азии)
Банановый штекер - это однополюсный
электрический соединитель, широко
используемый для завершения кабелей колонок.
Сначала, закрутите головку и затем вставьте
коннектор бананового штекера в конец
соответствующего терминала.
Банановый штекер
■ Подключение к терминалам FRONT B,
CENTER, и SURROUND SPEAKERS
Подключите одну или две акустические системы
(1, 2) к данным терминалам. При использовании
только одной фронтальной акустической
системы, подключите ее к терминалам FRONT A.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (3) к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания
(4, 5) к данным терминалам.
■ Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (6) (такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System).
1
6
2
4
3
5
Схема расстановки колонок
12
Page 15
Информация о гнездах и штекерах кабелей
Аудиогнезда и штекеры кабелейВидеогнезда и штекеры кабелей
Данный аппарат оборудован тремя типами
аудиогнезд (аналоговое аудио, коаксиальное
цифрового звучания, и оптическое цифрового
звучания). Подключение зависит от наличия
аудиогнезд на других компонентах.
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передающихся через левый и правый аналоговые
аудиокабели. Подключите красные штекеры к
правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.
Гнезда DIGITAL AUDIO COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда DIGITAL AUDIO OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через оптические цифровые аудиокабели.
Примечания
•
Вы можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении
компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно,
приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо
COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с
цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
•
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся
только на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC).
• Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
VIDEO
V
Штекер
композитного
видеокабеля
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
Y
PB
Штекеры
компонентного
видеокабеля
P
R
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован двумя типами
видеогнезд (композитное видео и компонентное
видео). Подключение зависит от наличия входных
гнезд на видеоэкране.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передающихся через композитные видеокабели.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
P
R), передающихся по раздельным проводам
компонентных видеокабелей.
Поток видеосигнала для MONITOR OUT
Вход
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
(MONITOR OUT)
B,
Выход
ПОДГОТОВКА
Русский
13
Page 16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
R
Подключение
видеокомпонентов
■ Подключение видеоэкрана
Подключите видеовходное гнездо видеоэкрана к
гнезду MONITOR OUT.
Подключите выходное коаксиальное гнездо
цифрового аудиосигнала DVD-проигрывателя к
гнезду DIGITAL INPUT DVD COAXIAL и
подключите выходное гнездо видеосигнала
компонента к гнезду DVD VIDEO данного
аппарата.
Подключите выходное оптическое гнездо
цифрового аудиосигнала кабельного ТВ или
спутникового тюнера к гнезду DIGITAL INPUT
DTV/CBL и подключите выходное гнездо
видеосигнала компонента к гнезду DTV/CBL
VIDEO данного аппарата.
y
• Используйте гнезда AUDIO данного аппарата для
видеокомпонента, не оборудованного выходным
оптическим цифровым гнездом. Для прослушивания
окружающего звучания, используйте селекторные
кнопки программы звукового поля на пульте ДУ
(смотрите стр. 30).
• Если на DVD-проигрывателе не имеется выходное
коаксиальное цифровое гнездо, но имеется оптический
кабель, подключите гнездо к DIGITAL INPUT DVD
OPTICAL.
• Также, к данному аппарату можно подключить
видеоэкран, DVD-проигрыватель, цифровое ТВ, и
кабельное ТВ, используя гнезда COMPONENT
VIDEO (смотрите стр. 16).
■ Подключение DVD-магнитофона/
видеомагнитофона
Подключите входные гнезда аудиосигнала
видеокомпонента к гнездам VCR AUDIO OUT
данного аппарата. Затем подключите входное
гнезда видеосигнала видеокомпонента к гнезду
VCR VIDEO OUT данного аппарата для записи
изображения.
Подключите выходные гнезда аудиосигнала
компонента к гнездам VCR AUDIO IN данного
аппарата. Затем подключите выходное гнездо
видеосигнала компонента к гнезду VCR VIDEO IN
данного аппарата для воспроизведения источника от
компонента записи.
Примечания
• Как только записывающий компонент подключен к
данному аппарату, аппарат должен оставаться
включенным во время использования данного
аппарата. При отключении питания, данный аппарат
может искажать звучание от других компонентов.
• Убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом,
как и видеоэкран. Например, при подключении к
данному аппарату видеоэкрана через соединение
VIDEO, компоненты видеоисточника также должны
быть подключены к данному аппарату через
соединения VIDEO.
■ Подключение другого
видеокомпонента
Подключите выходное гнездо видеосигнала
компонента к гнезду V-AUX VIDEO данного
аппарата.
Подключите выходные гнезда аудиосигнала
компонента к гнездам V-AUX AUDIO данного
аппарата.
14
Аудиовыход
O
DIGITAL
INPUT
3
DVD
COAXIA
L
OPTICAL
DTV/CBL
2
DVD
1
DVD-проигрыватель
АудиовыходАудиовыход
L R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
MULTI CH INPUT
R
R
CENTER
L
AUDIO
SUB
WOOFER
L
Видеовыход
VC
VIDEO
DV
MONITOR
OUT
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
V-AUX
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
COMPONEN
R
PY
SUR
Видеовход
V
Видеоэкран
Page 17
R
Аудиовыход
R
O
Видеовыход
Кабельное
телевидение или
спутниковый тюнер
Аудиовыход
V
L R
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
FRONT
SURROUND
DIGITAL
INPUT
WOOFER
3
DVD
L
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
2
(PLAY)
DVD
1
Аудиовыход
MULTI CH INPUT
SUB
CD
IN
MD/
CD-R
OUT
(REC)
R
L
LRLR
AUDIO
R
L
CENTER
SUB
WOOFER
V-AUX
DVD-магнитофон или
видеомагнитофон
VIDEO
DV
DVD
DTV/
CBL
VCR
OUT
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
IN
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
Аудиовход
COMPONEN
D
R
PY
SUR
Видеовход
VV
Видеовыход
Другой
видеокомпонент
АудиовыходВидеовыход
V
L R
ПОДГОТОВКА
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
L
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
Русский
15
Page 18
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
E
■ Подключение к гнездам COMPONENT VIDEO
Подключив видеоэкран и компоненты видеоисточника к данному аппарату через соединения
COMPONENT VIDEO, можно просматривать высококачественное изображение.
Примечание
Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран.
Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение COMPONENT VIDEO, компоненты
видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединение COMPONENT VIDEO.
DVD-проигрыватель
Кабельное
телевидение или
спутниковый тюнер
DVD-магнитофон или
видеомагнитофон
Видеоэкран
COMPONENT VIDEO
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
R
PBYPR
SURROUND
Y
Видеовыход
P
B
P
R
Y
Видеовыход
P
B
P
R
Y
L
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Видеовыход
Видеовход
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного
проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора. Подключите выходные гнезда
многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что
левое и правое выходные гнезда подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального
канала и канала окружающего звучания.
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DIGITAL
SUB
INPUT
WOOFER
3
DVD
Выход сабвуфераФронтальный выход
Примечания
• При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала
(смотрите стр. 25), данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор
программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить 5.1-канальную
акустическую систему.
• При использовании наушников, сигналы воспроизводятся только от фронтальных левого и правого каналов.
AUDIO
R
CENTER
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель или
внешний декодер
VID
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
LR
Выход окружающего
звучания
LR
16
Page 19
Подключение
/
T
X
аудиокомпонентов
■ Подключение CD-проигрывателя
Подключите выходные гнезда CD-проигрывателя
к гнездам CD данного аппарата.
y
Для цифрового подключения к CD-проигрывателю,
выберите соответствующую установку для гнезд
DIGITAL INPUT в “INPUT ASSIGN” (смотрите стр. 47).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение CD-магнитофона/
MD-магнитофона
Подключите входные гнезда CD-магнитофона
или MD-магнитофона к гнездам MD/CD-R OUT
(REC).
Подключите выходные гнезда CD-магнитофона
или MD-магнитофона к гнездам MD/CD-R IN
(PLAY) для воспроизведения источника от
компонента записи.
Примечание
Как только записывающий компонент подключен к
данному аппарату, аппарат должен оставаться
включенным во время использования данного аппарата.
При отключении компонента, данный аппарат может
искажать звучание от других компонентов.
ПОДГОТОВКА
CD-проигрыватель
CD-магнитофон или
MD-магнитофон
Аудиовыход
L
R
Аудиовыход
L
R
Аудиовход
L
R
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV-CBL
DVD
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
R
L
DVD
DTV
OUTPUT
SUB
WOOFER
CBL
V-AU
IN
VCR
OU
CENTER
L
Русский
17
Page 20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
AM
ANT
GND
FM
ANT
TUNER
Подключение ЧМ- и АМ-антенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом качестве приема, установите
внешнюю антенну. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах, обратитесь к
ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA
или в сервис центр.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней АМантенны к данному аппарату.
Внешняя АМ-антенна
Используйте 5-10 м провод с
виниловым покрытием,
вытянутый наружу через
окно.
Рамочная
АМ-антенна
(поставляется)
Внутренняя
ЧМ-антенна
(поставляется)
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1Установите рамочную АМ-антенну.
2Нажмите язычок терминала AM ANT.
3Вставьте один конец провода рамочной
АМ-антенны в терминал AM ANT.
4Опустите защелку для закрепления
провода.
5Повторяя шаги 2-4, подключите другой
провод к терминалу GND.
По завершению подключения рамочной
АМ-антенны к данному аппарату, настройте
Земля
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны
GND к хорошему заземлению.
Хорошим заземлением может
послужить металлический штырь,
введенный в сырую землю.
направление рамочной АМ-антенны для
оптимального приема при настройке
АМ-радиостанций.
18
Page 21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового
кабеля
По завершению всех подключений, подключите
силовой кабель к розетке переменного тока.
Силовой кабель
Включение питания
Когда все подключения завершены, включите
питание данного аппарата.
