största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,
svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen
som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer,
damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme
på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på
höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas
för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det
följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning.
En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till
brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador
på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och
utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för
att förhindra skador till följd av eventuellt
åsknedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från YAMAHA om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att
stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter
att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON
för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla
bort nätkabeln från vägguttaget.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Strömtillförseln från nätuttaget till receivern bryts inte
så länge receivern är ansluten till ett nätuttag, även om
själva receivern slås av med omkopplaren STANDBY/
ON. Receivern ställs då i så kallat viloläge. I detta
tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd
ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Inbyggd 5-kanals effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
(0,9% övertonsdistorsion, 1 kHz, 6 Ω)
Fram: 100 W + 100 W
Mitt: 100 W
Surround: 100 W + 100 W
Dekodrar och DSP-kretsar
◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för skapande av
flerkanaligt surroundljud
◆ Dolby Digital-dekoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II-dekoder
◆ DTS-dekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Sofistikerad AM/FM-tuner
◆ Förinställning och direktval av 40 valfria
snabbvalsstationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla förinställda stationer
(förvalsredigering)
Andra egenskaper
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ Menyn SET MENU för optimering av receivern i
enlighet med aktuell AV-anläggning
◆ Möjlighet till in- och utmatning av
komponentvideosignaler
(3 COMPONENT VIDEO IN och 1 MONITOR OUT)
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala
ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningsläge
◆ Fjärrkontroll
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där
knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör
YAMAHA CORPORATION.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken
tillhöriga Digital Theater Systems, Inc.
2
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
FjärrkontrollBatterier (2)
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
TEST
A/B/C/D/E
5CH STEREO
VOLUME
VOLUME
MULTI CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
STRAIGHT
MUTE
SET MENU
TUNER
STANDARD
PROGPROG
LEVEL
(AA, R06, UM-3)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
INLEDNING
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
1
3
4
2
1Tryck in fliken på locket till batterifacket och
dra den i pilens riktning för att öppna locket.
2Ta av locket.
3Sätt i de två medföljande batterierna
(AA, R06, UM-3) i enlighet med
polmarkeringarna (+ och –) inuti
batterifacket.
4Sätt på locket igen.
Anmärkningar
• Byt ut båda batterierna, om fjärrkontrollens räckvidd har blivit
märkbart kortare än normalt.
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Svenska
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
1
STANDBY
ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
ABOFF
234 5 67890ABCD
EON
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
START
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS
ABCDE
PROGRAM
TREBLE
PRESET
NEXT
TUNING
SET MENU
INPUT MODE
MAN'L
MEMORY
INPUT
TUNING MODE
AUTO FM
AUTO
MAN'L
MULTI CH INPUT
EFGHJIKLM
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på receivern eller ställer den i
beredskapsläget.
Anmärkningar
• I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
2 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
3 PRESET/TUNING
• Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/
TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och val
av stationsfrekvens.
• Denna knapp används till att ändra tilldelningen av
befintliga stationer.
4 FM/AM
Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM.
5 A/B/C/D/E
Denna knapp används till att välja någon av de 5
grupperna för förvalsstationer (A till E) medan “FM” eller
“AM” är valt som ingångskälla.
6 PRESET/TUNING l / h
• Dessa knappar används till att välja något av de 8
numren på förvalsstationer (1 till 8) medan “FM” eller
“AM” är valt som ingångskälla. Kolonet (:) visas på
frontpanelens display.
• Dessa knappar används till att välja stationsfrekvens
medan “FM” eller “AM” är valt som ingångskälla.
Kolonet (:) visas inte på frontpanelens display.
7 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
8 MEMORY
Med denna knapp lagras en förvalsstation i minnet.
Håll knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta
automatisk förinställning.
9 PTY SEEK MODE
Med denna knapp kopplas PTY SEEK-läget in på
receivern.
0 FREQ/TEXT
Växlar radiodatasystem-visningen mellan PS-läget,
PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder
dessa informationstjänster) och frekvensvisningen.
VOLUME
4
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
A EON
Tryck här för att välja önskad programtyp (NEWS,
AFFAIRS, INFO eller SPORT) för automatisk inställning.
B PTY SEEK START
Denna knapp påbörjar sökning efter en station enligt vald
programtyp i PTY SEEK-läget.
C TUNING MODE
Med denna knapp växlar man mellan automatisk
stationsinställning (indikatorn AUTO lyser) och manuell
stationsinställning (indikatorn AUTO är släckt).
D VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
Anmärkning
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
E PHONES-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar.
Anmärkningar
• Efter anslutning av hörlurar matas inga signaler ut via utgången
SUBWOOFER OUTPUT eller högtalarutgångarna
SPEAKERS.
• Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster
och höger hörlurskanal.
F SPEAKERS
Denna knapp används till att koppla in eller ur
framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna A
och/eller B på baksidan.
G STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen.
När läget “STRAIGHT” är inkopplat på receivern matas
2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler ut direkt fvia deras
respektive högtalare, utan effektbehandling.
H TONE CONTROL
Denna knapp ändrar balansen mellan bas/diskant via
vänster och höger framhögtalare i kombination med
BASS/TREBLE +/–.
I BASS/TREBLE +/–
Denna knapp ändrar balansen mellan bas/diskant via
vänster och höger framhögtalare i kombination med
TONE CONTROL.
J PROGRAM l / h
Denna knapp används till att välja ljudfältsprogram.
K INPUT MODE
Denna knapp används till att välja antingen digitala eller
analoga insignaler exklusivt eller ställa in receivern för
automatisk identifiering av insignaltyp och val av
motsvarande insignaler när en komponent är både digitalt
och analogt ansluten.
L INPUT l / h
För att välja önskad ingångskälla.
M MULTI CH INPUT
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla.
Anmärkning
Ingångskällan ansluten till MULTI CH INPUT-jacken har
prioritet över den källa som väljs med INPUT l / h på
frontpanelen (eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen).
INLEDNING
5
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Fjärrkontrollen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
A/B/C/D/E
STANDARD
5CH STEREO
TEST
PROGPROG
LEVEL
VCR
V-A UX
NIGHT
VOLUME
MUTE
VOLUME
POWER
MULTI CH IN
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
SET MENU
A
B
C
D
E
F
G
H
1 Sändare för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster.
Rikta sändaren mot den komponent som ska manövreras.
2 Ingångsväljare
Välj ingångskälla.
3 A/B/C/D/E
Denna knapp används till att välja någon av de 5
grupperna för förvalsstationer (A till E) medan “FM” eller
“AM” är valt som ingångskälla.
4 STANDARD
Denna knapp används till att välja inbyggd Dolby Pro
Logic- eller Pro Logic II-dekoder.
5 5CH STEREO
Denna knapp används till att välja ljudfältsprogrammet
“5CH STEREO”.
6 TEST
Tryck här för att starta utmatning av en testton för
justering av högtalarnivåer.
7 MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet till föregående volymnivå.
8 LEVEL
Denna knapp används till att välja den högtalarkanal som
ska justeras.
9 PROG +/–
Denna knapp används till att välja ljudfältsprogram.
0 Inställningsknappar
Dessa knappar används till att välja och justera parametrar
för ljudfältsprogram och poster på menyn SET MENU.
A POWER
Denna knapp används till att slå på receivern eller ställa
den i beredskapsläget.
B MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en
extern dekoder etc. används.
C PRESET +/–
Dessa knappar används till att välja något av de 8 numren
på förvalsstationer (1 till 8) medan “FM” eller “AM” är
valt som ingångskälla.
D SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
E NIGHT
Denna knapp används till att koppla in eller ur
nattlyssningsläget.
6
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
F STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen.
När läget “STRAIGHT” är inkopplat på receivern matas
2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler ut direkt fvia deras
respektive högtalare, utan effektbehandling.
G VOLUME +/–
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
Anmärkning
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
H SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU”.
■ Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
30º30º
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
Cirka 6 m
INLEDNING
7
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
G
Frontpanelens display
13247568 9
VIRTUAL
DIGITAL
PL
PCM
0ABCEDFJIKH
STANDARDNIGHT
PL
VCR
SILENT CINEMA
V-A UX
SP
AB
DTV/CBL
HiFi DSP
DVD
MD/CD-R
AUTO
PTY
HOLD PS
TUNERCD
TUNED
STEREO
PTYRTCT EON
MEMORY
SLEEP
dB
MUTE
ft
LFE SLSR
VOLUME
dB
LCR
1 Indikatorer för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
2 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används.