STANDBY/ON
VOLUME
SILENT CINEMA
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
STANDBY
ON
PHONES
SPEAKERS
ABOFF
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
EFFECT
TONE CONTROL
DVD
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
A/B/C/D/E
STANDARD
TEST
PROGPROG
LEVEL
ABCDE
PROGRAM
TREBLE
BASS
5CH STEREO
VOLUME
MUTE
VOLUME
NEXT
VCR
V-AUX
NIGHT
PRESET
STRAIGHT
PRESET
SET MENU
INPUT MODE
POWER
MULTI CH IN
SLEEP
SET MENU
TUNING
MEMORY
MAN'L
AUTO FM
INPUT
POWER
START
TUNING MODE
AUTO
MAN'L
MULTI CH INPUT
ПОДГОТОВКА
Нажмите STANDBY/ON на фронтальной
панели (или кнопку POWER на пульте ДУ) для
включения данного аппарата.
STANDBY
ON
Фронтальная
панель
или
POWER
Пульт ДУ
Снова нажмите STANDBY/ON на фронтальной
панели (или кнопку POWER на пульте ДУ) для
установки данного аппарата в режим ожидания.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель отключен от
розетки переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть
удалены.
19
Русский
Page 22
НАСТРОЙКА
НАСТРОЙКА
Функция “BASIC MENU” полезна для быстрой
настройки системы с минимальными усилиями.
y
• Если вы хотите сконфигурировать данный аппарат
вручную с использованием более точных настроек,
воспользуйтесь детальными параметрами в
“SOUND MENU” (смотрите стр. 45).
• Изменение любых параметров в “SETUP” приводит к
сбросу всех параметров, настроенных вручную в
“SOUND MENU” (смотрите стр. 45).
• Начальные установки выделены жирным шрифтом
для каждого параметра.
Использование BASIC MENU
3Нажав +, войдите в “1 SETUP”.
Индикация “ROOM” появится на дисплее
фронтальной панели.
4Нажимая кнопку +/–, выберите желаемую
установку.
Примечание
До начала процедуры:
• Повторно нажимая SPEAKERS на фронтальной
панели, выберите фронтальные колонки для
использования.
•
Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата.
TEST
PROGPROG
LEVEL
VOLUME
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
SET MENU
1
2-15
1Нажмите кнопку SET MENU.
SET MENU
Индикация “BASIC MENU” появится на
дисплее фронтальной панели.
Если на дисплее фронтальной панели не
отображается “BASIC MENU”, повторно
нажимайте SET MENU до отображения
“BASIC MENU”.
Выберите размер комнаты, где были
установлены колонки. В общем, размеры
комнаты определяются следующим образом:
Выбор: S, M, L
[Модели для США и Канады]
S (малый)16 x 13 футов, 200 футов
(4,8 x 4,0 м, 20 м
M (средний)20 x 16 футов, 300 футов
(6,3 x 5,0 м, 30 м
L (большой) 26 x 19 футов, 450 футов
(7,9 x 5,8 м, 45 м
[Другие модели]
S (малый)3,6 x 2,8 м, 10 м
M (средний)4,8 x 4,0 м, 20 м
L (большой) 6,3 x 5,0 м, 30 м
5Нажав кнопку d, войдите в
“SUBWOOFER” и затем нажимайте кнопку
+/– для выбора желаемой установки.
Выбор: YES, NONE
• При наличии сабвуфера в системе,
выберите “YES”.
• При отсутствии сабвуфера в системе,
выберите “NONE”.
2
2
)
2
)
2
)
2
2
2
2
2
2Нажав +, войдите в “BASIC MENU”.
Индикация “1 SETUP” появится на дисплее
фронтальной панели.
20
Page 23
НАСТРОЙКА
6Нажав кнопку d, подтвердите выбор и
затем нажимайте кнопку +/– и выберите
количество колонок, подключенных к
При выборе параметра “SET” в предыдущем
шаге, слышится тестовый тональный сигнал
от каждой колонки поочередно. На дисплее
фронтальной панели на несколько секунд
отображается индикация “CHECK:TestTone” и
затем индикация “CHECK OK?”.
y
Индикатор колонки, воспроизводящей тестовый
тональный сигнал в настоящий момент,
высвечивается на дисплее фронтальной панели.
10 Нажав кнопку +/–, выберите желаемую
установку.
Выбор: YES, NO
• Для завершения процесса настройки при
удовлетворительном уровне тестового
тонального сигнала от каждой колонки,
выберите “YES”.
• Выберите “NO” для перехода в меню
настройки уровней колонок для приведения
в баланс уровня каждой колонки.
ПОДГОТОВКА
Индикация “iSET CANCEL” отображается на
дисплее фронтальной панели.
8Нажимая кнопку +/–, выберите желаемую
установку.
Выбор: SET, CANCEL
• Для подтверждения настроек, выберите
“SET”.
• Для отмены процедуры настройки без
изменений, выберите “CANCEL”.
y
Процедуру настройки также можно отменить,
повторно нажимая кнопку SET MENU.
11 Нажмите кнопку d для подтверждения
выбора.
• При выборе “YES” в предыдущем шаге,
процесс настройки завершается, и
устанавливается экран “BASIC MENU”.
• При выборе параметра “NO” в предыдущем
шаге, на дисплее фронтальной панели
появится индикация настройки уровня
колонок.
Русский
21
Page 24
НАСТРОЙКА
12 Нажимайте +/– для регулировки баланса
между фронтальными левой и правой
колонками.
13 Нажимая кнопку d / u , выберите
колонку, затем нажимайте кнопку +/– для
регулировки баланса.
Для увеличения значения, нажимайте
кнопку + .
Для уменьшения значения, нажимайте
кнопку – .
• Выберите “C” для регулировки баланса
между фронтальной левой и центральной
колонками.
• Выберите “SL” для регулировки баланса
между фронтальной левой колонкой и
левой колонкой окружающего звучания.
• Выберите “SR” для регулировки баланса
между левой и правой колонками
окружающего звучания.
• Выберите “SWFR” для регулировки
баланса между фронтальной левой
колонкой и сабвуфером.
14 Для подтверждения настроек, повторно
нажимайте кнопку d / u до отображения
индикации “2 SP LEVEL” на дисплее
фронтальной панели.
15 Повторно нажимайте кнопку d до
отключения меню.
22
Page 25
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать
предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по DTS,
на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только нежелательный
шум, который может повредить колонки. Убедитесь, поддерживает ли CD-проигрыватель
CD-диски, закодированные по DTS. Также, проверьте уровень выходного звучания
CD-проигрывателя до начала воспроизведения CD-диска, закодированного по DTS.
Основные операции
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
MEMORY
MAN'L
INPUT
SLEEP
SET MENU
START
TUNING MODE
AUTO FM
AUTO
MAN'L
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
3
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
MULTI CH IN
TUNER
A/B/C/D/E
PRESET
STANDARD
5CH STEREO
NIGHT
TEST
PROGPROG
LEVEL
VOLUME
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
7
1Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
2Повторно нажимая SPEAKERS на
фронтальной панели, выберите
фронтальные колонки для
использования.
На дисплее фронтальной панели загораются
соответствующие индикаторы колонок.
SPEAKERS
ABOFF
VOLUME
537662
5
3Повторно нажимая INPUT l / h на
фронтальной панели (или нажав одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите нужный источник приема.
DVD
INPUT
или
CD
DTV/CBL
MD/CD-R
VCR
V-A UX
TUNER
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Наименование источника приема,
используемого в данный момент, на несколько
секунд отображается на дисплее фронтальной
панели.
Выбранный источник
VCR
V-AU X
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
TUNER CD
DVD AUTO
Выбранный источникРежим приема
Примечание
Если вы хотите выбрать источник, подключенный
через цифровые соединения, установите “INPUT
MODE” на “AUTO” или “DTS” (смотрите стр. 26).
4Начните воспроизведение на выбранном
компоненте или выберите радиостанцию.
• При цифровом приеме многоканального
сигнала (Dolby Digital или DTS), данный
аппарат декодирует сигнал и воспроизводит
окружающее звучание.
• Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту-источнику.
• Смотрите стр. 35 для инструкций по
настройке ЧМ/АМ.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
23
Page 26
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
5Поворачивая VOLUME на фронтальной
панели (или нажимая кнопку VOLUME +/–
на пульте ДУ), настройте желаемый
уровень громкости.
VOLUME
или
VOLUME
VOLUME
Примечание
При подключении компонента записи к гнездам
VCR OUT или MD/CD-R OUT (REC), и при
искажении или низком уровне громкости во время
воспроизведения от других компонентов,
попробуйте включить компонент записи.
6Повторно нажимая TONE CONTROL на
фронтальной панели, выберите “BASS”
или “TREBLE” и затем нажимайте
BASS/TREBLE +/– для настройки
соответствующего уровня частотной
характеристики.
TREBLE
TONE CONTROL
• Выберите параметр “BASS” для настройки
характеристики низких частот.
• Выберите параметр “TREBLE” для
настройки высокочастотной
характеристики.
Примечания
• Настройки колонок и наушников сохраняются
независимо.
• Если параметр “TONE BYPASS” (смотрите
стр. 47) установлен на “AUTO” и параметры
“BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ,
воспроизводимое звучание автоматически
обходит схему контроля тональности данного
аппарата.
• При увеличении или уменьшении
высокочастотного или низкочастотного звучания
до предельного уровня, тональное качество
колонок окружающего звучания может
отличаться от тонального качества фронтальных
левой и правой колонок.
• Функция TONE CONTROL недействительна при
выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема
(смотрите стр. 25).
BASS
7Повторно нажимая PROGRAM l / h на
фронтальной панели (или нажимая
кнопку PROG +/– на пульте ДУ), выберите
нужную программу звукового поля.
Наименование выбранной программы
звукового поля появится на дисплее
фронтальной панели.
Смотрите стр. 31 о программах звукового
поля.
PROGRAM
Фронтальная панель
PROGPROG
или
Пульт ДУ
The Roxy Thtr
Текущая выбранная программа
звукового поля
Примечания
• При выборе программы звукового поля,
основывайтесь на собственном вкусе
прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
• При выборе источника поступающего сигнала,
данный аппарат автоматически выбирает
программу звукового поля, использованную в
последний раз для соответствующего источника
приема.
• При выборе компонента, подключенного к
гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема
(смотрите стр. 25), невозможно выбрать
программу звукового поля.