3 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs.
4 Indikatorer för ingångskälla
En motsvarande markör visas för att ange vilken
ingångskälla som är vald för tillfället.
5 Indikatorn AUTO
Denna indikator tänds när enheten står i läget för
automatisk frekvensinställning.
6 Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när receivern tar emot en radiostation.
7 Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo medan AUTOindikatorn är tänd.
8 Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad.
9 Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
0 Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
A Indikatorn STANDARD
Denna indikering visas vid val av programmet “STANDARD”.
B Indikatorn NIGHT
Denna indikator tänds när ett nattlyssningsläge väljs.
E Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSPprogram.
F Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP-program.
G Visningsfält för diverse information
I detta fält visas namnet på aktuellt program och annan
information vid justering eller ändring av inställningar.
H Radiodatasystem-indikatorer
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Dessa indikeringar visas vid radiodatasystem-mottagning
av data.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EONdatatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter
radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
I Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
J Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar för att ange att en station kan
lagras i minnet.
K Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras
här.
C Högtalarindikeringar
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts.
D Hörlursindikator
Denna indikator tänds när ett par hörlurar ansluts.
8
Bakpanelen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
1234
DVD
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
DIGITAL
INPUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
VIDEO
R
L
DVD
DTV/
OUTPUT
WOOFER
CBL
V-AUX
VCR
OUT
SUB
CENTER
L
COMPONENT VIDEO
PBYPR
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
IN
MONITOR OUT
R
SURROUND
MONITOR
OUT
TUNER
L
56 78
1 MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 16 för information om anslutningar.
2 Videokomponentjack
Se sidan 14 för information om anslutningar.
3 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidan 16 för information om anslutningar.
4 Antenningångar
Se sidan 18 för information om anslutningar.
INLEDNING
AM
ANT
GND
FM
ANT
CENTER
SPEAKERS
A
R
L
T
B
FRONT
R
L
FRON
5 DIGITAL INPUT-jack
Se sidorna 14 och 15 för information om anslutningar.
6 Ljudkomponentjack
Se sidan 17 för information om anslutningar.
7 SUBWOOFER OUTPUT-jack
Se sidan 12 för information om anslutningar.
8 SPEAKERS-kontakter
Se sidan 11 för information om anslutningar.
Svenska
9
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Placering av högtalare
Illustrationerna nedan visar en standardmässig
högtalaruppställning enligt ITU-R
kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga
ljudkällor.
*
ITU-R är avdelningen för radiokommunikation vid
ITU (internationella teleunionen).
FL
SL
SL
FL
FR
60˚
80˚
*
. Denna uppställning
C
30˚
SW
FR
SR
SR
SR
■ Framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
■ Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så
nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå
eller under den.
■ Surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
■ Subwoofer (SW)
Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara
för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla
kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFEkanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor
med Dolby Digital och DTS. Placeringen av subwoofern
är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är
riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera
subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in
mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
10
C
SL
1,8 m
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och
“–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga
hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas
polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och
sakna bas.
OBSERVERA
• Använd högtalare med en impedans som
överensstämmer med den som anges på
baksidan av receivern.
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan
anslutning av högtalare påbörjas.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna
komma i kontakt med varandra eller med
någon metalldel på receivern. Det kan skada
receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare.
Om denna typ av högtalare ändå ger upphov
till störningar på monitorn, placera då
högtalarna längre bort från monitorn.
■ Före anslutning till högtalarutgångarna
SPEAKERS
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger
och former. Ibland har de en rand, ett spår eller upphöjda
kanter. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva
ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive
högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa
kontakterna “–” (svarta).
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden
av varje högtalarkabel och tvinna sedan ihop de
blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning till högtalarutgångarna
FRONT A SPEAKERS
2
1
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3
1Lossa på knoppen.
2Skjut in de blottade trådarna på
högtalarkabeln i hålet på högtalarutgången.
3Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av bananstift
(gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
Dra först åt knoppen och för därefter in bananstiftet så
långt det går i motsvarande kontakt.
Bananstift
■ Anslutning till högtalarutgångarna
FRONT B, CENTER och SURROUND
SPEAKERS
FÖRBEREDELSER
1
3
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
2
1Tryck ner tungan.
2Skjut in de blottade trådarna på
högtalarkabeln i hålet på högtalarutgången.
3Släpp upp tungan för att klämma fast
trådarna.
Svenska
11
ANSLUTNINGAR
DIGITAL
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV-CBL
DVD
Surroundhögtalare
VänsterHöger
COMPONENT VIDEO
D
R
5
PBYPR
SURROUND
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
R
L
CENTER
312
FRONT
VänsterHöger
B
L
4
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
INPUT
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
VIDEO
R
L
CENTER
SUB
L
WOOFER
OUTPUT
DV
DVD
A
DTV/
CBL
DTV/
B
CBL
VCR
V-AUX
C
IN
MONITOR OUT
VCR
OUT
MONITOR
OUT
6
SubwooferMitthögtalare
Framhögtalare (A)
1
SPEAKERS
A
R
FRON
T
VänsterHöger
2
L
Framhögtalare (B)
■ FRONT-kontakter
Anslut ett eller två högtalarsystem (1, 2) till dessa
kontakter. Om endast en uppsättning framhögtalare ska
användas, så anslut den till högtalarutgångarna FRONT A.
■ CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare (3) till dessa kontakter.
■ SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter.
■ SUBWOOFER OUTPUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare (6)
(till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System) till detta jack.
1
6
2
4
3
5
Högtalaruppställning
12
Information om jack och kabelkontakter
Ljudjack och kabelkontakterVideojack och kabelkontakter
ANSLUTNINGAR
AUDIO
L
L
Vänster och
höger analoga
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit)(brandgul)(gul)(grön)(blå)(röd)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
■ Ljudjack
Receivern har tre olika typer av ljudjack (analoga, koaxialt
digitala och optiskt digitala). Vilken typ av anslutning som
ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra
komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av
komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna,
har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet.
Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med
96 kHz samplingsfrekvens.
• Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat.
Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas
därför enbart ut till via de analoga AUDIO OUT (REC)utgångarna.
• Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk
fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga
med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte
ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i
jacket.
VIDEO
V
Kompositvideoka
belkontakt
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
PB
Y
Komponentvideokab
elkontakt
P
R
■ Videojack
Receivern har två olika typer av videojack
(kompositvideojack och komponentvideojack). Vilken typ
av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Ingång
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Utgång
(MONITOR OUT)
FÖRBEREDELSER
Svenska
13
ANSLUTNINGAR
R
Anslutning av videokomponenter
■ Anslutning av videomonitor
Anslut jacket MONITOR OUT på receivern till lämplig
videoingång på videomonitorn.
■ Anslutning av DVD-spelare/kabel-TV/
satellitmottagare
Anslut en koaxial digital ljudutgång på en DVD-spelare
till jacket DIGITAL INPUT DVD COAXIAL på receivern
och lämplig videoutgång på komponenten ifråga till jacket
DVD VIDEO på receivern.
Anslut en optisk digital ljudutgång på en kabel-TV till
jacket DIGITAL INPUT DTV/CBL på receivern och
lämplig videoutgång på komponenten ifråga till jacket
DTV/CBL VIDEO på receivern.
y
• Använd jacken AUDIO på receivern för en videokomponent
som inte har någon optisk digital utgång. Använd väljarna för
ljudfältsprogram på fjärrkontrollen för återgivning av
surroundljud (se sidan 30).
• Om en DVD-spelare inte har någon koaxial digital utgång men
däremot en optisk kabel, så anslut lämplig utgång till jacket
DIGITAL INPUT DVD OPTICAL.
• En videomonitor, en DVD-spelare, en digital-TV eller en kabel-
TV kan även anslutas till receivern via COMPONENT VIDEOanslutningar (se sidan 16).
■ Anslutning av DVD-brännare/
videobandspelare
Anslut jacken VCR AUDIO OUT på receivern till lämpliga
ljudingångar på videokomponenten ifråga. Anslut därefter
jacket VCR VIDEO OUT på receivern till lämplig
videoingång på videokomponenten för att möjliggöra
bildinspelning.
Anslut lämpliga ljudutgångar på videokomponenten ifråga
till jacken VCR AUDIO IN på receivern. Anslut därefter
lämplig videoutgång på videokomponenten ifråga till jacket
VCR VIDEO IN på receivern för bildåtergivning från
videokomponenten.