• Если частота стробирования превышает 48 кГц
при приеме, данный аппарат автоматически
устанавливается на режим “STEREO”.
• Для отображения информации о текущем
выбранном источнике приема на дисплее
фронтальной панели, подробнее смотрите стр. 28.
24
Page 27
Дополнительные операции
■ Прослушивание через наушники с
помощью SILENT CINEMA
Функция SILENT CINEMA позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая источники
Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA
включается автоматически при подключении
наушников к гнезду PHONES во время
прослушивания программ звукового поля
CINEMA DSP или HiFi DSP (смотрите стр. 31).
При включении функции, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор
SILENT CINEMA.
Примечания
• Функция SILENT CINEMA не включается при выборе
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT, как источника приема.
• Функция SILENT CINEMA недоступна при выборе
режима “2CH STEREO” (смотрите стр. 31) или когда
данный аппарат находится в режиме “STRAIGHT”
(смотрите стр. 33).
• Звучание от канала LFE будет микшироваться и
выводиться от наушников.
■ Приглушение выводимого звучания
Для приглушения выводимого звучания,
нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ.
Для возобновления вывода звучания, снова
нажмите кнопку MUTE.
MUTE
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Выбор компонента MULTI CH INPUT
как источника приема
Данная функция используется для выбора
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT (смотрите стр. 16), как источника приема.
Нажимайте MULTI CH INPUT на фронтальной
панели (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ)
до тех пор, пока на дисплее фронтальной
панели не отобразится индикация
“MULTI CH INPUT”.
MULTI CH INPUT
или
Фронтальная панель
MULTI CH IN
Пульт ДУ
Примечание
При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели, другие источники не могут
воспроизводиться. Для выбора другого источника
приема с помощью INPUT l / h на фронтальной
панели (или одной из селекторных кнопок источника на
пульте ДУ), нажимая MULTI CH INPUT (или кнопку
MULTI CH IN на пульте ДУ), отключите индикацию
“MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели.
■ Использование режима ночного
прослушивания
Режим ночного прослушивания разработан с
целью улучшения прослушиваемости на низких
уровнях громкости или в ночное время.
Нажмите кнопку NIGHT на пульте ДУ выбора
“NIGHT ON”.
NIGHT
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
y
• Для возобновления вывода звучания, можно повернуть
VOLUME на фронтальной панели или нажать кнопку
VOLUME +/–.
• Уровень приглушения можно настроить с помощью
“AUDIO MUTE” в “OPTION MENU” (смотрите
стр. 48).
• При приглушении звучания, на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MUTE, и он отключается
при возобновлении вывода звучания.
Примечание
При переключении источника приема или программы
звукового поля во время приглушения звучания, данный
аппарат возобновляет вывод звучания.
y
При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор NIGHT.
Примечания
• Режим ночного прослушивания может использоваться
с любой программой звукового поля.
• Режим ночного прослушивания может различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего
сигнала и используемых настроек окружающего
звучания.
Русский
25
Page 28
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Выбор режимов приема
Данный аппарат оборудован разнообразными входными
гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего
сигнала, выполните следующую процедуру.
y
• В большинстве случаев, рекомендуется установить
“INPUT MODE” на “AUTO”.
• Режим приема по умолчанию данного аппарата можно
отрегулировать с помощью параметра “INPUT
MODE” в “INPUT MENU” (смотрите стр. 47).
Примечания
• Для воспроизведения CD-дисков, закодированных по
DTS, с помощью аудиоподключения, установите
“INPUT MODE” на “DTS”.
•
В зависимости от проигрывателя, DTS декодирование может
выполняться неправильно, даже при выполнении цифрового
подключения между данным аппаратом и проигрывателем.
1
Нажимая INPUT l / h на фронтальной
панели, выберите нужный источник приема.
INPUT
2
Повторно нажимая INPUT MODE на фронтальной
панели, выберите нужный режим приема.
INPUT MODE
Текущие выбранные
источники приема
VCR
V-AU X
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
TUNER CD
DVD AUTO
■ Настройка уровней колонок во время
воспроизведения
Вы можете отрегулировать уровни громкости
каждой колонки во время прослушивания
звучания. Данная функция также доступна при
воспроизведении источников, поступающих на
гнезда MULTI CH INPUT.
1
Повторно нажимая кнопку LEVEL, выберите
желаемую колонку для настройки.
LEVEL
•
Выберите “FRONT L” для регулировки
выходного уровня фронтальной левой колонки.
• Выберите “CENTER” для регулировки
уровня звучания центральной колонки.
• Выберите “FRONT R” для регулировки
выходного уровня фронтальной правой
колонки.
• Выберите “SUR. R” для регулировки
выходного уровня правой колонки
окружающего звучания.
• Выберите “SUR. L” для регулировки
выходного уровня левой колонки
окружающего звучания.
• Выберите “SWFR” для регулировки
выходного уровня сабвуфера.
y
При нажатии кнопки LEVEL на пульте ДУ, вы можете
также выбрать колонку, нажимая кнопку
u
2Нажмите кнопку +/– на пульте ДУ для
регулировки уровня звучания колонки.
/ d.
Текущий выбранный
источник приема
Текущий выбранный
режим приема
AUTOАвтоматический выбор
поступающего сигнала в
следующем порядке:
1) Цифровые сигналы
2) Аналоговые сигналы*
DTSВыбор только цифровых
сигналов, закодированных по
системе DTS. Звучание
отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов DTS.
ANALOGВыбор только аналоговых
сигналов. Звучание отсутствует
при отсутствии поступающих
аналоговых сигналов.
Примечание
При установке “INPUT MODE” на “AUTO”, данный аппарат
автоматически переключается на соответствующий декодер
при обнаружении сигнала Dolby Digital или DTS.
26
Диапазон управления для центральной
колонки и колонок окружающего звучания от +10 дБ до –10 дБ, а для фронтальных
колонок и сабвуфера - от 0 дБ до –20 дБ.
Примечания
• Данная операция отменит настройки уровней,
произведенные в “SETUP” (смотрите стр. 20).
• Невозможно настроить уровни колонок, если
“SPEAKER SET” в “SOUND MENU” (смотрите
стр. 45) установлен на “NONE”.
• Невозможно настроить уровень сабвуфера, если
“BASS” в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 45) в меню
настройки установлен на “FRNT”.
•
При использовании LEVEL для настройки уровней
колонок, также меняются уровни колонок, ранее
установленные с помощью тестового тонального сигнала.
• Если выбрать “SETUP” (смотрите стр. 20) и затем
выбрать “SET”, уровни колонок меняются в
соответствии с любыми настройками в “SETUP”.
Page 29
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Использование тестового тонального
сигнала
Тестовый тональный сигнал используется для
настройки уровней колонок таким образом, чтобы
звучание каждой колонки во время прослушивания от
места слушателя было идентичным. Данная функция
также доступна при воспроизведении источников,
поступающих на гнезда MULTI CH INPUT.
1Нажмите кнопку TEST.
Аппарат начнет выводить тестовый
тональный сигнал.
TEST
2Повторно нажимая кнопку u / d,
выберите колонку для настройки.
•
Выберите “TEST LEFT” для регулировки
выходного уровня фронтальной левой колонки.
•
Выберите “TEST CENTER” для регулировки
уровня звучания центральной колонки.
Выберите “TEST RIGHT” для регулировки
•
выходного уровня фронтальной правой колонки.
• Выберите “TEST SUR.R” для регулировки
выходного уровня правой колонки
окружающего звучания.
• Выберите “TEST SUR.L” для регулировки
выходного уровня левой колонки
окружающего звучания.
• Выберите “TEST SUBWOOFER” для
регулировки выходного уровня сабвуфера.
Примечания
• Тестовый тональный сигнал недоступен при
подключении наушников к гнезду PHONES.
Извлеките наушники из гнезда PHONES.
• Данная операция отменит настройки уровней,
произведенные в “SETUP” (смотрите стр. 20).
• Невозможно настроить уровни колонок, если
“SPEAKER SET” в “SOUND MENU”
(смотрите стр. 45) установлен на “NONE”.
• Невозможно настроить уровень сабвуфера, если
“BASS” в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 45) в меню
настройки установлен на “FRNT”.
• При использовании TEST для настройки уровней
колонок, также меняются ранее установленные уровни
колонок.
• Если выбрать “SETUP” (смотрите стр. 20) и затем
выбрать “SET”, уровни колонок меняются в
соответствии с любыми настройками в “SETUP”.
y
В зависимости от источника, уровни колонок,
установленные с помощью тестового тонального
сигнала, могут показаться вам неудовлетворительными.
В таком случае, настройте уровни колонок с
прослушиванием источника.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
3Нажмите кнопку +/– на пульте ДУ для
регулировки уровня звучания колонки.
Диапазон управления для центральной
колонки и колонок окружающего звучания от +10 дБ до –10 дБ, а для фронтальных
колонок и сабвуфера - от 0 дБ до –20 дБ.
4По завершению настройки, нажмите
кнопку TEST на пульте ДУ.
Тестовый тональный сигнал прерывается.
TEST
Русский
27
Page 30
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Отображение информации об
источнике приема
Можно отобразить формат, частоту
стробирования, канал и битовую скорость в
текущем поступающем сигнале.
1Для выбора желаемого источника
приема, нажмите одну из селекторных
кнопок источника на пульте ДУ.
2Нажимая кнопку STRAIGHT, выберите
режим “STRAIGHT”.
STRAIGHT
3Нажимайте кнопку u / d для
отображения следующей информации об
источнике приема.
FORMAT
Экран формата сигнала. Если данный аппарат
не может определить цифровой сигнал, он
автоматически переключается на аналоговый
источник.
Состояние экрана:
Analog, Digital, Dolby Digital,
DTS, PCM, Unknown Digital
Примечание
Если данный аппарат обнаруживает любой
недекодируемый цифровой сигнал, отображается
“Unknown Digital”.
CHANNEL
Количество каналов источника в
поступающем сигнале (фронтальный/
окружающего звучания/LFE). Например,
многоканальная фонограмма с 3
фронтальными каналами, 2 каналами
окружающего звучания и LFE, отображается
как “3/2/LFE”.
SAMPLING
Частота стробирования.
Состояние экрана: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz,
64kHz, 88.2kHz, 96kHz
BITRATE
Скорость передачи в битах.
y
При отображении информации об источнике приема,
данный аппарат устанавливается на режим
“STRAIGHT” (смотрите стр. 33). Для обратного
включения программы звукового поля, снова нажмите
STRAIGHT.
28
Page 31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Применение таймера сна
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать данный аппарат в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то
время как данный аппарат воспроизводит или
производит запись с источника.
Повторно нажимая кнопку SLEEP на пульте
ДУ, установите количество времени.
С каждым нажатием кнопки SLEEP, индикации на
дисплее фронтальной панели переключаются
следующим образом.
SLEEP
SLEEP 120min
SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
Во время переключения временных промежутков
таймера сна, мигает индикация SLEEP. После
установки таймера сна, на дисплее фронтальной
панели загорается индикация SLEEP, и дисплей
возвращается на выбранную программу звукового
поля.
SLEEP
SLEEP 120min
Мигает
■ Воспроизведение видеоисточников в
виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
Нажимая селекторные кнопки источника на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, и затем
аудиоисточник.
DVD
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
Примечание
Если вы хотите прослушивать аудиоисточник,
поступающий на гнезда MULTI CH INPUT, вместе с
видеоисточником, сначала выберите видеоисточник и
затем нажмите MULTI CH INPUT на фронтальной
панели (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) и
выберите компонент, подключенный к гнездам MULTI
CH INPUT, как источник приема (смотрите стр. 25).
VCR
V-A UX
Видеоисточники
Аудиоисточники
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
SLEEP
The Roxy Thtr
Загорается
Для отмены таймера сна, повторно нажимайте
кнопку SLEEP на пульте ДУ до отображения
“SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели.
Отключается индикатор SLEEP и через
несколько секунд отключается “SLEEP OFF”.
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY/ON на фронтальной панели (или кнопку
POWER на пульте ДУ), и установив данный аппарат в
режим ожидания.
Русский
29
Page 32
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального
источника. Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового
поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для
улучшения звучания.
Примечания
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
• При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для соответствующего источника приема.
• При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 25),
невозможно выбрать программу звукового поля.
• Если частота стробирования превышает 48 кГц при приеме, данный аппарат автоматически устанавливается на
режим “STEREO”.
■ Операции фронтальной панели
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
SPEAKERS
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
PROGRAM l / h
Повторно нажимайте кнопку PROGRAM l / h.
Наименование выбранной программы звукового
поля появится на дисплее фронтальной панели.
VOLUME
EON
START
■ Операции пульта ДУ
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
MULTI CH IN
TUNER
A/B/C/D/E
PRESET
STANDARD
5CH STEREO
NIGHT
SLEEP
TEST
PROGPROG
LEVEL
Повторно нажимайте кнопку PROG +/– .
Наименование выбранной программы звукового
поля появится на дисплее фронтальной панели.
VOLUME
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
SET MENU
PROG +/–
30
Page 33
Описание программ звукового поля
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Категория
программы
2CH STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
STANDARD
5CH STEREO
ПрограммаОписание
2CH STEREO
Concert Hall
The Roxy Thtr
Game
TV Sports
Movie Spacious
Movie Dramatic
STANDARD
5CH STEREO
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала или воспроизведение
2-канальных источников без изменений.
Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит среду динамической
рок музыки в “The Roxy Theatre”, одном из наиболее горячих клубов в ЛосАнжелесе. Виртуальное место слушателя в зале находится в центре слева.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа добавляет динамику и вибрацию
трехмерного эффекта окружающего звучания.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа усиляет просмотр спортивных
передач путем создания окружающего звука толпы и стадиона.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа обеспечивает чистый диалог с
широким звуковым полем для сцен кинофильмов. Она идеально подходит для
любого типа кинофильмов, живой музыки и игр.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает живое звуковое поле
путем акцентирования драматических переходов сцен в кинофильмах жанра
экшн и играх.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Использование данной программы увеличивает диапазон позиции слушателя.
Данное звуковое поле подходит для фоновой музыки на вечеринках.
y
• Программы звукового поля совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround.
Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в
зависимости от поступающего сигнала, установите “INPUT MODE” на “AUTO” (смотрите стр. 26).
• Нажав соответствующие кнопки на пульте ДУ, можно выбрать “STANDARD” или “5CH STEREO”.
• Также можно выбрать программу внутри выбранной категории программ, нажимая кнопку +/– на пульте ДУ.
Примечания
• Основываясь на данных, собранных в существующих концертных залах, музыкальных пространствах, кинотеатрах
и т.д., программы звукового поля данного аппарата позволяют воспроизводить среду существующих акустических
пространств. Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева
и справа.
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
31
Русский
Page 34
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
■ Прослушивание 2-канальных
источников с помощью стандартных
декодеров
Сигналы, поступающие от 2-канальных
источников, могут также воспроизводиться в
многоканальном режиме.
Повторно нажимая кнопку STANDARD на
пульте ДУ, выберите декодер.
STANDARD
В зависимости от типа воспроизводимого
источника, и основываясь на личном вкусе, вы
можете выбирать следующие декодеры.
STANDARDФункции
PRO LOGIC
PLII Movie
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic для
любых источников
Обработка Dolby Pro Logic II
для киноисточников
Обработка Dolby Pro Logic II
для музыкальных источников
■ Редактирование параметров
звуковых полей
Вы можете прослушивать хорошее качество
звучания, используя исходные параметры. Хотя
вы и не должны изменять исходные настройки, вы
можете изменить некоторые параметры для более
лучшего соответствия источнику или комнате для
прослушивания.
1Во время прослушивания источника,
нажимая кнопку u / d на пульте ДУ,
выберите параметры.
2Нажимайте кнопку +/– для изменения
значения параметра.
y
Пока тип декодера отображен на дисплее фронтальной
панели, вы также можете выбрать декодер, нажимая
кнопку +/– на пульте ДУ.
Примечание
Изменение значений параметров при функции “MEM.
GUARD” в “OPTION MENU”, установленной на “ON”,
невозможно (смотрите стр. 48).
32
Page 35
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для функции 2CH STEREO:
Напрямую DIRECT
Функция:2-канальное стерео напрямую.
Обходит декодеры и процессоры
DSP данного аппарата для чистого
высокоточного
стереофонического звучания при
воспроизведении 2-канальных
аналоговых источников.
Выбор:AUTO, OFF
y
• Настройка “AUTO” обходит декодеры и процессоры
DSP только при установке “BASS” и “TREBLE” на 0
дБ (смотрите стр. 24).
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и
DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из
фронтальных левой и правой колонок.
• Низкочастотные сигналы от фронтальных левой и
правой колонок перенаправляются на сабвуфер в
следующих случаях:
– Параметр “BASS” установлен на “BOTH”
(смотрите стр. 46).
– Параметр “FRONT” установлен на “SML”
(смотрите стр. 45) и “BASS” установлен на “SWFR”
(смотрите стр. 46).
Для функции PRO LOGIC II Music:
Панорама PANORAMA
Функция:Передача стереосигналов на
колонки окружающего звучания и
фронтальные колонки для
воспроизведения эффекта
панорамы.
Выбор:OFF, ON
Протяжение DIMENSION
Функция:Постепенное стягивание звукового
поля вперед или назад.
Диапазон настройки
: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная
установка STD (стандартная).
Ширина центра CT WIDTH
Функция:Регулировка центральной сцены от
всех трех фронтальных колонок до
различных уровней. Большая
величина стягивает центральную
сцену в направление фронтальных
левой и правой колонок.
Диапазон настройки
: 0 (звучание центрального канала
выводится только от центральной
колонки) – 7 (звучание
центрального канала выводится
только от фронтальных левой и
правой колонок), начальная
настройка 3.
■ Использование Virtual CINEMA DSP
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет
прослушивать программы CINEMA DSP без
колонок окружающего звучания путем создания
виртуальных колонок.
При установке параметра “SURR”
на “NONE”
(смотрите стр. 46), режим Virtual CINEMA DSP
автоматически запускается каждый раз, когда
выбрана программа CINEMA DSP (смотрите
стр. 31).
Примечание
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если
параметр “SURR” установлен на “NONE” (смотрите
стр. 46), в следующих случаях:
– При выборе “2CH STEREO” (смотрите стр. 31) или
когда данный аппарат находится в режиме
“STRAIGHT”.
– Когда компонент, подключенный к гнездам
MULTI CH INPUT, выбран как источник приема
(смотрите стр. 25).
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.
■ Прослушивание несжатых
поступающих сигналов
Когда данный аппарат находится в режиме
“STRAIGHT”, многоканальные источники
декодируются напрямую на соответствующие
каналы без дополнительной обработки
эффектами. 2-канальные стереоисточники
выводятся только от фронтальных левой и правой
колонок.
1Нажав кнопку STRAIGHT на пульте ДУ,
выберите “STRAIGHT”.
STRAIGHT
2Для отключения режима “STRAIGHT”,
снова нажимайте кнопку STRAIGHT на
пульте ДУ до отключения индикации
“STRAIGHT” на дисплее фронтальной
панели.
Снова включается программа звукового поля.
y
Также можно выбрать “STRAIGHT”, нажав
STRAIGHT на фронтальной панели.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
33
Page 36
ЗАПИСЬ
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по
эксплуатации, приложенные к таким компонентам.
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному
аппарату, невозможна.
• Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 24), VOLUME, уровни колонок (смотрите стр. 26) и программы
звукового поля (смотрите стр. 31) не отображаются на записываемом материале.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT
(REC) для записи. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых сигналов,
невозможно записать источник.
• Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал OUT (REC).
• При записи с CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране.
Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об
авторских правах.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись.
При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от
копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов.
SILENT CINEMA
1Включите все подключенные
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
EFFECT
TONE CONTROL
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
VOLUME
2
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
2
TUNER
STANDARD
TEST
PROGPROG
LEVEL
A/B/C/D/E
5CH STEREO
VOLUME
MUTE
VOLUME
NIGHT
MULTI CH IN
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
SET MENU
компоненты.