Anmärkningar
• Låt en inspelningskomponent som anslutits till receivern vara
påslagen vid användning av receivern. Om strömmen slås av
kan det hända att receivern förvränger ljud från andra
komponenter.
• Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som
videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis
videomonitorn har anslutits till receivern via en VIDEOanslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en
VIDEO-anslutning.
■ Anslutning av en extra videokomponent
Anslut lämplig videoutgång på den extra
videokomponenten till jacket V-AUX VIDEO på
receivern.
Anslut lämpliga ljudutgångar på den extra
videokomponenten till jacken V-AUX AUDIO på
receivern.
Audio utVideo ut
DVD-spelare
Audio utAudio ut
MULTI CH INPUT
R
L R
AUDIO
R
CENTER
L
O
FRONT
SURROUND
DIGITAL
SUB
INPUT
WOOFER
3
DVD
COAXIA
L
CD
OPTICAL
DTV/CBL
2
IN
(PLAY)
MD/
DVD
CD-R
1
OUT
(REC)
SUB
WOOFER
VC
VIDEO
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
COMPONEN
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
Video in
MONITOR
OUT
V
Videomonitor
14
R
Audio ut
R
O
Kabel-tv eller
satellitmottagare
Video ut
V
ANSLUTNINGAR
Audio ut
L R
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
FÖRBEREDELSER
R
SUR
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
VV
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
L
LRLR
Audio inAudio utVideo utVideo in
DVD-brännare eller
videobandspelare
Extra
videokomponent
Audio utVideo ut
V
L R
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
L
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
Svenska
15
ANSLUTNINGAR
E
■ Anslutning till COMPONENT VIDEO-jack
Genom anslutning av en videomonitor och videokällkomponenter till receivern via COMPONENT VIDEO-anslutningar
kan bildåtergivning av hög kvalitet erhållas.
Anmärkning
Se till att ansluta vidokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis en videomonitor ansluts
till receivern via en COMPONENT VIDEO-anslutning, så anslut även videokällkomponenter till receivern via en COMPONENT
VIDEO-anslutning.
DVD-spelare
Kabel-tv eller
satellitmottagare
DVD-brännare eller
videobandspelare
Videomonitor
COMPONENT VIDEO
D
DV
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
R
PBYPR
SURROUND
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
L
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Video ut
Video ut
Video ut
Video in
■ Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarna
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R och SUBWOOFER) för separat
flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på
multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar
kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DIGITAL
SUB
INPUT
WOOFER
3
DVD
Subwoofer utFront ut
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sidan 25) stänger receivern automatiskt av
den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare.
Vi rekommenderar anslutning av en 5.1-kanalig högtalaranläggning, innan denna funktion används.
• Medan ett par hörlurar är anslutna matas signaler endast ut via vänster och höger framkanaler.
AUDIO
R
L
DVD
DTV/
CENTER
Multiformatspelare
eller extern dekoder
CBL
V-AUX
IN
VID
LR
LR
Surround utCenter ut
16
Anslutning av ljudkomponenter
/
T
X
■ Anslutning av en CD-spelare
Anslut lämpliga utgångar på CD-spelaren till jacken CD
på receivern.
y
För digital anslutning till en CD-spelare behöver motsvarande
inställning för jacken DIGITAL INPUT väljas i “INPUT
ASSIGN” (se sidan 47).
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av CD-brännare/MD-spelare
Anslut jacken MD/CD-R OUT (REC) på receivern till
motsvarande ingångar på CD-brännaren eller MDspelaren.
Anslut lämpliga utgångar på CD-brännaren eller MDspelaren till jacken MD/CD-R IN (PLAY) på receivern för
ljudåtergivning från komponenten ifråga.
Anmärkning
Låt en inspelningskomponent som anslutits till receivern vara
påslagen vid användning av receivern. Om komponenten slås av
kan det hända att receivern förvränger ljud från andra
komponenter.
FÖRBEREDELSER
CD-spelare
CD-brännare eller
MD-spelare
Audio ut
L
R
Audio ut
L
R
Audio in
L
R
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV-CBL
DVD
CENTER
R
AUDIO
OUTPUT
SUB
WOOFER
L
DVD
DTV
CBL
V-AU
IN
VCR
OU
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
Svenska
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.