2Повторно нажимая INPUT l / h на
фронтальной панели (или нажав одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите нужный компонентисточник, с которого нужно выполнить
запись.
DVD
CD
TUNER
DTV/CBL
MD/CD-R
Пульт ДУ
INPUT
или
Фронтальная
панель
VCR
V-A UX
3Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите
радиостанцию.
4Начните запись на записывающем
компоненте.
34
Page 37
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в
тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно
использовать функцию автоматической и ручной настройки и предустановки и сохранить до 40
радиостанций (А1 - Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп
предустановленных радиостанций). Более того, можно вызвать любые предустановленные
радиостанции и заменить местами две предустановленные радиостанции.
Автоматическая настройка
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
3241 3
1Повторно нажимайте INPUT l / h до
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
INPUT
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема (ЧМ или АМ).
FM
AM
VOLUME
3Нажимайте кнопку TUNING MODE до
появления индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO
MAN'L
Загорается
AUTO
A AM 1440 kHz
Нет двоеточия (:)
Автоматическая настройка невозможна при
появлении двоеточия (:) на дисплее
фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/
TUNING, отключите двоеточие (:).
PRESET
TUNING
EDIT
4Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
один раз для начала автоматической
настройки.
При настройке данного аппарата на
радиостанцию, загорается индикатор TUNED
и частота принимаемой радиостанции
отображается на дисплее фронтальной
панели.
• Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту.
• Нажмите кнопку l для настройки на
низкую частоту.
PRESET
TUNING
SET MENU
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Загорается
AUTO
TUNED
A AM 1530 kHz
Русский
35
Page 38
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Ручная настройка
При слабом поступающем сигнале желаемой
радиостанции, произведите ручную настройку.
Примечание
При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на монофонический
режим приема для улучшения качества поступающего
сигнала.
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
SPEAKERS
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
3241 3
1Повторно нажимайте INPUT l / h до
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
INPUT
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема (ЧМ или АМ).
FM
AM
VOLUME
EON
START
3Нажимайте кнопку TUNING MODE до
отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO
MAN'L
A AM 1440 kHz
Нет двоеточия (:)
Ручная настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING, отключите
двоеточие (:).
PRESET
TUNING
EDIT
4Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
для ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
• Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту.
• Нажмите кнопку l для настройки на
низкую частоту.
• Для продолжения поиска, удерживайте
кнопку нажатой.
PRESET
TUNING
SET MENU
36
Page 39
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Автоматическая
предустановка
С помощью функции автоматической
предустановки можно сохранить до 40 ЧМ
радиостанций с сильными сигналами (А1 - Е8: 8
номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) в порядке. Затем вы сможете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановленной
радиостанции.
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
1Повторно нажимайте INPUT l / h до
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
INPUT
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите “FM”
как диапазон приема.
FM
AM
VOLUME
312
3Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
MEMORY на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановленной
радиостанции, а также индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка
начинается примерно через 5 секунд от
текущей частоты, и идет в направлении
высоких частот.
MEMORY
MAN'L
AUTO FM
Мигают
AUTO
MEMORY
A1:FM 87.50MHz
Мигает
По завершению автоматической
предустановки, на дисплее фронтальной
панели высвечивается частота последней
предустановленной радииостанции.
y
Нажимая A/B/C/D/E на фронтальной панели и затем
PRESET/TUNING l / h, можно выбрать группу
предустановленных радиостанций и номер
предустановленной радиостанции, где будет сохранена
первая радиостанция.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Если количество принятых радиостанций не достигает
40 (Е8), это означает, что автоматическая
предустановка была автоматически завершена после
поиска всех доступных радиостанций.
• Функция автоматической предустановки позволяет
сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно
сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой
радиостанции, произведите ручную настройку, и
сохраните ее, следую описанию в разделе “Ручная
предустановка” на стр. 38.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
37
Русский
Page 40
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Ручная предустановка
Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 - Е8: 8
номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) вручную.
VOLUME
EON
START
SILENT CINEMA
TEXT
FREQ
PTY SEEK
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
SPEAKERS
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
MODE
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
32,54
1Настройтесь на радиостанцию путем
автоматической или ручной настройки.
Смотрите стр. 35 и 36 по инструкциям по настройке.
TUNED
A AM 630 kHz
При настройке данного аппарата на радиостанцию,
частота принимаемой радиостанции высвечивается
на дисплее фронтальной панели.
2Нажмите кнопку MEMORY.
Примерно 5 секунд на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MEMORY.
4Пока светит индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановленной радиостанции
(1 - 8).
• Для выбора большего номера
предустановки, нажимайте кнопку h.
• Для выбора меньшего номера
предустановки, нажимайте кнопку l .
PRESET
TUNING
SET MENU
Мигает
TUNED
MEMORY
C3:AM 630 kHz
Номер предустановленной радиостанции
5Нажмите кнопку MEMORY во время
мигания индикации MEMORY.
Диапазон и частота радиостанции, а также
выбранные группа и номер
предустановленной радиостанции
отображаются на дисплее фронтальной
панели.
MEMORY
MAN'L
AUTO FM
MEMORY
MAN'L
AUTO FM
MEMORY
Мигает
3Пока светит индикатор MEMORY,
повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E,
выберите группу предустановленной
радиостанции (A - E).
Отображается буква группы предустановленной
радиостанции. Убедитесь, что двоеточие (:)
отображено на дисплее фронтальной панели.
ABCDE
NEXT
Мигает
TUNED
MEMORY
C :AM 630 kHz
Группа
предустановленной
радиостанции
Двоеточие (:)
TUNED
C3:AM 630 kHz
Отображенная радиостанция была
сохранена как C3.
6Повторяя шаги 1 - 5, сохраните другие
радиостанции.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной
под существующим номером предустановки,
стирается при сохранении новой радиостанции на
тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
38
Page 41
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер
предустановленной радиостанции, под которым
она была сохранена.
VOLUME
2
SILENT CINEMA
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
12
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
MULTI CH IN
TUNER
A/B/C/D/E
1
STANDARD
TEST
PROGPROG
LEVEL
5CH STEREO
VOLUME
MUTE
VOLUME
NIGHT
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
SET MENU
2Нажимая PRESET/TUNING l / h на
фронтальной панели (или кнопку
PRESET +/– на пульте ДУ), выберите
нужный номер предустановленной
радиостанции (1 - 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановленной
радиостанции отображаются на дисплее
фронтальной панели.
PRESET
TUNING
SET MENU
Фронтальная
панель
или
PRESET
Пульт ДУ
E1:FM 87.50MHz
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
y
При выполнении данной операции от пульта ДУ,
нажимая кнопку TUNER, выберите “FM” или “AM” как
источник приема.
1Повторно нажимая A/B/C/D/E на
фронтальной панели (или на пульте ДУ),
выберите нужную группу
предустановленной радиостанции (А - Е).
Буква группы предустановленной
радиостанции отображается на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки.
ABCDE
NEXT
Фронтальная
панель
или
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Русский
39
Page 42
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
SPEAKERS
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
2,433
1Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
Смотрите “Выбор предустановленных
радиостанций” на стр. 39.
2Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING на более чем 3 секунды.
На дисплее фронтальной панели мигают “E1”
и индикатор MEMORY.
PRESET
TUNING
EDIT
VOLUME
EON
START
3Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели мигают “A5”
и индикатор MEMORY.
Смотрите “Выбор предустановленных
радиостанций” на стр. 39.
PRESET
ABCDE
NEXT
TUNING
SET MENU
Мигает
MEMORY
A5:FM 90.60MHz
Мигает
4Нажмите кнопку PRESET/TUNING снова.
На дисплее фронтальной панели
отображается “EDIT E1–A5” и две
предустановленные радиостанции заменяются
местами.
PRESET
TUNING
EDIT
40
E1:FM 87.50MHz
Мигает
Мигает
MEMORY
EDIT E1-A5
Page 43
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ
K
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ
Система Радиоданных (только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы) – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих
стран. Функция Системы Радиоданных осуществляется сетевыми радиостанциями. При приеме
радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию
Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст),
CT (текущее время), EON (другие радиостанции с расширенными возможностями).
Выбор программы Системы
Радиоданных
Данная функция истользуется для выбора одной
из 15 типов программ Системы Радиоданных и
поиска всех доступных предустановленных
радиостанций выбранного типа программы.
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
SILENT CINEMA
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
3124
1Повторно нажимайте INPUT l / h до
отображения индикации “TUNER” на
дисплее фронтальной панели.
INPUT
VOLUME
3Повернув ручку PRESET/TUNING l / h,
выберите желаемую установку.
Наименование выбранного типа программы
появится на дисплее фронтальной панели.
PRESET
TUNING
SET MENU
Тип программыОписание
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
Новости
Текущие актуальные
вопросы
Общая информация
Спорт
Образование
Драма
Культура
Наука
Развлечение
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
2Нажав кнопку PTY SEEK MODE,
установите данный аппарат в режим
PTY SEEK.
Наименование типа программы или “NEWS”
мигает на дисплее фронтальной панели.
PTY SEE
MODE
y
Для отмены режима PTY SEEK, снова нажмите
кнопку PTY SEEK MODE.
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Популярная музыка
Рок музыка
Музыка в пути (для легкого
прослушивания)
Легкая классическая
музыка
Классическая музыка для
знатоков
Другие виды музыки
Русский
41
Page 44
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ
4Для начала поиска всех радиостанций
Системы Радиоданных, нажмите кнопку
PTY SEEK START.
Во время поиска радиостанций данным
аппаратом, на дисплее фронтальной панели
мигает название выбранного типа программы
и загорается индикатор PTY HOLD.
PTY SEEK
START
y
Для остановки поиска радиостанций, снова нажмите
кнопку PTY SEEK START.
Примечания
• При нахождении радиостанции, передающей
нужный тип программы, данный аппарат
прерывает поиск радиостанций.
• Если найдена не та радиостанция, снова нажмите
кнопку PTY SEEK START для возобновления
поиска другой радиостанции, передающей такой
же тип программы.
Использование сети
радиостанций Системы
Радиоданных
Данная функция используется для приема информационной
услуги EON (другие радиостанции с улучшенными
возможностями) сети радиостанций Системы Радиоданных.
При выборе одного из 4 типов программ Системы
Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO, или SPORT),
данный аппарат автоматически начинает поиск всех
доступных предустановленных радиостанций,
планирующих трансляцию информационной услуги EON
выбранного типа программы на определенный
промежуток времени. При начале запланированной
информационной услуги EON, данный аппарат
автоматически переключается на местную радиостанцию,
транслирующую информационную услугу EON, и затем по
завершению информационной услуги EON, переключается
на национальную радиостанцию.
Примечания
• Данная функция может использоваться только при
наличии информационной услуги EON.
•
Индикатор EON высвечивается на дисплее фронтальной
панели только при приеме информационной услуги EON
от радиостанции Системы Радиоданных.
VOLUME
SILENT CINEMA
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
2
1Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен на дисплее
фронтальной панели, выберите другую
радиостанцию Системы Радиоданных, при
приеме которой загорается индикатор EON.
2
Повторно нажимая кнопку EON, выберите один
из 4 типов программ Системы Радиоданных
(NEWS, AFFAIRS, INFO или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
появится на дисплее фронтальной панели.
EON
y
Для отмены функции EON, повторно нажимайте
кнопку EON до отключения названия типа
программы и включения индикации “EON OFF” на
дисплее фронтальной панели.
42
Page 45
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ
Отображение информации
Системы Радиоданных
Данная функция используется для отображения
4 типов информации Системы Радиоданных:
PS (наименование программы), PTY (тип
программы), RT (радиотекст) и CT (текущее
время). На дисплее фронтальной панели
загораются соответствующие индикаторы.
Примечания
• Один из режимов Системы Радиоданных можно
выбрать только при включении соответствующего
индикатора Системы Радиоданных на дисплее
фронтальной панели. До завершения приема всех
информации Системы Радиоданных от радиостанции,
данному аппарату может потребоваться некоторое
время.
• Можно выбрать только доступные режимы Системы
Радиоданных, предоставляемые радиостанцией.
• При слабом поступающем сигнале, данный аппарат
может не использовать информацию Системы
Радиоданных. В особенности, режим “RT” содержит
большое количество информации и может быть
недоступен, даже при наличии других режимов
Системы Радиоданных.
• При плохих условиях приема, нажимайте TUNING
MODE (AUTO/MAN’L) на фронтальной панели до
отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
• Если сила сигнала ослаблена по причине внешних
помех во время приема данным аппаратом
информации Системы Радиоданных, прием может
внезапно прерваться и на дисплее фронтальной панели
отобразится “...WAIT”.
• При выборе режима “RT”, данный аппарат может
отображать программную информацию из максимум
64 буквенно-цифровых знаков, включая символ
умляут. Недоступные знаки отображаются как “_”
(подчеркивание).
• Если прием прервался при выборе режима “CT”,
на дисплее фронтальной панели отображается
“CT WAIT”.
VOLUME
SILENT CINEMA
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
EFFECT
TONE CONTROL
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
FREQ/TEXT
Повторно нажимая FREQ/TEXT, выберите
нужный режим дисплея Системы
Радиоданных.
TEXT
FREQ
CTRTPTYPS
Частота
• Выберите “PS” для отображения наименования
текущей принимаемой программы Системы
Радиоданных.
• Выберите “PTY” для отображения типа
текущей принимаемой программы Системы
Радиоданных.
• Выберите “RT” для отображения информации
о текущей принимаемой программе Системы
Радиоданных.
• Выберите “CT” для отображения текущего
времени.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
43
Русский
Page 46
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ BASIC MENU
Данная функция используется для быстрой настройки системы с минимальными усилиями
(смотрите стр. 20).
■ SOUND MENU
Данное меню используется для ручной настройки любых параметров колонок, изменения качества и
тональности воспроизводимого системой звучания.
ПараметрОписаниеСтр.
1 SPEAKER SET
2 SP DISTANCE
3 LFE LEVEL
4 D. RANGE
5 TC.BYPASS
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного
сигнала, и частоты перехода.
Регулировка времени задержки звучания каждой колонки.
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка динамического диапазона сигналов Dolby Digital или DTS.
Регулировка настроек обхода тональности.
■ INPUT MENU
Данное меню используется для ручной настройки входных гнезд, выбора режима входа и
переименования источника.
ПараметрОписаниеСтр.
1 INPUT ASSIGN
2 INPUT MODE
Настройка входных гнезд данного аппарата в соответствии с используемым
компонентом.
Выбор начального режима приема источника.
■ OPTION MENU
Данное меню используется для ручной настройки дополнительных параметров системы.
ПараметрОписаниеСтр.
45
46
46
47
47
47
47
1 DISPLAY SET
2 MEM. GUARD
3 AUDIO MUTE
44
Регулировка яркости дисплея.
Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек
“SET MENU”.
Настройка уровня приглушения.
48
48
48
Page 47
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Использование SET MENU
Для открытия и настройки каждого параметра,
пользуйтесь пультом ДУ.
TEST
PROGPROG
LEVEL
2,3
y
• Вы можете изменить параметры “SET MENU” во
время воспроизведения звучания данным аппаратом.
• Для изменения данных параметров, можно
использовать NEXT (A/B/C/D/E) и SET MENU +/–
(PRESET/TUNING l / h) на фронтальной панели,
если “TUNER” не выбран как источник приема.
Нажимая NEXT, выберите категорию или поле для
настройки, и нажмите SET MENU +/– для изменения
параметров.
1Повторно нажимайте SET MENU для
отображения нужного меню и затем
нажмите + для входа в меню.
y
При нажатии кнопки SET MENU, вы можете также
выбрать меню, нажав кнопку u / d .
2Повторно нажимая u / d, выберите
параметр и затем нажимайте +/– для
изменения параметра.
В зависимости от параметра меню, нажимая
u / d, выберите под-параметр, и затем
нажимайте +/– для изменения параметра.
3Для выхода, повторно нажимайте кнопку
u / d до отключения меню.
VOLUME
MUTE
VOLUME
STRAIGHT
SET MENU
1
SOUND MENU
Данное меню используется для ручной настройки
любых настроек колонок.
Примечания
• Если выбрать “SETUP” (смотрите стр. 20) и затем
выбрать “SET” после настройки параметров “SOUND
MENU”, параметры “SETUP” будут преобладать над
параметрами “SOUND MENU”. Не входите в “SETUP”,
кроме настройки параметров “SOUND MENU”. При
случайном входе в “SETUP”, выберите “CANCEL” для
выхода из “SETUP”.
• Некоторые настройки параметров меню
недействительны при воспроизведении аппаратом
источника с частотой стробирования цифрового
сигнала, превышающей 48 кГц.
■ Параметры колонок 1 SPEAKER SET
Данная функция используется для ручной
настройки любых настроек колонок.
y
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных
сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в
зависимости от собственных предпочтений.
Центральная колонка 1A CENTER
Выбор: LRG (large), SML (small), NON (none)
• Выберите “LRG” для большой центральной
колонки. Полный диапазон сигналов
центрального канала направляется на
центральную колонку.
• Выберите “SML” для малой центральной
колонки. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы центрального канала на колонки,
выбранные в меню “1D BASS”.
• Выберите “NON” при отсутствии центральной
колонки. Аппарат направляет полный диапазон
сигналов центрального канала на фронтальные
левую и правую колонки.
Фронтальные колонки 1B FRONT
Выбор: LRG (large), SML (small)
• Выберите “SML” для малых фронтальных
колонок. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы фронтального канала на колонки,
выбранные в меню “1D BASS”.
• Выберите “LRG” для больших фронтальных
колонок. Полный диапазон сигналов
фронтального левого и правого канала
направляется на фронтальные левую и правую
колонки.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
45
Русский
Page 48
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Левая/правая колонки окружающего
звучания 1C SURR
Выбор: LRG (large), SML (small), NON (none)
• Выберите “LRG” для левой и правой колонок
окружающего звучания большого размера.
Аппарат направляет полный диапазон сигналов
канала окружающего звучания на левую и
правую колонки окружающего звучания.
• Выберите “SML” для левой и правой колонок
окружающего звучания малого размера.
Аппарат направляет низкочастотные сигналы
канала окружающего звучания на колонки,
выбранные в меню “1D BASS”.
• Выберите “NON” при отсутствии колонок
окружающего звучания. Это установит данный
аппарат в режим Virtual CINEMA DSP
(смотрите стр. 33).
Низкие частоты 1D BASS
Данная функция используется для выбора
колонок для воспроизведения LFE
(низкочастотный эффект) и низкочастотных
сигналов.
Выбор: SWFR (subwoofer), FRNT (front), BOTH
• При подключении сабвуфера, выберите
“SWFR”. Сигналы LFE, а также
низкочастотные сигналы других колонок,
установленных на “SML” или “NON”,
направляются на сабвуфер.
• Если сабвуфер не подключен, выберите
“FRNT”. Сигналы LFE, низкочастотные
сигналы фронтальных левого и правого
каналов, и низкочастотные сигналы других
колонок, установленных на “SML” или “NON”
- все они направляются на фронтальные левую
и правую колонки вне зависимости от
настройки “1B FRONT”.
• При подключении сабвуфера, выберите
“BOTH”. Сабвуфер издает низкочастотные
сигналы от любого источника. Сигналы LFE, а
также низкочастотные сигналы других
колонок, установленных на “SML” или “NON”,
направляются на сабвуфер. Аппарат
направляет низкочастотные сигналы
фронтального левого и правого каналов на
фронтальные левую и правую колонки и
сабвуфер, вне зависимости от настройки
“1B FRONT”.
■ Расстояние колонок 2 SP DISTANCE
Данная функция предназначена для настройки расстояния
каждой колонки и для регулировки задержки звучания
соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка
должна быть расположена на одинаковом расстоянии от
основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев
этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким
образом, необходимо применить некоторую задержку звучания
от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
Значение UNIT
Выбор: meters, feet
Исходная установка:
[Модели для США и Канады]: feet
[Другие модели]: meters
• Выберите “meters” для настройки расстояния
колонок в метрах.
• Выберите “feet” для настройки расстояния
колонок в футах.
Расстояние колонок
Диапазон настройки: 0.30 – 24.0 m (1.0 – 80.0 ft)
Шаг регулирования: 0.10 m (0.5 ft)
Исходные установки: 3.00 m (10.0 ft)
• Выберите “FRONT” для регулировки
расстояния фронтальной колонки.
• Выберите “CENTER” для регулировки
расстояния центральной колонки.
• Выберите “SURR” для регулировки расстояния
колонки окружающего звучания.
Примечания
•
Невозможно настроить “CENTER” и “SURR”, если “1A
CENTER” и “1C SURR” соответственно установлены на “NON”.
• При установке одинакового расстояния для “FRONT”,
“CENTER” и “SURR”, задержка не устанавливается.
■ Уровень низкочастотного эффекта
3 LFE LEVEL
Используйте данную функцию для настройки уровня
воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект) в
соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал
LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые
добавляются только к определенным сценам. Данная
настройка действительна только во время декодирования
данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS.
Диапазон настройки: –20 - 0 dB
Шаг регулирования: 1 dB
Колонка SP LFE
Настройка LFE уровня колонки.
Наушники HP LFE
Настройка LFE уровня наушников.
46
Примечания
• Настройка LFE уровня в соответствии с мощностью
сабвуфера или наушников.
•
В зависимости от настроек “1D BASS”, некоторые сигналы
могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT.
Page 49
■ Динамический диапазон 4 D.RANGE
Данная функция используется для выбора уровня
сжатия динамического диапазона для
последующего применения к колонкам или
наушникам. Данная настройка действительна
только во время декодирования данным
аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или
DTS.
Выбор: MIN (minimum), STD (standard),
MAX (maximum)
Колонка SP D.R
Настройка сжатия колонок.
Наушники HP D.R
Настройка сжатия наушников.
• Выберите “MIN”, если вы постоянно
прослушиваете на низких уровнях громкости.
• Выберите “STD” для общего пользования.
• Выберите “MAX” для сохранения большого
количества динамического диапазона.
■ Пропуск обработки тональности
5 TC.BYPASS
Данная функция используется для выбора
пропуска звукового сигнала без обработки схемой
контроля тональности, при установке функций
“BASS” и “TREBLE” на 0 дБ (смотрите стр. 24).
Выбор: AUTO, OFF
• Если вы хотите воспроизводить наиболее
чистые сигналы без их обрабоки схемой
контроля тональности, выберите параметр
“AUTO”.
• Если вы не хотите воспроизводить сигналы без
обработки схемой контроля тональности,
выберите параметр “OFF”.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
INPUT MENU
Данное меню используется для переназначения
входных гнезд или выбора режима приема.
■ Назначение приема 1 INPUT ASSIGN
Данная функция используется для назначения
входных гнезд в соответствии с используемым
компонентом, если начальные настройки данного
аппарата не соответствуют с вашими
требованиями. Изменив следующие параметры,
вы можете отрегулировать назначение
соответствующих гнезд и эффективно
подключить больше компонентов.
Как только назначение входных гнезд изменено,
можно выбрать соответствующий компонент,
используя INPUT l / h на фронтальной панели
(или селекторные кнопки источника на пульте
ДУ).
• Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
• При подключении компонента к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
■ Режим приема 2 INPUT MODE
Данная функция используется для назначения
режима приема для источников, подключенных к
гнездам DIGITAL INPUT, во время включения
данного аппарата (смотрите стр. 26).
Выбор: AUTO, LAST
• Выберите “AUTO” для автоматического
определения данным аппаратом типа
поступающего сигнала и выбора
соответствующего режима приема.
• Выберите “LAST” для автоматического
выбора данным аппаратом режима приема,
использованного в последний раз для
определенного источника.
47
Русский
Page 50
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
OPTION MENU
Данное меню используется для настройки
дополнительных параметров системы.
■ Настройки дисплея 1 DISPLAY SET
Яркость DIMMER
Данная функция используется для настройки
яркости дисплея фронтальной панели.
Выбор: –
Шаг регулирования: 1
• Для установки тусклого света дисплея
• Для яркости дисплея фронтальной панели,
■ Защита памяти 2 MEM. GUARD
Данная функция предназначена для
предотвращения случайных изменений значений
параметров программы звукового поля и других
настроек системы.
Выбор: ON, OFF
• Выберите “OFF” для отключения функции
• Выберите “ON” для защиты:
Примечание
Если функция “MEM. GUARD” установлена на “ON”,
выбор и настройка любых других настроек
“SET MENU” невозможны.
4 - 0
фронтальной панели, нажмите кнопку – .
нажмите кнопку +.
“MEM. GUARD”.
– Параметры программы звукового поля
– Всех параметров “MENU”
– Всех уровней колонок
■ Приглушение звучания 3 AUDIO MUTE
Данная функция используется для настройки
уровня приглушения звучания.
Выбор: MUTE, –50 dB, –20 dB
• Выберите “MUTE” для полного приглушения
всего воспроизводимого звучания.
• Выберите “–50 dB” для уменьшения текущей
громкости на 50 дБ.
• Выберите “–20 dB” для уменьшения текущей
громкости на 20 дБ.
48
Page 51
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата,
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в
таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат,
отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр
YA M AH A .
■ Общая часть
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Данный аппарат не
включается или
устанавливается в
режим ожидания
после включения
питания.
Отсутствует звукКабеля входа/выхода были
Не был подключен силовой кабель
или вилка не полностью вставлена в
розетку.
Была активизирована схема
защиты.
Данный аппарат подвергся сил ьному
электрическому напряжению от
внешних источников (например,
молния или сильное статическое
электричество).
Убедитесь, что все проводные соединения
колонок выполнены соответствующим
образом как на данном аппарате, так и на
самих колонках, а также в том, что провода
для соединений не соприкасаются ни с чем,
кроме точки для соответствующего
соединения.
Установите данный аппарат в режим
ожидания, отключите силовой кабель,
подключите его к розетке через 30 секунд, и
пользуйтесь как обычно.
Подключите кабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
Выберите соответствующий режим приема.
Выберите соответствующий источн ик приема,
используя INPUT l / h на фронтальной
панели (или с помощью селекторных кнопок
источника на пульте ДУ) и MULTI CH INPUT
на фронтальной панели (или кнопки MULTI
CH IN на пульте ДУ).
С помощью SPEAKERS на фронтальной
панели выберите фронтальные колонки.
и последующей настройки звучания,
нажимайте кнопку MUTE или VOLUME +/–
на пульте ДУ.
Воспроизведите источник, сигналы которого
можно воспроизвести на данном аппарате.
Смотрите
стр.
—
11
—
13-17
26
23, 25
11
23
—
25
—
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
49
Page 52
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Внезапное
отключение
звучания.
Слышится звучание
от колонки только
на одной стороне.
Основное звучание
воспроизводится
только от
центральной
колонки.
Отсутствие
звучания от
центральной
колонки.
Отсутствие
звучания от колонок
окружающего
звучания.
Отсутствие
звучания от
сабвуфера.
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
При воспроизведении
монофонического источника с
использованием программы
CINEMA DSP, сигнал источника
направляется на центральный канал,
а фронтальные колонки и колонки
окружающего звучания
воспроизводят только эффекты
звучания.
Параметр “CENTER” в “SET
MENU” установлен на “NONE”.
Была выбрана одна из программ
HiFi DSP (за исключение 5ch
Stereo).
Параметр “SURR” в “SPEAKER
SET” установлен на “NONE”.
Данный аппарат находится в режиме
“STRAIGHT” и воспроизводится
монофонический источник.
Параметр “BASS” в “SPEAKER
SET” установлен на “FRNT” при
воспроизведении сигнала Dolby
Digital или DTS.
Параметр “BASS” в “SPEAKER
SET” установлен на “SWFR” или
“FRNT” при воспроизведении
2-канального источника.
Источник не содержит
низкочастотные басовые сигналы.
Убедитесь, что провода колонок не
соприкасаются друг с другом, и затем снова
включите аппарат.
Включите данный аппарат, и заново начните
воспроизведение источника.
нажмите кнопку MUTE или VOLUME +/– на
пульте ДУ.
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
Отрегулируйте настройки “SP LEVEL”.
Установите “CENTER” на “SML” или “LRG”.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
Установите “SURR” на “SML” или “LRG”.
Нажимайте STRAIGHT на фронтальной
панели до отключения “STRAIGHT” на
дисплее фронтальной панели.
Установите “BASS” на “SWFR” или “BOTH”.
Установите “BASS” на “BOTH”.
Смотрите
стр.
—
—
25
13-17
26
45
30
46
33
46
46
50
Page 53
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Невозможно
воспроизвести
источники Dolby
Digital или DTS.
(Индикатор Dolby
Digital или DTS не
загорается на
дисплее
фронтальной
панели.)
Слышен гудящий
шум.
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Невозможно
записать звуковые
эффекты.
Невозможно
записать источник
на аналоговый
компонент записи,
подключенный к
гнездам AUDIO OUT
(REC).
Невозможно
изменить параметры
звукового поля и
некоторые другие
настройки данного
аппарата.
Данный аппарат не
работает
соответствующим
образом.
Индикация “CHECK
SP WIRES” появится
на дисплее
фронтальной
панели.
Слышатся шумовые
помехи от
цифрового или
радиочастотного
оборудования.
Искажена картинка.Видеоисточник содержит
Данный аппарат
внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
Подключенный компонент не
установлен в режим вывода
цифровых сигналов Dolby Digital
или DTS.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам AUDIO
OUT (REC) данного аппарата.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем
компоненте.
Компонент-источник не подключен
к аналоговым гнездам AUDIO IN
данного аппарата.
Параметр “MEM. GUARD” в
“OPTION MENU” установлен на
“ON”.
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или изза низкого напряжения
электропитания.
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
записанные или закодированные
сигналы для защиты от
копирования.
Температура внутри корпуса
поднялась очень высоко и была
задействована схема защиты от
перегрева.
Произведите соответствующие настройки,
следуя инструкции по эксплуатации
компонента.
Установите “INPUT MODE” на “AUTO” или
“DTS”.
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
Включите питание компонента.
Подключите компонент-источник к
аналоговым гнездам AUDIO IN.
Установите “MEM. GUARD” на “OFF”.
Отсоедините силовой кабель от сети
переменного тока и затем снова подсоедините
его через примерно 30 секунд.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
Передвиньте данный аппарат подальше от
такого оборудования.
Подождите около часа, пока данный аппарат
не остынет, и затем снова включите его.
Смотрите
стр.
—
26
—
—
14, 17
48
—
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
11
—
Русский
—
51
Page 54
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
■ Тюнер
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМрадиостанции.
Искажение звучания,
невозможно добиться
лучшего приема даже
с использованием
хорошей ЧМ-антенны.
ЧМ
Невозможно
настроиться на
желаемую
радиостанцию в
режиме
автоматической
настройки.
Невозможно
настроиться на ранее
предустановленные
радиостанции.
Невозможно
настроиться на
желаемую
радиостанцию в
режиме
автоматической
настройки.
AM
Слышится шум с
потрескиванием или
шипением.
Слышится шум с
гудением и воем.
Это может быть вызвано
характеристиками самих
стереофонических ЧМтрансляций, когда передающая
антенна находится очень далеко
или при слабом сигнале,
поступающем на антенну.
Многолучевая интерференция.Отрегулируйте расположение антенны
Очень слабый сигнал
передающей радиостанции.
Аппарат был отключен в
течение продолжительного
промежутка времени.
Слабый сигнал, или ослаблены
соединения антенны.
Шум был вызван молнией,
флуоросцентной лампой,
мотором, термостатом или
другим электрическим
оборудованием.
Закрепите соединения рамочной АМантенны и измените направление для
лучшего приема.
Попробуйте настроиться вручную.
Используйте внешнюю антенну и
провод заземления. Это хоть как-то
помогает, но все-же очень трудно
избавиться от всех шумовых помех.
Передвиньте данный аппарат
подальше от телевизора.
Смотрите
стр.
18
—
36
—
—
36
37, 38
—
36
—
—
■ Пульт ДУ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Пульт ДУ не
работает
надлежащим
образом.
Слишком далеко или неправильный
угол.
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) на
сенсор ДУ данного аппарата.
Слабое напряжение в батарейках.Поменяйте все батарейки.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне расстояния до 6 м (20 футов) и угле
внеосевого отклонения от фронтальной
панели, не превышающем 30 градусов.
Измените месторасположение данного
аппарата.
52
Смотрите
стр.
7
—
3
Page 55
ПЕPЕЗAГPУЗKA СИСТЕМЫ
ПЕPЕЗAГPУЗKA СИСТЕМЫ
Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские
установки.
Примечания
• Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры “SET MENU”.
• Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата.
y
Для отмены процедуры инициализации в любое время без никаких изменений, повторно нажимая STRAIGHT,
выберите “CANCEL” и затем нажмите STANDBY/ON на фронтальной панели.
VOLUME
SILENT CINEMA
TEXT
FREQ
EON
PTY SEEK
MODE
STANDBY
ON
PHONES
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
SPEAKERS
STRAIGHT
ABOFF
TONE CONTROL
EFFECT
PRESET
TUNING
ABCDE
NEXT
SET MENU
PROGRAM
INPUT MODE
TREBLE
BASS
START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L
AUTO FM
AUTO
MAN'L
INPUT
MULTI CH INPUT
1,2,42,3
1Нажмите STANDBY/ON на фронтальной
панели для установки данного аппарата в
режим ожидания.
STANDBY
ON
2Нажмите и удерживайте STRAIGHT на
фронтальной панели и затем нажмите
STANDBY/ON для включения данного
аппарата.
Меню дополнительных настроек
отображается на дисплее фронтальной
панели.
Удерживая
нажатой
STRAIGHT
EFFECT
STANDBY
ON
3Повторно нажимая STRAIGHT на
фронтальной панели, выберите “RESET”.
STRAIGHT
EFFECT
PRESET -RESET
Для отмены процедуры инициализации без
изменений, выберите “CANCEL”.
4Нажмите STANDBY/ON на фронтальной
панели для подтверждения выбора и
установите данный аппарат в режим
ожидания.
STANDBY
ON
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
53
Русский
Page 56
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
■
Аудиоинформация
■ Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital
позволяет насладиться полностью независимым многоканальным
звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5
полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами
(фронтальный левый/правый и центральный), и 2
стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая
дополнительный канал, специально предназначенный для
низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный
эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал
LFE считается как 0.1). Использование 2-канального
стереофонического режима для колонок окружающего звучания
позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые
эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой
Dolby Surround. Широкий динамический диапазон от
максимального до минимального уровней громкости,
воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное
направление звучания, сгенерированное с использованием
цифровой обработки звучания, позволяют слушателя впервые
испытать беспрецедентное чувство реализма и волнения. Данный
аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания,
от монофонической до 5.1-канальной конфигурации, в
зависимости от ваших потребностей.
■ Dolby Pro Logic II
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной
технологией, которая используется для декодирования
обширного круга существующих источников в формате
Dolby Surround. Данная новая технология позволяет
дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными
левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2
левым и правым каналами окружающего звучания вместо
только 1 канала окружающего звучания для обычной
технологии Pro Logic. Имеются три доступных режима:
“Режим Music” для музыкальных источников, “Режим Movie”
для кинофильмов и “Режим Game” для игровых источников.
■ Dolby Surround
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую
систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические
звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала
(стереофонический), центральный канал для воспроизведения
диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания
для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал
окружающего звучания воспроизводит звучание в узком
частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко
используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках,
а также во многих трансляциях телевидения и кабельного
телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного
аппарата использует систему обработки цифрового сигнала,
таким образом автоматически стабилизируя уровень
громкости каждого канала для усиления передвигающихся
звуковых эффектов и направленности.
DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых
сигналов кинофильмов 5.1-канальным цифровым звуковым
сигналом, и в данное время становится все более популярной
для использования в кинотеатрах во всем мире. Система
домашнего кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems
Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и
пространственным звучанием цифровой системы
окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система
эффективно воспроизводит свободное от помех 5.1-канальное
звучание (говоря техническим языков, всего на 5.1 каналов,
включая левый, правый и центральный каналы, 2 канала
окружающего звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера).
■ ITU-R
ITU-R является сектором радиосвязи ITU
(International Telecommunication Union). ITU-R
рекомендует стадартное расположение колонок,
используемое во многих важных комнатах для
прослушивания, особенно для записи музыки.
■ 0.1 канал LFE
Данный канал воспроизводит низкочастотные басовые
сигналы. Данный канал обладает частотным диапазоном
от 20 Гц до 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как
он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по
сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других
5 каналов в 5.1-канальных системах Dolby Digital или DTS.
■ PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий
преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые
формат, и записывать и передавать их без дополнительного
сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CDдисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию
производства отбора размера аналогового сигнала на очень
короткую единицу времени. Известный как “Модуляция
Импульсного Кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде
импульсов и затем модулируется для записи.
■ Частота стробирования и количество
При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой
формат, частотой стробирования называют количество раз
стробирования сигнала в секунду, в то время как количество
квантованных битов определяется как уровень частоты при
преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон
амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения
зависит от частоты амплитудно-импульсной модуляции, в то
время как динамический диапазон, представляющий собой
разницу уровней звучания, определяется количеством
квантованных битов. В принципе, чем выше частота
амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот
для воспроизведения, и чем больше количество квантованных
битов, тем чище воспроизведение уровней звучания.
DTS (Digital Theater Systems - Системы
Цифровых Кинотеатров) Digital Surround
квантованных битов
54
Page 57
СПРАВОЧНИК
Информация программы
звукового поля
■ CINEMA DSP
Так как системы Dolby Surround и DTS были
изначально разработаны для использования в
кинотеатрах, они производят наилучший эффект в
кинотеатрах, спроектированных для акустических
эффектов и оборудованных большим
количеством колонок. Из-за различия в домашних
условиях, зависящих от размера комнаты,
материала стен, количества колонок и т.д., также
неизбежно и изменение в качестве слышимого
звучания. Основываясь на реально собранной
информации, система YAMAHA CINEMA DSP
использует оригинальную технологию DSP,
разработанную YAMAHA, для комбинирования
систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и
таким образом предоставляет возможность
почувствовать аудиовизуальные эффекты,
присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в
вашей комнате для прослушивания.
■ SILENT CINEMA
YAMAHA разработала алгоритм звуковых
эффектов DSP для естественного, реалистичного
воспроизведения для наушников. Параметры для
наушников установлены в каждой программе
звуковом поле, позволяя аккуратно
воспроизводить все программы звуковых полей
для прослушивания с использованием наушников.
Видеоинформация
■ Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P
R для насыщенности. Система воспроизводит
и P
цвет более правдоподобно, так как эти сигналы
независимы. Компонентный сигнал также
называется “сигналом различия цвета”, так как
сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для
вывода компонентного сигнала требуется экран с
компонентными входными гнездами.
■ Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет
видеосигнал на три основных элемента
видеокартинки: цвет, яркость и синфронизация
данных. Композитное видеогнездо на
видеокомпоненте передает эти три элемента
вместе.
B
■ Virtual CINEMA DSP
YAMAHA разработала алгоритм Virtual
CINEMA DSP, использующий виртуальные
колонки окружающего звучания, и позволяющий
прослушивать эффекты окружающего звучания
DSP даже без использования колонок
окружающего звучания. Вы можете даже
воспроизводить виртуальные эффекты Virtual
CINEMA DSP даже с использованием
минимальной 2-колоночной системы, которая не
включает центральную колонку.
• Габариты (Ш x В x Г) ................................... 435 x 151 x 315 мм
• Вес .......................................................................................... 9,0 кг
* Технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.